Schön, dass Sie heute unser Gast sind!
←
→
Page content transcription
If your browser does not render page correctly, please read the page content below
Schön, dass Sie heute unser Gast sind! Das dominierende mittelalterliche Rothenburger Stadtbild mit seinen mächtigen Sandsteinen, ächzenden Balken und altehrwürdiger Stadtmauer möchten wir mit einem frischen, erleichternden Konzept erweitern: Topinambur! Der Name übrigens, rührt von dem Vorgänger der Kartoffel her, mit einem artischokenhaften Geschmack. Bei der Wahl der Materialien haben wir natürliche Farben und reine Hölzer in einem Lodge Erscheinungsbild eingesetzt und kombinieren diese mit modernen Designelementen. Unkompliziert frisch ist auch die Küche des Topinambur. Saisonal wechselnde mediterrane Rezepte, gekreuzt mit fränkischen Klassikern freuen sich darauf Ihnen serviert zu werden. Eine gute Weinauswahl, oder auch Cocktails an unserer TopinamBAR - davor oder danach - stehen bereit. So nice, that you are with us! To the very dominating mediaeval impressions of Rothenburg, with mighty sandstones, groaning beams, and admirable walls, we would like to add a somewhat relieving fresh concept: Topinambur! The name comes from the predecessor of the potato - also called Jerusalem artichoke. We have chosen natural materials, such as wood in its purest lodge appearance and combined it with modern design elements. One can call our cuisine style uncomplicated fresh. The Mediterranean recipes reflect seasonal changes, which we cross over with Franconia classics - and they love to meet your taste buds. A good selection of also local wines and furthermore cocktails from our TopinamBAR await your order.
Vorspeisen - Starters Marinierter Pulpo auf Salat von Cannellini-Bohnen, Staudensellerie und eingelegten Zitronen 12,50 Marinated octopus on salad of cannellini beans, celery, marinated lemons Geflügellebermousse auf Kürbis-Apfel-Chutney, Portweingelee und Pistazie 9,50 Mousse of poultry on pumpkin-apple chutney, jelly of Port wine and pistachio Blattsalat „Topinambur“ mit Granatapfel gehobeltem Parmesan und hausgeräucherter Entenbrust Salad Topinambur with pomegranate, shavings of Parmesan and homesmoked breast of duck - Kleine Portion - small portion 8,00 - Standard Portion - standard portion 14,00 Suppe & Zwischengänge - Soups & Entremets Wildessenz unter der Blätterteighaube mit Stopfleberravioli und Schnittlauchröllchen 8,00 Essence of game under puff-pastry hood with stuffed liver ravioli and roll of chive Curry-Zitronengras-Suppe mit gebratenem Scampi 8,50 Soup of curry and lemongrass with fried scampi
Hauptgänge - Maincourses Patsotfaoro Hausgemachte Maronen-Tortellini auf Cris Quitten-Fenchel-Chutney und leichtem Zimt-Anis-Schaum 16,50 Homemade chestnut tortellini on chutney of quince and fennel with light foam of cinnamon-aniseed Gebratenes Kabeljaufilet mit Purple Curry und Zitrusfrüchte-Risotto 19,00 Fried fillet of cod with purple curry and risotto of citrus fruits Geschmorte Kalbsbacke mit Vanille, getrüffeltem Schwarzwurzelgemüse und Kartoffelschnee 19,50 Braised cheek of veal with vanilla, fine potato mash and truffled salsify Brust & Keule von der Landente auf karamellisiertem Rotkohl, hausgemachte Semmelknödel und Orangenjus 18,50 Breast & leg of country duck on caramelized red cabbage and bread dumpling fried with jus of oranges Wählen Sie zusätzlich einen gemischten Salat zu Ihrem Gang: Choose additionally a side salad to your dish - Standard Portion - standard portion 4,50 - Kleine Portion - small portion 3,50 Käse - Cheese Käse Auswahl Geifertshofen mit Feigensenf und Hutzelbrot Selection of regional Geifertshofen cheese with mousse of figs and spiced currant bread - Standard Portion - standard portion 12,00 - Kleine Portion - small portion 8,00
Dessert Minibratapfel mit Zimtmarzipan, Vanillesoße und Nougatrahmeis 7,00 Baked mini apple with cinnamon- marzipan, vanilla sauce and nougat ice cream Mocca-Creme-Brûlée mit Kumquat und Pflaumeneis 7,50 Creme brûlée with kumquat and plum ice cream Kaffeeset Dijon Café au lait mit Cassis-Eis und Kumquat 6,00 Coffee set Dijon Milk coffee with homemade Cassis ice cream and kumquat Rumtopf mit Lebkuchen Parfait und Mandelhippe 6,50 Rum pot, parfait of gingerbread and almond pastry Alle Preise enthalten die ges. Mehrwertsteuer und sind in EURO. Trinkgelder obliegen Ihrer eigenen Diskretion All price include V.A.T. and are in EURO - gratuities are up entirely up to your own discretion.
Schmankerl Karte im topinambur Gemischte Salate mit Nüssen und geröstetem Brot 6,00 Mixed salads with nuts and roasted bread Fränkische Vesper Platte 9,50 Franconian ploughman‘s lunch Paar Weisswürste mit Brezel und süßem Senf 8,50 Pair of white sausages with Brezel and sweet mustard Hausgemachte Semmelknödel mit Champignonrahm 8,50 Homemade bread dumplings with mushroom cream Rindergulasch mit Spätzle 14,50 Beef stew with „Spätzle“ (Swabian speciality) Schweinehaxen mit gebratenem Semmelknödel und Hausmacher Senf 11,50 Leg of porc with fried bread dumpling and course mustard Paniertes Schweinekotelett in Butter rausgebraten mit Waffelkartoffeln und Salat 12,50 Butter baked breadcrumbded cutlet of porc with waffle potatoes and salad Regenbogenforelle im Ganzen gebraten mit Petersilienkartoffeln und Tomaten-Zitronen-Salat 14,00 Fried whole rainbow trout with parsley potatoes and tomato lemon salad Beerengrütze mit hausgemachtem Vanilleeis 4,50 Red berry jelly with homemade vanilla ice cream Gebackener Milchreis mit Zimt & Zucker 4,50 Baked milk rice with cinnamon and sugar
You can also read