RACE GUIDE 01 - 03 APRIL 2022 - Challenge Spain
←
→
Page content transcription
If your browser does not render page correctly, please read the page content below
Bienvenid@s a Salou, bienvenid@s a Challenge Family! Apreciadas familias, Una vez más, Salou, se convierte durante días en la capital del mejor Triatlón de Media Distancia del mundo. Las cifras están para analizarlas y es precioso ver que este 2022 acogemos a más de 900 atletas procedentes de 46 países, de los que 90 son triatletas profesionales. TV LIVE, de nuevo, una oportunidad para mostrar Salou al mundo entero, miles de personas nos podrán seguir desde infinitos rincones del mundo y que mejor oportunidad para mostrar lo mejor de todos durante casi 5h de retransmisión. Quiero dar las gracias a todo el equipo humano y empresarial que hace posible un evento de estas características: Voluntarios, familias, Staff, Policía, administraciones, sponsors y un largo etc,… a tod@s muchísimas gracias por vuestro apoyo! Felicitar al Club Salou Triatlo Costa Daurada, gracias a ellos, Ch Salou ganó el premio al Challenge con mejor afición. Gràcies Club. Y es que tener el club de triatlón local, volcado en el evento, supone un valor añadido y diferencial, del que estoy seguro que los triatletas disfrutarán este año más todavía! Cuando los tengáis cerca, regalarles una sonrisa o simplemente chocar la mano, ellos lo agradecerán. Este evento, supone desestacionalizar la temporada y aporta a Salou un ROI superior a 1M€, a lo que se debe añadir el impacto de marca, llevando el nombre de Salou por todo el mundo, durante todo el año. Por ello, también pido disculpas, paciencia y comprensión a los vecinos y comercios que podamos molestar. Espero disfrutéis de la carrera y que tras las horas y horas de entreno obtengáis, este Domingo, la recompensa y lleguéis a meta con el tiempo soñado. #SeeYouAtTheFinishLine #WeAreTriathlon Juanan Fernández Challenge Salou Race Director & Challenge Family Quality Manager 02
CHALLENGE SHEPPARTON All races are qualification races for The Championship AUSTRALIA, 13 MAR 2022 MIDDLE CLASH MIAMI CHALLENGE PUERTO OTSO CHALLENGE SALOU ANFI CHALLENGE MOGAN CHALLENGE TAIWAN VARAS GRAN CANARIA USA, 13 MAR 2022 CHILE, 20 MAR 2022 SPAIN, 3 APR 2022 SPAIN, 23 APR 2022 TAIWAN, 23 APR 2022 MIDDLE MIDDLE MIDDLE MIDDLE FULL/MIDDLE CHALLENGE RICCIONE CHALLENGE LISBOA CHALLENGE MALTA THE CHAMPIONCHIP SPORTLAND N-Ö CHALLENGE ST. PÖLTEN ITALY, 1 MAY 2022 PORTUGAL, 7 MAY 2022 MALTA, 15 MAY 2022 SLOVAKIA, 22 MAY 2022 AUSTRIA, 29 MAY 2022 MIDDLE MIDDLE MIDDLE MIDDLE MIDDLE GARMIN CHALLENGE SKODA CHALLENGE CHALLENGE WALES LOTTO CHALLENGE CHALLENGE KAISERWINKL HERNING GERAARDSBERGEN GDANSK WALCHSEE DENMARK, 11 JUN 2022 BELGIUM, 12 JUN 2022 WALES, 18 JUN 2022 POLAND, 19 JUN 2022 AUSTRIA, 26 JUN 2022 MIDDLE MIDDLE MIDDLE MIDDLE MIDDLE CHALLENGE VANSBRO DATEV CHALLENGE CHALLENGE TURKU CHALLENGE ALMERE CHALLENGE BUDVA ROTH AMSTERDAM MONTENEGRO SWEDEN, 3 JUL 2022 GERMANY, 3 JUL 2022 FINLAND, 31 JUL 2022 NETHERLANDS, 10 SEP 2022 MONTENEGRO, 25 SEP 2022 MIDDLE FULL MIDDLE FULL/MIDDLE MIDDLE CHALLENGE PEGUERA CHALLENGE CAPE TOWN CHALLENGE INTEGRITY HOMES IPPG CHALLENGE MALLORCA FLORIANOPOLIS CHALLENGE WANAKA VIETNAM SPAIN, 15 OCT 2022 SOUTH AFRICA, NOV 2022 BRAZIL, 4 DEC 2022 NEW ZELAND, 18 FEB 2023 VIETNAM, MAR 2023 MIDDLE MIDDLE MIDDLE MIDDLE MIDDLE www.challenge-family.com #wearetriathlon #allabouttheathlete
uniqocustombikes.com uniqocustombikes.com P LL EQUI K K E -T FU RO OKKE-T & OW IND R O -1 0% N PR M O e EXPO h ly in t *on
PROGRAMA GENERAL GENERAL SCHEDULE Viernes 1 de abril Friday, April 1st HORA TIME ACTIVIDAD ACTIVITY LOCALIZACIÓN LOCATION 17:00 – 20:00 Expo (CANCELADO CANCELLED) La Siesta Salou Resort & Camping ABUS Bike Course ( 1 lap 28k) Check 17:30 La Siesta Salou Resort & Camping (CANCELADO CANCELLED) Press conference – (Meet & Greet Pro) 19:00 La Siesta Salou Resort & Camping - Stage (CANCELADO CANCELLED) Tri Party by OTSO 19:30 La Siesta Salou Resort & Camping - Restaurant (CANCELADO CANCELLED) Sábado 2 de abril Saturday, April 2nd HORA TIME ACTIVIDAD ACTIVITY LOCALIZACIÓN LOCATION ABUS Bike Course (1 lap 28K) Check 8:00 La Siesta Salou Resort & Camping (CANCELADO CANCELLED) 10:00 – 20:00 Expo Pabellón Deportivo Salou Poniente 11:00 Junior Challenge La Siesta Salou Resort & Camping SAILFISH Open Water (Swim Course 1,9k) 12:30 Platja de Llevant Check (CANCELADO CANCELLED) 13:00 - 15:00 Pasta Party La Siesta Salou Resort & Camping - Restaurant 16:00 PRO Breafing Teatre Auditori de Salou (TAS) 16:45 Spanish Briefing Online 17:30 English Briefing Online Check in WAHOO Transition Area 17:30 – 20:00 Passeig Jaume I (CANCELADO CANCELLED) 06
PROGRAMA GENERAL GENERAL SCHEDULE Domingo 3 de abril Sunday, April 3rd HORA TIME ACTIVIDAD ACTIVITY LOCALIZACIÓN LOCATION 5:00 - 7:50 Check in WAHOO Transition Area Passeig Jaume I 8:00 PRO Men Middle Distance Start Platja de Llevant 8:05 PRO Women Middle Distance Start Platja de Llevant Age Group Men Middle Distance Start 9:00 Platja de Llevant < 45 years (Rolling Start) Age Group Men Middle Distance Start 9:10 Platja de Llevant > 45 years (Rolling Start) Age Group Women Middle Distance Start 9:20 Platja de Llevant (Rolling Start) Middle Distance Relay + Short Distance Start 9:25 Platja de Llevant (Rolling Start) 10:00 - 14:00 BESSO VIP Area Plaza de las Comunidades Autónomas Ceremonia de flores 12:00 Plaza de las Comunidades Autónomas Flowers Ceremony 13:00 MONTSIÀ Paella Party – Finisher Experience La Siesta Salou Resort & Camping - Restaurant Entrega de premios 16:00 La Siesta Salou Resort & Camping - Restaurant Awards Ceremony 16:30 Closing Party La Siesta Salou Resort & Camping - Restaurant wearetriathlon! 08
MAPA MAP LEYENDA LEGEND 1 RECEPCIÓN RECEPTION 2 CAJERO AUTOMÁTICO CASH DISPENSER 3 ENFERMERÍA NURSING ROOM 4 DOFY MINICLUB 5 EXPOSICIÓN EXPOSITION 6 PISTA DEPORTIVA SPORT COURT 7 PÁDEL PADDLE 8 GYM AREA 9 9 PASTA PARTY PAELLA PARTY 10 PREMIOS AWARDS 10 11 META FINISH LINE 12 ÁREA TRANSICIÓN TRANSITION AREA 4 13 WC BUNGALOWS PREMIUM 3 CARIBE CLUB CARIBE 7 BUNGALOWS STANDARD 6 OASIS BAHÍA EDÉN YUCATÁN ARUBA 8 POR FAVOR, RESPETEN LOS HORARIOS DE DESCANSO Y SILENCIO PLEASE RESPECT OTHER GUESTS’ HOURS OF REST DE FROM 24:00h A TO 07:00h 1 2 POR FAVOR, LES AGRADECEMOS QUE DEPOSITEN LAS BOLSAS DE BASURAS EN EL INTERIOR DE LOS CUBOS Y UTILICEN LAS PAPELERAS PLEASE PLACE THE WASTE BAGS INSIDE THE CONTAINERS AND USE THE LITTER BINS 5 300 m. 11 13 12 10
OFFICIAL RESORT LASIESTASALOU.COM
HORARIOS DE SALIDAS START WAVES TIMETABLE Salidas natación Swim start waves HORA TIME SALIDA WAVE COLOR GORRO CAP COLOR 8:00 PRO Men Middle Distance Oro Gold 8:05 PRO Women Middle Distance Plata Silver Age Group Men < 45 Middle Distance 9:00 Amarillo Yelow (Rolling Start) Age Group Men > 45 Middle Distance 9:10 Verde Fluor Fluor Green (Rolling Start) Age Group Women Middle Distance 9:20 Rosa Pink (Rolling Start) 9:25 Relays Middle Distance (Rolling Start) Azul Blue 9:25 Short Distance (Rolling Start) Verde Green 12
EXPO EXPO 9 7 8 6 5 4 20 3 18 19 2 17 4 16 14 13 12 1 11 10 1 REGISTRATION 5 SPORTMED 9 RUZAFA 13 HUUB FRANCE 18 VELOCOFEE 2 SALOU 6 COMPEX 10 WAHOO 14 DECATHLON 19 GIMA CLINIC 3 TRI FOR FUN SAILFISH 7 MERCHANDISE CH SALOU 11 SB HOTELS 16 UNIQO 20 16 LE PETIT VELO 4 226ERS 8 SALOU TRIATLÓ 12 OTSO 17 METTA ÁREA DE TRANSICIÓN TRANSITION AREA PB B AGS SWIM S BAG RUN 14
#RUEDASPROPARAUNAMATEUR RUEDAS DE CARBONO ELITEWHEELS ENT DISC 60 PAR DE RUEDAS POR SÓLO 560 ESCANEA EL QR PARA MÁS INFO RUEDAS DE CARBONO ELITEWHEELS ENT DISC 38 PAR DE RUEDAS POR SÓLO 540 ESCANEA EL QR PARA MÁS INFO RUEDAS DE CARBONO ELITEWHEELS ENT RIM 60 PAR DE RUEDAS POR SÓLO 580 ESCANEA EL QR PARA MÁS INFO WWW.BIKERU.ES
RECORRIDO NATACIÓN SWIM COURSE MIDDLE & SHORT DISTANCE / 750 M / 1 LAP 16
GAMECHANGER TT ACCEPT NO LIMITS Racetime! Finally it’s here, the moment you have been waiting for so long. Hours of pain, sweat and dedication. In the fight for seconds and every single watt always at your side: The new ABUS GameChanger TT - uncompromisingly fast! abus.com Daniela Bleymehl - Three-time Ironman winner and winner of Challenge Roth 2018
RECORRIDO CICLISMO BIKE COURSE MIDDLE DISTANCE / 85 KM / 3 LAPS - SHORT DISTANCE / 57 KM / 2 LAPS RECORRIDO CARRERA A PIE RUN COURSE MIDDLE DISTANCE / 21 KM / 4 LAPS - SHORT DISTANCE / 11 KM / 2 LAPS 18
INFORMACIÓN PRE-CARRERA PRE-RACE INFORMATION 1. Material para el participante Equipment for the participant ¿Cuándo y dónde puedo recoger el material? When and where can I pick up the race kit? El sábado 2 de 10:00 a 20:00 en la Expo. Saturday 2 from 10:00 to 20:00 at the Expo. ¿Qué material te da la organización? What equipment does the organisation give you? Un dorsal numerado y una pulsera de participante A numbered bib and a participant’s wristband Un tatuaje numerado para el hombro y otro para la pierna Numbered tattoo for the shoulder and for the leg Tres pegatinas numeradas para el casco Three numbered stickers for the helmet Pegatina para la bicicleta Sticker for the bike Dos bolsas de transición Two transition bags Bolsa ropa personal After race bag Tres pegatinas numeradas para las bolsas de transición Three numbered stickers for the transition bags Un gorro de natación del color correspondiente a tu salida A swimming cap in the colour corresponding to your start Un ticket para la Pasta Party A ticket for the Pasta Party Un regalo conmemorativo del evento A commemorative gift of the event ¿Puedo recoger el material fuera de este horario o el día de la prueba? Can I pick up the equipment outside these times or on race day? No. El día de la prueba no habrá entrega de dorsales. No. On race day there will be no provision of bibs. ¿Puede recoger otra persona mi material? Can someone else pick up my equipment? Sí, siempre y cuando lleve una fotocopia de tu DNI y un compromiso firmado por ti autorizándole a recogerlo. Cuando esta persona te entregue el material deberás ponerte la pulsera. Yes, as long as they have a photocopy of your National ID card and a commitment signed by you authorizing them to take it. When this person gives you the equipment you must put on the wristband. ¿Cuándo puedo recoger el chip? When can I collect the chip? Cuando entres a la zona de transición durante el Check-in. When you are in the transition zone during Check-in. 19
wahoofitness.com/rival NEVER. LOSE. FOCUS. Introducing ELEMNT RIVAL, a new multisport watch that will forever redefine how you compete. Designed to create a seamless race-day experience, RIVAL allows you to focus on your performance, not on how your equipment is performing.
INFORMACIÓN PRE-CARRERA PRE-RACE INFORMATION 2. Check-in Check-in ¿Qué es el check-in? What is the check-in? El check-in es el momento de acceder a la zona de transición para dejar tu bicicleta y tus bolsas de transición. Check-in is the time to access at the transition zone to leave your bike ready and your transition bags. ¿Cuándo se hace el check-in? When is the check-in? El domingo 3 de abril de 5:00 a 7:50. On Sunday, April 3rd from 5:00 a.m. to 7:50 a.m. ¿Cuándo te daremos el chip? When will we give you the chip? En la zona de transición, al hacer el check-in de la bicicleta. El chip llevará una banda de neopreno incorporada. Deberás devolver el chip y la banda de neopreno después de cruzar la meta. At the transition zone, when you are doing the bike check-in. We will give you a chip with a neoprene band. The chip and the neoprene band must be returned after crossing the finish line. ¿Qué material debo llevar para el check-in? What equipment must I take for the check-in? La bicicleta con el dorsal adhesivo puesto. The bike with the bib number sticker fixed. El casco con las pegatinas numeradas puestas (una delante y otra en el lado izquierdo). The helmet with yout bib number stickers fixed (one at the front and another on the left-hand side). La pulsera de participante puesta. Wearing the participant’s wristband. La bolsa de transición de natación con su pegatina numerada y con el material que vayas a necesitar: The swim transition bag (blue) with his numbered sticker on the outside and with the equipment you will need: OBLIGATORIO: casco COMPULSORY: helmet OPCIONAL: dorsal, zapatillas y ropa de ciclismo (si prefieres cambiarte), geles, bidones, gafas de sol, crema solar, etc. OPTIONAL: cycling shoes and clothes (if you prefer to change), gels, water-bottles, sunglasses, sun cream, etc. La bolsa de transición de carrera a piecon su pegatina numerada y con el material que vayas a necesitar: The running transition bag with its numbered sticker on the outside and with the equipment you will need: OBLIGATORIO: zapatillas de correr. COMPULSORY: running shoes. OPCIONAL: gorra, crema solar, calcetines, gafas de sol, etc. OPTIONAL: cap, sun cream, socks, sunglasses, etc. www.challenge-salou.com 21
Welcome to Anfi THE JEWEL OF GRAN CANARIA PARADISE HAS NEVER BEEN SO CLOSE! SPECIAL OFFER CHALLENGE FAMILY TRIATHLETES
INFORMACIÓN PRE-CARRERA PRE-RACE INFORMATION 3. Bolsas de transición Transition bags ¿Para qué sirven las bolsas de transición? What are the transition bags for? Sirven para ordenar el material de cada participante dentro de la zona de transición. Son obligatorias y facilitan que puedas guardar en ellas toda la ropa y complementos que necesites para cada tramo del triatlón. These are used to arrange each participant’s equipment in the transition area. They are compulsory and allow you to store all the clothes and accessories you need in them for each stage of the triathlon. ¿Cómo funcionan las bolsas durante la prueba? How do the bags work during the race? Transición natación – ciclismo : Swimming – cycling transition : 1. Entra a la zona de transición 1. Enter the transition area 2. Coge tu bolsa de ciclismo 2. Pick up your cycling bag 3. Cámbiate en las carpas habilitadas 3. Change your clothes in the tents 4. Guarda tu material de natación en la bolsa 4. Store your swimming equipment in the bag 5. Deja la bolsa 5. Leave the bag 6. Dirígete hacia la bicicleta 6. Go to the bike Transición ciclismo – carrera a pie : Cycling – running transition : 1. Entra a la zona de transición 1. Enter the transition area 2. Deja tu bicicleta en su lugar numerado 2. Leave your cycle at its numbered place 3. Coge tu bolsa de carrera a pie 3. Pick up your running bag 4. Cámbiate en las carpas habilitadas 4. Change your clothes in the tents 5. Guarda tu material de ciclismo en la bolsa 5. Store your cycling equipment in the bag 6. Deja la bolsa 6. Leave the bag 7. Dirígete hacia la salida de carrera a pie 7. Go to the running start ¿Son obligatorias las bolsas de transición? Are the transition bags compulsory? Sí, ya que todos los participantes deben guardar en ellas el material utilizado en cada sector. Yes, all the participants must store the equipment used in each sector in them. ¿Podré acceder a mi material el día de la prueba? Can I access to my equipment on race day? Sí. Yes. ¿Puedo dejar la bomba de aire para hinchar las ruedas dentro de una de las bolsas de transición? Can I leave the air pump to inflate the tyres in one of the transition bags? No. Deberás dejarla en tu propia mochila o en la bolsa verde que proporciona la organización que será la que dejes en el guardarropa. (Área de Transición - Passeig Jaume I) No. You must leave it either in your own rucksack or in the afterrace bag which will be the one that you can leave at the cloakroom. (Transition Area - Passeig Jaume I) ¿Los equipos de relevos tienen bolsas de transición? Do the relay teams have transition bags? Sí que tienen, pero pueden estar ya cambiados en el momento del relevo. Yes, they have, but they may already have been changed at the moment of the changeover. 23
”Para tener recuerdos hay que vivir experiencias”
INFORMACIÓN PRE-CARRERA PRE-RACE INFORMATION Dorsal Bib number Se puede nadar con él, bajo neopreno It is permited swimming with it under wetsuit El dorsal en la bicicleta es opcional pero en la carrera a pie es obligatorio (llevar en frontal) Race bib number to be worn on your back during cycling (optional) and on your chest during running (mandatory) Pegatina-Dorsal bici Cycling bib-sticker Pegado a la tija del sillín Placed on the bike seatpost Pulsera Wristband Siempre colocada en la muñeca Always placed on your wrist Chip Timing Chip Siempre fijado en el tobillo Always on the ankle Pegatina-Dorsal casco Cycling helmet bib-sticker Pegado a la parte frontal y lateral izquierdo Placed in the front of the helmet and left-hand side Tatuaje Tattoo En el brazo y la pierna izquierda On the left arm and leg Bolsa transición natación /bici (roja) Swim/bike bag (red) Colocada en boxes On the transition zone Bolsa transición ciclismo/carrera a pie (azul) Bike/Run bag (blue) Colocada en boxes On the transition zone Bolsa ropa personal (verde) After race bag (green) Colocada en boxes On the transition zone 25
Send your bike wherever you want! Ship To Cycle is the new door to door service to safely OFFICIAL THE and efficiently send your bike wherever you want. Scan the QR code now and get a 10% discount to send your bike to all Challenge Family races in Europe. BIK E C A R RIER shiptocycle.com @shiptocycle @shiptocycle
INFORMACIÓN IMPORTANTE IMPORTANT INFORMATION 27
WWW.TRI-TODAY.COM We will be there with you at Challenge Salou with live reports of the race. For all the thrilling race reports, extensive interviews and photos go to our website after the race.
EQUIPOS DE RELEVOS TEAM RELAYS Al equipo de relevos se le dará el siguiente material The following equipment will be given to the Relay Team Gorro de natación (para el nadador). Swimming cap (for the swimmer). Un tatuaje con el número del equipo en el brazo y la pierna izquierda (se lo pone el nadador). A tattoo with the team number on the left arm and leg (only worn by the swimmer). Un dorsal (se lo intercambiarán el ciclista y el corredor). One bib (the cyclist and runner exchange it). Dos pegatinas para el casco del ciclista (una para delante y una para el lateral izquierdo). Two stickers for the cyclist’s helmet (one for the front and one for the left-hand side). Un Chip con banda de neopreno para el tobillo (todos los miembros del equipo lo deberán llevar). A Chip with a neoprene band for the ankle (all members of the team must wear it). Dos bolsas de transición con dos pegatinas numeradas (ciclismo y carrera a pie) para dejar el material tras cada segmento. Cada relevista, no obstante, podrá estar ya cambiado en el momento de que su compañero le pase el relevo. Two transition bags with two numbered stickers (cycling and running) to leave the equipment in after each seg- ment. However, each relay team member may be already changed when their partner passes the baton. 3 pulseras (una para cada miembro del equipo). 3 wristbands (one for each team member). ¿Cómo funcionan las transiciones para los relevos? How do the transitions work for the relays? El chip se lo pone en el tobillo el nadador. The chip is fitted to the swimmer’s ankle. Al finalizar la natación el nadador va a boxes en el lugar asignado donde está la bicicleta del equipo. Allí le estará esperando el ciclista, ya cambiado, con el dorsal puesto. El nadador le tiene que pasar el chip al ciclista. When the swimming is finished, the swimmer goes to pits in the designated place where they will find the team’s bicycle. The cyclist will be waiting for them there already changed, with the bib on. The swimmer must pass the chip to the cyclist. El ciclista, al acabar su segmento, tiene que ir a la zona de transición a dejar la bici donde le estará esperando el corredor, ya cambiado. Una vez esté la bici colgada, se tendrán que dar el chip y el dorsal al corredor. When the cyclist finish their segment, he must go and leave the bike in the transition area, where the already-changed runner will be awaiting them. Once the bike has been hung up, the chip and bib will given to the runner. Una vez el corredor tenga el dorsal y el chip empezará a correr. Once the runner has the chip and bib, he/she can start to run. A falta de 100 metros para cruzar la meta los otros componentes de equipo podrán correr junto a él y cruzar todos juntos el arco de llegada. 100 metres before the finish, the other team members can run alongside them and they can all cross the finish line together. 29
10 SEPTEMBER 2022 2022 EUROPE TRIATHLON CHAMPIONSHIP LONG DISTANCE THE OLDEST TRIATHLON EVENT IN EUROPE. WWW.CHALLENGE-ALMERE.COM Triathlon European Championships Long Distance ALMERE - AMSTERDAM
CONTROL DEL DRAFTING DRAFTING CONTROL Durante el segmento de ciclismo, los oficiales podrán mostrar 2 tarjetas diferentes (azul y amarilla): During the cycling segment, the officials will be able to show 2 different cards (blue and yellow): Infracción por drafting Otras infracciones Drafting violation Other infractions En el caso de recibir una tarjeta azul, debes detenerte en el siguiente Penalty Box durante 5 minutos. In the case of receiving a blue card, you must stop at the next Penalty Box for 5 minutes. En el caso de recibir una tarjeta amarilla, debes detenerte en el siguiente Penalty Box durante 30 segundos. In the case of receiving a yellow card, you must stop at the next Penalty Box for 30 seconds. 1ª amonestación (tarjeta amarilla) = 30 seg. en Penalty Box 1 fine (yellow card) = 30 sec. at Penalty Box 1ª amonestación (tarjeta azul) = 5 min. en Penalty Box 1 fines (blue card) = 5 min. at Penalty Box 3 amonestaciones (tarjeta azul) = Descalificación 3 fines (blue card) = Disqualification 1ª amonestaciones (tarjeta roja) = Descalificación 1 fines (red card) = Disqualification No parar en el Penalty Box significará la descalificación. Not stopping at the Penalty Box means disqualification. 31
RENDIMIENTO PARA CONDICIONES VARIADAS DURABILIDAD ENTRE 5.000 Y 8.000 KILOMETROS Desde 190g Distribuidor oficial: www.sport-med.es
CONTROL DEL DRAFTING DRAFTING CONTROL PRO ATHLETES Just for pro Athletes - CHALLENGESALOU is a non-drafting race. Instead of the com- mon 12 meter drafting rule, we will work with a special 20m long, 3m wide antidrafting zone. This zone is from the front wheel of the leading athlete to the front wheel of the overtaking athlete. Overtaking should take place within 40 seconds. Blocking is prohibited. REMINDER REMINDER 20 METERS 20 METERS RULE RULE 20 METERS AGE GROUP ATHLETES REMINDER REMINDER 12 METERS 12 METERS RULE RULE 12 METERS 33
#livesalou IS SALOUHLON Come, take a deep breath TRIAT and experience sport in Salou If you enjoy sport and you live it with passion, Salou is the destination. With a mild climate, overlooking the Mediterranean Sea and equipped with the most up to date facilities, you just have to choose the sport you prefer: football, golf, sailing, tennis, cycling ... Certified as a Sports Tourism Destination, Family Tourism Destination and hosting events such as: RallyRACC Catalunya-Costa Daurada, Triathlon Challenge Salou, Mini World Cup of Football and Mare Nostrum Cup tournament, Salou provides you with the ideal setting to practice sport. Come along, we are ready ! www.visitsalou.eu @visitsalou /visitsalou blog.visitsalou.eu
PRO ATHLETES - MALE NAME LAST NAME COUNTRY WORLD RANK Albert Moreno Molins Spain 70 Denis Chevrot France 17 Franck Guyon France 161 Giulio Molinari Italy 94 Jan Stratmann Germany 30 Jesper Nybo Riis Denmark 289 Kristian Hoegenhaug Denmark 11 Marc Eggeling Germany 145 Mattia Ceccarelli Italy 85 Miki Taagholt Denmark 28 Nicholas Kastelein Australia 118 Patrik Nilsson Sweden 169 Paul Schuster Germany 63 Pieter Heemeryck Belgium 115 Roberto Sanchez Spain - Ruben Zepuntke Germany 174 Sam Wade United Kingdom 123 Thomas Davis United Kingdom 55 Victor Arroyo Bugallo Spain 88 Vincent Luis France 116 William Mennesson France 61 *The final list will be available on the website 36
PRO ATHLETES - FEMALE NAME LAST NAME COUNTRY WORLD RANK Alexandra Tondeur Belgium 81 Anna Tomica Poland - Anne Haug Germany 5 Brittany Higgins United States 157 Carolin Lehrieder Germany 76 Chantal Cummings United Kingdom 82 Elisabetta Curridori Italy 47 Emma Cowper United Kingdom - Fenella Langridge United Kingdom 21 Helene Alberdi Spain - India Lee United Kingdom 51 Judith Corachan Spain 54 Justine Mathieux France 43 Katrina Matthews United Kingdom 9 Laura Zimmermann Germany 39 Laura Gómez Ramon Spain 252 Lisa Norden Switzerland 16 Lucy Byram United Kingdom 173 Nicola Spirig Swaziland 11 Tara Grosvenor United Kingdom 99 *The final list will be available on the website 38
TRIATHLON SERIES by www.sbhotelstriathlonseries.com EL CIRCUIT DE TRIATLÓ MÉS GRAN DE CATALUNYA TRIATLÓ CAMBRILS TRIATHLON SERIES 28.05.2022 CAMBRILS by TRIATLÓ TARRAGONA TRIATHLON SERIES TARRAGONA by 04.06.2022 CAMPUS CORACHAN 17.06.2022 -19.06.2022 CAMPUS TRIATHLON SERIES TRIATLÓ HOSPITALET HOSPITALET by 03.09.2022 AQUATLÓ CASTELLDEFELS TRIATHLON SERIES 01.10.2022 CASTELLDEFELS by TRIATLÓ ALTAFULLA TRIATHLON SERIES ALTAFULLA by 08.10.2022 DUATLÓ LA POBLA TRIATHLON SERIES DE MAFUMET POBLA DE MAFUMET by 22.10.2022 CAMPUS CORACHAN CAMPUS 07.12.2022 -11.12.2022
Fundación PortAventura 14-15 MAYO 2022 DEPORTE Y SOLIDARIDAD ¡Abrimos inscripciones! Fun Ride, Fun Run 14/05 FUN RIDE y Fun Walk pasan por Y CHOCOLATADA PortAventura + Ferrari Land 15/05 X EDICIÓN FUN RUN (10K, 5K y infantiles ) FUN WALK ZUMBA VERMUT ELECTRÓNICO FOOD TRUCKS ... ¡y mucho más! EL BENEFICIO DE TODAS LAS ACTIVIDADES IRÁN DESTIDANDOS A AFANOC TARRAGONA PARA AYUDAR A NIÑOS CON CÁNCER Y SUS FAMILIAS Y A LA LLIGA CONTRA EL CÁNCER A TARRAGONA A TRAVÉS DEL PROYECTO “LLIGA’T A LA VIDA” Trail
RETRANSMISIÓN EN DIRECTO LIVE STREAM Sigue la retransmisión en directo por YouTube del OTSO Challenge Salou 2022 Follow the live broadcast on YouTube of the OTSO Challenge Salou 2022 TIEMPOS EN DIRECTO LIVE TIMING Sigue los tiempos en directo de los triatletas con el Live Challenge Family Follow the live times of triathletes with the Live Challenge Family VER AHORA WATCH NOW 41
PATROCINADORES PARTNERS INSTITUCIONAL TITLE SPONSOR NUTRITION SPONSOR SWIM SPONSOR BIKE SPONSOR SPONSOR SPONSOR TRANSITION SPONSOR RUN SPONSOR RECOVERY SPONSOR VIP SPONSOR OFFICIAL RESORT PAELLA SPONSOR PODIUM SPONSOR OFFICIAL DRINKS RENT A CAR SPONSOR VOLUNTEERS TEAM LOCAL SWIM SUPORT SPONSOR SPONSOR 44
You can also read