Schön, dass Sie heute unser Gast sind!

Page created by Raymond Rose
 
CONTINUE READING
Schön, dass Sie heute unser Gast sind!
Das dominierende mittelalterliche Rothenburger Stadtbild mit seinen mächtigen
Sandsteinen, ächzenden Balken und altehrwürdiger Stadtmauer möchten wir mit
einem frischen, erleichternden Konzept erweitern: Topinambur!
Der Name übrigens, rührt von dem Vorgänger der Kartoffel her, mit einem
artischokenhaften Geschmack.

Bei der Wahl der Materialien haben wir natürliche Farben und reine Hölzer in
einem Lodge Erscheinungsbild eingesetzt und kombinieren diese mit modernen
Designelementen.

Unkompliziert frisch ist auch die Küche des Topinambur. Saisonal wechselnde
mediterrane Rezepte, gekreuzt mit fränkischen Klassikern freuen sich darauf
Ihnen serviert zu werden. Eine gute Weinauswahl, oder auch Cocktails an unserer
TopinamBAR - davor oder danach - stehen bereit.

                                        So nice, that you are with us!
         To the very dominating mediaeval impressions of Rothenburg, with mighty
          sandstones, groaning beams, and admirable walls, we would like to add a
                                               somewhat relieving fresh concept:

      Topinambur! The name comes from the predecessor of the potato - also called
  Jerusalem artichoke. We have chosen natural materials, such as wood in its purest
                  lodge appearance and combined it with modern design elements.

       One can call our cuisine style uncomplicated fresh. The Mediterranean recipes
    reflect seasonal changes, which we cross over with Franconia classics - and they
 love to meet your taste buds. A good selection of also local wines and furthermore
                                     cocktails from our TopinamBAR await your order.
Vorspeisen - Starters
Marinierter Pulpo auf Salat von Cannellini-Bohnen, Staudensellerie
und eingelegten Zitronen                                          12,50
     Marinated octopus on salad of cannellini beans, celery,
     marinated lemons

Geflügellebermousse auf Kürbis-Apfel-Chutney, Portweingelee
und Pistazie                                                           9,50
     Mousse of poultry on pumpkin-apple chutney, jelly of Port wine
     and pistachio

Blattsalat „Topinambur“ mit Granatapfel gehobeltem Parmesan
und hausgeräucherter Entenbrust
     Salad Topinambur with pomegranate, shavings of Parmesan and
     homesmoked breast of duck

         - Kleine Portion - small portion                              8,00
         - Standard Portion - standard portion                        14,00

Suppe & Zwischengänge -
					Soups & Entremets
Wildessenz unter der Blätterteighaube mit Stopfleberravioli
und Schnittlauchröllchen                                               8,00
Essence of game under puff-pastry hood with stuffed liver ravioli
and roll of chive

Curry-Zitronengras-Suppe mit gebratenem Scampi                         8,50
     Soup of curry and lemongrass with fried scampi
Hauptgänge - Maincourses

 Patsotfaoro Hausgemachte Maronen-Tortellini auf
Cris       Quitten-Fenchel-Chutney und leichtem Zimt-Anis-Schaum 16,50
       Homemade chestnut tortellini on chutney of quince and fennel with
       light foam of cinnamon-aniseed

Gebratenes Kabeljaufilet mit Purple Curry
und Zitrusfrüchte-Risotto                                                   19,00
       Fried fillet of cod with purple curry and risotto of citrus fruits

Geschmorte Kalbsbacke mit Vanille, getrüffeltem
Schwarzwurzelgemüse und Kartoffelschnee                                     19,50
Braised cheek of veal with vanilla, fine potato mash and truffled salsify

Brust & Keule von der Landente auf karamellisiertem Rotkohl,
hausgemachte Semmelknödel und Orangenjus                                    18,50
       Breast & leg of country duck on caramelized red cabbage and bread
       dumpling fried with jus of oranges

Wählen Sie zusätzlich einen gemischten Salat zu Ihrem Gang:
       Choose additionally a side salad to your dish
          - Standard Portion - standard portion                              4,50
          - Kleine Portion - small portion                                   3,50

       Käse - Cheese
Käse Auswahl Geifertshofen mit Feigensenf und Hutzelbrot
       Selection of regional Geifertshofen cheese with
       mousse of figs and spiced currant bread

           - Standard Portion - standard portion                            12,00
           - Kleine Portion - small portion                                  8,00
Dessert
Minibratapfel mit Zimtmarzipan, Vanillesoße und Nougatrahmeis                                         7,00
     Baked mini apple with cinnamon- marzipan, vanilla sauce
     and nougat ice cream

Mocca-Creme-Brûlée mit Kumquat und Pflaumeneis                                                        7,50
     Creme brûlée with kumquat and plum ice cream

Kaffeeset Dijon
Café au lait mit Cassis-Eis und Kumquat                                                               6,00
     Coffee set Dijon
     Milk coffee with homemade Cassis ice cream and kumquat

Rumtopf mit Lebkuchen Parfait und Mandelhippe                                                         6,50
     Rum pot, parfait of gingerbread and almond pastry

  Alle Preise enthalten die ges. Mehrwertsteuer und sind in EURO. Trinkgelder obliegen Ihrer eigenen Diskretion
            All price include V.A.T. and are in EURO - gratuities are up entirely up to your own discretion.
Schmankerl Karte                                   im topinambur

Gemischte Salate mit Nüssen und geröstetem Brot                             6,00
    Mixed salads with nuts and roasted bread

Fränkische Vesper Platte                                                    9,50
    Franconian ploughman‘s lunch

Paar Weisswürste mit Brezel und süßem Senf                                  8,50
    Pair of white sausages with Brezel and sweet mustard

Hausgemachte Semmelknödel mit Champignonrahm                                8,50
    Homemade bread dumplings with mushroom cream

Rindergulasch mit Spätzle                                                  14,50
    Beef stew with „Spätzle“ (Swabian speciality)

Schweinehaxen mit gebratenem Semmelknödel
und Hausmacher Senf                                                        11,50
    Leg of porc with fried bread dumpling and course mustard

Paniertes Schweinekotelett in Butter rausgebraten mit
Waffelkartoffeln und Salat                                                 12,50
    Butter baked breadcrumbded cutlet of porc with waffle potatoes
    and salad

Regenbogenforelle im Ganzen gebraten mit Petersilienkartoffeln
und Tomaten-Zitronen-Salat                                     14,00
    Fried whole rainbow trout with parsley potatoes and tomato
    lemon salad

Beerengrütze mit hausgemachtem Vanilleeis                                   4,50
    Red berry jelly with homemade vanilla ice cream

Gebackener Milchreis mit Zimt & Zucker                                      4,50
    Baked milk rice with cinnamon and sugar
You can also read