Menüs Herbst/Winter 2018 Menu autumn/winter 2018 - Kloster Eberbach

Page created by Leslie Harvey
 
CONTINUE READING
Menüs Herbst/Winter 2018
Menu autumn/winter 2018

   Kleinigkeiten zum Empfang:

     Klösterliche Appetitanreger

         Walnuß- Käse- Creme
         Walnut- cheese- cream
                   *
   Rauchlachs Dip mit Ei und Kapern
Smoked salmon dip with egg and capers
                   *
  Pikantes Hokkaido-Mango Chutney
    Spicy Hokkaido- mango chutney

Dazu reichen wir geröstetes Baguette
  We serve it with toasted baguette

        7,90 Euro pro Person

        Knabbern zum Aperitif

      Gesalzene Cashew Kerne
        Salted cashew seeds
                 *
     Sardisches Knabbergebäck
     Sardinian savoury biscuits
                 *
              Grissini
              Grissini

        3,90 Euro pro Person
Klare Tafelspitzbrühe mit Gemüse, Grieß- und Marknocken
   Clear beef consommé with vegetables, semolina and marrow dumplings
                                     ***
          Filet vom Rheingauer Jungschwein im Landschinkenmantel
       mit glacierten Zwetschgen, Wirsinggemüse und Kartoffelgratin
          Tenderloin of young Rheingau pork, wrapped in farm ham
         with glaced plums, savoy cabbage and gratinated potatoes
                                     ***
       Geeister Frankfurter Kranz mit Früchten auf Limetten Sabayon
              Frozen Nut- cream- cake with fruit on lime sabayon

                          40,00 Euro pro Person

                      Feldsalat mit schwarzer Walnuss,
                gratiniertem Ziegenkäse und Kürbis- Chutney
Lambs lettuce with black walnut, gratinated goat cheese and pumpkin chutney
                                      ***
                  Barbarie Entenbrust in Benediktin Sauce
                    mit Marktgemüse und Steinpilzrisotto
                 Breast of Barbarie duck in benediktin sauce
                 with market vegetables and boletus risotto
                                      ***
              Soufflé von Edelschokolade mit flüssigem Kern,
                          Zimtkirschen und Vanilleeis
                 Soufflé of dark chocolate with fluid core,
                       cinnamon cherries and ice- cream

                          44,00 Euro pro Person

                          Zum Menü/ to the menu:
Ofenfrische Auswahl von Backwaren mit geschlagener Salz- und Kräuterbutter
   Assortment of freshly baked bread with pitched salted and herb butter

                           3,50 Euro pro Person

 (aus küchentechnischen Gründen können wir immer nur ein Menü zubereiten,
saisonale Änderungen vorbehalten; Menüs werden ab 10 Personen angeboten)
                (please choose only one menu for your group,
        subject to seasonal modifications, prepared up to 10 persons)
Bisque von Flusskrebsen mit altem Rheingauer Weinbrand
              Bisque soup of crawfish with old Rheingau brandy
                                      ***
 Geschmorte Ochsenbacke in einer mit Rheingauer Holzfassessig verfeinerten
                                     Sauce,
               winterliches Gemüse Potpourri und Grießnocken
   Braised ox cheek in Rheingau vinegar sauce, winter vegetable potpourri
                             and semolina dumpling
                                      ***
       Tarte Tatin mit Vanille Sabayone und hausgemachtem Walnusseis
      Tarte tatin with vanilla sabayone and homemade walnut ice- cream

                          47,00 Euro pro Person

   Angebratenes Thunfisch Sashimi im Sesammantel mit Ingwer, Soya und
                              Wasabischaum
    Sesame coated tuna sashimi with ginger, soy sauce and wasabi foam
                                    ***
            Tournedo vom Milchkalb in Portwein- Pfeffersauce,
    Rosenkohl und Kartoffelstampf mit Röstzwiebeln und Bauernspeck
            Tenderloin of milk veal in port wine- pepper- sauce,
Brussel sprouts and mashed potatoes with roasted onions and crispy bacon
                                    ***
             Crème brûlée und gelierte Orange mit Joghurteis
           Crème brûlée and jellied orange with curt ice- cream

                          51,00 Euro pro Person

                          Zum Menü/ to the menu:
Ofenfrische Auswahl von Backwaren mit geschlagener Salz- und Kräuterbutter
   Assortment of freshly baked bread with pitched salted and herb butter

                           3,50 Euro pro Person

 (aus küchentechnischen Gründen können wir immer nur ein Menü zubereiten,
saisonale Änderungen vorbehalten; Menüs werden ab 10 Personen angeboten)
                (please choose only one menu for your group,
        subject to seasonal modifications, prepared up to 10 persons)
Tatar vom Wildlachs mit Crème double und Trüffel
             auf Kartoffel- Speck Reibeküchlein und Kräutersalat
         Tatar of wild cached salmon with double cream and truffle
                                        ***
           Steinpilz Ravioli in Steinpilz- Masala Sauce mit Parmesan
            Boletus Ravioli in Masala sauce with Parmesan cheese
                                        ***
      Zwischenrippenstück vom Simmentaler Dry Aged Rinderrücken in
                                Rosmarinkruste,
         in brauner Butter braisierter Chicoree und Kartoffelgratin
            Sirloin of dry aged Simmental beef in rosemary crust,
                   braised chicory and gratinated potatoes
                                        ***
 Weißes Espressomousse im Baumkuchenmantel mit Zimtkirschen und Whisky
                                     Karamell
  White espresso mousse, tree cake, cinnamon cherries and whisky caramel

                           55,00 Euro pro Person

 Carpaccio von Reh und Gänseleber in Haselnuss- Trüffel Marinade, Brioche
 Carpaccio of venison and goose liver in hazelnut- truffle marinade, Brioche
                                     ***
     Jakobsmuschel und Parmesan Risotto Praline im Safran Gemüsesud
     Scallop and parmesan risotto praline in a saffron vegetable broth
                                     ***
         Crépinette vom Rhönlammrücken in Quitten- Estragon Jus,
                 winterliches Gemüsepotpourri und Polenta
         Crépinette of Rhön lamb saddle in quince- tarragon sauce
                    with vegetable potpourri and polenta
                                     ***
         Schokoladen Opera, Bananensorbet und exotische Früchte
              Chocolate opera, banana sorbet and exotic fruits

                           69,00 Euro pro Person

                          Zum Menü/ to the menu:
Ofenfrische Auswahl von Backwaren mit geschlagener Salz- und Kräuterbutter
   Assortment of freshly baked bread with pitched salted and herb butter

                            3,50 Euro pro Person

 (aus küchentechnischen Gründen können wir immer nur ein Menü zubereiten,
saisonale Änderungen vorbehalten; Menüs werden ab 10 Personen angeboten)
                (please choose only one menu for your group,
        subject to seasonal modifications, prepared up to 10 persons)
Gelierter Bretonischer Hummer auf Rote Beete und grünen Flageolettes
       Jellied Breton lobster with beetroot and green flageolet beans
                                       ***
                      Schwarzwurzelschaum mit Steinpilz
                  Soup of salsifies with boletus mushrooms
                                       ***
   Sorbet von heimischen Quitten mit Eltviller Rosenlikör und Rieslingsekt
         Quince sorbet with rose liqueur and sparkling Riesling wine
                                       ***
            Sattelstück vom Taunus Rothirsch in Ebereschensauce,
           Trompetenpilze, Rosenkohl und Kartoffel- Selleriepüree
                  Saddle of Taunus red deer in rowans sauce,
       trumpet mushrooms, Brussel sprouts and potato- celery puree
                                       ***
                    Trio von Rohmilchkäse mit Früchtebrot
                      Trio of fine cheese with fruit bread
                                       ***
                            Dessert Überraschung
                                Dessert surprise

                           82,00 Euro pro Person

                          Zum Menü/ to the menu:
Ofenfrische Auswahl von Backwaren mit geschlagener Salz- und Kräuterbutter
   Assortment of freshly baked bread with pitched salted and herb butter

                            3,50 Euro pro Person

 (aus küchentechnischen Gründen können wir immer nur ein Menü zubereiten,
saisonale Änderungen vorbehalten; Menüs werden ab 10 Personen angeboten)
                (please choose only one menu for your group,
        subject to seasonal modifications, prepared up to 10 persons)
You can also read