MENÜS MENUES 2019 Frühjahr | Sommer - TNT Palais
←
→
Page content transcription
If your browser does not render page correctly, please read the page content below
02 INHALTSVERZEICHNIS TABLE OF CONTENT MENÜS IHRER WAHL MENU OF YOUR CHOICE Suppen Soups 05 Vorspeisen Starters 06 Hauptgänge Main Courses Fleisch Meat 07 Fisch Fish / Vegetarisch Vegetarian 08 Desserts 09 MENÜEMPFEHLUNGEN MENU RECOMMENDATION DAS TNT-PALAIS 03 Bestseller 11 THE TNT-PALAIS Saisonal Seasonal 12 Regional 13 GETRÄNKEPAUSCHALEN 20 Gourmet 14 BEVERAGE PACKAGE Vegan 15 EXKLUSIVE ANMIETUNG 23 BUFFET EXCLUSIVE BOOKINGS Regional 17 IMPRESSIONEN 25 Barbecue 18 IMPRESSIONS Gourmet 19
DAS TNT-PALAIS / THE TNT-PALAIS 03 Genuss wirft sich in Schale... Indulgence pure Im Jahre 1739 erbaute der bedeutende französische Baumeister erlesene Auswahl an Weinen und Spirituosen und der ange- Robert de Cotte das prächtige Palais im Herzen Frankfurts, nehme Charme des Hauses bieten unseren Gästen einen welches heute auf eine eindrucksvolle Vergangenheit zurück- Rundumgenuss für alle Sinne. Als repräsentativer Veran- blickt: hier residierte der Hochadel, hier entstand das erste staltungsort bietet die Location TNT – Thurn 'n Taxis die überregionale Postunternehmen – die Kaiserliche Reichspost perfekte Plattform für Events aller Art. Ob private Feste, und hier kam der Bundestag zusammen. Heute bietet das Firmenfeiern oder Tagungen – das Thurn 'n Taxis bietet viel- Palais eine außergewöhnliche Verbindung aus Kunst, Kultur seitige und flexible Möglichkeiten, zugeschnitten auf Ihre per- und Genuss. Anspruchsvolle deutsche Gastronomie, eine sönlichen Vorstellungen. In the year 1739 the important French builder Robert de Cotte German gastronomy, an exquisite enjoyment of wines and constructed the magnificent palais in the heart of Frankfurt, spirits and the pleasant charm of the house offers our guest which, until today, looks back on an impressive past: residence indulgence for all senses. The TNT – Thurn 'n Taxis is a pres- for the high nobility, establishment of the first national postal tigious venue and offers the perfect platform for events of all operator – the Kaiserliche Reichspost – and also meeting place sorts. Whether private party, company celebration or meeting – for the German Bundestag. Today the palais offers an extraor- the TNT – Thurn 'n Taxis offers versatile and flexible possibili- dinary combination of art, culture and pleasure. Sophisticated ties, custom-tailored to your personal expectations.
MENÜS IHRER WAHL MENUS OF YOUR CHOICE Bitte wählen Sie Ihr Menü wie folgt: Please choose your menu as follows: 1x Suppe oder Vorspeise 1x Hauptgang Fleisch oder Fisch 1x Hauptgang vegetarisch 1x Dessert 1x Soup or starter 1x Main course meat or fish 1x Main course vegetarian 1x Dessert
MENÜS IHRER WAHL / MENU OF YOUR CHOICE 05 Suppen Soups Süßkartoffel-Kokossüppchen mit gebackenem Koriander-Hähnchen 9€ Sweet potato coconut soup with baked coriander chicken Cappuccino vom Bio-Huhn mit Sieben-Kräuterschaum und gebackener Frühlingsrolle 9€ Organic chicken cappuccino with seven herbs spume and baked spring roll Geräuchertes Paprikasüppchen mit iberischem Schinken 10 € Soup of bell pepper with Ibérico ham
MENÜS IHRER WAHL / MENU OF YOUR CHOICE 06 Vorspeisen Starters Sommerlicher Blattsalat mit Nüssen, Pfirsichen und Croûtons 10 € Summery green salad with nuts, peaches and croutons Handkäse aus Hüttenthal mit fermentierter Musik und Apfelchutney 9€ „Handkäse“ from Hüttenthal with fermented marinada and apple chutney Salat von Wassermelone und Feta mit Rucola, Cashewkernen und Minzpesto 12 € Watermelon and feta salad with roquette, cashew kernels and mint pesto Carpaccio vom Weiderind mit Sardellencreme und Kapern 14 € Beef carpaccio with anchovy cream and capers
MENÜS IHRER WAHL / MENU OF YOUR CHOICE 07 Hauptgänge / Fleisch Main courses / Meat Filet vom Simmentaler Weiderind unter einer Petersilien-Knoblauchkruste und Garnelen-Risotto 27 € Simmental beef fillet with parsley-garlic-crust with prawn risotto Brust vom Perlhuhn mit Karottenmousseline und gebratenen Polentatalern 21 € Guinea fowl breast with carrot mousseline and fried polenta rounds Gegrilltes Ibérico-Filet mit Mangoldstampf und Perlzwiebeljus 21 € Grilled Ibérico fillet with mashed chard and pearl onion-gravy Glasierter Kalbstafelspitz auf 7-Kräuter-Velouté und Kartoffel-Meerrettich-Kroketten 20 € Glazed boiled fillet of veal with seven herbs velouté and potato-horseradish-croquettes Carrée vom Salzwiesenlamm auf Spinatcreme und Rauchtomaten mit Kartoffelroulade 24 € Rack of lamb with spinach cream, smoked tomatoes and potato roll
MENÜS IHRER WAHL / MENU OF YOUR CHOICE 08 Hauptgänge / Fisch & Vegetarisch Main courses / Fish & Vegetarian Filet von der Goldbrasse mit Chorizo-Risotto und grünem Spargel 22 € Fillet of gilthead with chorizo risotto and green asparagus Mit Niedertemperatur gegarter Lachs auf Wurzelgemüse und Boskoop-Apfelpüree 20 € Low-temperature cooked salmon with root vegetables and Boskoop apple purée Seligenstädter Saibling mit gegrillter Gartengurke an Holundersauce und buttrigem Kartoffelpüree 19 € Regional char with grilled garden cucumber, elder sauce and buttery potato purée Risotto mit Saubohnen und Erbsen getoppt mit Petersilienschaum 15 € Risotto with broad beans and peas, topped with parsley spume Getrüffelte Spargel-Ravioli mit Gruyère und Buchenpilzen 17 € Truffled asparagus ravioli with Gruyère and beech mushrooms Gebackene Quinoa-Bällchen mit Erbsenpüree und Minzpesto 18 € Baked quinoa balls with pea purée and mint pesto
MENÜS IHRER WAHL / MENU OF YOUR CHOICE 09 Desserts Crème Brûlée von der Tonkabohne mit Erdbeerchutney und Sauerampfer-Eis 9€ Tonka bean crème brûlée with strawberry chutney and sorrel ice cream Limetten-Joghurtmousse mit Brombeerragout und Müsli-Crumble 9€ Lime yoghurt mousse with blackberry ragout and muesli crumble Tarte von hessischen Streuwiesenäpfeln mit Apfelweincreme 9€ Tart of hessian meadow apples with cider cream Frankfurter Wiese mit Sieben-Kräutergranité und Himbeeren 10 € „Frankfurter Wiese“ with seven herbs granité and raspberries Zitronentarte mit Basilikumpesto und Sauerrahmeis 10 € Lemon tart with basil pesto and sour cream-ice cream
MENÜEMPFEHLUNGEN MENU RECOMMENDATION
MENÜEMPFEHLUNGEN / MENU RECOMMENDATION 11 Bestseller Geräuchertes Paprikasüppchen mit iberischem Schinken Soup of smoked bell pepper with Ibérico ham Filet vom Simmentaler Weiderind unter einer Petersilien-Knoblauchkruste und Garnelen-Risotto Simmental beef fillet with parsley-garlic-crust with prawn risotto Crème Brûlée von der Tonkabohne mit Erdbeerchutney und Sauerampfer-Eis Tonka bean crème brûlée with strawberry chutney and sorrel ice cream 46 €
MENÜEMPFEHLUNGEN / MENU RECOMMENDATION 12 Saisonal Seasonal Cappuccino vom Bio-Huhn mit Sieben-Kräuterschaum und gebackener Frühlingsrolle Organic chicken cappuccino with seven herbs spume and baked spring roll Glasierter Kalbstafelspitz auf 7-Kräuter-Velouté und Kartoffel-Meerrettich-Kroketten Glazed boiled fillet of veal with seven herbs velouté and potato-horseradish-croquettes Tarte von hessischen Streuwiesenäpfeln mit Apfelweincreme Tart of hessian meadow apples with cider cream 38 €
MENÜEMPFEHLUNGEN / MENU RECOMMENDATION 13 Regional Hüttenthaler Handkäse mit fermentierter Musik und Apfelchutney „Handkäs“ from Hüttenthal with fermented marinada and apple chutney Brust vom Perlhuhn mit Karottenmousseline und gebratenen Polentatalern Guinea fowl breast with carrot mousseline and fried polenta rounds Frankfurter Wiese mit Sieben Kräutergranité und Himbeeren „Frankfurter Wiese“ with seven herbs granité and raspberries 40 €
MENÜEMPFEHLUNGEN / MENU RECOMMENDATION 14 Gourmet Carpaccio vom Weiderind mit Sardellencreme und Kapern Beef carpaccio with anchovy cream and capers Süßkartoffel-Kokossüppchen mit gebackenem Koriander-Hähnchen Sweet potato-coconut-soup with baked coriander chicken Carré vom Salzwiesenlamm auf Spinatcreme und Rauchtomaten mit Kartoffelroulade Rack of lamb with spinach cream, smoked tomatoes and potato roll Zitronentarte mit Basilikumpesto und Sauerrahm-Eis Lemon tart with basil pesto and sour cream-ice cream 55 €
MENÜEMPFEHLUNGEN / MENU RECOMMENDATION 15 Vegan Salat von Melone mit grünem Spargel und Minzpesto Watermelon salad with asparagus and mint pesto Gebackene Quinoa-Bällchen mit Erbsenpüree und Nana-Minze Baked quinoa balls with pea purée and nana mint Frankfurter Wiese mit Sieben Kräutergranité und Himbeeren „Frankfurter Wiese“ with seven herbs granité and raspberries 38 €
BUFFET BEI EXKLUSIVEN VERANSTALTUNGEN BUFFET FOR EXCLUSIVE BOOKINGS
BUFFET BEI EXKLUSIVEN VERANSTALTUNGEN / BUFFET FOR EXCLUSIVE BOOKINGS 17 Regionales Buffet Vorspeisen / Starters Hauptgänge / Main courses Desserts Forellenfilet und Lachs mit Zarter Tafelspitz, dazu wahlweise Meerrettichsauce Rote Grütze mit Vanillesauce Sahnemeerrettich / Senf-Dillsauce oder Frankfurter Grüne Soße sowie Butterkartoffeln Red fruit jelly with vanilla sauce Trout filet and salmon with horseradish cream / Delicate boiled beef with a choice of horseradish mustard dill sauce sauce or Frankfurt Green Sauce and butter potatoes Hessisches Apfeltiramisu Hessian Apple Tiramisu Ahle Wurst mit Senf Osso Buco in Apfelwein geschmort, dazu Spätzle „Ahle Wurst“ (German sausage) with mustard und Gemüse der Saison Regionale Brot- und Käseauswahl Osso buco braised in cider with butter, spaetzle mit Butter und Griebenschmalz Handkäse mit Musik and seasonal vegetables Regional selection of bread and cheese „Handkäse“ marinated German hand cheese with butter and German lard Lachsfilet mit Rieslingsauce, dazu Mandelbrokkoli Bohnensalat mit Rauchfleischwürfeln und Kartoffelgratin Bean salad with smoked meat cubes Salmon filet with Riesling sauce, almond broccoli Kartoffel-Lauchsalat mit Kräutern and potato gratin Potato-leek-salad with herbs Spinatlasagne Rote-Bete-Salat Lasagna with spinach Beetroot-salad Tomaten- und Gurkensalat Tomato and cucumber salad Salatbuffet mit verschiedenen Blattsalaten und verschiedenen Dressings (Kräuter- Joghurt-Dressing / Sherry-Senf-Dressing) Salad buffet with different leaf salads and dressings (herb cream dressing / sherry mustard dressing) 58 €
BUFFET BEI EXKLUSIVEN VERANSTALTUNGEN / BUFFET FOR EXCLUSIVE BOOKINGS 18 Barbecue Buffet Vorspeisen / Starters Vom Grill / Grill dishes Desserts Mini-Strauchtomaten mit Büffelmozzarella, Marinierte Hähnchenkeulchen, Riesengambas, Kleine Crème Brûlée dazu hausgemachtes Pesto und Basilikum Flanksteaks, Pulled Beef Mini crème brûlée Mini vine-ripened tomatoes and buffalo Marinated chicken drum sticks, large gambas, Frisches Obst mozzarella with homemade pesto and basil flank steaks, pulled beef Fresh fruit Krautsalat Rindswürstchen Erdbeeren mit Orangenzucker Cole slaw Beef sausages und Vanillemousse Gebeizter Lachs mit feiner Senfsauce Grillgemüse, Maiskolben, Baked Potatoes Strawberries with orange sugar Marinated salmon with a delicate Grilled vegetables, corncob, baked potatoes and vanilla mousse mustard sauce Saucen: Internationale Käse- und Brotauswahl Antipasti Kräuterbutter, Relish, Ketchup und Senf, mit Feigensenf und Trauben Antipasti Sauerrahm, BBQ-Sauce International cheese- and bread-selection Kartoffel-Gurkensalat Sauces: with fig mustard and grapes Herb butter, relish, ketchup and mustard, Potato-cucumber-salad sour cream, BBQ sauce Nudelsalat mit Oliven und feinem Feta Pasta salad with olives and fine feta cheese Tomaten- und Gurkensalat Tomato and cucumber salad Salatbuffet mit verschiedenen Blattsalaten und verschiedenen Dressings (Kräuter- Joghurt-Dressing / Sherry-Senf-Dressing) Salad buffet with different leaf salads and dressings (herb cream dressing / sherry mustard dressing) 65 €
BUFFET BEI EXKLUSIVEN VERANSTALTUNGEN / BUFFET FOR EXCLUSIVE BOOKINGS 19 Gourmet Buffet Vorspeisen / Starters Hauptgänge / Main courses Desserts Lachspralinen mit Limonen-Mango Coulis Im Ganzen rosa gebratenes Roastbeef im Mousse au Chocolat von der Salmon pralines with lime and mango coulis Gewürzmantel mit feinem Vichy-Karotten- Valrhona Schokolade gemüse, Thymiankartoffeln und Jus Mousse au chocolat from Tatar von der Taunusforelle mit Dillschmand Roast beef roasted on the whole in spice Valrhona chocolate Tatar of the Taunus trout with dill sour cream coat with fine Vichy carrot vegetables, thyme-potatoes and jus Passionsfrucht-Ricotta-Windbeutel Geräucherte Flugentenbrust mit Orangensauce Passionfruit-ricotta-profiterole Smoked Muscovy duck breast with orange sauce Bio-Maispoulardenbrüstchen mit Waldpilz- rahmsauce, Spitzkohl mit Mispeln, Mango-Avocado-Lassi Marinierter Büffelmozzarella mit sonnengereiften dazu Kohlrabi-Kartoffelpüree Mango-avocado-lassi Eiertomaten und hausgemachtem Basilikumpesto Small bio-corn poulard breast with wild Marinated buffalo mozzarella with sun-ripened Internationale Käse- und Brotauswahl mushroom sauce, sweetheart cabbage plum tomatoes and homemade basil pesto mit Feigensenf und Trauben with medlars and kohlrabi potato purée International selection of cheese and Apfel-Sellerie-Salat mit Räucherforelle Loup de Mer in Salbeibutter mit gerösteten bread with fig mustard and grapes Apple-celery-salad with smoked trout Pinienkernen, Blattspinat und Vanillegraupen Salatbuffet mit verschiedenen Blattsalaten Loup de Mer in sage butter with roasted pine und verschiedenen Dressings + Salatbar nuts, leaf spinach and vanilla pearl barley (Tomaten, Paprika, Mais, Gurken, Croûtons) Salad buffet with various leaf salads, served with various dressings + salad bar (tomatoes, pepper, corn, cucumber, croûtons) 71 €
GETRÄNKEPAUSCHALE BEVERAGE PACKAGES
GETRÄNKEPAUSCHALE / BEVERAGE PACKAGES 21 Getränkepauschale II Beverage Package II Getränkepauschale I Beverage Package I Fass- und Flaschenbier Draught and bottled beer Fass- und Flaschenbier Mineralwasser still / sprudel Draught and bottled beer Water still / sparkling Mineralwasser still / sprudel Alkoholfreie Softgetränke Water still / sparkling Non-alcoholic soft drinks Alkoholfreie Softgetränke Rot- und Weißwein (Hausweine) Non-alcoholic soft drinks Red and white wine (house wine) Kaffee- und Tee-Spezialitäten Kaffee- und Tee-Spezialitäten Coffee- and tea-specialties Coffee- and tea-specialties 3 Stunden 24 € 3 Stunden 42 € 3 hours 3 hours 5 Stunden 30 € 5 Stunden 48 € 5 hours 5 hours Jede weitere Std. 5€ Jede weitere Std. 6€ Every additional hour Every additional hour
GETRÄNKEPAUSCHALE / BEVERAGE PACKAGES 22 Getränkepauschale III Getränkepauschale IV Beverage Package III Beverage Package IV Prosecco Prosecco Prosecco Prosecco Fass- und Flaschenbier Fass- und Flaschenbier Draught and bottled beer Draught and bottled beer Mineralwasser still / sprudel Mineralwasser still / sprudel Water still / sparkling Water still / sparkling Alkoholfreie Softgetränke Alkoholfreie Softgetränke Non-alcoholic soft drinks Non-alcoholic soft drinks Rot- und Weißwein (Hausweine) Rot- und Weißwein (Hausweine) Red and white wine (house wine) Red and white wine (house wine) Kaffee- und Tee-Spezialitäten Kaffee- und Tee-Spezialitäten Coffee- and tea-specialties Coffee- and tea-specialties 1 Digestif pro Person nach dem Essen Spirituosen und Longdrinks 1 digestive per person after the meal Liquors and long drinks 3 Stunden 48 € 3 Stunden 58 € 3 hours 3 hours 5 Stunden 54 € 5 Stunden 68 € 5 hours 5 hours Jede weitere Std. 6€ Jede weitere Std. 8€ Every additional hour Every additional hour
EXKLUSIVE ANMIETUNG / EXCLUSIVE BOOKINGS 23 Lassen Sie sich entführen in das historische Flair des TNT – THURN 'N TAXIS. Es erwartet Sie eine einzigartige Symbiose von Tradition und Eleganz. Exklusiv-Anmietung (ab 18:00 Uhr) Der Mindestumsatz beträgt: 19.500 € zzgl. 19% MwSt. (Terrasse im Preis inbegriffen) Bereitstellungskosten ab 01:00 Uhr: 950 € zzgl. 19% MwSt. GEMA und Veranstaltungshaftpflicht Abwicklung direkt über den Kunden Preise Alle Preise verstehen sich zzgl. der gesetzlichen Mehrwertsteuer von 19%. Es gelten ausschließlich die vorliegenden Allgemeinen Geschäftsbedingungen in ihrer zum Zeitpunkt der Bestellung gültigen Fassung. Abweichende Regelungen erkennen wir nur an, wenn wir diesen zuvor ausdrücklich schriftlich zugestimmt haben. Serviceaufwendung Ihre Zufriedenheit vorrausgesetzt, liegt unser empfohlener Richtwert für das Trinkgeld bei 5% des Mindestverzehrs. Dieser Betrag ist für Firmen steuerlich absetzbar. Restaurant Innen, gesamt: 350 Personen (Stehempfang) | 180 Personen (gesetzt) Gastraum: 80 Personen Bistro: 30 Personen Bibliothek: 70 Personen Bar: ca. 40 Personen (Kapazität) Aussenbereich Terrasse: 250 Personen
EXKLUSIVE ANMIETUNG / EXCLUSIVE BOOKINGS 24 Let yourself be carried away by the historic flair of the TNT – THURN 'N TAXIS. You can expect a unique symbiosis of tradition and elegance. Exclusive hire (from 06:00 pm) The minimum charge amounts: 19.500 € plus VAT 19% (Terrace included) Operating expenses from 01:00 am: 950 € plus VAT 19% GEMA and event liability Through the customer Prices All prices are quoted in Euro plus 19% VAT. The general terms and conditions exclusively apply to the valid version at the time of placing the order. Any provisions differing from our general terms and conditions will only be accepted if we have formally agreed to them. Service Expenditure Under the assumption of your contentment, our recommended gratuity is 5% of the minimum consumption. This amount is tax-deductible for companies. Restaurant indoors: 350 persons (standing reception) | 180 persons persons (seated) Main dining area: 80 persons Bistro: 30 persons Gallery: 70 persons Bar: approx. 40 persons (capacity) Outdoor Terrace: 250 persons
25 IMPRESSIONEN IMPRESSIONS
27 Unser Event-Team freut sich auf Ihre Anfrage: Our event team is looking forward to your inquiries: info@tntpalais.com Für Anfragen erreichen Sie uns Montag bis Freitag von: Office opening hours (Monday to Friday) 10:00 – 18:00h Tel. Location +49 69 21 93 94 30 Tel. Event-Office +49 69 256 28 77 - 00 Thurn und Taxis Platz 1 | D-60313 Frankfurt www.tntpalais.com | www.emgeg.de
You can also read