Spaghetti & Pizza Factory - HERZLICH WILLKOMMEN!
←
→
Page content transcription
If your browser does not render page correctly, please read the page content below
Spaghetti & Pizza Factory HERZLICH WILLKOMMEN! WELCOME! BIENVENUE! BENVENUTI! WELKOM! VÄLKOMMEN! VELKOMMEN! FAILTE! BEN VINDO! BIENVENIDOS! VÍTANÝ! KALOS ORISATE! TERVETULOA! желанный! SAWADEE! SALVETE! HOŞ GELDINIZ! WITAMY! DOBRODOSLI! KÖSZÖNTJÜK! SALUTI! GAMARDSCHOBA!
Spaghetti & Pizza Factory Unique Hotel Post Zermatt Antipasti Tradizionali Bruschette all’aglio e pomodoro o al paté d’olive vegi 8.50 Geröstetes Knoblauchbrot mit Olivenöl und Tomaten oder mit Olivenpaste Toasted garlic bread with olive oil and tomatoes or with olive paste Pain à l’ail grillé à l’huile d’olives, aux tomates ou à la pâte d’olives Insalata di spinaci ½ 12.00 Spinatsalat mit sautierten Speckwürfelchen, Zwiebeln 16.00 und lauwarme Vinaigrette Spinach salad with sauteed bacon bits, onions and lukewarm vinaigrette sauce Salade d’épinards aux lardons aux oignons sautés et vinaigrette tiède Insalata Caprese ½ 13.00 Frische Tomaten mit Büffelmozzarella, Basilikum und Olivenöl vegi 19.00 Tomato salad with buffalo mozzarella, basil and olive oil Salade de tomates à la mozzarella de buffle, basilic et huile d’olive Carpaccio di manzo ½ 15.00 Rindscarpaccio mit Rucola und Parmesan CH/ARG 22.00 Beef carpaccio with rocket and Parmesan cheese Carpaccio de boeuf à la salade de roquette et parmesan Insalata mista* / Gemischter Salat / Mixed salade / Salade mêlée vegi 10.50 Insalata verde* / Grüner Salat / Green salad / Salade verte vegi 9.50 *mit einer Haussauce / with house dressing / à la sauce maison Antipasti di Montagna – Laghi – Mare Focaccia mediterranea 16.00 Focaccia mit Thunfischpaste, Humus, Feta und Oliventapenade Focaccia with tuna paste, hummus, feta cheese and olive tapenade Focaccia à la pâte au thon, au humus, au feta et à la tapenade d’olives Lauwarmer Walliser Ziegenkäse auf Tomaten-Blumenkohlsalat 16.00 Tepid local goat’s cheese served on a tomato and cauliflower salad vegi Fromage de chèvre valaisan tiède sur une salade de tomates et de chou-fleur Walliser Trockenfleisch- und Wurstspezialitäten 24.00 Dried Valais meat- and sausage specialties Spécialités de viande séchée et de saucisses du Valais Bunter Salat mit Schweizer Pouletbruststreifen und Honigsauce 24.00 Colourful salad with Swiss chicken breast strips and honey dip Salade variée aux morceaux de suprême de poulet et à la sauce au miel Zitronen-Kartoffelsalat 24.00 mit Zanderfiletstreifen, Speck, Parmesan und Zwiebeln Potato salad with lemon served with perch fillet strips, bacon, Parmesan and onions Salade de pommes de terre au citron, morceaux de filet de sandre, lard, parmesan et oignons Sautierte Riesenkrevetten 28.00 mit Blattsalat und Gurken- Sauerrahm Salat Sautéed giant shrimps with lettuce and cucumber and sour cream salad Crevettes géantes sautées, laitue et salade de concombres à la crème aigre Focaccia mit Tatar vom Schweizer Rind und Rosmarin 38.00 Focaccia with Swiss beefsteak tatar and rosemary Focaccia au tartare de bœuf suisse et romarin All prices in CHF including VAT and taxes
Spaghetti & Pizza Factory Unique Hotel Post Zermatt Antipasti caldi Lasagne al forno 26.00 Hausgemachte Lasagne Home-made lasagne Lasagne faite maison Involtini di melanzane con pomodori e mozzarella ½ 25.00 Auberginenauflauf mit Tomaten und Mozzarella vegi 29.00 Aubergines soufflé with tomatoes and Mozzarella Soufflé aux aubergines aux tomates et Mozzarella Gamberetti in olio d’oliva caldo con aglio e peperoncino ½ 28.00 Krevetten in heissem Olivenöl serviert mit Knoblauch und Chili 32.00 Shrimps in hot olive oil served with garlic and chili Crevettes servies dans l’huile d’olives chaude à l’ail et chili Minestre Ribollita vegi 12.00 Toskanische Bohnenminestrone Italian vegetable soup with white beans Minestrone aux haricots blancs Passata di pomodoro con parmigiano vegi 14.00 Tomatensuppe mit Parmesan Tomato soup with Parmesan Soupe aux tomates au parmesan Zuppa di pesce mediterranei con gamberetti 18.00 Mediterrane Fischsuppe mit Krevetten Mediterranean fish soup with shrimps Soupe au poisson méditerrané et aux crevettes All prices in CHF including VAT and taxes
Spaghetti & Pizza Factory Unique Hotel Post Zermatt Pasta Penne all’arrabbiata vegi 24.00 Penne mit scharfer Tomatensauce und Oliven Penne with hot tomato sauce and olives Penne à la sauce piquante « arrabiata » et aux olives Gnocchi alla crodaiola vegi 26.50 Kartoffelgnocchi mit Parmesan, Tomatenwürfel, Rucola, Pinienkernen und Basilikum Potato gnocchi with Parmesan, tomato dices, garden rocket, pine-nuts and basil Gnocchi aux pommes de terre, parmesan, dés de tomates, roquette, pignons et basilic Linguine California vegi 28.00 Linguine mit frischen Sprossen, Ingwer, Chili und Sojasauce Linguine with fresh sprouts, ginger, chili and soy sauce Linguine aux pousses fraîches, gingembre, chili et sauce de soja Ravioli di carciofi e olive con salvia e burro vegi 28.00 Artischocken- und Olivenravioli mit Salbei und Butter Artichoke and olive ravioli with sage and butter Ravioli aux artichauts et aux olives à la sauge et au beurre Penne con pollo, salsa di curry e pomodori, ananas e funghi CH 29.00 Penne mit Pouletstreifen, Tomaten-Currysauce und Ananas Penne with chicken strips, tomato-curry sauce, mushrooms and pineapple Penne aux tranches de poulet, sauce aux tomates et au curry, champignons et ananas Ravioli di brasato svizzero con salsicce e fagiolini 29.00 Schweizer Schmorbratenravioli mit Wurst und Bohnen Swiss braised beef ravioli with sausage and beans Ravioli au bœuf braisé suisse à la saucisse et aux haricots Tagliatelle con finferli fresco vegi 30.00 Tagliatelle mit frischen Pfifferlingen Tagliatelle with fresh chanterelle / egg mushrooms Tagliatelle aux chanterelles fraîches Fusilli al pesto e calamari 34.00 Fusilli mit Pesto und Tintenfisch Fusilli with pesto and calamari Fusilli au pesto et aux calmars ½ Portionen der Pasta-Gerichte 4.00 Reduktion ½ portions of pasta dishes 4.00 reduction ½ portions des plats de pâtes 4.00 de réduction All prices in CHF including VAT and taxes
Spaghetti & Pizza Factory Unique Hotel Post Zermatt Spaghetti Classici Aglio, olio e peperoncino vegi 22.00 Knoblauch, Olivenöl und Peperoncini With garlic, olive oil and chilli Ail, huile d’olives et piments Carbonara 24.00 Rahmsauce mit Ei, Speck und Käse Sauce of cream with egg, bacon and cheese Sauce crème aux oeufs, lardon et fromage Bolognese CH 24.00 Sauce mit Tomaten und Rindshackfleisch Tomato sauce with minced beef meat Sauce aux tomates à la viande de bœuf hachée Spaghetti di Casa Nostra Con mozzarella di bufala, rucola, pomodorini e basilico vegi 29.00 Mit Olivenöl, Büffelmozzarella, Rucola, Cherrytomaten und Basilikum With olive oil, buffalo Mozzarella, rocket salad cherry tomatoes and basil A l’huile d’olive, mozzarella de buffle, roquette, petites tomates et basilic Con vongole, prezzemolo, aglio, olio d’oliva e peperoncino 29.00 Mit Venusmuscheln, Petersilie, Knoblauch und Peperoncini With hard clams, persil, garlic and peperoncini Aux palourdes, au persil, à l’ail et aux piments Con tagliata di manzo all’olio d’oliva, aglio, e rucola ARG/BRA 36.00 Mit geschnittenem Rindssteak, Olivenöl, Knoblauch und Rucola With sliced beefsteak, olive oil, garlic and rocket salad Steak de bœuf en tranches, huile d`olives, ail et roquette Con gamberoni, funghi porcini e salsa di pomodoro e panna 39.00 Mit Riesenkrevetten, Steinpilzen und Tomatenrahmsauce With giant shrimps, boletus and tomato cream sauce Crevettes géantes, bolets et sauce à la crème et aux tomates ½ Portionen der Spaghetti-Gerichte 4.00 Reduktion ½ portions of spaghetti dishes 4.00 reduction ½ portions des plats de pâtes 4.00 de réduction All prices in CHF including VAT and taxes
Spaghetti & Pizza Factory Unique Hotel Post Zermatt Risotti Risotto con asparagi verdi e limone vegi 28.00 Risotto mit grünen Spargeln und Zitrone Risotto with green asparagus and lemon Risotto aux asperges vertes et citron Risotto ai funghi porcini vegi 29.00 Risotto mit Steinpilzen Risotto with boletus mushrooms Risotto aux bolets Mediterrane Fischspezialitäten Mit eingelegtem Knoblauch gebratener Tintenfisch, 34.00 auf Ratatouille und Arepas Maisgaletten Calamari roasted with pickled garlic, on ratatouille and Arepas corn galettes Calamars sautés à l’ail fait mariné, sur ratatouille et galettes de maïs Arepas Gebratenes Zanderfilet 36.50 mit provenzalischen Kartoffeln und Tomatenvinaigrette Roasted perch fillet with potatoes Provence style and tomato vinaigrette Filet de sandre rôti aux pommes de terre à la Provence et vinaigrette aux tomates Schottischer Biolachs* mit Räucherkruste und Auberginen Involtini 38.00 Scottish Bio salmon* with smoked crust and aubergine soufflé Saumon* bio écossais à la croûte fumée et soufflé aux aubergines * Der schottische Biolachs wird mit Pasta oder Risotto und saisonalem Gemüsebouquet serviert * The Scottish Bio salmon is served with either pasta or risotto and seasonal vegetables. * Le saumon bio écossais est servi avec pâtes ou risotto et bouquet de légumes saisonales. All prices in CHF including VAT and taxes
Spaghetti & Pizza Factory Unique Hotel Post Zermatt Carne Classica Vitello tonnato CH 29.00 Kaltes Kalbfleisch mit Thunfischsauce Cold veal with tuna sauce Viande de veau froide à la sauce au thon Ossobuco gremolata CH 38.00 Geschmorte Scheiben von der Kalbshachse mit Brunoisegemüse und Gremolatasauce Braised slices of the veal knuckle with brunoise legumes and Gremolata sauce Tranches braisées du jarret de veau aux légumes brunoises et à la sauce de grémolata Piccata alla milanese CH 39.00 Kalbsschnitzel im Eierteig gebacken Veal escalope baked in egg pastry Escalope panée aux oeufs Scaloppina di vitello al limone e salsa al gorgonzola CH 42.00 Kalbsschnitzel mit Gorgonzola-Zitronen-Sauce Grilled veal escalope with a Gorgonzola cheese and lemon sauce Escalope de veau à la sauce au citron et au gorgonzola Saltimbocca alla romana CH 42.00 Kalbsschnitzel mit Salbei, Rohschinken und Kräutern Veal escalope with sage, raw ham and herbs Escalope de veau à la sauge, au jambon cru et aux herbes Tutti i piatti di “carne classica” sono serviti con pasta o risotto e verdure di stagione Alle „Carne Classica“ Gerichte werden mit Pasta oder Risotto und einem Gemüsebouquet serviert. All “Carne Classica” dishes are served with either pasta or risotto and seasonal vegetables. Tous les plats « Carne Classica » sont servis avec pâtes ou risotto et bouquet de légumes. Mediterrane Fleischspezialitäten Kalbsgeschnetzeltes CH 38.00 mit Pilzrahmsauce und frischen Nudeln Sliced veal with mushrooms cream sauce and fresh noodles Emincé de veau à la sauce au champignons et nouilles fraîches Lammkoteletten mit neuen Kartoffeln AUS/CH 44.00 und Alpenkräutern im Tontopf gebraten Lamb chops roasted in a crock pot with new potatoes and alpine herbs Côtelettes d’agneau aux pommes de terre nouvelles et fines herbes de montagne cuites dans un pot de terre Rindsfilet mit exotischem Pfeffer gebraten, ARG/CH 49.00 knusprigen Bratkartoffeln und Béarnaise Sauce Beef filet with exotic pepper roasted, crispy roasted potatoes and béarnaise sauce Filet de boeuf au poivre exotique rôti, croquant pommes de terre rissolées et sauce béarnaise All prices in CHF including VAT and taxes
Spaghetti & Pizza Factory Unique Hotel Post Zermatt Dolci Hausgemachter Früchtekuchen 7.50 Home made fruit tart Tarte aux fruits maison Caramelcrème mit Schlagrahm 12.00 Caramel cream with whipped cream Crème au caramel et crème Chantilly Passionsfrüchte-Tiramisù mit Bananen-Kiwisalat 13.00 Tiramisù flavoured with passion fruit, served with banana-kiwi salad Tiramisù au fruit de la passion, salade de bananes et de kiwi Schokoladenmousse mit wenig Chili und Erdbeerencoulis 14.00 Chocolate mousse with a little bit of chili and strawberry coulis Mousse au chocolat au chili et au coulis de fraises Kleine Walliser Käseauswahl 15.00 Small choice of regional cheeses Petit choix de fromages valaisans Erdbeerengratin mit Vanilleeis, Mascarpone und Minze 15.00 Gratin of strawberries with vanilla ice cream, Mascarpone cheese and mint Gratin de fraises et glace à la vanille, mascarpone et menthe Gelati e sorbetti per palla 4.00 Glacen und Sorbets pro Kugel Ice cream and sorbets per scoop Glaces et sorbets par boule Glacesorten, Ice cream flavours Sorbetsorten, Sorbet flavours Vaniglia, Vanille, vanilla, vanille Limone, Zitrone, lemon, citron Cioccolato, Schokolade, chocolate, chocolat Mango, mango, mangue Fragola, Erdbeere, strawberry, fraise Kiwi Pistacchio, Pistazien, pistachio, pistache Mandarino, Mandarine, tangerine, mandarine Mocca, Mokka, mocha, moka Arrancio, Blutorange, blood orange, orange sanguine Stracciatella All prices in CHF including VAT and taxes
UNIQUE HOTEL ROOMS AND SUITES Spaghetti & Pizza Factory Restaurant Portofino Broken Tex Mex Grill Broken Bar & Discothek Loft Club Lounge Pink Live Musik Bar Papa Caesar Lounge Bar Brown Cow Snack Bar All prices in CHF including VAT and taxes
You can also read