TECHTEXTIL THINK DIFFERENT FOR TECHNICAL TEXTILE FRENCH INNOVATION - IN PARTNERSHIP WITH: French exporters directory
←
→
Page content transcription
If your browser does not render page correctly, please read the page content below
TECHTEXTIL THINK DIFFERENT FOR TECHNICAL TEXTILE FRENCH INNOVATION 14-17 MAY 2019 GERMANY-FRANKFURT AM MAIN IN PARTNERSHIP WITH:
BUSINESS FRANCE www.businessfrance.fr Business France is the national agency supporting the international development of the French economy, responsible for fostering export growth by French businesses, as well as promoting and facilitating international investment in France. It promotes France’s companies, business image and nationwide attractiveness as an investment location, and also runs the V.I.E international internship program. Business France has 1,500 personnel, both in France and in 62 countries throughout the world, who work with a network of public- and private-sector partners. For further information, please visit: www.businessfrance.fr Business France ist die französische Agentur im Dienste der Internationalisierung der französischen Wirtschaft. Sie ist mit der internationalen Entwicklung der Unternehmen und ihrer Exporte sowie mit der Förderung und dem Empfang der internationalen Investitionen in Frankreich beauftragt. Sie fördert die Attraktivität und das wirtschaftliche Image Frankreichs, seiner Unternehmen und seiner Regionen. Sie verwaltet und unterstützt das internationale Volontariatsprogramm in Unternehmen (V.I.E, Volontariat International en Entreprise). Business France verfügt über 1.500 Mitarbeiter in Frankreich und in 62 Ländern und stützt sich auf ein Netz öffentlicher und privater Partner. Mehr dazu: www.businessfrance.fr 2
EXHIBITORS LIST HALL 3.0 N. Schlumberger................................................................................... HALL 3.0 - Booth F70...................... 8 Thimonnier............................................................................................ HALL 3.0 - Booth H04...................... 9 V V C...................................................................................................... HALL 3.0 - Booth F66.................... 10 HALL 3.1 4F........................................................................................................... HALL 3.1 - Booth C89.................... 12 Addev Materials - France Decoupe.................................................... HALL 3.1 - Booth A64.................... 13 Aj Biais................................................................................................... HALL 3.1 - Booth A83.................... 14 Alpex...................................................................................................... HALL 3.1 - Booth C78.................... 15 Art Martin.............................................................................................. HALL 3.1 - Booth A81.................... 16 Azur Textiles ......................................................................................... HALL 3.1 - Booth A79.................... 17 Balas Textile.......................................................................................... HALL 3.1 - Booth B77.................... 18 Bertheas................................................................................................ HALL 3.1 - Booth A58.................... 19 Billon Technic........................................................................................ HALL 3.1 - Booth A67.................... 20 Blanchard - Societe du Caux............................................................... HALL 3.1 - Booth A78.................... 21 BMI - Sofila............................................................................................ HALL 3.1 - Booth B85.................... 22 Bugis...................................................................................................... HALL 3.1 - Booth B74.................... 23 Carlhian................................................................................................. HALL 3.1 - Booth B72.................... 24 Cernay Pro............................................................................................. HALL 3.1 - Booth A65.................... 25 Ceti Centre Europeen des Textiles Innovants.................................... HALL 3.1 - Booth A86.................... 26 Clubtex.................................................................................................. HALL 3.1 - Booth A93 / B86......... 27 Colmant Coated Fabrics...................................................................... HALL 3.1 - Booth A88.................... 28 Compositex........................................................................................... HALL 3.1 - Booth B76.................... 29 Cousin Composites.............................................................................. HALL 3.1 - Booth B88.................... 30 Delannoy Freres.................................................................................... HALL 3.1 - Booth A89.................... 31 Diatex.................................................................................................... HALL 3.1 - Booth B98.................... 32 Duflot Industrie..................................................................................... HALL 3.1 - Booth B94.................... 33 Dylco...................................................................................................... HALL 3.1 - Booth B90.................... 34 Eco-technilin......................................................................................... HALL 3.1 - Booth B73.................... 35 Elkem Silicones..................................................................................... HALL 3.1 - Booth B87.................... 36 Ensait..................................................................................................... HALL 3.1 - Booth C81.................... 37 Ensisa..................................................................................................... HALL 3.1 - Booth A69.................... 38 Europrotect........................................................................................... HALL 3.1 - Booth A61.................... 39 Euveka................................................................................................... HALL 3.1 - Booth A76.................... 40 Ferlam.................................................................................................... HALL 3.1 - Booth A85.................... 41 Filt.......................................................................................................... HALL 3.1 - Booth B82.................... 42 Fontanille Scop..................................................................................... HALL 3.1 - Booth A94.................... 43 Gauthier Tissus..................................................................................... HALL 3.1 - Booth C89.................... 44 Genius Objects..................................................................................... HALL 3.1 - Booth A73-B................ 45 Groupe Lecuyer - Lecuyer / Fantex..................................................... HALL 3.1 - Booth C79.................... 46 3
EXHIBITORS LIST IFTH....................................................................................................... HALL 3.1 - Booth C83.................... 47 Jtti Group.............................................................................................. HALL 3.1 - Booth A62.................... 48 Jules Tournier et Fils............................................................................. HALL 3.1 - Booth A75.................... 49 Massebeuf Textiles............................................................................... HALL 3.1 - Booth B84.................... 50 Mayafil................................................................................................... HALL 3.1 - Booth A87.................... 51 Mdb Texinov......................................................................................... HALL 3.1 - Booth C88.................... 52 Mesnard Catteau.................................................................................. HALL 3.1 - Booth B75.................... 53 Michele Lemaire pour Tissus............................................................... HALL 3.1 - Booth B92.................... 55 Moulinage du Solier............................................................................. HALL 3.1 - Booth A56.................... 55 MVV........................................................................................................ HALL 3.1 - Booth A77.................... 56 PAYEN (Aquatech and Physiotech Fabrics)........................................ HALL 3.1 - Booth C86 ................... 57 Performance.......................................................................................... HALL 3.1 - Booth C89.................... 58 Pinfloc.................................................................................................... HALL 3.1 - Booth C85.................... 59 Polytex................................................................................................... HALL 3.1 - Booth A71.................... 60 Region Hauts-de-france....................................................................... HALL 3.1 - Booth B86 / A93 ........ 61 Robert Levy SAS................................................................................... HALL 3.1 - Booth A71.................... 62 Safilin..................................................................................................... HALL 3.1 - Booth B80.................... 63 Samuel Roche....................................................................................... HALL 3.1 - Booth A80.................... 64 Sasytex................................................................................................... HALL 3.1 - Booth A68.................... 65 Satab Industry....................................................................................... HALL 3.1 - Booth B81.................... 66 Sempatap.............................................................................................. HALL 3.1 - Booth A73-A................ 67 SNTC – Filtratechnic............................................................................. HALL 3.1 - Booth A79.................... 68 Stevtiss - Tisstech................................................................................. HALL 3.1 - Booth A92.................... 69 Subrenat................................................................................................ HALL 3.1 - Booth A91.................... 70 Techni Sangles...................................................................................... HALL 3.1 - Booth J04..................... 71 Techtera................................................................................................. HALL 3.1 - Booth B72.................... 72 Textile Grand Est................................................................................... HALL 3.1 - Booth A69.................... 73 Toptexcube........................................................................................... HALL 3.1 - Booth A81.................... 74 TTI.......................................................................................................... HALL 3.1 - Booth B96.................... 75 UP-tech by Filix..................................................................................... HALL 3.1 - Booth B78.................... 76 UP-tex.................................................................................................... HALL 3.1 - Booth A93 / B86......... 77 HALL 4.1 DFD-dense Fluid Degreasing.............................................................. HALL 4.1 - Booth A42.................... 80 HALL 4.2 Imattec................................................................................................... HALL 4.2 - Booth F23.................... 82 Moulinage du Plouy............................................................................. HALL 4.2 - Booth F22 ................... 83 R.stat...................................................................................................... HALL 4.2 - Booth F27.................... 84 Rhodia Operation - Solvay Performances Fibres............................... HALL 4.2 - Booth J39..................... 85 Schappe Techniques............................................................................ HALL 4.2 - Booth F25.................... 86 4
FLOOR PLAN 14. – 17. 5. 2019 M Messeturm GalleriaGalleria M Urban Living – City of the Future Entrance Galleria Torhaus Congress Center Eingang M Torhaus Gal.0 M Congress Ce Galleria Eingang Galleria Torhaus Congress Ce Service-Center Eingang Digital Textile Micro Factory Gal.0 Torhaus Torhaus Eingang Congress Ce Torhaus Gal.0 French Congress Ce Entrance City Pavilion Entrance Portalhaus Gal.0 12 Gal.0 Dependance Status: October 2018 Service-Center Cargo Center Torhaus Service-Center Torhaus 3.0 Service-Center Technology, processes, accessories 4.0 Design, Cutting/Making/Trimming, CAD/CAM, Coated textiles Torhaus quality control, IT Bondtec Service-Center Torhaus 4.1 Product processing, finishing, textile logistics, 3.1 Research, development, planning internal material flow, effect finishing for garments, and consultancy digital printing Wovens, scrims, braids and knitted fabrics Nonwovens 5.0 Stitching, joining, embroidery Coated textiles Composites 5.1 Stitching, joining 4.1 Functional apparel textiles Research, development Wovens, scrims, braids, knitted fabrics Special Events Techtextil & Texprocess Coated textiles 4.1 Digital Textile Micro Factory Nonwovens Dependance Foyer 4.2 Urban Living – City of the Future Cargo 4.2 Center Fibres and yarns Dependance Wovens, scrims, braids, knitted fabrics Nonwovens Cargo Center Dependance Cargo Center Dependance Cargo Center 5
NOTES .......................................................................................................................................................................................... .......................................................................................................................................................................................... .......................................................................................................................................................................................... .......................................................................................................................................................................................... .......................................................................................................................................................................................... .......................................................................................................................................................................................... .......................................................................................................................................................................................... .......................................................................................................................................................................................... .......................................................................................................................................................................................... .......................................................................................................................................................................................... .......................................................................................................................................................................................... .......................................................................................................................................................................................... .......................................................................................................................................................................................... .......................................................................................................................................................................................... .......................................................................................................................................................................................... .......................................................................................................................................................................................... .......................................................................................................................................................................................... .......................................................................................................................................................................................... .......................................................................................................................................................................................... .......................................................................................................................................................................................... .......................................................................................................................................................................................... .......................................................................................................................................................................................... .......................................................................................................................................................................................... .......................................................................................................................................................................................... .......................................................................................................................................................................................... .......................................................................................................................................................................................... .......................................................................................................................................................................................... .......................................................................................................................................................................................... .......................................................................................................................................................................................... 6
N. At TECHTEXTIL FRANCFURT N. SCHLUMBERGER promote spinning lines for processing long staple fibres (in various blends from any SCHLUMBERGER high performance fibres: natural fibres (wool, flax,...) and man-made fibres (PAN, PVA high tenacity, aramid,...) for technical applications. N. SCHLUMBERGER propose 3 processes to produce long staple top of technical fibres: the carding, the stretch breaking and crush cutting. Long staple fabrics are appreciated for strength, flexibility, cleanliness, evenness, traditional look and soft touch. HALL 3.0 - Booth F70 N. SCHLUMBERGER wird auf der TECHTEXTIL in FRANKFURT Spinnanlagen für die Verarbeitung von Langstapelfasern (verschiedene Mischungen von Hochleistungsfasern: Naturfasern (Wolle, Flachs, etc.) sowie Chemiefasern (PAN, hochfestes PVA, Aramid, etc.) für technische Anwendungen in den Mittelpunkt stellen. N. SCHLUMBERGER bietet 3 Verfahren für die Herstellung von Bändern aus Langstapelfasern (technischen Fasern) an: Kardieren, Reißkonvertieren und Quetschschneiden. Gewebe aus Langstapelfasern überzeugen durch folgende Eigenschaften: Festigkeit, Flexibilität, Reinheit, Gleichmäßigkeit, traditionelles Aussehen und weiche Haptik. N. SCHLUMBERGER 240 rue de La Republique CS 10079 68502 GUEBWILLER CEDEX France Patrick STREHLE Sales Director Cel.: +33 (0)6 08 96 75 19 anita.trandafir@nsc.fr www.nsc-schlumberger.com 8
THIMONNIER THIMONNIER is a French specialist in the design and manufacturing of packaging machines for flexible materials. Our machines, are equipped with the latest innovations (servo-motors, high speeds, augmented reality...). Thimonnier installations meet the standards of the most demanding sectors: food, cosmetics, detergent and pharmaceutic industries. Thimonnier designs and manufactures its radio frequency generators in a power range of between 400 W and 30 kW, in accordance with HALL 3.0 - Booth H04 the applicable CE-CEM (Electro-Magnetic Compatibility) regulations. RF Thimonnier presses and sealing machines meet the most diverse applications with a pressure capacity of up to 30 tonnes. Our equipment is available in manual, semi-automatic and automatic version with electric or pneumatic control. Das französische Unternehmen THIMONNIER ist Experte in der Konzeption und Herstellung von Verpackungsmaschinen für flexible Materialien. Bei der Ausrüstung unserer Maschinen orientieren wir uns an den neuesten Innovationen (Servomotoren, hohe Geschwindigkeiten, Supported by erweiterte Realität, etc.). Die Anlagen von Thimonnier entsprechen den Standards der anspruchsvollsten Industriezweige: Nahrungsmittel, Kosmetik, Reinigungsmittel und Pharmazeutik. Thimonnier konzipiert und produziert seine Radiofrequenzgeneratoren THIMONNIER gemäß den geltenden CE-CEM-Verordnungen (elektromagnetische 11 avenue de La Paix Verträglichkeit) in einem Leistungsbereich zwischen 400 W und 30 kW. 69650 ST GERMAIN AU MONT Die Pressen und Verschließmaschinen von Thimonnier sind mit D'OR einer Druckleistung von bis zu 30 Tonnen für unterschiedlichste Anwendungen geeignet. Die Ausrüstungen sind in der manuellen, France halbautomatischen und automatischen Variante mit elektrischer oder pneumatischer Steuerung erhältlich. Rachel SCHNEIDER Marketing & Communication Manager Ph.: +33 (0)4 72 08 19 39 rachel.schneider@thimonnier.fr Olivier GIRAUD Radio Frequency Sales Manager Cel.: +33 (0)6 61 62 70 www.thimonnier.com 9
VVC V V C provides innovative solutions for quality control on technical textiles . We specialise in physical testing (abrasion tensile strength, water and air permeability, flammability, flexing, colour fastness, etc). Our services includes: • Consulting • Instruments HALL 3.0 - Booth F66 • Installation and training • Calibration • Maintenance and after sale service, • Financing • Rental V V C is based near Lille in the north of France and have an office in Köln, Germany. We export to Europe and EMEA countries. V V C bietet innovative Lösungen für die Qualitätskontrolle und Forschung im Bereich technische Textilien. V V C ist auf physikalische Prüfungen spezialisiert (Abriebfestigkeit, Wasser- und Luftdurchlässigkeit, Entflammbarkeit, Biegung, VVC Farbechtheit, usw.). Zone Artisanale des Wattines 5 Unsere Dienstleistungen: Allée Jean-marie Verroye • Beratung 59126 LINSELLES • Prüfinstrumente France • Installation und Schulung • Kalibrierung Vincent GURDAL • Wartung und Kundendienst CEO • Finanzierung Ph.: +33 (0)3 20 46 59 66 • Vermietung Cel.: +33 (0)6 80 93 59 69 V V C hat seinen Sitz in Lille, Nordfrankreich und ein Büro in Köln, v.gurdal@vvc.eu Deutschland. Wir exportieren nach Europa und allen EMEA-Ländern. Louis GORISSE Sales Manager Germany Ph.: +49 221 139 753 774 Ph.: +49 179 743 8426 l.gorisse@vvc-prueftechnik.de www.vvc.eu 10
THE FRENCH PAVILION HALL 3.1 4F GROUPE LECUYER - LECUYER / FANTEX ADDEV MATERIALS - FRANCE DECOUPE IFTH AJ BIAIS JTTI GROUP ALPEX JULES TOURNIER ET FILS ART MARTIN MASSEBEUF TEXTILES AZUR TEXTILES MAYAFIL BALAS TEXTILE MDB TEXINOV BERTHEAS MESNARD CATTEAU BILLON TECHNIC MICHELE LEMAIRE POUR TISSUS BLANCHARD - SOCIETE DU CAUX MOULINAGE DU SOLIER BMI - SOFILA MVV BUGIS PAYEN (AQUATECH AND PHYSIOTECH FABRICS) CARLHIAN PERFORMANCE CERNAY PRO PINFLOC CETI CENTRE EUROPEEN DES TEXTILES POLYTEX INNOVANTS REGION HAUTS-DE-FRANCE CLUBTEX ROBERT LEVY SAS COLMANT COATED FABRICS SAFILIN COMPOSITEX SAMUEL ROCHE COUSIN COMPOSITES SASYTEX DELANNOY FRERES SATAB INDUSTRY DIATEX SEMPATAP DUFLOT INDUSTRIE SNTC – FILTRATECHNIC DYLCO STEVTISS - TISSTECH ECO-TECHNILIN SUBRENAT ELKEM SILICONES TECHNI SANGLES ENSAIT TECHTERA ENSISA TEXTILE GRAND EST EUROPROTECT TOPTEXCUBE EUVEKA TTI FERLAM UP-TECH BY FILIX FILT UP-TEX FONTANILLE SCOP GAUTHIER TISSUS GENIUS OBJECTS 11
4F French expert of knitted material, 4F has been developing knitted fabrics for more than 20 years. Its technical knits are especially designed to resist to daily work. Often compared to the Swiss timekeepers, our knitted fabrics are durable, extremely soft, breathable, comfortable and stable even in industrial laundering conditions. Due to their inherently functional yarns, our knitted fabrics will provide stable technical properties all along the life of the garment. HALL 3.1 - Booth C89 4F produces all its qualities in France. This is certified by the label 4F “Origine France Garantie” (BVCert.6279478). Innovation is happening now, visit us on booth C89 or contact us to learn more about our knits. 4F ist Experte für Strickwaren und entwickelt seit über 20 Jahren knits CREATEUR DE MAILLE RESPONSABLE Gewirke. Diese sind technisch so entwickelt, dass sie der täglichen Arbeit standhalten. Vergleichbar mit einem Schweizer Chronometer sind unsere Strickwaren langlebig, extrem weich, atmungsaktiv, komfortabel und beständig selbst bei Industriewäsche. Dank des inhärenten funktionellen Garns werden unsere Strickwaren alle technischen Eigenschaften lebenslang beibehalten. 4F 4F produziert alle Waren in Frankreich, dies wird durch das Label 6-8 rue du Sergent “Origine France Garantie” bestätigt (BVCert.6279478). BLANDAN Innovation beginnt heute, besuchen Sie uns auf unserem Stand C89 54000 NANCY oder schreiben Sie uns, wenn Sie mehr über unsere Strickwaren wissen France möchten. Stéphane KRUG Sales Director Ph.: +33 (0)3 83 39 13 91 s.krug@infinity-group.org Support CUSTOMER Sales Department Ph.: +33 (0)3 83 39 13 91 perfo@infinity-group.org www.4f.infinity-group.org 12
ADDEV European leader for non-wovens converting, our job consist in converting on demand into finished products mother rolls furnished MATERIALS by non-woven or technical textile manufacturers. We are also able to offer logistic service (storage, shipment…). - FRANCE Our processes are printing, slitting, folding, sewing, precut rolls, spooling, wipes (flat wipes, interfolded, quarter folded), laminating, DECOUPE coating. Our force: the high level of service in term of lead time and reactivity. HALL 3.1 - Booth A64 Our markets: Industry, Construction, Hygiene, Medical, Cosmetic, and Food Contact. Als führendes europäisches Unternehmen für die Verarbeitung von Vliesstoffen besteht unsere Aufgabe darin, die von den Herstellern der Vliesstoffe oder technischen Textilien gelieferten Mutterrollen in fertige Produkte umzuwandeln. Darüber hinaus können wir Logistikdienstleistungen anbieten (Lagerung, Versand, etc.). Zu unseren Verarbeitungsprozessen zählen: Drucken, Schneiden, Falten, Nähen, vorgeschnittene Rollen, Wickeln, Tücher (flach, zusammengefaltet, doppelt gefaltet), Laminieren, Beschichten. Unsere Stärke ist die hohe Supported by Servicequalität in Bezug auf die Lieferzeit und Reaktionsfähigkeit. Unsere Märkte decken folgende Bereiche ab: Industrie, Bauwesen, Hygiene, Medizin, Kosmetik und Lebensmittelkontakt. ADDEV MATERIALS - FRANCE DECOUPE Zone Artisanale des Beluzes 42720 POUILLY SOUS CHARLIEU France Arnaud RIVIERE Managing Director Ph.: +33 (0)4 77 60 82 22 Cel.: +33 (0)6 30 29 01 37 a.riviere@addevmaterials.com www.france-decoupe.com 13
AJ BIAIS The singularity of AJ BIAIS is to have a varied and complementary production tool (dyeing, cutting, printing, coating, welding and quilting) which allows the company to create, develop and manufacture textile products adapted to their customers. Due to their knowledge and their new vision, AJ BIAIS is able to offer simple products (bias tape, piping, cords) and complex products (braids, complex borders …) on several qualities (Polyester, High Tenacity Nylon, Stretch, Cotton, Reflective…) adapted for sports HALL 3.1 - Booth A83 products, personal protective equipment, railway or car upholstery, … AJ BIAIS invests constantly to offer innovative work methods in order to meet their customers’ needs. This is why our products are high quality, waterproof, stretchable and anti UV. Das Alleinstellungsmerkmal von AJ BIAIS besteht in seinem vielseitigen und abgestimmten Produktionswerkzeug (Färben, Schneiden, Drucken, Beschichten, Schweißen und Quilten), das es dem Unternehmen ermöglicht, textile Produkte zu konzipieren, zu entwickeln und herzustellen, die sich den Kundenwünschen anpassen. Gestützt auf das hauseigene Know-how und mit dem frischen Supported by Wind neuer Ideen bietet AJ BIAIS einfache (Schrägband, Paspeln, Schnüre) und komplexe (Litze, komplexe Ränder, etc.) Produkte in unterschiedlichen Qualitätsklassen (Polyester, hochfestes Nylon, Stretchgewebe, Baumwolle, reflektierendes Material, etc.) an, die für Sportartikel, persönliche Schutzausrüstungen, Bahn- oder AJ BIAIS Automobilpolster, etc. geeignet sind. 38/40 rue de la Croix de Mission AJ BIAIS investiert kontinuierlich in innovative Arbeitsverfahren zur 42100 ST ETIENNE Erfüllung der Kundenanforderungen. Daher sind unsere Produkte France hochwertig, wasserfest, dehnbar und UV-resistent. Raphaël LAVAL CEO Ph.: +33 (0)4 77 35 00 90 Cel.: +33 (0)6 11 74 31 68 sales@ajbiais.com Sonia NEGGAR Development Engineer sneggar@ajbiais.com www.ajbiais.com 14
ALPEX We gather on our manufacturing site located in France, different lamination or bonding technologies enabling us to bond together various product such as: • Technical Textiles • Different Foams and Folios • Waterproof, Windproof and breathable membranes We capitalize also on our strong expertise in surface treatments HALL 3.1 - Booth C78 (water & oil repellent, coating...), to enhance fabric or membrane additional properties and/or functionalities. Due to these high technical knowhows, our products are used in the following industries: • Garment (PPE) • Building • Transport • Filtration • Airspace In unserer Produktionsstätte in Frankreich arbeiten wir mit unterschiedlichen Laminier- oder Verbindungstechnologien, um Supported by verschiedenste Produkte zusammenzufügen, wie etwa: • Technische Textilien • Verschiedene Schäume und bahnförmige Materialien ALPEX • Wasserfeste, winddichte und atmungsaktive Membranen. Emplacement B8 Darüber hinaus nutzen wir unser umfassendes Fachwissen auf dem Gebiet der Oberflächenbehandlungen (Wasser- & Ölabweisung, Parc d'Activité Stelytec Beschichtung, etc.), um das Gewebe oder die Membran mit zusätzliche 42400 ST CHAMOND Eigenschaften und/oder Funktionalitäten zu veredeln. Dank unseres France ausgeklügelten Rüstzeugs in technischer Hinsicht kommen unsere Produkte in den folgenden Branchen zum Einsatz: Laurent COGEZ • Bekleidung (PSA) Ph.: +33 (0)4 77 53 88 56 • Baugewerbe Cel.: +33 (0)6 82 71 50 15 • Transport/Verkehr laurentcogez@alpex.fr • Filtration • Luftfahrt www.alpex.fr 15
ART MARTIN Since more than 150 years, the French company ART MARTIN is specialized in the design and manufacturing of intimate, swimwear, medical and sportwear products. ART MARTIN is a worldwide group with its own plants in Tunisia, Spain and Thailand. Our teams works on your project putting innovation at the heart of their researches to bring you the best industrial solutions for your projects. Our know-how: HALL 3.1 - Booth A81 • Lamination of flexible materials in strip • Thermoforming and Molding • Assembly by welding/bonding • Work of the metal and Surface treatment Founded in 1856 – headquarters in Lyon - 300 persons. Das französische Unternehmen ART MARTIN hat sich seit über 150 Jahren auf das Design und die Herstellung von Intim-, Badebekleidungs-, Medizin- und Sportbekleidungsprodukten spezialisiert. Die Art Martin-Gruppe operiert weltweit und unterhält eigene Fabriken Supported by in Tunesien, Spanien und Thailand. Bei den Kundenprojekten steht der Innovationsgedanke im Mittelpunkt und spornt unser Team an, Ihnen optimale und maßgeschneiderte Lösungen zu unterbreiten. Unser Know-how: ART MARTIN • Laminieren flexibler Materialien in Streifen 60 rue Lucette et Rene Desgrand • Thermoformen und Formen 69100 VILLEURBANNE CEDEX • Zusammenfügen durch Schweißen/Kleben France • Metallarbeiten und Oberflächenbehandlung Gegründet 1856 – Firmensitz in Lyon – 300 Mitarbeiter. François DURIEZ Business Developpement Ph.: +33 (0)4 69 84 28 58 f.duriez@art-martin.com Myriam BUCHET Communication Manager Ph.: +33 (0)4 69 84 24 68 m.buchet@art-martin.com www.art-martin.com 16
AZUR TEXTILES Azur Textiles is a 15 years old company from Ardeche in France. We were born from the historical background of the high level knowledge about filament yarn treatment in our country side. Our aim is to work hand in hand with our customers to fit the products and services to their needs. By this way we succeed to develop special yarn and to give high level of quality for difficult products. Our Services are in 2 fields: Technical Fields: HALL 3.1 - Booth A79 • Antistatic Carbon DTY. • Polyamide and Polyester HT Full Bright, dye dye, twisted, ply called. Traditional Fields: • High Shrinckage Polyester. • Conventional yarn, cotton, polyester... mixed with stanlen steel monofilament. • Mechanical Stretch yarn. • Elastic Yarn simple covering, double covering, air jet covering. Das Unternehmen Azur Textiles ist seit 15 Jahren am Markt und in der Supported by Ardèche in Frankreich ansässig. Unsere Entstehungsgeschichte ist vor dem Hintergrund des bedeutenden, althergebrachten Wissensschatzes zur Filamentgarnbearbeitung in dieser Region zu verstehen. Wir sind bestrebt, mit den Kunden Hand in Hand zusammenzuarbeiten, AZUR TEXTILES um die Produkte und Dienstleistungen seinem Bedarf anzupassen. Le Pont de Bridou Auf diese Weise können wir erfolgreich Spezialgarn entwickeln und herausfordernden Produkten hohe Qualität verleihen. 07600 ASPERJOC Wir decken die beiden folgenden Sparten ab: France Technische Bereiche: Philippe PERAVERNEY • Strecktexturiertes Garn (Draw Textured Yarn), antistatisch. Manager • Polyamid und Polyester HT, hochglänzend, gefärbt, gezwirnt. Ph.: +33 (0)4 75 38 75 38 Herkömmliche Bereiche: azur.textiles.sp@free.fr • Polyester mit hohem Schrumpfvermögen. • Konventionelles Garn, Baumwolle, Polyester, etc., gemischt mit Stephanie PAMPHILE Edelstahl-Monofilament. Sales Assistant • Mechanisches Stretchgarn. Ph.: +33 (0)4 75 38 75 38 • Elastisches Garn, einfach, doppelt und luftdüsenbeschichtet. www.carbohms.com 17
BALAS TEXTILE Balas Textile is based on creativity, innovation, design and production of fabrics for the fashion and technical markets. This is the collaboration of three French companies, generating more than 250 direct and indirect jobs in Rhone-Alpes area. Balas Textile is a leader manufacturer specialized in the production of water repellent fabric, personal protective fabric, men swimsuits, and technical fabrics for sport, fashion and luxury goods. We are certify ISO 9001, ISO 14001. The major part of our range is HALL 3.1 - Booth B77 Oekotex standard 100 class 2 certified. Balas Textile entwickelt und produziert technische Textilien für hochwertige Mode, Sportswear und persönliche Schutzausrüstung. Balas Textile legt seinen Fokus auf Kreation, Design und Innovation. 3 französische Unternehmen haben sich zu diesem Zweck zusammengeschlossen und dadurch mehr als 250 direkte und indirekte Arbeitsplätze in der Region Auvergne Rhône-Alpes geschaffen. Balas Textile hat sich auf die Herstellung von • Daunendichte Stoffe • Technische Textilien für persönliche Schutzausrüstung Supported by • Badestoffe für Herren • Technische Textilien für Sportswear, hochwertige Mode und Luxus spezialisiert. Wir sind ISO 9001, ISO 14001 zertifiziert und ein großer Teil unserer Kollektion ist nach dem Oeketex Standard 100 der Klasse BALAS TEXTILE 2 zertifiziert. ZA La Poste 849 route de Sarcey 5 route de Champagne 69490 ST ROMAIN DE POPEY France Olivier BALAS President Ph.: +33 (0)4 26 45 50 00 Cel.: +33 (0)6 76 72 21 32 olivier.balas@balas-textile.com Christine RICOL Export Sales Assistant Ph.: +33 (0)4 26 45 50 00 cricol@balas-textile.com www.balas-textile.com 18
BERTHEAS Berthéas is a French company established in 1929, specialized in the production of technical fabrics and medical elastic tapes in France. In 1994, an easily adjustable revolutionary medical tape is created using microfibers with the range of products MICRO-SOFT® and MICRO-GRIPP®, and in 2007 a new concept of fabric for medical and technical uses « MULTIFONCTIONNAL FABRIC » is developed. The collections are organised according to different markets: orthopaedics, men’s underwear, sport and technical applications. HALL 3.1 - Booth A58 Berthéas is certified Oeko-Tex Class I, Reach and Asqual. Berthéas & Cie ist ein 1929 gegründeter französischer Hersteller von technischen Textilien. Das Unternehmen hat sich auf die Herstellung und den Vertrieb von technischen Geweben und insbesondere auf die Herstellung von elastischen Geweben für den medizinischen Gebrauch spezialisiert. Seit 1990 wurde das Sortiment um Jacquard- Elastikbänder für den Modemarkt erweitert, so dass die Kollektionen nach Märkten gegliedert sind: Orthopädie, Unterwäsche, Sport und andere technische Anwendung. Berthéas verfügt über eine große und voll integrierte Produktionsstätte und ist zertifiziert nach Öko-Tex Supported by Klasse 1, Reach und Asqual. BERTHEAS 10 allée Leonard de Vinci Parc d'Activités Stélytec 42400 ST CHAMOND France Eric BAHON Medical Sales Manager Ph.: +33 (0)4 77 29 33 69 Cel.: +33 (0)6 72 07 20 89 ebahon@bertheas.com Sayme DAYI Export Assistant Ph.: +33 (0)4 77 29 33 67 sdayi@bertheas.com www.bertheas.com 19
BILLON D2P BILLON is a 115 years' company with a unique know-how in knitting and dyeing of technical and complex fabrics. TECHNIC Based in the Lyon area, our experts' team work hand in hand with you from the conception up to the realization of your projects. Our goals are: • The "made in France" quality • The reactivity & flexibility HALL 3.1 - Booth A67 • Our engineers' skills combined with a high technology equipment BILLON TECHNIC is the D2P BILLON department that specializes in the study, development realization & commercialization of technical fabrics. This knowledge, coupled together with our dyeing unit ALBERTI ENNOBLISSEMENT, allows us to be totally integrated and to control the whole production process. D2P BILLON ist seit 115 Jahren im Geschäft und verfügt über ein einzigartiges Know-how auf dem Gebiet des Strickens und Färbens technischer sowie komplexer Gewebe. Supported by Unser in der Region Lyon ansässiges Expertenteam arbeitet Hand in Hand mit Ihnen von der Projektierung bis zur Umsetzung Ihrer Projekte. Dies sind unsere Ziele: • „Made in Frankreich“ als Qualitätsstandard BILLON TECHNIC • Reaktionsfähigkeit & Flexibilität 685 allée des Combes • Ingenieurkompetenz gepaart mit einer Hightech-Ausrüstung. Parc Industriel de La Plaine de BILLON TECHNIC ist die auf die Analyse, Entwicklung, Umsetzung L'ain & Vermarktung technischer Gewebe spezialisierte Sparte von D2P 01150 BLYES BILLON. France Gestützt auf unser Wissen und gemeinsam mit unserem Zweig ALBERTI ENNOBLISSEMENT für das Färben können wir sämtliche Didier REYMOND Anwendungsfälle abdecken und den gesamten Produktionsprozess Sales Engineer steuern. Cel.: +33 (0)6 62 31 33 21 didier.reymond@billon.com Léa GENIE R&D Engineer Ph.: +33 (0)4 74 37 39 00 lea.genie@billon.com Aerospace Fencing /PPE Military/Army www.d2pbillon.com 20
BLANCHARD We produce twisted, covered, knitted, stranded, doubled and cabled threads made of textile components (rayon, polyester, polyamide, - SOCIETE DU cotton...), technical components (meta and para-aramid, glass, dyneema...) and metallic components (copper, inox, silver, nickel...). CAUX We design and manufacture customized yarns based on requested specifications. Thanks to our multi-technologies equipment and technically skilled staff we have build long lasting and trust full relationships with famous HALL 3.1 - Booth A78 companies. Wir erzeugen Umspinnungszwirne, gedrehte, gestrickte, gefachte und gesponnen Garne aus Textilmaterialien (Viskose, Polyester, Polyamid, Baumwolle usw.), technischen Stoffen (Meta- und Para-Aramiden, Glas, Dyneema usw.) und Metall (Kupfer, Edelstahl, Silber, Nickel usw.). Wir entwerfen und produzieren kundenspezifische Garne, die den gewünschten Spezifizierungen genau entsprechen. Dank dem umfassenden Hightech-Maschinenpark und technisch geschultem Fachpersonal ist es uns gelungen, langjährige und enge Geschäftsbeziehungen mit hochangesehen Firmen aufzubauen. Supported by BLANCHARD - SOCIETE DU CAUX Le Village 07310 ST JULIEN BOUTIERES France Christophe CASTRO Technical Director Cel.: +33 (0)6 80 91 87 87 christophe.castro@blanchard.fr Patrice VINCENT Sales Manager Cel.: +33 (0)6 98 04 98 17 patrice.vincent@blanchard.fr www.blanchard.fr 21
BMI - SOFILA Specialist for all your Technical Yarns, we offer technical yarns from 33 dTex up to 5,000 dTex. Twisted, Covered, Texturized, Biltex® (Air Jet texturizing) For medical application, Automotive, Aeronautic, Electronic devices,... made with filaments Polyester & Polyamide HT, Trevira CS, Viscose and Viscose FR, Aramid, Glass, Stainless Steel, PVA, PBO, PPS, PEEK, LCP, Basalt… HALL 3.1 - Booth B85 100% made in France, ISO 9001 & Oekotex certified. Der Spezialist für Ihre technischen Garne: Wir bieten technische Garne von 33 dtex bis zu 5.000 dtex, gezwirnt, umwunden, texturiert, Biltex® (Luftdüsentexturierung), für medizinische Anwendungen, Automobile, Luftfahrt, Elektrogeräte, etc., hergestellt aus folgenden Filamenten: Polyester & Polyamid HT, Trevira CS, Viskose und Viskose FR, Aramid, Glas, Edelstahl, PVA, PBO, PPS, PEEK, LCP, Basalt, etc. 100 % hergestellt in Frankreich, ISO 9001- & Oekotex-zertifiziert. Supported by BMI - SOFILA 26 rue Henri Gorjus 69004 LYON France Pascal WEBER Industrial Manager Ph.: +33 (0)4 37 22 51 40 Cel.: +33 (0)6 72 59 12 28 pascal.weber@billion-mayor.com Jennifer WEIMMERSKIRCH Project Manager Cel.: +33 (0)6 09 57 52 37 projet@billion-mayor.com www.billion-mayor.com 22
BUGIS CREATION, DESIGN, DEVELOPMENT & PRODUCTION TECHNICAL FABRICS The activity covers the technical fabrics sector intended for human protection. Materials against the risk of fire, cutting, perforating, heat, etc. Our application areas of technical knits fabrics are: • Specialists in PPE (personal protective equipment) - Robotics - Transportation - Aeronautics - The acoustic industry - The medical HALL 3.1 - Booth B74 sector - Automotive industry - Furnishings. KONZEPTION, DESIGN, ENTWICKLUNG & HERSTELLUNG TECHNISCHE GEWEBE Unser Tätigkeitsbereich sind technische Gewebe, die dem Schutz von Menschen dienen. Dabei geht es um Materialien zum Schutz vor Feuer, Schnitten, Durchstichen, Hitze, etc. Zu den Anwendungsgebieten technischer Maschenware, auf die wir uns spezialisiert haben, zählen: • PSA (persönliche Schutzausrüstung) - Robotik - Verkehr -Luftfahrt - Schalltechnik - Medizin - Automobile - Einrichtung. BUGIS 34 rue La Fontaine BP 80203 La Riviere de Corps 10605 TROYES CEDEX France Bruno NAHAN Ph.: +33 (0)3 25 71 18 88 Cel.: +33 (0)6 16 52 30 59 bugis@bugis.fr Laurent VIVIER Responsable Division Tissus Techniques Ph.: +33 (0)3 25 71 18 87 Cel.: +33 (0)7 89 62 68 39 lvivier@bugis.fr www.bugis.fr 23
CARLHIAN Our company is specialized in production of gold and silver threads, trimmings, laces and technical conductive fabrics for Defense, aeronautics, sports industries.... Gold, silver, nickel, copper, inox metallic threads, integration in textile materials, electro-magnetic shielding, technical braids and ribbons. Unser Unternehmen hat sich auf die Herstellung von Gold- und HALL 3.1 - Booth B72 Silberfäden, Besätzen, Spitzen und leitfähigen technischen Geweben für den Verteidigungssektor, die Luftfahrt, Sportindustrie, etc. spezialisiert. Gold-, Silber-, Nickel-, Kupfer-, rostfreie Metallfäden, Integration in textile Materialien, elektromagnetische Abschirmung, technische Geflechte und Bänder. Supported by CARLHIAN 47 rue Maryse Bastie 69008 LYON France Daniel GONTARD Manager Ph.: +33 (0)4 78 00 43 13 daniel.gontard@carlhian.com David CANAVATE Responsable Technique Ph.: +33 (0)4 78 00 43 13 david.canavate@carlhian.com www.carlhian.com 24
CERNAY PRO MANUFACTURE HARTMANN - EURO TF is specialized in production of technical fabrics (weaving and finishing), especially printed fabrics with camouflage design in VAT / dispersed dyes. Its department CERNAY PRO is marketing a large range of fabrics for workwear and corporate apparel. MHE is accredited to ISO 9001 - Oeko-Tex Standart 100. HALL 3.1 - Booth A65 MANUFACTURE HARTMANN - EURO TF ist in der Herstellung von technischen Geweben spezialisiert (Weberei und Ausrüstung), insbesondere Tarndruck in Disperse / Küpenfarbstoffen. Dessen Abteilung CERNAY PRO vertreibt eine reiche Produktpalette für Arbeits- und Berufskleidung. MHE ist ISO 9001 und Öko-Tex Standart 100 zertifiziert. CERNAY PRO 14 rue des Remparts 68140 MUNSTER France Robert DE MONTARSOLO Sales Manager Ph.: +33 (0)3 89 77 86 64 Cel.: +33 (0)6 07 29 03 52 r.demontarsolo@eurotf.fr Georges NOWAK Sales Engineer Ph.: +33 (0)3 89 77 86 64 Cel.: +33 (0)6 48 74 65 83 g.nowak@eurotf.fr www.cernay-pro.fr 25
CETI CENTRE CETI Centre Européen des Textiles innovants is a center for applied research and innovation dedicated to conceive, experiment and EUROPEEN prototype innovative textile materials and products. The strategic axis of activity are: the performance of materials, Digital transformation, DES TEXTILES Eco responsible development. CETI’s core business is to show proof of innovation by doing demonstrators and prototypes on the INNOVANTS technological platforms (extrusion, filament spinning, nonwovens processing, yarn spinning, weaving, finishing, recycling) through private HALL 3.1 - Booth A86 and collaborative R&D projects. Das Europäische Zentrum für innovative Textilien CETI betreibt angewandte Forschung und Innovation mit dem Ziel, innovative textile Materialien und Produkte zu konzipieren, Versuche mit ihnen durchzuführen und als Prototyp zu verwenden. Zu den strategischen Schwerpunkten unserer Aktivitäten gehören die Leistungsfähigkeit der Materialien, die digitale Transformation und die ökologisch verträgliche Entwicklung. CETI konzentriert sich darauf, Innovationen über private und gemeinschaftliche F&E-Projekte greifbar zu machen – mit Vorführungen und Prototypen auf den technologischen Plattformen (Extrusion, Filamentspinnen, Vliesstoffverarbeitung, Garnspinnen, Weben, Veredelung, Recycling). CETI CENTRE EUROPEEN DES TEXTILES INNOVANTS 41 rue des Metissages 59200 TOURCOING France Marie-Pierre CHAPUIS Communication & Event Manager Cel.: +33 (0)6 40 05 05 47 marie-pierre.chapuis@ceti.com Pascal DENIZART CEO pascal.denizart@ceti.com www.ceti.com 26
CLUBTEX CLUBTEX is the business network of the technical textiles companies and related services. CLUBTEX gathers 80 members covering the whole technical textile supply chain and offers industrial partnerships, advanced materials solutions, networking opportunities and international activities. CLUBTEX works with the innovation cluster UP-tex within EuraMaterials in the Hauts de France Region. HALL 3.1 - Booth A93 / B86 CLUBTEX ist das Netzwerk der technischen Textilindustrie und der damit verbundenen Dienstleistungen. Mit seinen 80 Mitgliedern, die die komplette Wertschöpfungskette und alle Anwendungsbereiche abdecken, bietet CLUBTEX Industriepartnerschaften, Lösungen für innovative Materialien, Netzwerkaufbau und internationale Aktivitäten an. CLUBTEX arbeitet mit dem Kompetenznetzwerk UP-tex im Rahmen der gemeinsamen Dachorganisation EuraMaterials in der Region Hauts-de-France zusammen. CLUBTEX 41 rue des Metissages 59200 TOURCOING France Jean-Marc VIENOT General Secretary Ph.: +33 (0)3 62 72 61 51 jean-marc.vienot@clubtex.com Karine WALLOIS International Business Manager Ph.: +33 (0)3 62 72 61 51 Cel.: +33 (0)6 78 33 22 36 karine.wallois@clubtex.com www.clubtex.com 27
COLMANT Colmant Coated Fabrics is a French company specialized in rubber sheets calendering and technical coated fabrics. Our expertise is COATED based on 3 main competencies: 1-Formulating the appropriate elastomer to match the customer's FABRICS specifications 2-Defining the technical textile meeting customer's requirements 3-Transforming the elastomer and/or technical textile in order to HALL 3.1 - Booth A88 produce sheet and coated fabrics Your project is the starting point of our innovation! Bei Colmant Coated Fabrics handelt es sich um ein französisches Unternehmen, das sich auf das Kalandrieren von Elastomerfolie sowie beschichtete technische Gewebe spezialisiert hat. Unser Know-how stützt sich auf 3 wesentliche Kompetenzen: 1 - Bestimmung des zur Kundenspezifikation passenden Elastomers 2 - Festlegung der technischen Textilien gemäß Kundenanforderung 3 - Weiterverarbeitung des Elastomers und / oder der technischen Textilien, um Bahnen und beschichtete Gewebe herzustellen. Ihr Projekt ist der Ausgangspunkt für unseren Innovationsprozess! COLMANT COATED FABRICS 44 rue Louis Braille 59370 MONS EN BAROEUL France Bruno DEWAILLY Director Ph.: +33 (0)3 20 67 79 40 Cel.: +33 (0)7 86 87 91 35 bruno.dewailly@ colmantcoatedfabrics.com Chloé MASQUELIER Sales Representative Ph.: +33 (0)3 20 67 79 40 Cel.: +33 (0)7 86 94 34 47 chloe.masquelier@ colmantcoatedfabrics.com www.colmant-coated-fabrics. com 28
COMPOSITEX Since 1987, COMPOSITEX manufactures multifunctional multilayers complexes adapted for various uses and markets. COMPOSITEX innovates, develops specially adapted products with its customers, and offers a wide sourcing of materials: textile, foam, film, membranes, non-woven. COMPOSITEX uses various techniques that can be combined with one another: foam laminating, glue spraying, hot-melt bounded and adhesive coating. HALL 3.1 - Booth B76 COMPOSITEX stellt seit 1987 multifunktionale, mehrschichtige Verbundstoffe für eine Vielzahl von Anwendungen und Märkten her. COMPOSITEX ist innovativ, entwickelt mit den Kunden individuell angepasste Produkte und bietet eine große Bandbreite an Materialien: Textil, Schaum, Folien, Membranen, Vliesstoff. Bei COMPOSITEX kommen verschiedene Techniken zum Einsatz, die auch miteinander kombiniert werden können: Schaumlaminierung, Sprühbeleimung, Schmelzverbindung und Schmelzkleberauftrag. COMPOSITEX Rue Denis Papin Zone Industrielle Les Pivoisons 10430 ROSIERES PRES TROYES France Guillaume BRICOUT Director Cel.: +33 (0)6 45 27 46 21 gbricout@compositex.fr www.compositex.fr 29
COUSIN Since 1980, Cousin Composites is specialized in the reinforcement and twisting of high peformance fibres with thermosetting or thermoplasting COMPOSITES coatings. The variety and the diversity of our technologies allows us to be present in different markets such as optical cables, sports (tennis and squash), or buildings (duct rod). In 2017, Cousin Composites diversified its activities by creating an innovative fiber pole thanks to the acquisition of a melt spinning line and impregnation lines (full bath, extrusion etc.). Know-how, Innovation, Quality: these values have HALL 3.1 - Booth B88 been the keys to our success from the beginning. Cousin Composites ist seit 1980 auf das Verstärken und Zwirnen von Hochleistungsfasern mit duroplastischen oder thermoplastischen Beschichtungen spezialisiert. Dank der Vielfalt und Vielseitigkeit unserer Technologien können wir die unterschiedlichsten Märkte bedienen: Glasfaserkabel, Sport (Tennis und Squash) oder Gebäude Pantone black (Einschiebebänder). Durch die Schaffung eines innovativen Faser- Zentrums – über den Erwerb einer Schmelzspinnanlage und von Pantone 306 Composites > Calibri Imprägnieranlagen (Vollbad, Extrusion, etc.) – nahm Cousin Composites Fibers Improvment > Gotham 2017 eine weitere Diversifizierung seiner Aktivitäten vor. Know-how, Innovation, Qualität: diese Werte sind von Anfang an der Schlüssel zu unserem Erfolg gewesen. COUSIN COMPOSITES Allée des Roses CMJN 0/0/0/100 59117 WERVICQ SUD CMJN 80/0/5/0 Composites > Calibri France Fibers Improvment > Gotham Frédéric SALOMON Sales Manager Ph.: +33 (0)3 28 38 87 06 Cel.: +33 (0)6 11 73 63 78 f.salomon@cousin-composites.com RVB 29/29/27 RVB 0/176/227 Composites > Calibri Fibers Improvment > Gotham www.cousin-composites.com 30
You can also read