PARROQUIA DE SAN IGNACIO - Domingo 22 de Noviembre, 2020
←
→
Page content transcription
If your browser does not render page correctly, please read the page content below
Sunday, November 22, 2020 Our Lord Jesus Christ, King of Our Universe PARROQUIA DE SAN IGNACIO Domingo 22 de Noviembre, 2020 Nuestro Señor Jesucristo Rey del Universo 6559 N. Glenwood Ave. Chicago IL. 60626* Phone 773-764-5936 Fax: 773-764-4360 * www.s gna uschurch.org
Rogers Park – Edgewater Renew My Church Feed- Resumen de la Sumisión del Feedback a la Diócesis back Summary Submission to the Diocese. de Renueva Mi Iglesia Rogers Park – Edgewater. This past Monday night the RMC three parish El lunes pasado el Equipo de la Agrupación de las Grouping Team met for the final me to confirm the tres parroquias de RMC se reunió por ul ma vez pa- Feedback Summary that is due to the diocese this ra confirmar el Informe de Feedback que debe ser month. The Renew My Church Feedback Summary presentado este mes. El Resumen de Feedback es is a formal document summarizing the Grouping Dis- un documento formal presentando las ideas de los cernment Team’s compiled thoughts on the given escenarios desarrollados por el Equipo de Discerni- scenarios developed for the Rogers Park-Edgewater miento del Grupo para la comunidad de Rogers Park community. An interparish wri ng team dra ed the -Edgewater. Un equipo interparroquial escribió el Feedback Summary. (Our thanks should be extend- Resumen de Feedback. (Gracias a Liam Ford de ed to Liam Ford from our parish who was the lead nuestra parroquia que fue el líder escritor del docu- writer of the summary document) mento resumen) The summary was shaped by the reflec ons of the El resumen fue formado por las reflexiones de todo en re Grouping Discernment Team. The wri ng el Equipo de Discernimiento. El equipo de escritores team will orally present the feedback to the dio- presentará oralmente el feedback al comité ejecu - cese’s RMC execu ve commi ee at a virtual vo del RMC en una reunión virtual el 1 de diciembre. mee ng on December 1 . The RMC execu ve com- st El comité ejecu vo de RMC recibirá input sobre el mi ee will then get input on the Feedback Summary Resumen de Feedback de una mul tud de recursos from a mul tude of diocesan resources. The RMC diocesanos. El comité ejecu vo de RMC combinará execu ve commi ee combines our Feedback Sum- nuestro Resumen y con las otras opiniones para pro- mary and the other input to propose a recommen- poner una recomendación para toda la comisión da on for the full diocesan RMC commission to re- diocesana del RMC revise. Esta comisión de laicos view. This commission of local laity, clergy and locales, clérigos, y lideres Arquidiocesanos revisará y Archdiocesan leadership will review and then rec- dará una recomendación del escenario al Cardenal ommend a scenario to Cardinal Cupich. Cupich. The Feedback Summary states that the preferred El Resumen de Feedback dice que el escenario pre- scenario for the reorganiza on of the parishes is ferido para la reorganización de las parroquias es en one in which the three parishes form two parish- cual de tres parroquias se forman dos parroquias. El es. The summary also notes a one parish scenario resumen también dice que el escenario de una pa- that is “the most aspira onal and visionary” while rroquia es “el mas aspiracional y visionario” mien- presen ng many obstacles. You might be wonder- tras presenta muchos obstáculos. Ustedes se pre- ing in these scenarios where does St Igna us stand. guntaran en esos escenario donde queda San Igna- cio. In the original scenario descrip ons presented to our parish most of the two or one parish scenarios En la descripciones originales de los escenario pre- suggest the inclusion of a mission center. The de- sentados a nuestra parroquia la mayoría de los esce- scrip ons stated: narios de dos o una parroquia incluían un centro de misión. La descripciones decían: “One parish scenarios: The three parishes would form one new (and newly named) parish with one “Escenario una parroquia: las tres parroquia forman pastor and pastoral team. If the Mission Center on una nueva (y con nuevo nombre) parroquia con un St. Igna us campus proceeds, the new parish párroco y equipo pastoral. Si el Centro de Misión en would collaborate with Loyola U on ministry on the San Ignacio con nua, la nueva parroquia colabora- Mission Center…… ría con la Universidad de Loyola U en los servicios del Centro de Misión…… Two parish scenarios: 2 parishes (2 pastors, 2 pasto- ral teams) supported by one shared business / facili- Escenario dos parroquias: 2 parroquias, (2 párrocos,
ty opera ons team. If the Mission Center on St. Ig- 2 equipos pastorales) apoyados por un equipo fi- na us campus proceeds, the two parishes resul ng nanciero/ edilicio compar do. Si el Centro de Mi- from each scenario would collaborate on ministry sión en San Ignacio con nua, la nueva parroquia with each other and Loyola U at the Mission Cen- colaboraría con la Universidad de Loyola U en los ter. servicios del Centro de Misión…… As we await the diocese to complete its discern- Mientras esperamos que la diócesis compete su dis- ment and for the Cardinal to confirm our new reality cernimiento y que el Cardenal confirme nuestra I am hopeful that we can develop a mission center nueva realidad, tengo la esperanza que podemos proposal that keeps the church and campus a useful desarrollar la propuesta del centro de misión que and vibrant place. Regardless of which scenario the mantendría la iglesia y el campus un lugar vibrante y Cardinal selects most contain the poten al of mak- ú l. Independientemente del escenario que el Car- ing St Igna us an ac ve site for social and spiritual denal elija, la mayoría con enen el potencial de ini a ves. hacer de San Ignacio un si o ac vo para inicia vas sociales y espirituales. The diocese does need to consolidate parishes and this is happening all over the diocese. St Igna us La diócesis necesita consolidar parroquias y esto can no longer stand alone as a parish. Our future as esta pasando por toda la diócesis. San Ignacio no St Igna us lies in our ability to work collabora vely puede seguir sola como parroquia. Nuestro futuro with the newly formed parish(s), Loyola and the Jes- como San Ignacio depende en nuestra habilidad de uits. St Igna us Mission Center is a vision on pa- trabajar colabora vamente con la nueva parroquia per. Though that vision has been diminished by the (s) formadas, Loyola y los Jesuitas. El Centro Misión pandemic and its effect on Loyola University, I do San Ignacio es una visión en papel. Aun cuando esta believe that the Cardinal will give us a year or more visión ha sido disminuida por la pandemia y sus to determine how the Mission Center will be inte- efectos en la Universidad de Loyola, creo que el Car- grated into the new Catholic reconfigura on in Rog- denal nos dará un año o mas para determinar como ers Park-Edgewater. PLEASE pray for the Cardinal el Centro Misión se integraría en la nueva reconfigu- and his decision. ración Católica en Rogers Park-Edgewater. POR FAVOR rece por el Cardenal y su decisión. Deacon Chris Diacono Chris Trust in Jesus Confianza en Jesús O Christ Jesus, O Cristo Jesús, when all is darkness cuando todo es obscuridad and we feel our weakness and helplessness, y sen mos nuestra debilidad y desamparo, give us the sense of Your presence, danos el sen do de Tu presencia, Your love, and Your strength. Tu amor, y Tu fortaleza. Help us to have perfect trust Ayúdanos a tener una confianza perfecta in Your protec ng love en Tu amor protector and strengthening power, y en tu poder fortalecedor, so that nothing may frighten or worry us, para que nada nos asuste o preocupe, for, living close to You, porque, viviendo cerca tuyo, we shall see Your hand, veremos Tu mano, Your purpose, Your will through all things. Tu propósito, Tu voluntad en todas las cosas. Amen. Amen. St. Igna us of Loyola San Ignacio de Loyola
Igna an Services Servicios Ignacianos A Time to Be Grateful Un tiempo Para Estar Agradecidos Ignatian Services is grateful for the many parishion- Servicios Ignacianos esta agradecidos por los muchos ers that support the food pantry with their treas- feligreses que apoyan la despensa con su dinero. A ure. Over the years, we have been able to help our través de los años, hemos podido ayudar a nuestro ve- neighbors in need because of your generosity. We cino necesitado gracias a su generosidad. Siempre he- have always had some community support but since mos tenido el apoyo de la comunidad, peso desde March the support of the community has been awe- marzo el apoyo ha sido increíble. Un llamado de un some. A call from a neighbor on Monday asking vecino el lunes preguntando que necesitamos se con- what is needed turns into a bag of food delivered by vierte una bolsa de comida el viernes. Muchos edifi- Friday. Numerous buildings have taken up food cios han hecho colectas de comida, amigos de amigos drives, friends of friends just drop off items to han dado ítems para ayudarnos. Nuestros socios de help. Our long-time partners, especially Sacred Heart School and St. Joseph Wilmette have kept us muchos años, el Colegio Sagrado Corazón y la Parro- supplied since the pandemic began. Both have deliv- quia San Jose-Wilmette nos han traído comida desde ered food this week to our food pantry. Our volun- el comienzo de la pandemia. Los dos han traído comi- teers have been wonderful during the pandem- da esta semana. Nuestros voluntarios han sido maravi- ic. While some have stayed home the have contin- llosos durante la pandemia. Aunque algunos se han ued to help with off hour jobs. Those that come quedado en casa, continúan ayudándonos con trabajos weekly, have adjusted to the new protocols, and are fuera de hora. Los que vienen semanalmente, se han doing well. Our partnership will the Greater Chicago ajustado bien al protocolo, y les ha ido bien. Nuestra Food Depository has been priceless. They have sup- asociación con el Greater Chicago Food Depository ported us with food along with hand sanitizers, mask, ha sido invaluable. Nos han apoyado con comida ade- soaps, and other needed products. Suggestions for más de alcohol en gel, mascaras, jabón, y otros pro- how work safer and smarter were circulated to all the ductos necesarios. Sugerencias de como trabajar con food pantries each pantry was able to determine the mas seguridad y mejor circularon por todas las des- best protocol for their operation. For all of these rea- pensas y cada despensa pudo determinar el mejor pro- sons we are grateful and hopeful for the future. It has been a rocky year but if we all work together, we tocolo para sus operaciones. Por todas estas razones can get through this. Happy Thanksgiving to you all. estamos agradecidos y esperanzados por el futuro. Ha sido un año difícil, pero si todos trabajamos juntos, This year’s Annual Thanksgiving Dinner will be a podemos pasarlo. Feliz Dia de Acción de Gracias para To-Go Dinner. Due to social distancing regulations todos. we will not be offering a sit-down meal. Our guests Este año la Cena Anual de Acción de Gracias será will be asked to make their reservations by Sunday, una Comida para Llevar. Debido a las regulaciones November 22, 2020. Reservations may be made by de distancia social, no ofreceremos una comida de calling the rectory (773-764-5936), emailing sentado. Nuestros invitados deberán hacer su reserva- is@stignatiuschurch.org or when you come to the ción para el Domingo, 22 de noviembre, 2020. Puede food pantry. We will need your name, phone num- hacer su reservación llamando a la rectoría (773-764- ber and the number of people in your party. Dinners 5936), por email a is@stignatiuschurch.org o cuando will be individually packaged and distributed be- vienen a la despensa. Necesitaremos su número de tween 11:45 a.m. and 12:15 p.m. We will be distrib- teléfono y cantidad de personas. La cena será empaca- uting the dinners from the St. Ignatius School located da individualmente y distribuida entre 11:45 a.m. y at 1300 W. Loyola Avenue. 12:15 p.m. Distribuiremos la comida desde el edificio de la escuela, ubicado en 1300 W. Loyola Avenue. Looking for information on the Giving ¿Buscando información sobre el Árbol de Rega- Tree? Please see the link on our web site los? Por favor, vaya a nuestro sitio en la red (www.stignatiuschurch.org) that will take you di- (www.stignatiuschurch.org) que lo llevara al sitio rectly to the Catholic Charities web site for all the de Caridades Católicas con toda la información information you need. que necesita. Remember we are all Ignatian Services. Recuerde Tomos somos Servicios Ignacianos
Thanksgiving Day Oración para la Comida del Meal Blessing Dia de Acción de Gracias Today we give thanks for our many Hoy te demos gracias por las muchas blessings as we pray for those in need. bendiciones que tenemos y te pedimos We give thanks for our family and por los necesitados. Te damos gracias por friends as we pray for those who are nuestras familias y amigos y te pedimos lonely. We give thanks for our por los que se encuentran solos. Te freedoms as we pray for those who are damos gracias por nuestras libertades y oppressed. We give thanks for our good te pedimos por los que se encuentran health as we pray for those who are ill. oprimidos. Te damos gracias por nuestra salud y te pedimos por los que se We give thanks for our comfort and encuentran enfermos. Te damos gracias prosperity as we share our blessings por nuestra prosperidad y comodidades with others. mientras compartimos nuestras bendicio- On this day of Thanksgiving, May the nes con los demás. Es este Dia de Acción love of God enfold us, the peace of de Gracias, que el Amor de Dios nos ro- God dwell within us, and the joy of dee, la paz de Dios este con nosotros , y God uplift us. la alegría de Dios nos levante. Amen. Amen. THANKSGIVNG CLOSURES HORARIOS POR ACCION DE GRACIAS The rectory will be closed on La rectoría estará cerrada el Sábado 28 de Saturday, November 28th and will reopen on noviembre y abrirá nuevamente el Sunday, November 29th at 10:00 a.m. Domingo 29 a las 10:00 a.m. The food pantry will be closed on Friday, La despensa estará cerrada el Viernes 27 de November 27th. We will have daily mass on Noviembre. Tendemos misa diaria el viernes Friday and Saturday at 8:00 a.m. y sábado a 8:00 a.m. Pedimos disculpas por Sorry for any inconvenience. el cualquier inconveniente. READINGS OF THE WEEK Eucharist Adoration Every Saturday from 4:30pm– 5:30pm Monday: Rv 14:1-3, 4b-5; Ps 24:1bc-4ab, 5-6; Lk 21:1-4 Tuesday: Rv 14:14-19; Ps 96:10-13; Lk 21:5-11 Reconciliation (English and Spanish) Wednesday: Rv 15:1-4; Ps 98:1-3ab, 7-9; Lk 21:12-19 Thursday: Rv 18:1-2, 21-23; 19:1-3, 9a; Ps 100:1b-5; Lk 21:20- Every Saturday from 4:30pm– 5:30pm 28 Thanksgiving Day (suggested): Sir 50:22-24; Ps 145:2-11; 1 Adoración Eucarística Cor 1:3-9; Lk 17:11-19 Cada sábado de 4:30pm– 5:30pm Friday: Rv 20:1-4, 11 — 21:2; Ps 84:3-6a, 8a; Lk 21:29-33 Saturday: Rv 22:1-7; Ps 95:1-7ab; Lk 21:34-36 Sunday: Is 63:16b-17, 19b; 64:2-7; Ps 80:2-3, 15-16, 18-19; 1 Reconciliación (Inglés y Español) Cor 1:3-9; Mk 13:33-37 Cada sábado de 4:30pm– 5:30pm
For Those Attending Mass Para Quienes Participan de from Home la Misa desde su Hogar Spiritual Communion Comunión Espiritual My Jesus, Mi Jesús, I believe that You are present in the Creo que estas presente Most Holy Sacrament. En el Santísimo Sacramento. I love You above all things, and Te amo sobre todas las cosas, y de- I desire to receive You into my soul. seo recibirte en mi alma. Since I cannot at this moment Ya que en este momento no puedo receive You sacramentally, come at recibirte sacramentalmente, least spiritually into my heart. Ven espiritualmente en mi corazón. I embrace You as if You were already Te abrazo como si ya estuvieras aquí thereand unite myself wholly to You. Y me uno completamente a Ti. Never permit me to be separated from Nunca permitas que me separe de Ti. You. Amen. Amen. Anima Christi Anima Christi Soul of Christ, sanctify me. Alma de Cristo, santifícame. Body of Christ, save me. Cuerpo de Cristo, sálvame. Blood of Christ, inebriate me. Sangre de Cristo, embriágame. Water from the side of Christ, wash me. Agua del costado de Cristo, lávame. Passion of Christ, strengthen me. Pasión de Cristo, fortaléceme. O Good Jesus, hear me. O Buen Jesús, óyeme. Within your wounds hide me. Dentro de tus llagas, escóndeme. Permit me not to be separated from No me permitas que me aparte de Ti. you. Del enemigo, defiéndeme. From the wicked foe, defend me. A la hora de mi muerte, llámame At the hour of my death, call me y mándame a ir a ti para que con tus and bid me come to you santos te alabe That with your saints I may praise Por siempre, Señor. Amen. you For ever and ever. Amen.
Mass Intentions—Intenciones de la Misa Pastoral Staff Pastoral Coordinator: Deacon Chris Murphy November 21-22 ( ext. 12, cmurphy@archchicago.org) Sacramental Minister: Fr. Dan Hartne , S.J. Sat. 6 p.m. Marcelo DiPaola & Family Fr. Hartnet (dhartne sj@gmail.com) Sun. 9 a.m. † Terry Collins Fr. Stroeger Deacon & Wife: Mr. & Mrs. Raul Mora (diacono.mora@gmail.com) Sun. 11 a.m. Maritza Alvarado, Delia Al- Fr. Hartnett varado, Sofia Deliz, Enrique Deacon & Wife: Mr. & Mrs. Rogelio Soto Ochoa, Ivan Ochoa (rogeliosoto4@gmail.com) Igna an Services/Pastoral Assist: Kathy Morris November 23-28 (ext. 14– is@s gna uschurch.org) Music Ministry: Carole Prendergast Mon. 8 a.m. † Mr. John Geiger Fr. Hartnett (ext. 17 - music@s gna uschurch.org) Tues. 8 a.m. Susan Wolff Fr. Scalese Business Manager: Pat Schultz Wed. 8 a.m. Dan Murray Fr. Hartnett (ext. 33- pschultz@archchicago.org) Engineer & Maintenance: Pat O’Malley Thanksgiving Day Recep onist: Sara Merlos Thurs. 10 a.m. † Robert Hartley Fr. Hartnett (ext. 10—sara@s gna uschurch.org Fri. 8 a.m.. † Frederick Rusic Fr. Stroeger Religious Ed Coordinator: Leslie Soto Sat. 8 a.m. Mary Lou Wolff Fr. Hartnett (ext, 15, leslie@s gna uschruch.org) Parochial Administrator: Fr. Richard Prendergast (rprendergast@stgertrudechicago.org) November 28 - 29 Sat. 6 p.m. † Francisco Aguinaga Esquivel Fr. Carcar Parish School Northside Catholic Academy Grades PK-8 For informa on call the Admission Sun. 9 a.m. Joseph Rodriguez Family Fr. Hartnett Office at (773) 743-6277. Sun. 11 a.m. † Jadira Garcia, † Maria Socorro Fr. Carcar Garcia New Parish Office Hours: Happy Birthday this week to: Tuesdays and Thursdays: 2:00 – 6:00pm November 23 Maureen Smith Saturdays and Sundays: 10:00 – 2:00pm November 25 Anna Murphy Closed Monday, Wednesday and Friday November 26 Paul Solitro November 27 Eric Heineman The Food Pantry is open during regular hours. November 28 Joe Rodriguez Wednesday from 2 to 4 pm Friday from 10 am - 12:00 pm Keep them in your prayers Rece por ellos For the sick Por los enfermos Nuevos Horarios de Oficina Parroquial: Mary Binsfeld Mary Lou Wolf Dan Murphy Christina Wouters Martes y Jueves: 2:00 – 6:00pm Peggy Hall-Heineman Gilda Wrenn Jeanette Reid Carol Zehren Sábados y Domingos: 10:00 – 2:00pm Louise Rodriguez Cerrado Lunes, Miércoles y Viernes For those on active duty Por quienes están en servicio La Despensa esta abierta en sus horas regulares. Quinn Clerkin Steven Reppen Miércoles de 2 a 4 pm Sean Clerkin Tommy Wrenn Viernes de 10 am - 12:00 pm Tommy Sheehy
Church name: St. Ignatius Parish 512092 6559 North Glenwood Avenue Chicago, IL 60626 (773) 764-5936 Contact Person: Mercedes Mac Laughlin MS Publisher 2016 Abode Acrobat X Windows 10 Date of Publication: October 25, 2020 Transition time: 3:00 p.m. Number of pages sent: 1-6 Special instructions: Please, print 100 bulletins
You can also read