SUMMER 2018 - Hotel Hauser St.Moritz

Page created by Chad Silva
 
CONTINUE READING
SUMMER 2018 - Hotel Hauser St.Moritz
SUMMER 2018
SUMMER 2018 - Hotel Hauser St.Moritz
SUPPEN, SALATE & SNACKS 4/5
                                                                  TOASTED SANDWICHES 6
                                                              TEIGWAREN & «ÖPPIS VO DO» 7
                                                                      HAUSER RÖSTI 8
                                                                    VEGAN & ASIAN 9
                                                                         FISCH 9
                                                              HAUSER’S GRILL & BURGER 10/11
                                                                     KINDERTELLER 12
                                                                 REGIONALE LIEFERANTEN 13
                                                                 DRINKS, BIER, WEIN 14-16
                                                                KAFFEE & TEEAUSWAHL 17-19
                                                                APERITIF & DIGESTIV 20/21
                                                                 HAUSGEMACHTE GLACE 22
                                                            UNSERE DESSERT-EMPFEHLUNGEN 23
                                                                     HAUSER EVENTS 24
                                                                  HAUSER CONFISERIE 25
     WILLKOMMEN BEI                                                UNSER ONLINESHOP 25
    DER FAMILIE HAUSER                                    HAUSGEMACHTE KUCHEN & PATISSERIE 26
    Unsere Geschichte beginnt bereits 1892 mit der
                                                                  BREAKFAST & BRUNCH 27
    ersten Bäckerei-Konditorei und dauert bis heute an.
    Wir sind Marinda und Markus Hauser und führen
                                                                 EIN BLICK ZURÜCK 28/29
    das St. Moritzer Hotel Hauser seit 1985. Inzwischen
    unterstützen uns auch unsere Tochter Nina und unser
                                                                  DAS HOTEL HAUSER 30/31
    Sohn Nik im Betrieb. Gastfreundschaft ist unsere
    Passion – wir sind damit aufgewachsen. Das merken
             Sie spätestens, wenn Sie bei uns sind.

                                                                    www.hotelhauser.ch
                                                                     #hauserstmoritz

2                                                                     Preise in CHF und inkl. MwSt.
SUMMER 2018 - Hotel Hauser St.Moritz
SUPPEN, SALATE & SNACKS
    SOUPS, SALADS AND SNACKS | ZUPPE, INSALATE E SNACKS

    BÜNDNER GERSTENSUPPE 12.00
    Grison style barley soup | Zuppa d’orzo

    KAROTTEN-KOKOS-INGWER-SUPPE 12.00
    Carrot , coconut and ginger soup | Crema di carote, cocco e zenzero

    PIKANTE TOMATENCREME-SUPPE 12.00
    Spicy tomato cream soup | Crema di pomodoro piccante

    SAISONALE SALATE 11.00
    Blattsalat | Lettuce variation | Insalata verde
    Gemischter Salat | Mixed salad | Insalata mista                                                                           Hauser Bio Burger     Pizokels

    HAUSER SOMMERSALAT 20.00
    Gemischter Salat mit Bündner Hanfnüssen, Spänen vom Engadiner Bergkäse und Vollkorncroûtons
    Mixed salad, local hemp nuts, Engadine mountain cheese and croutons
    Insalata mista con semi di canapa, formaggio di montagna e crostini

    BLACK RICE BOWL 23.00
    Schwarzer Reissalat mit sautierten Krevetten, Broccoli, Mais, Tomaten und Frühlingszwiebeln
    Black rice salad with shrimps, broccoli, corn, tomato and spring onion
    Insalata di riso venere con gamberetti, broccoli, mais, pomodorini e cipollotti

    HAUSER WURST-KÄSE-SALAT MIT SENFVINAIGRETTE 16.00
    Classic sausage and cheese salad with a mustard vinaigrette
    Insalata classica di wurstel e formaggio con vinaigrette alla senape

    HAUSER PLÄTTLI 20.50
    Puschlaver Salametti und zwei Käse aus der Latteria Bregaglia,
    serviert mit hausgemachtem Birnenbrot auf einem Arvenholzbrett
    Local salami, two regional mountain cheeses, homemade pear bread
    Salametti di Poschiavo, due formaggi di montagna, pane di pere fatto in casa                                            Grünes Gemüsecurry      Bündner Platte

    BÜNDNER PLATTE (200 GR) 32.00
    Bündnerfleisch, Puschlaver Schweinsnierstück mit Thymian, Puschlaver Salametti,
    Bergkäse von der Latteria Bregaglia und hausgemachtes Birnenbrot serviert auf Arvenholzbrett

                                                                                                                                   ETICHETTA HAUSER
    Air dried beef and ham, local salami, mountain cheeses and homemade pear bread
    Piatto di affettati misti e formaggio locale con pane di pere fatto in casa
                                                                                                                                   Produkte, die unsere Vorgaben erfüllen, sind mit diesem
                                                                                                                                   Label ausgezeichnet worden. Wichtig sind uns soziale
                                                                                                                                   und ökologische Werte. Wir bevorzugen Produzenten und
            Etichetta HAUSER                      Gluten free                   Lactose free                   Vegetarian          Lieferanten aus der Region. Mehr Informationen finden
                                                                                                                                   Sie auf unserer Homepage. www.hotelhauser.ch
    Unsere Mitarbeiter informieren Sie gerne über allergene Inhaltsstoffe in unseren Speisen.
    Please ask the waiter for more information on allergenic ingredients.
    I nostri collaboratori del ristorante sono a disposizione per ulteriori informazioni sugli allergeni nei cibi.
4
SUMMER 2018 - Hotel Hauser St.Moritz
TOASTED SANDWICHES                                                                                     TEIGWAREN & «ÖPPIS VO DO»
                                                                                                           PASTA & REGIONAL SPECIALITIES | PASTA E SPECIALITÀ REGIONALI

                                                                                                           PIZOKELS 23.00
                                                                                                           Hausgemachte Engadiner Spinatspätzli mit Karottenjulienne, Zwiebeln und Käse garniert mit Bündner-
                                                                                                           fleischstreifen | Engadine homemade spinach dumplings, sliced carrots, onions, melted cheese
                                                                                                           and air dried beef stripes | Gnocchi engadinesi di spinaci fatti in casa, con julienne di carote, cipolle
                                                                                                           e formaggio fuso guarniti con strisce di carne secca

                                                                                                           VEGETARISCHES GHACKETES MIT HÖRNLI 22.00
                                                                                                                                                                                                          A
                                                                                                           Hausgemachte Hörnli mit Cherrytomaten, Zucchini, Frühlingszwiebeln, Basilikum            EXTR TA
                                                                                                           Homemade Elbow pasta, cherry tomatoes, zucchini, spring onion, basil                         R A
                                                                                                                                                                                                   BUR F 3.–
                                                                                                                                                                                                     + CH
                                                                                                           Pasta cornetti fatta in casa, pomodorini, zucchini, cipollotti, basilico

                                                                                                           SPAGHETTI MIT TOMATENSAUCE* 19.00
                                                                                                           Spaghetti with tomato sauce | Spaghetti al pomodoro
                                                                                          CRIS
                                                                                              P
                                                                                          TOA Y            SPAGHETTI MIT RINDFLEISCHSAUCE* 20.00
                                                                                             ST            Spaghetti with beef sauce | Spaghetti alla bolognese

                                                                                                           * Glutenfreie Pasta erhältlich | gluteen free pasta available | pasta senza glutine disponibile
    POULET TOAST 18.00
    Hausgemachter Vollkorn-Toast mit Pouletbrust, Gurken und Currysauce mit Salat oder
    Pommes Frites | Chicken curry wholemeal toast with salad or French fries | Toast integrale con petto
    di pollo, cetrioli e salsa al curry guarnito con insalata o patatine fritte

    ITALIAN TOAST 18.00
    Hausgemachter Schinken-Käse-Toast mit Salat oder Pommes Frites
    Ham and cheese toast with salad or French fries
    Toast al prosciutto e formaggio guarnito con insalata o patatine fritte

    LACHS TOAST 18.00
    Hausgemachter Vollkorn-Toast mit geräuchertem Lachs und Kräuter-Quarkcreme serviert mit Salat
    oder Pommes Frites | Smoked salmon wholemeal toast, curd cream and herbs, salad or French fries
    Toast integrale con salmone affumicato e ricotta alle erbe, guarnito con insalata o patatine fritte

    CIABATTA CRUDO 18.00
    Knuspriges Ciabatta gefüllt mit Steinpilzcreme, Parmaschinken, Rucola und Schweizer Käse dazu
    Salat oder Pommes Frites | Ciabatta filled with cep cream, parma ham, rucola and Swiss cheese,
    with salad or French fries | Ciabatta con crema ai porcini, prosciutto crudo, rucola e formaggio
    locale con insalata o patatine fritte
                                                                                                                 BÜNDNER CAPUNS 24.50
                                                                                                                 Mangoldblatt gefüllt mit gewürztem Spätzliteig und Speck mit cremiger Sauce und
    CIABATTA VEGI 18.00                                                                                          Gemüsewürfeln | Capuns (regional speciality) filled Swiss chard with spaetzli dough,
    Knuspriges Ciabatta gefüllt mit Basilikumcreme, Tomaten, Mozzarella und Zucchini, dazu Salat oder            bacon, creamy sauce and vegetables | Involtini engadinesi di coste ripieni di speck,
    Pommes Frites | «Vegetarian» Ciabatta filled with basil cream, mozzarella, tomatoes and zucchini,            salsa cremosa e verdure
    with French fries or salad | Ciabatta “vegetariana” con crema al basilico, mozzarella,
    pomodori e zucchine con insalata o patatine fritte

6                                                                                                                                                                                                                      7
SUMMER 2018 - Hotel Hauser St.Moritz
HAUSER RÖSTI ROESTI POTATOES | RÖSTI                                                                 VEGAN & ASIAN
                                                                                                         ASIATISCHE GEMÜSE-NUDELSUPPE 12.00
                                                                                                         mit Reisnudeln, Gemüsestreifen, Shiitake-Pilzen, Ingwer, Zitronengras und Sojasprossen
                                                                                                         Asian noodle soup with vegetables, shiitake mushrooms, ginger, lemon grass and soy bean sprouts
                                                                                                         Brodo di verdure e curry con tagliolini di riso, verdure, funghi shiitake, zenzero, citronella
                                                                                                         e germogli di soia

                                                                                                         INDISCHES DHAL CURRY 21.50
                                                                                                         Rotes Linsencurry mit Kartoffeln und Basmatireis
                                                                                                         Red lentil curry, potatoes and basmati rice | Lenticchie rosse al curry con patate e riso basmati

                                                                                                         IVANAS BLACK RICE 22.00
                                                                                                         Asiatischer schwarzer Reis mit farbigem Gemüse
                                                                                                         Asian black rice with colorful vegetables | Riso venere asiatico con verdure miste

                                                                                                         GRÜNES GEMÜSECURRY 21.00
                                                                                                         mit Basmatireis
                                                                                                         Green vegetable curry with basmati rice
    Engadiner Rösti und Sennenrösti                                                                      Ragú di verdure con salsa al curry verde e riso basmati

    ENGADINER RÖSTI 24.00

                                                                                                         FISCH FISH | PESCE
    mit Käse gratiniert serviert mit Rohschinken und Bündnerfleisch
    Roesti potatoes, gratinated cheese served with air dried beef and ham |
    Rösti gratinati con formaggio, prosciutto crudo e carne secca
                                                                                                         FISH AND CHIPS 23.00
    RÖSTI CAPRESE 21.00                                                                                  Eglifilet frittiert mit Pommes Frites und Sauce Tartar
    mit Tomaten, Mozzarella und Basilikum                                                                Fish and Chips with tartar sauce | Fish and Chips con salsa tartara
    Roesti potatoes, tomato, mozzarella and basil | Rösti con pomodoro, mozzarella e basilico
                                                                                                         GEBRATENE FORELLENFILETS 31.00
    SENNENRÖSTI 22.00                                                                                    mit einer Zitrusfrüchtesauce, Gemüse und Salzkartoffeln
    mit Puschlaver Speck und Lauch überbacken mit Käse                                                   Roasted trout fillet with a citrus sauce, vegetables and boiled potatoes
    Roesti potatoes with leek, bacon and gratinated with cheese | Rösti con pancetta e porri gratinati   Filetti di trota con salsa agli agrumi serviti con verdure miste e patate bollite
    con formaggio

         PUSCHLAVER RÖSTI 22.00                                   NORDIC RÖSTI 24.00
            mit gerollter Schweinsbratwurst                         mit kaltem, geräuchertem
                   und Zwiebelsauce                                  Lachs und Quarkcreme
           Roesti potatoes with pork sausage                       Roesti potatoes with smoked
                    and onion sauce                                  salmon and fresh cheese
                 Rösti con luganighetta                            Rösti con salmone affumicato
                    e salsa di cipolle                                    e crema di ricotta
                                                                                                           Wir verwenden nur Fische und Krustentiere aus nachhaltigem Wildfang oder
                                                                                                           Aquakulturen | We only use fish and seafood from sustainable fishing or aquacultures
                                                                                                           Utilizziamo solo pesci e crostacei provenienti da pesca sostenibile o acquacoltura

8                                                                                                                                                                                                            9
HAUSER BIO BEEF BURGER
     MIT HAUSGEMACHTER BBQ-SAUCE (170 GR) 25.00
     mit hausgemachter BBQ Sauce, handgemachtem Brot, Salat, Tomate, Gurke, Zwiebeln und Speck;
                                                                                                                              A USER
                                                                                                                             H
                                                                                                                                  CIAL
     serviert mit Rosmarin Chips, Pommes Frites oder Salat | Organic beef burger with homemade BBQ
     sauce, handmade bread, salad, tomato, cucumber, onion and bacon; served with rosmary chips,
     French fries or salad | Hamburger biologico con salsa BBQ, pane fatto in casa, insalata, pomodoro,                      S PE
     cetriolo, cipolla e pancetta; servito con chips rosmarino, patatine fritte o insalata.

                                                                                                                         Traditionelle Hauser Pastetli
                                                                                                                        (jeden Mittwoch) Zwei haus-
     HAUSER’S GRILL                                                                                                   gemachte Pastetli mit Füllungen
                                                                                                                       Ihrer Wahl garniert mit einem
                                                                                                  Salat     Klassik
                                                                                                                                Salat-Bouquet.
     HEUBERGER'S KALBSBRATWURST (160 GR)                                                       19.50       22.50      On Wednesday: Two homemade
     Grilled veal sausage | Salsiccia di vitello alla griglia
                                                                                                                      puff pastries with ragouts of your
                                                                                                                              choice and salad.
     SCHWEIZER SCHWEINSSTEAK (200 GR)                                                          27.00      30.00
     Swiss Pork steak | Bistecca di maiale svizzero                                                                   Ogni mercoledi: due vol-au-vent
                                                                                                                       con ripieno a vostra scelta e
     SCHWEIZER POULETBRUST (140 GR)                                                           24.00        27.00                 insalata.
     Grilled swiss chicken breast | Petto di pollo svizzero alla griglia

     BIO KALBSSCHNITZEL (180 GR)                                                              40.00       43.00
     aus dem Puschlav | Local organic veal escalope | Scaloppine di vitello bio

     SCHWEIZER RINDSENTRECÔTE (180 GR)                                                        45.00       48.00
     Swiss sirloin steak | Entrecote di manzo svizzero

                           SALAT                                                 KLASSIK
              serviert mit einem gemischten                         mit Gemüse und einer 2. Beilage Ihrer
               Salat und Dressing Ihrer Wahl                          Wahl: Pommes Frites, Rosmarin-
                                                                        Chips, Basmatireis oder Rösti
              served with a mixed salad and
                  dressing of your choice                           served with vegetables and a side dish
                                                                         of your choice: French fries,
             servita con un’insalata e una salsa                    Rosemary chips, Basmati rice or roesti
                       a vostra scelta
                                                                     servita con verdure e un contorno a
                   FRENCH, BALSAMICO,                               vostra scelta: patatine fritte, patate al
                   HOMEMADE ITALIAN                                    rosmarino, riso basmati, roesti

                                       SAUCEN | SAUCES | SALSE 2.00
                           Pfeffer, BBQ, Kräuterbutter, Tartar, Zwiebel, Curry, Knoblauch
                                Pepper, BBQ, herb butter, tartar, onion, curry, garlic
                               Pepe, BBQ, burro alle erbe, tartara, cipolle, curry, aglio

10
BIER                                              FLEISCH
     KINDERTELLER (0-14 JAHRE)                                                   Vom Pils bis zum Schwarzbier. Lokale                 Die Metzgerei Scalino aus Poschiavo
     FOR CHILDREN | PER BAMBINI                                                   und unabhängige, kleine Produzen-                   verfügt über eine langjährige Erfah-
                                                                                 ten lassen das Bierherz höher schla-                  rung in der Herstellung typischer
                                                                                  gen. Spezialitäten von der Brauerei                  Puschlaver Produkte und anderer
                                                                                 Engadiner Bier in Pontresina und der                  hochwertiger Wurstwaren. Versu-
                                                                                 Birreria Pacific in Poschiavo sind bei               chen sie unseren Bio Burger oder die
                                                                                 uns erhältlich. Unbedingt versuchen:                  Salametti auf dem Hauser-Plättli.
                                                                                 Saraceno Birreria Pacific, ein Bier mit
                                                                                         Buchweizen gebraut.

                                                  GLOBI 11.00
                                      Hörnli mit Tomaten- oder Fleischsauce
                                  Elbow pasta with tomato sauce or meat sauce
                                                                                                                                   LE
                                                                                                                             IONA
                                   Pasta cornetti al pomodoro o alla bolognese
                                                                                                                          EG
                                                                                                                        R           TEN
                                                                                                                           F E R AN
                                                                                                                       LIE                           KÄSE
                                                                                                WEIN                                     Die Genossenschaft Latteria Bre-
     SCHELLEN-URSLI 14.00                                                         In einem Südtal des Kantons Grau-
                                                                                                                                        gaglia hat sieben bergeller Bauern
                                                                                                                                       als Mitglieder. Seit 2004 tragen die
     Chicken Nuggets mit Pommes Frites                                             bünden, liegt das Weingut “Casa                     Produkte der Latteria Bregaglia die
     Chicken nuggets with French fries                                           Vinicola La Torre Bianzone” welches                  BIOSUISSE-Knospe. Das Futter für die
     Chicken nuggets con patatine fritte                                          ausgezeichnete biologische Weine                      Milchkühe trocknet im Freien und
                                                                                   produziert. Die Trauben stammen                      wird wie zu früheren Zeiten in gut
     GIAN & GIACHEN 13.00                                                           von Reben, die auf den sonnen                      belüfteten Heuställen gelagert. Die
     Wienerli mit Pommes Frites                                                   beschienenen Weinbergen an den                       Milchkühe bekommen ausschliess-
     «Wienerli» sausages with French fries                                       Südhängen des Veltlins wachsen und                   lich silofreies Futter. Unser Käse und
     “Wienerli” wurstel con patatine fritte                                      reifen. Ein Glas Cabernet Sauvignon,                   Joghurt stammen von der Latteria
                                                                                           echt und natürlich.                                       im Bergell.
     FLURINA 18.50
     Grilliertes Kalbsschnitzel mit Pommes Frites und Gemüse
     Grilled veal escalope with French fries and vegetables
     Scaloppina di vitello alla griglia con patatine fritte e verdure

     ZOTTEL, ZICK & ZWERG 6.00
     Vanilleglace mit Schokoladensauce und Smarties
     Vanilla ice-cream with homemade chocolate sauce and Smarties
     Gelato alla vaniglia con salsa al cioccolato e smarties

12
SER
                                                                                                                                                                                                 HAU
     WASSER                                                                                 30 cl   50 cl   SUMMERDRINKS & APERO                                         tP
                                                                                                                                                                                                   K R errier
                                                                                                                                                                                                    I
                                                                                                                                                                    auren      beer
     St. Moritzer Bergquellwasser – Wasserhilfsprojekt 2.00                                         3.00    Gespritzter süss | sauer		                         mit L ner, Him ere                                                  8.00
                                                                                                                                                                 m  pag      isbe
     St. Moritzer Bergquellwasser mit Soda             3.00                                         4.50    Spumante Charme mit Holunderblütensirup		         Cha er Johann                                                        9.00
                                                                                                                                                                   ot
                                                                                                                                                                       16.00
                                                                                                                                                              und r
     Passugger | Allegra | 47 cl		                                                                  6.50    Rosé Lillet mit Tonic, Gurkenschnitz & Erdbeeren 		                                                                   10.00
                                                                                                            Aperolspritz		                                                                                                        12.00
                                                                                                            Hugo mit hausgemachtem Holunderblütensirup		                                                                          12.00

               DRINK & DONATE
                                                                                                            Alkohlfreier Ginger-Spritz		                                                                                           9.00

               WWW.WATERSURVIVALBOX.ORG
               St. Moritz Wasser für einen guten Zweck! Trinken Sie unser frisches Quellwasser,
               und spenden Sie gleichzeitig für das Wasserhilfsprojekt Water Survival Box.
                                                                                                            BIER VOM FASS | DRAFT BEER                                                                                 30 cl       50 cl

                                                                                                            Calanda Edelbräu 5.2% | Pils, würzig, obergärig                                                           5.00         8.00
               Drink the St. Moritz water and support at the same time the waterproject                     Panaché | Radler                                                                                          5.00         8.00
               Water Survival Box.                                                                          CHOPFAB Trüb | Australian Pale Ale 5.2% | Fruchtig, fein-herb, obergärig                                  6.00         9.00
               Bevete la nostra acqua della sorgente e nello stesso tempo fate una donazione.               CHOPFAB Weizen | Belgian Blanche 5% | Exotische Noten, Zitrus, Koriander                                  6.00         9.00

     HAUSGEMACHT | HOME MADE                                                                                CRAFTBIER LOKAL / LOCAL CRAFT BEER
     Frisch gespresster Orangensaft 20 cl		                                                         6.00    Pontresina Engadiner Bier       5 km
     Hausgemachter Eistee 40 cl		                                                                   5.50    Bernina Bier | Hell, naturbelassen 33 cl, 4.8% | Vollmundig, fein.malzig, untergärig		                                 7.00
     Hausgemachte Sirups mit Kohlensäure oder St. Moritzer Bergquellwasser                                  Palü Bier | Amber naturbelassen 32 cl, 5% | Grosse Malzfülle, bekömmlich, untergärig		                                 7.00
     Apfel, Orange, Pfefferminz, Zitronenmelisse, Holunder 40 cl		                                  5.50    Black Boval | Schwarzbier 32 cl, 4.6% | Schokoladen-Röstaromen, untergärig		                                           7.00

                                                                                                            Poschiavo Birreria Pacific 25 km
     OFFENAUSSCHANK                                                                                         Saraceno | Buchweizenbier 33 cl, 5% | Amberfarben mit Buchweizenflocken, obergärig		                                   8.00

     Cola | Cola light | Sprite | Eistee                                                   5.00     7.00    Girun Alpenbrauerei Tschlin     61 km
                                                                                                            Hell 33 cl, 5.1% | Vollmundig, mild, Malzbetont, untergärig		                                                          8.00
                                                                                                            India Pale Ale 33 cl, 6.1% | Fruchtig, blumig, aromatisch, Hopfen betont, obergärig		                                  8.00
     SCHWEIZER SOFTGETRÄNKE |                                                                               Martina, Bieraria Tschlin   64 km
     SWISS SOFTDRINKS                                                                                       BE Biera Engiadinaisa® WEIZEN 33 cl, 5.4% | Spritzig, blumiger Hopfen, deutsche Brauart
                                                                                                            Gebraut aus dem Gerstenkorn von Gran Alpin aus Graubünden und Brauweizenkorn des Naturparks Biosfera Val Müstair.
                                                                                                                                                                                                                                   8.00

     Noé Mendrisio Ticino: Chinotto                                                                         Ein Produkt zu 100% Schweiz: Angebaut im Val Müstair gemälzt in Staigny (Genf), verarbeitet und gebraut im Engadin.
     Bitter Lemon | Ginger Beer 20 cl		                                                             5.50
     Rivella rot | blau | grün 33 cl		                                                              5.00
     Apfelsaft | Apfelschorle 33 cl 		                                                              5.00    Alkoholfrei
     Michel Pfirsich | Birne | Tomate | Trauben 20 cl 		                                            5.50    Appenzeller Leermond | hell 33 cl, 0% | Malzig, süsslich, leicht 		                                                    5.50
     Gents Swiss Roots Tonic Water 20 cl		                                                          5.50    CHOPFAB Bleifrei | Pale Ale 33 cl, 0% | Aromatisch, malzig 		                                                          5.50
     Gents African Roots Ginger Ale 20 cl		                                                         5.50
     Crodino | San bitter 20 cl 		                                                                  5.50
     Energy Drink 25 cl 		                                                                          6.50

     SCHWEIZER APFELWEIN
     Swizly Cidre 33 cl		                                                                           6.00
     Möhl Saurer Most trüb mit Alkohol 50 cl		                                                      7.50
     Möhl Saurer Most trüb ohne Alkohol 50 cl		                                                     7.50

14                                                                                                                                                                                                                                         15
SCHAUMWEINE                                                                                 10 cl     75 cl   WARME GETRÄNKE

     Spumante Charme Brut | Delea                                                               8.00      56.00    Kaffee creme | nature | koffeinfrei                                                   5.00
                                                                                                                                                                                        ER
     Champagner | Laurent Perrier                                                              15.00      99.00    Espresso                                                                              5.00
                                                                                                                   Doppelter Espresso
                                                                                                                                                                                NG ADIN                  6.00
                                                                                                                                                                              E       E
                                                                                                                                                                                  LATT el,
                                                                                                                   Milchkaffee | Cappuccino                                                              6.00

     WEISSWEINE                                                                                                                                                                        aram
                                                                                                                   Flat White - Doppelter Espresso mit Milchschaum                                       6.00
                                                                                                                   Kaffee Mélange                                                 mit C ssen &           7.00
                                                                                                                                                                                        nü
                                                                                                                                                                                           9.00
                                                                                                                                                                                  Baum
                                                                                                 10 cl     75 cl   Latte Macchiato im Glas                                                               6.00
                                                                                                                                                                                      hm
     MAIENFELDER RIESLING X SYLVANER AOC                                                                           Latte Macchiato im Glas mit Aroma                                Ra                   6.50
     Markus und Karin Stäger | Graubünden 61 km                                                  7.50     53.00    HAUSER hausgemachte Schoggi                                                           6.00
                                                                                                                   HAUSER Schoggi mit Aroma                                                              6.50
     MALANSER PINOT GRIS AOC                                                                                       HAUSER Schoggi Mélange                                                                8.00
     Weingut von Salis | Graubünden 57 km                                                       8.00      56.00    Ovomaltine                                                                            5.50
     CHARDONNAY & SAUVIGNON «OPERA»
     MametePrevostini | Valtellina 39 km                                                         7.00     49.00

     SAUVIGNON BLANC «CANALE» IGT                                                                                  HAUSER’S KALTE KAFFI
     Fratelli Triacca | Terrazze Retiche di Sondrio IGT | Valtellina 34 km                       7.50     53.00    Caffè freddo all’italiana | Kalter Kaffee mit Eiswürfeln                              5.00
                                                                                                                   Caffè Terrazza mit Vanilleeis & Rahm                                                  9.00
     BIANCO DI MERLOT TICINO DOC «CHIAR DI LUNA»                                                                   Caffè Nusch | Kalter Kaffee mit Caramelsirup & Baumnussglace & Rahm                   9.00
     Vini Angelo Delea SA | Ticino 90 km                                                        6.50      45.00

                                                                                                                   Alle Milchgetränke sind mit Sojamilch oder laktosefrei erhältlich
     ROSÉWEIN                                                                                                      Milk drinks are available with soya milk or lactose-free
                                                                                                                   Le bevande al latte possono essere servite con latte di soia o latte senza lattosio
                                                                                                 10 cl     75 cl
     ROSÉ IM STEINKRUG AOC
     Zweifel Weine | Zürich 137 km                                                               7.50     53.00

     ROTWEINE
     HAUS(ER) WEIN «IL MONASTERO» IGT                                                            10 cl     75 cl
     Hauswein mit Spezialetikette von Constanz Könz
     Fratelli Triacca Terrazze Retiche di Sondrio | Valtellina 34 km                            9.00      63.00

     JENINSER PINOT NOIR
     Weingut zur alten Post, Georg Schlegel | Graubünden 60 km                                   7.00     49.00

     CABERNET SAUVIGNON IGT BIO «LE ANFORE»                                                      7.00     49.00
     Marcel Zanolari | Valtellina 40 km

     MERLOT DEL MENDRISIOTTO «MÒMÒ» DOC
     Vini Angelo Delea SA | Ticino 90 km                                                        6.50      45.00

     BARBERA D’ALBA VIGNA BRICCO SAN BIAGIO DOC
     Oberto-Ciabot Berton | Piemont 254 km                                                      8.00      56.00

     Für eine grössere Auswahl, verlangen Sie bitte unsere Weinkarte.
     Per una scelta più grande, chiedete la nostra carta dei vini. | Please ask also for the wine list.

16                                                                                                                                                                                                              17
UNSERE TEEAUSWAHL                                            TASSE 5.00 PORTION 9.50   PUSCHLAVER KRÄUTERTEEMISCHUNGEN
     CEYLON
     Würzig und hocharomatisch ist dieser klassische Schwarztee aus Sri Lanka.

     ENGLISH BREAKFAST
     Klassische broken Frühstücksteemischung aus Assam-, Ceylon und Sumatratees.

     EARL GREY
     Feinste Ceylon- und Darjeelingtees, parfümiert mit der Urzitrusfrucht Bergamotte.

     CHINA JASMIN
     Leicht fermentierter chinesischer Schwarztee mit zartduftenden Jasminblüten.

     GRÜNTEE JAPAN SENCHA | GREEN TEA | TÈ VERDE
     Hocharomatisch und charaktervoll besticht dieser Tee, der eine goldgelbe Farbe hat.

     ROOIBUSH NATUR BIO                                                                     TASSE 5.00 PORTION 9.50
     Kräutertee aus ökologischem Anbau aus Südafrika. Fruchtig-süsses Aroma.
     Koffeinfrei, wenig Gerbstoffe.
                                                                                            PFEFFERMINZ | PEPPERMINT | MENTA
                                                                                            Erfrischender aromatischer Kräutertee, aus Puschlaver Pfefferminze.
     KAMILLE | CHAMOMILE | CAMOMILLA
     Ein angenehmer, aromatischer und wohltuender Tee.
                                                                                            ALLEGRA
                                                                                            Apfelminze, Orangenminze, Frauenmantel, Zitronenmelisse, Kornblumen.
     LINDENBLÜTENTEE | LIME BLOSSOM | TIGLIO
     Lindenblüten werden seit langem als Heilmittel eingesetzt.
     Sie zählt zu den bekanntesten Hausmitteln.                                             EDELWEISS
                                                                                            Pfeffer-, Apfel-, Orangenminze, Zitronenmelisse, Edelweiss (2%), Kornblumen, Malven.
     HAGEBUTTE MIT KARKADE | ROSE HIP | ROSA CANINA
     Erfrischender Tee aus den Blüten der Wildrose mit Karkaden (Hibiskusblüten).           TRAIS FLUORS
                                                                                            Pfefferminze, Orangenminze, Salbei, Lavendel, Blumen 3% (Kornblumen, Rosen, Calendula).
     FRÜCHTETEE WALDBEER | WILD BERRIES | FRUTTI DI BOSCO
     Eine Mischung aus Heidelbeeren, Hagebuttenschalen, Hibiskusblüten, Korinthen           MARGNA
     und Apfelstücken. Leicht aromatisiert ergibt einen fruchtigen Tee.                     Verveine, Zitronenmelisse, Holunderblüten.

     ARVENTEE | SWISS PINE | PINO CEMBRO                                                    SEI JAKU
     Der echte Geschmack des Engadins. Bündner Arvenholz, Puschlaver                        Sei=Reinheit, Jaku=Ruhe, spezieller Kräutertee mit Schwarznessel.
     Bio-Kräutertee und getrockene Holunderbeeren.
                                                                                            ORANGENTHYMIAN | ORANGE THYME | TIMO ARANCIO
     INGWER-ZITRONE | GINGER LEMON | ZENZERO E LIMONE                                       Der Orangenduft macht dem Namen des Heilkrautes alle Ehre.
     Eine Mischung aus Ingwer, Zitronengras, Süssholz, getrockneten Zitronenschalen
     und Pfefferkörnern.                                                                    GRÜNTEE MIT MARROKANISCHER MINZE BIO
                                                                                            GREEN TEA AND MINT | TÈ VERDE CON MENTA
                                                                                            Chinesischer Bio-Grüntee mit marokkanischer Nanaminze aus biologischem Anbau im Puschlav.

                                                                                            VERVEINE BIO | VERBENA | VERBENA
                                                                                            Erfrischender feiner Tee aus Puschlaver Bio Anbau.

18                                                                                                                                                                                      19
APERITIF & BITTER                                                                         4 cl   WHISKEY                                               4 cl

     Martini rosso | bianco | Cynar                                                          6.00     Jameson Irish Whiskey                                8.00
     Amaro Montenegro                                                                        6.00     Johnny Walker Red Label                              8.00
     Appenzeller Alpenbitter                                                                 6.00     Jack Daniels Bourbon Whiskey                        10.00
     Sherry Dry Tio Pepe | Sherry Medium Dry                                                          Ballentines Whiskey                                  8.00
     Braulio | Jägermeister | Ramazzotti | Fernet Branca                                              Single Malts «The Classic 6»                        14.00
     Amarno Amaro Alpino Svizzero                                                                     Cragganmore | 12 years | Speyside
     Campari | Pernod                                                                        8.00     Dalwhinnie | 15 years | Highland
     Porto Taylor’s 10 Years                                                                          Glenkinchie | 10 years | Lowlands
                                                                                                      Lagavullin | 16 years | Isle of Islay
                                                                                                      Oban | 14 years | West Highland

     LIKÖR
                                                                                                      Talisker | 10 years | Isle of Skye
                                                                                               4 cl

     Amaretto di Saronno | Baileys                                                           6.00
     Malibu | Sambuca
     Kindschi Bündner Röteli
                                                                                                      DESTILLATE                                            2 cl

     King‘s Ginger Liqueur | Grand Marnier                                                   8.00     Kindschi Kirsch | Pflümli | Zwetschgen               5.00
                                                                                                      Kernobstbrand
                                                                                                      Williamine Morand                                    5.00

     WODKA | RUM | GIN | CO.
                                                                                                      Grappa Triacca
                                                                                               4 cl   Calvados Morin                                       5.00
                                                                                                      Marc de Bourgogne Morin                              5.00
     Wodka Russian Standard | Bacardi                                                       8.00
                                                                                                      Vieille Prune Morin                                  7.00
     Sierra Tequila Gold | Silber                                                           8.00
                                                                                                      Cognac Rémy Martin VSOP                              7.00
     Wodka Russian Standard Platinum | Rum Havanna Club Anejo Reserva                      10.00
                                                                                                      Cognac Hennessy VS                                   7.00
     Rum Havanna Club Anejo 7 anos | Hendricks Gin | Monkey 47 Gin                         12.00
     Breil Pur London Dry Gin                                                              14.00
                                                                                                      Angelo Delea | Losone (TI)
                                                                                                      Grappa di Merlot                                     8.00
                                                                                                      Grappa di Chardonnay
                                                                                                      Grappa di Moscato
                                                                                                      Distillati di Albicocca
                    BREIL PUR                                                                         Liquore di noce

                  LONDON DRY GIN
                                                                                                      Limoncello                                           5.00

                                                                                                      ENGADINER SPEZIALITÄTEN
                   mit Alpenrosen vom Lukmanierpass und
                 Alpenwacholder aus Pontresina. Der Genuss                                                                                                  2 cl
                         aus dem Bündner Oberland.
                                                                                                      Luciano Beretta aus Tschierv | Val Müstair (GR)     11.00
                  Hauser Confiserie produziert aus dem Gin                                            Bella Vita Engadinaisa aus Engadiner Bergblumen
                   feine Truffes. Finden Sie die Geschenks-                                           Engadiner Enzian aus der Wurzel des gelben Enzian
                         packungen bei uns im Shop.                                                   Edelweiss gewachsen in Pontresina und Poschiavo
                                                                                                      Betschlas da Tschierv aus Arvenzapfen
                                                                                                      Iva da Lü Likör aus Hochgebirgs-Moschusgarbe

     Zusatzgetränke für die Spirituosen | Side drink for the spirits | Bevande extra per Longdrinks
     Mineral, Softgetränke, Saft                                                             4.00
     Energy Drink                                                                             5.00

20                                                                                                                                                                 21
HAUSGEMACHTE GLACE                                                                                        SCHOGGI SHAKE GRENADA 10.50
                                                                                                               Kalte Schoggi mit Vanilleglace und Rahm
     HOMEMADE ICE-CREAM | GELATO FATTO IN CASA                                                                 Cold chocolate with vanilla ice-cream and whipped cream
                                                                                                               Cioccolato freddo con gelato alla vaniglia e panna montata

                                                                                                               AFFOGATO 7.50
                                           COUPE GRENADA CHOCOLATE 10.50                                       Vanilleglace mit einem Espresso
                                           Vanilleglace mit Schokoladensauce & Rahm                            Vanilla ice-cream served with an espresso | Gelato alla vaniglia con caffè
                                           Vanilla ice-cream with chocolate sauce and whipped cream
                                           Gelato alla vaniglia con salsa al cioccolato e panna montata        EISKAFFEE 10.50
                                                                                                               Moccaglace mit Kaffee übergossen & Rahm
                                                                                                               Mocca ice-cream with coffee & whipped cream
                                                                                                               Gelato al caffè, caffè e panna montata

     BANANA SPLIT 12.50                                                                                        FRAPPÉS MIT AROMA NACH WAHL 9.50
     Vanille-, Schoko- und Baumnussglace mit Bananen, Schokoladen-                                             Hausgemachte Glace mit Milch gemixt
     sauce, Mandelsplittern und Rahm                                                                           Vanille, Baumnuss, Erdbeer, Mocca, Schokolade, Banane, Zitrone, Mango, Waldbeer-Joghurt
     Vanilla, chocolate and walnut icecream with bananas, chocolate                                            Milk shakes with flavour of your choice
     sauce, almond sprinklings and whipped cream                                                               Vanilla, walnuts, strawberry, mocca, chocolate, banana, lemon, mango, forrest-berry-yogurt
     Gelato alle noci, vaniglia e cioccolato con banane, salsa al cioccolato,                                  Frappé di gelato con aroma a vostra scelta
     mandorle e panna montata                                                                                  Vaniglia, noci, fragola, mocca, cioccolato, banana, limone, mango, frutti di bosco-yogurt

                                                                                                               GLACEKUGELN
                                                                                                               1 Kugel Glace | 1 scoop | 1 pallina 3.50
                                           COUPE ENGIADINA 10.50                                               2 Kugeln | 2 scoops | 2 palline 6.00
                                           Vanille- und Baumnussglace mit karamelisierten Baumnüssen
                                                                                                               3 Kugeln | 3 scoops | 3 palline 8.50
                                           und Rahm
                                                                                                               Vanille, Baumnuss, Erdbeer, Mocca, Schokolade, Zitrone, Mango, Waldbeer-Joghurt
                                           Vanilla and walnut ice-cream with caramelized walnuts and
                                                                                                               Vanilla, walnut, strawberry, mocca, chocolate, lemon, mango, forrest-berry-yogurt
                                           whipped cream
                                                                                                               Vaniglia, noci, fragola, mocca, cioccolato, limone, mango, frutti di bosco-yogurt
                                           Gelato alle noci e vaniglia, con noci caramellate e panna montata
                                                                                                               Rahm zusätzlich CHF 2.00
                                                                                                               Supplement for whipped cream CHF 2.00 | Supplemento per panna montata CHF 2.00

                                                                                                               FRUCHTSALAT 10.50
                                                                                                               mit Schlagrahm oder einer Kugel Vanilleglace
     COUPE ROMANOFF 11.00                                                                                      Fresh fruit salad with whipped cream or ice-cream
     Vanille- und Erdbeerglace mit Erdbeeren & Rahm                                                            Macedonia di frutta fresca con panna montata o una pallina di gelato
     Vanilla & strawberry ice-cream with fresh strawberries and
     whipped cream
     Gelato alla fragola e vaniglia con fragole e panna montata

                                           COUPE TUTTIFRUTTI 12.00                                                                             HAUSER SCHOGGITRAUM 10.50
                                           Frischer Fruchtsalat mit Mango- und Zitronensorbet                                                  Schokoladenglace mit Schokolade übergossen und Rahm
                                           Fresh fruit salad with mango- and lemon sorbet                                                      Chocolate ice-cream with chocolate sauce and whipped cream
                                           Macedonia di frutta fresca con sorbetto al mango e al limone                                        Gelato al cioccolato, cosparso di cioccolato con panna montata

22                                                                                                                                                                                                              23
HAUSER CONFISERIE
     PIÖDA                                     JAZZ                                      Die Hauser Confiserie-Tradition reicht bis ins Jahr 1892 zurück. Im Laufe der Jahre haben wir unsere

   HOT STONE                               BRUNCH & APÉRO
                                                                                         Rezepte stets verfeinert und perfektioniert. In unserer süssen Welt finden Sie feine Backwaren,
                                                                                         regionale Spezialitäten, Schokolade, Pralinen und unsere Hauser-Klassiker. Wir legen grossen Wert
                                                                                         auf hochwertige regionale Produkte. Diese verarbeiten wir gemäss der Hauser-Etichetta zu unseren
                                                                                         hausgemachten Sirupen, Konfitüren, zu Knäckebrot, Streuselkuchen, usw.

                                                                                         The Hauser bakery-confectionery shop tradition dates back to 1892. Over the years we have
                                                                                         continually refined and perfected our recipes. In our sweet world you will find find bakery goods,
                                                                                         regional specialities, chocolate, pralinés and our Hauser classics. In line with our own Hauser
                                                                                         Etichetta label criteria, we place great value on selecting high-quality regional products. These
                                                                                         local products are used to produce our homemade syrups, jams, crisp breads, crumble cakes, etc.

                                                                                         La storia della pasticceria Hauser cominciò nell’anno 1892. Nell’arco degli anni le nostre ricette sono
                                                                                         diventate più raffinate e sfiziose. Nel nostro mondo dei dolci trovate pasticcini, specialità regionali,
                                                                                         cioccolatto, praline e i prodotti classici del Hauser. I prodotti regionali di alta qualità ai cui diamo un
                                                                                         grande valore, quali sciroppi, marmellate, specialità dolciarie e crackers fatti in casa, sono marcati
                                                                                         con la nostra “Etichetta Hauser”.

      JEDEN ABEND                           ENJOY YOUR SUNDAY!

                                                                                         UNSER ONLINESHOP
Grillieren Sie selbst am Tisch auf einer        An ausgewählten Sonntagen im
heissen Steinplatte. Breite Auswahl an       Sommer findet der Hauser Jazz Brunch        www.schoggishop.ch 365 Tage und 24 Stunden für Sie da. Erkunden Sie die Welt der feinen
  Fleischsorten, Krevetten, Gemüse,                                                      haus­gemachten Schokolade, die traditionellen Engadiner Nusstorten oder die nach altem Rezept
                                            statt. Hören Sie Weltklasse-Interpreten,
                                                                                         her­gestellten Bündner Birnenbrote. Möchten Sie das Oberengadin mit nach Hause nehmen? Dann
 Wachteleiern und hausgemachten                 während Sie unser feines Buffet          haben wir die süsse Lösung für Sie – unsere handgeschöpften Reliefs aus feinster Schokolade.
     Saucen mit diversen Beilagen                          geniessen.
         CHF 55.00 pro Person.                                                           Our online shop www.schoggishop.ch is open 24 hours and 365 days for you. Take a look around
                                                                                         and explore the world of exquisite chocolates. Our shop also stocks Engadine nut cake and pear loaf.
                                             Der Preis beträgt pauschal CHF 58.00
                                                                                         Or how about a scale model of the Upper Engadine made out of chocolate?
                                            pro Person, Kinder bis 14 Jahre bezahlen
                                                    pro Altersjahr CHF 2.00.             Il nostro negozio online www.schoggishop.ch é aperto 365 giorni l’anno, 24 ore su 24. Venite a scopri-
                                                                                         re in prima persona il mondo del nostro cioccolato, della nostra tradizionale torta di noci engadinese,
                                                                                         o del pane alle pere grigionese preparato secondo una ricetta molto antica. Desiderate portare a casa
      Für Reservationen besuchen Sie
                                            Für das genaue Musikprogramm & Reservation   con voi un pezzo di Engadina? Abbiamo la soluzione che fa per voi: un modellino in rilievo della nostra
    unsere Website www.hotelhauser.ch
                                                         besuchen Sie unsere             amata valle preparato con il miglior cioccolato.
     oder rufen Sie uns an 081 837 50 50
                                                     Website www.hotelhauser.ch
                                                  oder rufen Sie uns an 081 837 50 50
                                                                                                                                                                                                       25
HAUSGEMACHTE KUCHEN & PATISSERIE                                                            BREAKFAST & BRUNCH - ALL DAY LONG
     HOMEMADE CAKES AND PASTRY | TORTE E PASTICCINI DELLA CASA

                                                                                    CHF
                                                                                        5.–
                                                                                                 KAFFI & GIPFELI 6.80 (BIS 11 UHR NUR 5.50)
                     HAUSER ENGADINER NUSSTORTEN                                                 Hausgemachtes Gipfeli mit feinem Glattfelder Kaffee
                                   Engadine nut cake | Torta di noci engadinese                  Homemade croissant with Glattfelder coffee
                                                                                                 Brioche fatte in casa con caffè Glattfelder
                    UNSERE SPEZIALITÄT, HAUSER ENGADINE CHOCOLATE CAKE
                                                                                                 AUF DER ALP 15.00 (BIS 11 UHR NUR 13.70)
                                                                                                 Kaffee oder Tee, ein Glas Engadiner Milch, Hausbrot, Butter,
                                                                                                 verschiedene Bündner Käse
                                                                                                 Coffee or tea, 1 glass milk, bread, butter, local cheese
                                                                                                 Caffè o tè, un bicchiere di latte, pane, burro, formaggio regionale
     HAUSER SCHWARZWÄLDER-                                 CREMESCHNITTE 4.50
     TORTE MIT KIRSCH 6.50                                 Vanilla slice | Millefoglie           HAUSGEMACHTES BIRCHERMÜESLI 9.50
     Black forest cake with cherry liqueur                                                       mit frischen Früchten garniert
     Hauser’s “foresta nera” con liquore di ciliegie       FRÜCHTESCHIFFLI 5.00                  Homemade Birchermüesli garnished with fresh fruits
                                                           Fruit tartlet | Barchetta di frutta   Birchermüesli casalingo con frutta fresca
     HAUSER SCHOKOLADEN-
     TORTE 6.50                                            RÜEBLIKUCHEN 6.00
     Hauser chocolate cake                                 Carrot cake | Torta di carote
     Torta Hauser al cioccolato                                                                    HAUSER HEIDELBEER BOWL 16.50
                                                           QUARKTORTE 6.00                         Heidelbeeren, Aroniabeeren, Banane, Leinsamen, Bündner Hanfnüsse
     APFELKUCHEN 6.50                                      Cheese cake | Torta di ricotta          Blueberries, aroniaberries, banana, flaxseeds, hamp nuts
     Apple cake | Torta di mele                                                                    Mirtilli, bacche di Aronia, banana, semi di lino, semi de canapa
                                                           SACHERTORTE 6.50
     BROMBEERSTREUSELKUCHEN 6.50                           Sacher cake | Torta Sacher
     Blackberry crumble cake
     Torta di more con streusel                                                                  ALP-RÜHREI 16.50
                                                                                                 Zwei Bio-Eier, mit frischen Kräutern, Puschlaver Schweinsnierstück mit Thymian
                                                                                                 und Bergeller Alpkäse
     HEIDELBEERTORTE 6.50                                                RAHM BEILAGE            Two organic eggs with fresh herbs, porkloin with thyme and local cheese
     Blueberry cake | Torta ai mirtilli
                                                             SUPPLEMENT FOR WHIPPED CREAM        Due uova bio con erbe, prosciutto crudo e formaggio regionale
                                                            SUPPLEMENTO PER PANNA MONTATA
     ERDBEERTORTE 7.00                                                                           HAUSER ZOPF-ZMORGE 12.50 (SAMSTAG & SONNTAG)
     Strawberry cake | Torta alle fragole                                         2.00
                                                                                                 Hausgemachter Zopf, Engadiner Butter, hausgemachte Konfitüre und warmes Getränk nach Wahl
                                                                                                 Homemade Swiss bread, local butter, homemade marmelade and a choice of a hot drink
                                                                                                 Treccia fatta in casa, burro locale, marmellata fatta in casa e una bevanda calda
26                                                                                                                                                                                           27
EIN BLICK ZURÜCK
     1892 verliess Engelbert Hauser Bollschweil das Grossherzogtum
     Baden und eröffnete eine Bäckerei-Konditorei an der Hofstrasse
     in Zürich. Bald darauf folgte eine zweite Filiale an der Fraumüns-
     terstrasse. Im Jahre 1924 übernahm sein Sohn Albert Richard den
     Betrieb und eröffnete acht Jahre später eine Filiale an der Bahnhof-
     strasse.

     1949 übernahm Albert Hauser die Firma. Als 1955 der Zürcher
     Mietvertrag auslief und nicht mehr erneuert werden sollte, wagte
     er den Schritt ins Zentrum von St. Moritz. Im Dezember 1955
     wurde das neue Café-Restaurant Hauser eingeweiht. Es bestand
     aus einem Tea-Room mit 120 Plätzen, einer Confiserie sowie
     einer Etage mit 18 Hotelbetten. Die grosse, südlich ausgerichtete
     Sonnenterrasse war bereits damals sehr beliebt.

     Das Hotel Hauser fand seine heutige Form im Jahre 1970: Albert
     Hauser liess vom Architekten Robert Obrist den Neubau selbst-
     tragend auf Pfeilern stehend über den Altbau setzen. Der Tea-
     Room entwickelte sich so zu einem modernen Gastronomie-
     betrieb.

     Seit 1985 führen Marinda und Markus Hauser den Betrieb in der
     vierten Generation. 1991 wurden die Réception und die Confise-
     rie renoviert. Kleinere Unterhaltsarbeiten finden laufend in der
     Zwischensaison statt. 2013 und 2014 wurde der Hotelbereich
     komplett saniert. Heute stehen den Gästen deshalb 51 moderne
     Zimmer mit 82 Betten zur Verfügung.

28
GESUNDER SCHLAF
                        IM ENGADINER MONDHOLZ-ZIMMER
                        Alle unsere 51 Arven- und Lärchenholzzimmer sind mit einheimischen
                        Massivholzmöbeln ausgestattet, die in Pontresina in Handarbeit
                        ­hergestellt wurden. Ein Team von Gastgeberinnen und Gastgebern sorgt
                         mit Freude und Engagement dafür, dass Ihr Aufenthalt bei uns zu einem
                         schönen Erlebnis wird.
                        · IP-TV mit 130 Sendern und «Video on demand»-Funktion
                        · Kostenloses WiFi im gesamten Haus
                        · Hoteleigene Parkplätze
                        · Kostenloser Transfer von und zum Bahnhof
                        · Winter: Ab der zweiten Hotelübernachtung ist der Skipass
                           für nur CHF 38.00 pro Tag buchbar.
                        ·S  ommer: Ab der zweiten Hotelübernachtung ist das Bergbahnticket inklusive

                        All our 51 moon wood rooms are equipped with local solid wood
                        ­furniture which are handmade in Pontresina. With an enthusiastic
                         team we are dedicated to make your stay a memorable one.
                        · IP TV with 130 channels with video on demand function
                        · Free WiFi
                        · Hotel parking
                        · Transfer to and from the station
                        · Winter: From the second overnight stay the ticket for the mountain railways
                           is available for only CHF 38.00 per day.
                        · Summer: From the second overnight stay the ticket for the mountain railways
                          is included

                        Nel nostro albergo ci sono 51 camere rinnovate con legno locale di
                        pino cembro e larice. I mobili artigianali sono stati costruiti dalla
                        falegnameria di Pontresina. Il nostro team farà di tutto per rendere
                        il vostro soggiorno unico ed indimenticabile.
                        · IP TV con 130 canali e funzione video on demand
                        · WiFi gratuito in tutto l’hotel
                        · Parcheggi privati
                        · Transferta da/per la stazione

        EW !
                        · Inverno: impianti di risalita e transporto pubblico a CHF 38.00 a partire dal secondo
  ALL NR IHR BIKE         pernottamento.
     S FÜ
                        · E state: impianti di risalita e transporto pubblico inclusi a partire dal secondo
ALLE          OU R
          RE Y             pernottamento.
   WE A        EL I N
           HOT
    BI K E         Z
             ORIT
       ST. M
#HAUSERSTMORITZ

Hauser St. Moritz · Via Traunter Plazzas 7 · CH-7500 St. Moritz
 +41 81 837 50 50 · www.hotelhauser.ch · #hauserstmoritz
You can also read