PARROQUIA DE SAN IGNACIO - Domingo 22 de Noviembre, 2020

 
CONTINUE READING
Sunday, November 22, 2020
          Our Lord Jesus Christ,
          King of Our Universe

PARROQUIA DE SAN IGNACIO
Domingo 22 de Noviembre, 2020
        Nuestro Señor Jesucristo
              Rey del Universo
6559 N. Glenwood Ave. Chicago IL. 60626* Phone 773-764-5936
        Fax: 773-764-4360 * www.s gna uschurch.org
Rogers Park – Edgewater Renew My Church Feed-           Resumen de la Sumisión del Feedback a la Diócesis
back Summary Submission to the Diocese.                 de Renueva Mi Iglesia Rogers Park – Edgewater.
This past Monday night the RMC three parish             El lunes pasado el Equipo de la Agrupación de las
Grouping Team met for the final me to confirm the         tres parroquias de RMC se reunió por ul ma vez pa-
Feedback Summary that is due to the diocese this        ra confirmar el Informe de Feedback que debe ser
month. The Renew My Church Feedback Summary             presentado este mes. El Resumen de Feedback es
is a formal document summarizing the Grouping Dis-      un documento formal presentando las ideas de los
cernment Team’s compiled thoughts on the given          escenarios desarrollados por el Equipo de Discerni-
scenarios developed for the Rogers Park-Edgewater       miento del Grupo para la comunidad de Rogers Park
community. An interparish wri ng team dra ed the        -Edgewater. Un equipo interparroquial escribió el
Feedback Summary. (Our thanks should be extend-         Resumen de Feedback. (Gracias a Liam Ford de
ed to Liam Ford from our parish who was the lead        nuestra parroquia que fue el líder escritor del docu-
writer of the summary document)                         mento resumen)
The summary was shaped by the reflec ons of the          El resumen fue formado por las reflexiones de todo
en re Grouping Discernment Team. The wri ng             el Equipo de Discernimiento. El equipo de escritores
team will orally present the feedback to the dio-       presentará oralmente el feedback al comité ejecu -
cese’s RMC execu ve commi ee at a virtual               vo del RMC en una reunión virtual el 1 de diciembre.
mee ng on December 1 . The RMC execu ve com-
                        st
                                                        El comité ejecu vo de RMC recibirá input sobre el
mi ee will then get input on the Feedback Summary       Resumen de Feedback de una mul tud de recursos
from a mul tude of diocesan resources. The RMC          diocesanos. El comité ejecu vo de RMC combinará
execu ve commi ee combines our Feedback Sum-            nuestro Resumen y con las otras opiniones para pro-
mary and the other input to propose a recommen-         poner una recomendación para toda la comisión
da on for the full diocesan RMC commission to re-       diocesana del RMC revise. Esta comisión de laicos
view. This commission of local laity, clergy and        locales, clérigos, y lideres Arquidiocesanos revisará y
Archdiocesan leadership will review and then rec-       dará una recomendación del escenario al Cardenal
ommend a scenario to Cardinal Cupich.                   Cupich.
The Feedback Summary states that the preferred          El Resumen de Feedback dice que el escenario pre-
scenario for the reorganiza on of the parishes is       ferido para la reorganización de las parroquias es en
one in which the three parishes form two parish-        cual de tres parroquias se forman dos parroquias. El
es. The summary also notes a one parish scenario        resumen también dice que el escenario de una pa-
that is “the most aspira onal and visionary” while      rroquia es “el mas aspiracional y visionario” mien-
presen ng many obstacles. You might be wonder-          tras presenta muchos obstáculos. Ustedes se pre-
ing in these scenarios where does St Igna us stand.     guntaran en esos escenario donde queda San Igna-
                                                        cio.
In the original scenario descrip ons presented to
our parish most of the two or one parish scenarios      En la descripciones originales de los escenario pre-
suggest the inclusion of a mission center. The de-      sentados a nuestra parroquia la mayoría de los esce-
scrip ons stated:                                       narios de dos o una parroquia incluían un centro de
                                                        misión. La descripciones decían:
“One parish scenarios: The three parishes would
form one new (and newly named) parish with one          “Escenario una parroquia: las tres parroquia forman
pastor and pastoral team. If the Mission Center on      una nueva (y con nuevo nombre) parroquia con un
St. Igna us campus proceeds, the new parish             párroco y equipo pastoral. Si el Centro de Misión en
would collaborate with Loyola U on ministry on the      San Ignacio con nua, la nueva parroquia colabora-
Mission Center……                                        ría con la Universidad de Loyola U en los servicios
                                                        del Centro de Misión……
Two parish scenarios: 2 parishes (2 pastors, 2 pasto-
ral teams) supported by one shared business / facili-   Escenario dos parroquias: 2 parroquias, (2 párrocos,
ty opera ons team. If the Mission Center on St. Ig-     2 equipos pastorales) apoyados por un equipo fi-
na us campus proceeds, the two parishes resul ng        nanciero/ edilicio compar do. Si el Centro de Mi-
from each scenario would collaborate on ministry        sión en San Ignacio con nua, la nueva parroquia
with each other and Loyola U at the Mission Cen-        colaboraría con la Universidad de Loyola U en los
ter.                                                    servicios del Centro de Misión……
As we await the diocese to complete its discern-        Mientras esperamos que la diócesis compete su dis-
ment and for the Cardinal to confirm our new reality     cernimiento y que el Cardenal confirme nuestra
I am hopeful that we can develop a mission center       nueva realidad, tengo la esperanza que podemos
proposal that keeps the church and campus a useful      desarrollar la propuesta del centro de misión que
and vibrant place. Regardless of which scenario the     mantendría la iglesia y el campus un lugar vibrante y
Cardinal selects most contain the poten al of mak-      ú l. Independientemente del escenario que el Car-
ing St Igna us an ac ve site for social and spiritual   denal elija, la mayoría con enen el potencial de
ini a ves.                                              hacer de San Ignacio un si o ac vo para inicia vas
                                                        sociales y espirituales.
The diocese does need to consolidate parishes and
this is happening all over the diocese. St Igna us      La diócesis necesita consolidar parroquias y esto
can no longer stand alone as a parish. Our future as    esta pasando por toda la diócesis. San Ignacio no
St Igna us lies in our ability to work collabora vely   puede seguir sola como parroquia. Nuestro futuro
with the newly formed parish(s), Loyola and the Jes-    como San Ignacio depende en nuestra habilidad de
uits. St Igna us Mission Center is a vision on pa-      trabajar colabora vamente con la nueva parroquia
per. Though that vision has been diminished by the      (s) formadas, Loyola y los Jesuitas. El Centro Misión
pandemic and its effect on Loyola University, I do       San Ignacio es una visión en papel. Aun cuando esta
believe that the Cardinal will give us a year or more   visión ha sido disminuida por la pandemia y sus
to determine how the Mission Center will be inte-       efectos en la Universidad de Loyola, creo que el Car-
grated into the new Catholic reconfigura on in Rog-      denal nos dará un año o mas para determinar como
ers Park-Edgewater. PLEASE pray for the Cardinal        el Centro Misión se integraría en la nueva reconfigu-
and his decision.                                       ración Católica en Rogers Park-Edgewater. POR
                                                        FAVOR rece por el Cardenal y su decisión.
Deacon Chris
                                                        Diacono Chris

                 Trust in Jesus                                      Confianza en Jesús
                 O Christ Jesus,                                         O Cristo Jesús,
              when all is darkness                                cuando todo es obscuridad
  and we feel our weakness and helplessness,              y sen mos nuestra debilidad y desamparo,
      give us the sense of Your presence,                      danos el sen do de Tu presencia,
         Your love, and Your strength.                              Tu amor, y Tu fortaleza.
         Help us to have perfect trust                     Ayúdanos a tener una confianza perfecta
            in Your protec ng love                                   en Tu amor protector
           and strengthening power,                               y en tu poder fortalecedor,
   so that nothing may frighten or worry us,                 para que nada nos asuste o preocupe,
            for, living close to You,                            porque, viviendo cerca tuyo,
            we shall see Your hand,                                   veremos Tu mano,
   Your purpose, Your will through all things.           Tu propósito, Tu voluntad en todas las cosas.
                      Amen.                                                 Amen.
               St. Igna us of Loyola                                    San Ignacio de Loyola
Igna an Services                                             Servicios Ignacianos
A Time to Be Grateful                                      Un tiempo Para Estar Agradecidos
Ignatian Services is grateful for the many parishion-      Servicios Ignacianos esta agradecidos por los muchos
ers that support the food pantry with their treas-         feligreses que apoyan la despensa con su dinero. A
ure. Over the years, we have been able to help our         través de los años, hemos podido ayudar a nuestro ve-
neighbors in need because of your generosity. We           cino necesitado gracias a su generosidad. Siempre he-
have always had some community support but since           mos tenido el apoyo de la comunidad, peso desde
March the support of the community has been awe-           marzo el apoyo ha sido increíble. Un llamado de un
some. A call from a neighbor on Monday asking              vecino el lunes preguntando que necesitamos se con-
what is needed turns into a bag of food delivered by       vierte una bolsa de comida el viernes. Muchos edifi-
Friday. Numerous buildings have taken up food              cios han hecho colectas de comida, amigos de amigos
drives, friends of friends just drop off items to          han dado ítems para ayudarnos. Nuestros socios de
help. Our long-time partners, especially Sacred
Heart School and St. Joseph Wilmette have kept us          muchos años, el Colegio Sagrado Corazón y la Parro-
supplied since the pandemic began. Both have deliv-        quia San Jose-Wilmette nos han traído comida desde
ered food this week to our food pantry. Our volun-         el comienzo de la pandemia. Los dos han traído comi-
teers have been wonderful during the pandem-               da esta semana. Nuestros voluntarios han sido maravi-
ic. While some have stayed home the have contin-           llosos durante la pandemia. Aunque algunos se han
ued to help with off hour jobs. Those that come            quedado en casa, continúan ayudándonos con trabajos
weekly, have adjusted to the new protocols, and are        fuera de hora. Los que vienen semanalmente, se han
doing well. Our partnership will the Greater Chicago       ajustado bien al protocolo, y les ha ido bien. Nuestra
Food Depository has been priceless. They have sup-         asociación con el Greater Chicago Food Depository
ported us with food along with hand sanitizers, mask,      ha sido invaluable. Nos han apoyado con comida ade-
soaps, and other needed products. Suggestions for          más de alcohol en gel, mascaras, jabón, y otros pro-
how work safer and smarter were circulated to all the      ductos necesarios. Sugerencias de como trabajar con
food pantries each pantry was able to determine the        mas seguridad y mejor circularon por todas las des-
best protocol for their operation. For all of these rea-
                                                           pensas y cada despensa pudo determinar el mejor pro-
sons we are grateful and hopeful for the future. It
has been a rocky year but if we all work together, we      tocolo para sus operaciones. Por todas estas razones
can get through this. Happy Thanksgiving to you all.       estamos agradecidos y esperanzados por el futuro. Ha
                                                           sido un año difícil, pero si todos trabajamos juntos,
This year’s Annual Thanksgiving Dinner will be a           podemos pasarlo. Feliz Dia de Acción de Gracias para
To-Go Dinner. Due to social distancing regulations         todos.
we will not be offering a sit-down meal. Our guests        Este año la Cena Anual de Acción de Gracias será
will be asked to make their reservations by Sunday,        una Comida para Llevar. Debido a las regulaciones
November 22, 2020. Reservations may be made by             de distancia social, no ofreceremos una comida de
calling the rectory (773-764-5936), emailing               sentado. Nuestros invitados deberán hacer su reserva-
is@stignatiuschurch.org or when you come to the            ción para el Domingo, 22 de noviembre, 2020. Puede
food pantry. We will need your name, phone num-            hacer su reservación llamando a la rectoría (773-764-
ber and the number of people in your party. Dinners        5936), por email a is@stignatiuschurch.org o cuando
will be individually packaged and distributed be-          vienen a la despensa. Necesitaremos su número de
tween 11:45 a.m. and 12:15 p.m. We will be distrib-        teléfono y cantidad de personas. La cena será empaca-
uting the dinners from the St. Ignatius School located     da individualmente y distribuida entre 11:45 a.m. y
at 1300 W. Loyola Avenue.                                  12:15 p.m. Distribuiremos la comida desde el edificio
                                                           de la escuela, ubicado en 1300 W. Loyola Avenue.
Looking for information on the Giving
                                                           ¿Buscando información sobre el Árbol de Rega-
Tree? Please see the link on our web site
                                                           los? Por favor, vaya a nuestro sitio en la red
(www.stignatiuschurch.org) that will take you di-
                                                           (www.stignatiuschurch.org) que lo llevara al sitio
rectly to the Catholic Charities web site for all the
                                                           de Caridades Católicas con toda la información
information you need.
                                                           que necesita.
  Remember we are all Ignatian Services.                   Recuerde Tomos somos Servicios Ignacianos
Thanksgiving Day                                 Oración para la Comida del
             Meal Blessing                                    Dia de Acción de Gracias
  Today we give thanks for our many                       Hoy te demos gracias por las muchas
blessings as we pray for those in need.                  bendiciones que tenemos y te pedimos
   We give thanks for our family and                   por los necesitados. Te damos gracias por
 friends as we pray for those who are                   nuestras familias y amigos y te pedimos
     lonely. We give thanks for our                        por los que se encuentran solos. Te
freedoms as we pray for those who are                   damos gracias por nuestras libertades y
oppressed. We give thanks for our good                    te pedimos por los que se encuentran
health as we pray for those who are ill.               oprimidos. Te damos gracias por nuestra
                                                            salud y te pedimos por los que se
  We give thanks for our comfort and
                                                        encuentran enfermos. Te damos gracias
  prosperity as we share our blessings
                                                        por nuestra prosperidad y comodidades
              with others.
                                                       mientras compartimos nuestras bendicio-
 On this day of Thanksgiving, May the
                                                       nes con los demás. Es este Dia de Acción
  love of God enfold us, the peace of
                                                        de Gracias, que el Amor de Dios nos ro-
  God dwell within us, and the joy of                   dee, la paz de Dios este con nosotros , y
             God uplift us.                              la alegría de Dios nos levante. Amen.
                 Amen.
        THANKSGIVNG CLOSURES                            HORARIOS POR ACCION DE GRACIAS
        The rectory will be closed on                    La rectoría estará cerrada el Sábado 28 de
Saturday, November 28th and will reopen on                   noviembre y abrirá nuevamente el
    Sunday, November 29th at 10:00 a.m.                        Domingo 29 a las 10:00 a.m.
  The food pantry will be closed on Friday,             La despensa estará cerrada el Viernes 27 de
November 27th. We will have daily mass on               Noviembre. Tendemos misa diaria el viernes
      Friday and Saturday at 8:00 a.m.                  y sábado a 8:00 a.m. Pedimos disculpas por
        Sorry for any inconvenience.                            el cualquier inconveniente.
                 READINGS OF THE WEEK                                   Eucharist Adoration
                                                                 Every Saturday from 4:30pm– 5:30pm
Monday: Rv 14:1-3, 4b-5; Ps 24:1bc-4ab, 5-6; Lk 21:1-4
Tuesday: Rv 14:14-19; Ps 96:10-13; Lk 21:5-11
                                                                 Reconciliation (English and Spanish)
Wednesday: Rv 15:1-4; Ps 98:1-3ab, 7-9; Lk 21:12-19
Thursday: Rv 18:1-2, 21-23; 19:1-3, 9a; Ps 100:1b-5; Lk 21:20-   Every Saturday from 4:30pm– 5:30pm
28 Thanksgiving Day (suggested): Sir 50:22-24; Ps 145:2-11; 1          Adoración Eucarística
Cor 1:3-9; Lk 17:11-19
                                                                   Cada sábado de 4:30pm– 5:30pm
Friday: Rv 20:1-4, 11 — 21:2; Ps 84:3-6a, 8a; Lk 21:29-33
Saturday: Rv 22:1-7; Ps 95:1-7ab; Lk 21:34-36
Sunday: Is 63:16b-17, 19b; 64:2-7; Ps 80:2-3, 15-16, 18-19; 1     Reconciliación (Inglés y Español)
Cor 1:3-9; Mk 13:33-37                                             Cada sábado de 4:30pm– 5:30pm
For Those Attending Mass                 Para Quienes Participan de
         from Home                           la Misa desde su Hogar

       Spiritual Communion                      Comunión Espiritual

                My Jesus,                                Mi Jesús,
 I believe that You are present in the           Creo que estas presente
         Most Holy Sacrament.                 En el Santísimo Sacramento.
    I love You above all things, and       Te amo sobre todas las cosas, y de-
 I desire to receive You into my soul.           seo recibirte en mi alma.
     Since I cannot at this moment         Ya que en este momento no puedo
 receive You sacramentally, come at            recibirte sacramentalmente,
     least spiritually into my heart.      Ven espiritualmente en mi corazón.
I embrace You as if You were already      Te abrazo como si ya estuvieras aquí
thereand unite myself wholly to You.         Y me uno completamente a Ti.
Never permit me to be separated from      Nunca permitas que me separe de Ti.
               You. Amen.                                  Amen.

           Anima Christi                            Anima Christi
     Soul of Christ, sanctify me.             Alma de Cristo, santifícame.
      Body of Christ, save me.                 Cuerpo de Cristo, sálvame.
    Blood of Christ, inebriate me.           Sangre de Cristo, embriágame.
Water from the side of Christ, wash me.    Agua del costado de Cristo, lávame.
  Passion of Christ, strengthen me.          Pasión de Cristo, fortaléceme.
      O Good Jesus, hear me.                      O Buen Jesús, óyeme.
    Within your wounds hide me.             Dentro de tus llagas, escóndeme.
 Permit me not to be separated from       No me permitas que me aparte de Ti.
                you.                            Del enemigo, defiéndeme.
  From the wicked foe, defend me.           A la hora de mi muerte, llámame
  At the hour of my death, call me        y mándame a ir a ti para que con tus
      and bid me come to you                         santos te alabe
 That with your saints I may praise            Por siempre, Señor. Amen.
                 you
      For ever and ever. Amen.
Mass Intentions—Intenciones de la Misa                         Pastoral Staff
                                                                  Pastoral Coordinator: Deacon Chris Murphy
                     November 21-22                               ( ext. 12, cmurphy@archchicago.org)
                                                                  Sacramental Minister: Fr. Dan Hartne , S.J.
Sat. 6 p.m.      Marcelo DiPaola & Family          Fr. Hartnet    (dhartne sj@gmail.com)
Sun. 9 a.m.      † Terry Collins                   Fr. Stroeger   Deacon & Wife: Mr. & Mrs. Raul Mora
                                                                  (diacono.mora@gmail.com)
Sun. 11 a.m.     Maritza Alvarado, Delia Al-       Fr. Hartnett
                 varado, Sofia Deliz, Enrique
                                                                  Deacon & Wife: Mr. & Mrs. Rogelio Soto
                 Ochoa, Ivan Ochoa                                (rogeliosoto4@gmail.com)
                                                                  Igna an Services/Pastoral Assist: Kathy Morris
                     November 23-28                               (ext. 14– is@s gna uschurch.org)
                                                                  Music Ministry: Carole Prendergast
Mon. 8 a.m.        † Mr. John Geiger               Fr. Hartnett
                                                                  (ext. 17 - music@s gna uschurch.org)
Tues. 8 a.m.       Susan Wolff                     Fr. Scalese    Business Manager: Pat Schultz
Wed. 8 a.m.        Dan Murray                      Fr. Hartnett   (ext. 33- pschultz@archchicago.org)
                                                                  Engineer & Maintenance: Pat O’Malley
                     Thanksgiving Day                             Recep onist: Sara Merlos
Thurs. 10 a.m. † Robert Hartley                    Fr. Hartnett
                                                                  (ext. 10—sara@s gna uschurch.org
Fri.   8 a.m..     † Frederick Rusic               Fr. Stroeger   Religious Ed Coordinator: Leslie Soto
Sat.   8 a.m.      Mary Lou Wolff                  Fr. Hartnett
                                                                  (ext, 15, leslie@s gna uschruch.org)
                                                                  Parochial Administrator: Fr. Richard Prendergast
                                                                  (rprendergast@stgertrudechicago.org)
                    November 28 - 29
Sat. 6 p.m.     † Francisco Aguinaga Esquivel      Fr. Carcar     Parish School Northside Catholic Academy
                                                                  Grades PK-8 For informa on call the Admission
Sun. 9 a.m.     Joseph Rodriguez Family            Fr. Hartnett   Office at (773) 743-6277.
Sun. 11 a.m. † Jadira Garcia, † Maria Socorro      Fr. Carcar
             Garcia
                                                                  New Parish Office Hours:
Happy Birthday this week to:                                      Tuesdays and Thursdays: 2:00 – 6:00pm
November 23                 Maureen Smith                         Saturdays and Sundays: 10:00 – 2:00pm
November 25                 Anna Murphy                           Closed Monday, Wednesday and Friday
November 26                 Paul Solitro
November 27                 Eric Heineman                         The Food Pantry is open during regular hours.
November 28                 Joe Rodriguez                         Wednesday from 2 to 4 pm
                                                                  Friday from 10 am - 12:00 pm
 Keep them in your prayers Rece por ellos
For the sick                          Por los enfermos
                                                                  Nuevos Horarios de Oficina Parroquial:
Mary Binsfeld                      Mary Lou Wolf
Dan Murphy                         Christina Wouters              Martes y Jueves: 2:00 – 6:00pm
Peggy Hall-Heineman                Gilda Wrenn
Jeanette Reid                      Carol Zehren                   Sábados y Domingos: 10:00 – 2:00pm
Louise Rodriguez                                                  Cerrado Lunes, Miércoles y Viernes
For those on active duty         Por quienes están en servicio    La Despensa esta abierta en sus horas regulares.
Quinn Clerkin                      Steven Reppen                  Miércoles de 2 a 4 pm
Sean Clerkin                       Tommy Wrenn
                                                                  Viernes de 10 am - 12:00 pm
Tommy Sheehy
Church name: St. Ignatius Parish
512092
6559 North Glenwood Avenue
Chicago, IL 60626

(773) 764-5936

Contact Person: Mercedes Mac Laughlin

MS Publisher 2016
Abode Acrobat X
Windows 10

Date of Publication: October 25, 2020

Transition time: 3:00 p.m.

Number of pages sent: 1-6

Special instructions: Please, print 100 bulletins
You can also read