The No-Mess Waffle BWM520/SWM520
←
→
Page content transcription
If your browser does not render page correctly, please read the page content below
the No-Mess Waffle™ BWM520/SWM520 EN QUICK GUIDE DE KURZANLEITUNG FR GUIDE RAPIDE NL SNELSTARTGIDS IT GUIDA RAPIDA ES GUÍA RÁPIDA PT MANUAL RÁPIDO
CONTENTS 2 We Recommend Safety First • The appliance is for household 4 Getting To Know Your New Appliance use only. Do not use the appliance 5 Operating Your New Appliance for anything other than its intended 6 Care & Cleaning use. Do not use in moving vehicles 6 Guarantee or boats. Do not use outdoors. Misuse may cause injury. • Fully unwind the power cord before operating. SAGE® • Position the appliance on a RECOMMENDS stable, heat resistant, level, dry surface away from the SAFETY FIRST edge and do not operate on At Sage® we are very safety or near a heat source such conscious. We design and as a hot plate, oven or gas hob. manufacture consumer • Do not let the power cord hang products with the safety of over the edge of a bench or you, our valued customer, table, touch hot surfaces or become knotted. foremost in mind. In addition we ask that you exercise a • Position the appliance at least 20cm from walls or heat/steam degree of care when using sensitive materials and provide any electrical appliance adequate space above and and adhere to the following on all sides for air circulation. precautions. • Ensure the power cord does not become trapped between the IMPORTANT upper and lower hot plates of the SAFEGUARDS appliance during use or storage. • Do not leave the appliance READ ALL INSTRUCTIONS unattended when in use. BEFORE USE AND SAVE FOR FUTURE REFERENCE The appliance is marked with a HOT surface • A downloadable version of symbol. The lid and other this document is also available surfaces will be hot when at sageappliances.com the appliance is operating and for • Before using for the first time some time after use. To prevent ensure your electricity supply is burns always use insulated oven the same as shown on the label mitts or use handles or knobs on the underside of the appliance. where appropriate. 2
EN WE RECOMMEND SAFETY FIRST • Always ensure the appliance • The appliance and its cord is turned OFF, unplugged at should be kept out of reach the power outlet and has been of children aged 8 years allowed to cool before cleaning, and younger. moving or storing. • The appliance is not intended • Do not use the appliance if the to be operated by means of power cord, plug, or appliance external timer or separate becomes damaged in any way. remote control system. If damaged or maintenance other • The installation of a residual than cleaning is required, please current safety switch is contact Sage Customer Service recommended to provide or go to sageappliances.com additional safety when using • Any maintenance other than all electrical appliances. cleaning should be performed Safety switches with a rated by an authorised Sage® operating current not more service centre. than 30mA are recommended. • Children shall not play with Consult an electrician for the appliance. professional advice. • The appliance can be used The symbol shown by children aged 8 years indicates that this appliance or older and persons with should not be disposed of reduced physical, sensory or in normal household waste. mental capabilities or a lack of It should be taken to a local experience and knowledge, authority waste collection centre only if they have been given designated for this purpose or supervision or instruction to a dealer providing this service. concerning use of the appliance For more information please in a safe way and understand contact your local council office. the hazards involved. • Cleaning of the appliance To protect against electric should not be carried out by shock, do not immerse children unless they are 8 years the power cord, power plug or older and supervised. or appliance in water or any other liquid. SAVE THESE INSTRUCTIONS 3
GETTING TO KNOW YOUR NEW APPLIANCE F E B C D G A H A. POWER / DARKNESS Control dial E. Stainless steel housing B. Die-cast aluminum cooking plate F. Locking latch C. PFOA-free non-stick G. POWER light D. Integrated moat H. READY light Rating Information 220–240V~ 50–60Hz 750–900W 4
EN OPERATING YOUR NEW APPLIANCE Before first use, remove and safely discard any packing material, promotional labels and tape NOTE from the waffle maker. There can be slight variations between 1. Wipe the waffle maker cooking plates with cooking cycles. If your waffles are not at a damp sponge or cloth. Dry thoroughly and your desired darkness, close the lid and cook for an additional minute. close the lid. 2. Place the waffle maker on a flat, dry surface. Ensure there is a minimum distance of 20cm 10. For the most consistent results, add the next of space on all sides of the waffle maker. batch of batter immediately after removing the Do not place anything on top of the cooked waffle and repeat steps 7 through 8. waffle maker. 3. Unwind the power cord completely and insert NOTE the power plug into a grounded 220–240V power outlet. If the next batch of batter is not added immediately after removing the cooked 4. Turn the POWER / DARKNESS Control Dial waffle, close the lid and allow the waffle clockwise to the desired setting to start maker to properly reheat (the READY light pre-heating the waffle maker. The POWER will switch off and then back on) before light will be illuminated. adding batter. 5. Use the POWER / DARKNESS control dial to adjust the brownness of your waffle. There are 11. If you are not cooking any more waffles, 7 darkness settings ranging from 1 (lightest) turn the POWER / DARKNESS control dial to MAX (darkest). Rotate the dial clockwise to the OFF position. to increase the brownness or counterclockwise to decrease it. 6. Once the waffle maker has completed preheating, three audible alerts will sound and the READY light will illuminate. 7. Open the lid and pour approximately 125ml of batter evenly on the center of the waffle plate. The batter should cover the peaks of the waffle plate. NOTE When using the waffle maker for the first time you may notice a fine smoke haze. This is caused by the initial heating of some of the components and is not a cause for concern. 8. Close the lid but keep the locking latch open. As the cooking cycle progresses the READY light will switch off. 9. At the end of the cooking cycle, three audible alerts will sound and the READY light will illuminate. Open the lid and carefully remove your waffles. 5
CARE & CLEANING GUARANTEE CARE & CLEANING 2 YEAR LIMITED GUARANTEE 1. Before cleaning, ensure the Sage Appliances guarantees this product for POWER / DARKNESS control dial is set to the domestic use in specified territories for 2 years OFF position and then remove the power plug from the date of purchase against defects from the power outlet. caused by faulty workmanship and materials. 2. Allow your waffle maker to cool slightly before During this guarantee period Sage Appliances cleaning. The waffle maker is easier to clean will repair, replace, or refund any defective when slightly warm. product (at the sole discretion of Sage Appliances). 3. Always clean your waffle maker after each use to prevent a build-up of baked-on foods. All legal warranty rights under applicable Wipe cooking plates and overflow moat with national legislation will be respected and will a soft cloth to remove food residue. not be impaired by our guarantee. For full terms and conditions on the guarantee, as well as instructions on how to make a claim, please visit PFOA-FREE NON-STICK COATING www.sageappliances.com. The cooking plates, hinges and overflow moat are coated with a PFOA-FREE non-stick finish. This minimises the need for oil, prevents food from sticking, and makes cleaning easier. Do not use metal or other abrasive cleaning tools on non-stick surfaces as they will damage the coating. Use only warm soapy water and remove stubborn residue with a non-abrasive plastic scouring pad or nylon brush. NOTE Do not use non-stick cooking sprays as they can impact the performance of the non-stick surface on the cooking plates. STORAGE To store your waffle maker: 1. Ensure the POWER / DARKNESS control dial is set to the OFF position and then unplug power cord from the power outlet. 2. Allow the waffle maker to cool completely. 3. Set the locking latch to the locked position. 4. Wrap the power cord in the cord wrap area below the waffle maker. 5. Store the waffle maker on a flat, dry level surface. 6
the No-Mess Waffle™ DE KURZANLEITUNG
INHALT 2 Wir empfehlen: Sicherheit geht vor • Die komplette 5 Lernen Sie Ihr Gerät kennen Informationsbroschüre ist unter 6 Bedienung ihres neuen geräts sageappliances.com verfügbar. 7 Pflege und Reinigung • Vor dem ersten Gebrauch 8 Garantie prüfen, dass Ihre Netzspannung mit der auf dem Etikett an der Unterseite des SAGE® Geräts übereinstimmt. • Dieses Gerät ist nur für den EMPFIEHLT: Haushaltsgebrauch bestimmt. SICHERHEIT Gerät nur bestimmungsgemäß verwenden. Nicht in fahrenden GEHT VOR Fahrzeugen oder Booten Wir bei Sage® sind sehr verwenden. Nicht im Freien sicherheitsbewusst. verwenden. Missbrauch kann Beim Design und bei der Verletzungen nach sich ziehen. Herstellung unserer Geräte • Netzkabel vor dem Gebrauch denken wir zu allererst an vollständig entrollen. Ihre Sicherheit. Darüber • Gerät in sicherem Abstand hinaus bitten wir Sie, bei von Kanten auf eine stabile, der Verwendung jedes hitzebeständige, ebene und Elektrogeräts angemessene trockene Fläche stellen. Sorgfalt anzuwenden und Nicht auf oder neben einer sich an die folgenden Wärmequelle wie einem Gas- Vorsichtsmaßnahmen oder Elektroherd oder einem zu halten. heißen Ofen betreiben. • Netzkabel nicht über WICHTIGE Arbeitsplatten oder Tischkanten SICHERHEITS hängen lassen, von heißen Oberflächen fern halten, -HINWEISE Kabelgewirr vermeiden. BITTE ALLE ANWEISUNGEN • Zwischen dem Gerät und VOR DEM GEBRAUCH Wänden oder hitze- bzw. LESEN UND ZUR dampfempfindlichen Materialien SPÄTEREN BEZUGNAHME mindestens 20 cm Abstand AUFBEWAHREN. halten und nach allen Seiten 2
DE WIR EMPFEHLEN: SICHERHEIT GEHT VOR und oberhalb des Geräts • Alle Wartungsarbeiten außer stets ausreichend Platz zur Reinigung nur von autorisierten Luftzirkulation lassen. Sage-Kundendienststellen • Sicherstellen, dass das vornehmen lassen. Netzkabel beim Gebrauch • Kinder nicht mit dem Gerät oder während der Lagerung spielen lassen. des Geräts nicht zwischen der • Dieses Gerät kann von Kindern oberen und unteren Heizplatte im Alter ab 8 Jahren und von eingeklemmt werden kann. Personen mit eingeschränkten • Gerät während des Betriebs körperlichen, sensorischen nicht unbeaufsichtigt lassen. oder geistigen Fähigkeiten oder Das Gerät trägt das mit mangelnder Erfahrung und Symbol für HEIßE fehlenden Kenntnissen genutzt Oberflächen. Der Deckel werden, sofern sie beaufsichtigt und andere Oberflächen werden oder in den sicheren werden beim Betrieb des Geräts Gebrauch des Geräts heiß und bleiben dies für einige eingewiesen wurden und sich Zeit nach dem Gebrauch. Zur der entsprechenden Risiken Vermeidung von Verbrennungen bewusst sind. immer Ofenhandschuhe • Reinigung des Geräts nicht verwenden und gegebenenfalls von Kindern unter 8 Jahren Griffe und Knöpfe nutzen. und nur unter Aufsicht • Gerät immer AUSschalten, vornehmen lassen. Netzstecker ziehen und • Gerät und Netzkabel für abkühlen lassen, ehe Sie es Kinder bis zu 8 Jahren bewegen, reinigen oder lagern. unzugänglich aufbewahren. • Gerät nicht verwenden, • Die Installation eines Schutz- wenn das Netzkabel, der oder Sicherheitsschalters Netzstecker oder das Gerät wird bei der Verwendung selbst in irgendeiner Weise von Elektrogeräten als beschädigt ist. Wenden Sie zusätzliche Schutzmaßnahme sich bei Schäden oder zur empfohlen. Es wird ein Wartung (außer Reinigung) bitte Sicherheitsschalter mit maximal an den Sage®-Kundendienst 30 mA Nennleistung empfohlen. oder besuchen Sie Fachgerechte Beratung erhalten sageappliances.com Sie von Ihrem Elektriker. 3
WIR EMPFEHLEN: SICHERHEIT GEHT VOR Dieses Symbol zeigt, dass das Gerät nicht im normalen Hausmüll entsorgt werden sollte. Es sollte stattdessen bei einem entsprechenden kommunalen Wertstoffhof oder Fachhändler zur Entsorgung abgegeben werden. Weitere Einzelheiten erfahren Sie von Ihrer Kommunalbehörde. Netzstecker, Netzkabel oder Gerät nicht in Wasser oder sonstige Flüssigkeiten tauchen. ANWEISUNGEN BITTE AUFBEWAHREN 4
DE LERNEN SIE IHR GERÄT KENNEN F E B C D G A H A. Drehregler POWER / DARKNESS E. Gehäuse aus Edelstahl (AN / BRÄUNUNGSGRAD) F. Sperrriegel B. Backplatte aus Aluminiumguss G. POWER-Licht für AN C. PFOA-freie Antihaftbeschichtung H. READY-Licht für BEREIT D. Integrierte Auffangumrandung Leistungsangaben 220–240V~ 50–60Hz 750–900W 5
BEDIENUNG IHRES NEUEN GERÄTS Vor der Inbetriebnahme das gesamte 8. Den Deckel schließen, aber den Sperrriegel Verpackungsmaterial, Werbeetiketten und offenlassen. Mit laufendem Backzyklus wird Klebeband vom Waffeleisen entfernen und sich das READY-Licht ausschalten. sicher entsorgen. 9. Am Ende des Backzyklus sind drei Tonsignale 1. Waffeleisenbackplatten mit einem feuchten zu hören und das EADY-Licht beginnt Schwamm oder Lappen abwischen. Gründlich aufzuleuchten. Den Deckel öffnen und die abtrocknen und den Deckel schließen. Waffeln vorsichtig herausnehmen. 2. Waffeleisen auf eine flache, trockene Oberfläche stellen. Vergewissern Sie sich, HINWEIS dass an allen Seiten des Waffeleisens ein freier Mindestabstand von 20 cm besteht. Stellen Sie Backergebnisse können für jeden keine Gegenstände auf das Waffeleisen. Backzyklus unterschiedlich ausfallen. Falls Ihre Waffeln nicht die gewünschte Bräune 3. Das Netzkabel komplett abwickeln und den haben, schließen sie den Deckel und Stecker in eine geerdete Stromsteckdose mit verlängern Sie den Backprozess um eine 220–240 V stecken. weitere Minute. 4. Den Drehregler POWER/DARKNESS im Uhrzeigersinn auf die gewünschte drehen, um 10. Für konsistente Ergebnisse, die nächste das Vorheizen des Waffeleisens zu starten. Das Teigportion sofort nach dem Entnehmen der POWER-Licht leuchtet auf. fertig gebackenen Waffeln eingießen und 5. Benutzen Sie den Drehregler Schritte 7 bis 8 wiederholen. POWER / DARKNESS, um die Waffelbräune einzustellen. Die 7 Bräunungseinstellungen reichen von 1 (hellste Einstellung) bis HINWEIS MAX (dunkelste Einstellung). Drehen Wird die nächste Portion Teig nicht Sie den Regler im Uhrzeigersinn, um die sofort nach der Entnahme der fertig Bräune zu erhöhen oder entgegen dem gebackenen Waffeln zubereitet, schließen Uhrzeigersinn, um sie zu reduzieren. Sie den Deckel und und lassen Sie das Waffeleisen entsprechend aufheizen 6. Wenn das Waffeleisen den Vorheizzyklus (das READY-Licht wird sich ab- und beendet hat, ertönen drei akustische Signale dann wieder anschalten) bevor Sie den und das READY-Licht leuchtet auf. Teig einfüllen. 7. Öffnen Sie den Deckel und gießen Sie ca. 125 ml Teig gleichmäßig auf die Mitte der 11. Wenn keine weiteren Waffeln mehr Waffelplatte. Der Teig sollte die Spitzen der gekocht werden, den Drehregler Waffelplatte bedecken. POWER / DARKNESS auf die OFF-Position ausdrehen. HINWEIS Wenn Sie das Waffeleisen das erste Mal benutzen, entsteht eventuell ein feiner Rauchnebel; dies wird durch die erstmalige Erhitzung der Komponenten verursacht und ist kein Grund zur Besorgnis. 6
DE PFLEGE UND REINIGUNG PFLEGE UND REINIGUNG AUFBEWAHRUNG 1. Vor der Reinigung den Drehregler Für die Aufbewahrung des Waffeleisens: POWER / DARKNESS mit der OFF- 1. Vergewissern Sie sich, dass die Taste Position ausschalten und den Netzstecker POWER / DARKNESS auf der OFF-Position aus der Netzsteckdose ziehen. für AUS steht und ziehen Sie dann den 2. Das Waffeleisen vor der Reinigung leicht Netzstecker aus der Steckdose. abkühlen lassen. Das Waffeleisen lässt sich 2. Das Waffeleisen vollständig abkühlen lassen. einfacher reinigen, wenn es noch ein bisschen warm ist. 3. Den Aufbewahrungsclip in die Schließposition bringen. 3. Das Waffeleisen immer sofort nach jeder Nutzung reinigen, um ein Verkrusten von 4. Das Netzkabel auf die Vorrichtung unter dem angebackenen Lebensmitteln zu vermeiden. Waffeleisen wickeln. Backplatten und Auffangumrandung mit 5. Auf flacher, ebener und trockener einem weichen Lappen abwischen, um Oberfläche aufbewahren. Lebensmittelrückstände zu entfernen. PFOA-FREIE ANTIHAFTBESCHICHTUNG Die Backplatten, Scharniere und Auffangumrandung sind mit einer PFOA-freien Antihaftbeschichtung versehen. Kochen, bzw. Backen mit Antihaftbeschichtung minimiert den Ölbedarf, die Lebensmittel haften nicht fest und es erleichtert das Reinigen. Beim Reinigen der Oberflächen mit Antihaftbeschichtung keine Metalschwämme oder andere scheuernden Schwämme benutzen; sie beschädigen die Beschichtung. Nur mit warmem Seifenwasser waschen und hartnäckige Überreste mit einem nicht- scheuerndem Topfreiniger aus Plastik oder mit einer Nylonbürste entfernen. HINWEIS Keine Koch-, bzw. Backsprays mit Antihaft aufsprühen; dies kann die Leistung der Antihaftoberfläche der Backplatten beeinträchtigen. 7
GARANTIE 2 JAHRE BESCHRÄNKTE GARANTIE Sage Appliances gibt auf dieses Produkt für den häuslichen Gebrauch in bestimmten Gebieten eine Garantie über 2 Jahre ab Kaufdatum für Mängel, die durch fehlerhafte Verarbeitung und Materialien verursacht wurden. Während dieser Garantiezeit wird Sage Appliances jedes fehlerhafte Produkt reparieren, ersetzen oder das Geld zurückerstatten (nach eigenem Ermessen von Sage Appliances). Alle gesetzlichen Gewährleistungsrechte nach geltendem nationalem Recht werden beachtet und durch unsere Garantie nicht beeinträchtigt. Die vollständigen Garantiebestimmungen und -bedingungen sowie Hinweise zur Geltendmachung von Ansprüchen finden Sie unter www.sageappliances.com. 8
the No-Mess Waffle™ FR GUIDE RAPIDE
TABLE DES MATIÈRES 2 Nous recommandons la sécurité • Avant une première utilisation, avant tout assurez-vous que l'alimentation 4 Découverte de votre nouvel appareil électrique est identique à celle 5 Fonctionnement de votre nouvel illustrée sur l'étiquette située en appareil dessous de l'appareil. 6 Entretien et nettoyage 6 Garantie • L'appareil est réservé à un usage domestique. N'utilisez pas l'appareil pour toute autre SAGE® fin que son utilisation prévue. Ne l'utilisez pas sur un bateau RECOMMANDE ou dans des véhicules en mou- LA SÉCURITÉ vement. Ne l'utilisez pas en plein air. Une mauvaise utilisation AVANT TOUT peut engendrer des blessures. Chez Sage®, la sécurité est • Déroulez entièrement le cordon une priorité. Nous conce- d'alimentation avant utilisation. vons et fabriquons des • Placez l'appareil sur une sur- produits consommateurs en face stable, résistante à la mettant la sécurité de nos chaleur, plane et sèche, loin du précieux clients, c'est-à-dire bord. Ne l'utilisez pas sur ou à vous, au premier plan. Nous proximité d'une source de cha- vous demandons également leur (plaque chauffante, four ou cuisinière au gaz). de faire attention lorsque vous utilisez un appareil • Ne laissez pas le cordon d'ali- électrique et de respecter mentation suspendu au bord d'un plan de travail ou d'une les consignes suivantes. table, toucher des surfaces CONSIGNES chaudes ou se nouer. • Placez l'appareil à au moins DE SÉCURITÉ 20 cm des murs ou des ma- IMPORTANTES tériaux sensibles à la chaleur/ vapeur et prévoyez un espace LISEZ TOUTES LES suffisant au-dessus et sur tous INSTRUCTIONS AVANT les côtés pour la circulation d'air. UTILISATION ET CONSERVEZ- • Assurez-vous que le cordon LES POUR RÉFÉRENCE d'alimentation ne reste pas ULTÉRIEURE coincé entre les plaques chauf- • Une version téléchargeable de ce fantes supérieure et inférieure document est également dispo- de l'appareil pendant l'utilisation nible sur sageappliances.com. ou lorsqu'il est rangé. • Ne laissez pas l'appareil sans 2 surveillance lorsqu'il est en marche.
FR NOUS RECOMMANDONS LA SÉCURITÉ AVANT TOUT L'appareil est marqué • Le nettoyage de l'appareil ne avec un symbole surface doit pas être effectué par des CHAUDE. Le couvercle enfants à moins qu'ils aient et les autres surfaces 8 ans ou plus, et ce, sous la deviennent chauds surveillance d'un adulte. lorsque l'appareil est en marche • L'appareil et son cordon doivent et pendant quelques temps après être conservés hors de la portée son utilisation. Afin d'éviter les des enfants de 8 ans et moins. brûlures, utilisez toujours des • L'appareil ne doit pas être utilisé gants isolants, les poignées ou avec une minuterie externe ou les boutons au besoin. un système de commande à • Assurez-vous toujours que distance séparé. l'appareil est hors tension, dé- • L'installation d'un interrupteur branché de la prise électrique et différentiel à courant résiduel est refroidi avant de le nettoyer, de recommandée pour fournir une le déplacer ou de le ranger. sécurité supplémentaire lors de • N'utilisez pas l'appareil si le l'utilisation de tous les appareils cordon d'alimentation, la prise électriques. Les interrupteurs ou l'appareil est endommagé différentiels avec un courant de de quelque manière que ce soit. fonctionnement nominal maximal En cas de dommages ou si un de 30 mA sont recommandés. entretien autre que le nettoyage Consultez un électricien pour est nécessaire, contactez le obtenir des conseils profession- service client Sage ou consultez nels. le site sageappliances.com Le symbole illustré indique • Tout entretien autre que le net- que cet appareil ne doit pas toyage doit être réalisé par un être jeté dans les ordures centre de services Sage® agréé. ménagères. Il doit être amené • Les enfants ne doivent pas jouer dans un centre de collecte de avec l'appareil. déchets local agréé désigné à cette • Cet appareil peut être utilisé fin ou à un revendeur proposant par des enfants âgés de 8 ans ce service. Pour en savoir plus, ou plus et des personnes aux veuillez contacter le bureau de capacités mentales, senso- votre municipalité. rielles ou physiques réduites, Afin d'éviter tout risque de ou ayant peu d'expérience et décharge électrique, de connaissances, uniquement n'immergez pas le cordon sous supervision ou s'ils ont électrique, la prise électrique ou reçu des instructions sur l'utili- l'appareil dans l'eau ou dans tout sation sécuritaire de l'appareil et autre liquide. qu'ils comprennent les risques impliqués. CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS 3
DÉCOUVERTE DE VOTRE NOUVEL APPAREIL F E B C D G A H A. Bouton de commande POWER/DARKNESS E. Conteneur en acier inoxydable (Marche/Arrêt/Brunissage) F. Loquet de verrouillage B. Plaque de cuisson en aluminium moulé G. Voyant POWER (marche) C. Revêtement anti-adhésif sans PFOA H. Voyant READY (prêt) D. Rigole intégrée Informations sur la tension nominale 220 à 240 V ~ 50 à 60 Hz 750 à 900 W 4
FR FONCTIONNEMENT DE VOTRE NOUVEL APPAREIL Avant la première utilisation, retirez et jetez en 9. À la fin du cycle de cuisson, trois alertes lieu sûr les emballages, adhésifs et étiquettes sonores retentissent et le voyant READY promotionnelles. s'allume. Ouvrez le couvercle et retirez les 1. Essuyez les plaques de cuisson du gaufres avec précaution. gaufrier avec une éponge ou un chiffon humide. Séchez soigneusement et fermez REMARQUE le couvercle. 2. Placez le gaufrier sur une surface plane et De légères variations entre les cycles de cuisson sont possibles. Si vos gaufres ne sèche. Respectez une distance minimale présentent pas le brunissage souhaité, de 20 cm sur tous les côtés du gaufrier. fermez le couvercle et faites cuire pendant Ne déposez rien sur le dessus. une minute supplémentaire. 3. Déroulez complètement le cordon d'alimentation et insérez le cordon 10. Pour des résultats homogènes, ajoutez le d'alimentation dans une prise murale mise lot de pâte suivant juste après avoir retiré la à la terre de 220 à 240 V. gaufre cuite et répétez les étapes 7 à 8. 4. Tournez le bouton de commande POWER/ DARKNESS dans le sens des aiguilles d'une montre jusqu'au réglage souhaité REMARQUE pour commencer à préchauffer le gaufrier. Si vous n'ajoutez pas le lot de pâte Le voyant POWER s'allume. immédiatement après avoir retiré la 5. Utilisez le bouton de commande POWER/ gaufre cuite, fermez le couvercle et DARKNESS pour régler le brunissage de laissez réchauffer le gaufrier (le voyant READY s'éteindra puis se rallumera) avant votre gaufre. 7 fonctions de brunissage d'ajouter la pâte. sont disponibles, allant de « 1 » (le plus léger) à « MAX » (le plus foncé). Tournez le bouton dans le sens des aiguilles d'une 11. Si vous avez terminé votre préparation montre pour augmenter le brunissage ou de gaufres, tournez le bouton POWER/ dans le sens inverse pour le réduire. DARKNESS en position OFF. 6. Lorsque le gaufrier a terminé le préchauffage, trois alertes sonores retentissent et le voyant « READY » s'allume. 7. Ouvrez le couvercle et versez environ 125 ml de pâte uniformément au centre de la plaque de cuisson. La pâte doit recouvrir les reliefs de la plaque de cuisson. REMARQUE Lorsque vous utilisez le gaufrier pour la première fois, une légère émanation de fumée peut se dégager de l'appareil. Ce phénomène est causé par le chauffage initial de certains composants et n'est pas alarmant. 8. Fermez le couvercle mais laissez le loquet de verrouillage ouvert. Lorsque le cycle de cuisson est en cours, le voyant READY est éteint. 5
ENTRETIEN ET NETTOYAGE GARANTIE ENTRETIEN ET NETTOYAGE GARANTIE LIMITÉE 2 ANS 1. Avant le nettoyage, assurez-vous que le Sage Appliances garantit ce produit pour bouton de commande POWER/DARKNESS un usage domestique sur les territoires est en position OFF (arrêt), puis débranchez spécifiés pendant 2 ans à compter de la date le cordon d'alimentation de la prise électrique. d’achat, contre les défauts de fabrication 2. Laissez refroidir votre gaufrier quelques et de matériaux. Au cours de cette période instants avant de le nettoyer. Le gaufrier est de garantie, Sage Appliances s’engage à plus facile à nettoyer lorsqu'il est légèrement réparer, remplacer ou rembourser tout produit chaud. défectueux (à sa seule discrétion). 3. Nettoyez votre gaufrier après chaque Tous les droits de garantie légaux en vertu de la utilisation pour éviter l'accumulation de résidus législation nationale applicable seront respectés d'aliments cuits. Essuyez les plaques de et ne seront pas compromis par notre garantie. cuisson et la rigole de débordement avec Pour connaître les conditions générales un chiffon doux pour enlever les résidus complètes relatives à la garantie ou pour obtenir d'aliments. des instructions sur la manière de déposer une réclamation, rendez-vous sur www.sageappliances.com. REVÊTEMENT ANTI-ADHÉSIF SANS PFOA Les plaques de cuisson, les charnières et la rigole de débordement sont enduites d'un revêtement anti-adhésif sans PFOA. Cela réduit la quantité d'huile nécessaire, évite aux aliments de coller et facilite le nettoyage. N'utilisez ni métal ni d'autres outils de nettoyage abrasifs sur les surfaces anti-adhésives, car ils risquent d'endommager le revêtement. Utilisez uniquement de l'eau chaude savonneuse et enlevez les résidus tenaces avec une éponge à récurer en plastique non abrasive ou avec une brosse en nylon. REMARQUE N'utilisez pas de sprays de cuisson anti- adhésifs, car ils risquent d'affecter les performances des plaques de cuisson anti-adhésives. RANGEMENT Pour ranger votre gaufrier : 1. Assurez-vous que le bouton de commande POWER/DARKNESS est en position OFF (arrêt), puis débranchez le cordon d'alimentation de la prise électrique. 2. Laissez le gaufrier refroidir complètement. 3. Placez le loquet en position de verrouillage. 4. Enroulez le cordon d'alimentation dans l'espace de rangement situé sous le gaufrier. 5. Rangez le gaufrier sur une surface plane et sèche. 6
FR DÉCLARATION À L'INTENTION DU CONSOMMATEUR SAGE FRANCE - GARANTIE LIMITÉE Sage Appliances garantit ce produit pour un usage Article L. 217-4 du Code de la consommation : domestique sur les territoires spécifiés pendant 2 « Le vendeur livre un bien conforme au contrat et ans à compter de la date d’achat initiale du produit répond des défauts de conformité existant lors de contre les défauts de fabrication et de matériaux. La la délivrance. Il répond également des défauts de période de garantie peut-être supérieure pour certains conformité résultant de l'emballage, des instructions produits ou pour certaines pièces de produits. Au de montage ou de l'installation lorsque celle-ci a été cours de cette période de garantie, Sage Appliances mise à sa charge par le contrat ou a été réalisée sous s’engage à réparer, remplacer ou rembourser tout sa responsabilité. » produit défectueux (à sa seule discrétion). Article L. 217-5 du Code de la consommation : Tous les droits de garantie légaux en vertu de la « Le bien est conforme au contrat : 1° S'il est propre à législation nationale applicable seront respectés et l'usage habituellement attendu d'un bien semblable et, ne seront pas compromis par notre garantie. Pour le cas échéant : connaître les conditions générales complètes relatives • s'il correspond à la description donnée par le à la garantie ou pour obtenir des instructions sur la vendeur et possède les qualités que celui-ci a manière de déposer une réclamation, rendez-vous sur présentées à l'acheteur sous forme d'échantillon www.sageappliances.com. ou de modèle ; Les dispositions de la présente garantie ne sont pas • s'il présente les qualités qu'un acheteur peut exclusives du bénéfice, au profit de l’acheteur, de la légitimement attendre eu égard aux déclarations garantie légale de conformité prévue par les articles L. publiques faites par le vendeur, par le 217-4 et suivants du Code de la consommation, ainsi producteur ou par son représentant, notamment que de la garantie des vices cachés prévue par les dans la publicité ou l'étiquetage; articles 1641 et suivants du Code civil, qui sont en tout 2° Ou s'il présente les caractéristiques définies d'un état de cause applicables et ce même en l’absence commun accord par les parties ou est propre à tout d’application ou en cas d’exclusion de la garantie usage spécial recherché par l'acheteur, porté à la conventionnelle. connaissance du vendeur et que ce dernier a accepté. » Lorsqu'il agit en garantie légale de conformité, le consommateur : Article L 217-12 du Code de la consommation: « L'action résultant du défaut de conformité se prescrit - bénéficie d'un délai de deux ans à compter par deux ans à compter de la délivrance du bien. » de la délivrance du bien pour agir ; Article L 217-16 du Code de la consommation: - peut choisir entre la réparation ou le « Lorsque l'acheteur demande au vendeur, pendant remplacement du bien, sous réserve des le cours de la garantie commerciale qui lui a été conditions de coût prévues par l'article consentie lors de l'acquisition ou de la réparation L. 217-9 du code de la consommation ; d'un bien meuble, une remise en état couverte par la - est dispensé de rapporter la preuve de garantie, toute période d'immobilisation d'au moins l'existence du défaut de conformité du sept jours vient s'ajouter à la durée de la garantie qui bien durant les vingt-quatre mois suivant la restait à courir. Cette période court à compter de la délivrance du bien. demande d'intervention de l'acheteur ou de la mise à disposition pour réparation du bien en cause, si La garantie légale de conformité s'applique cette mise à disposition est postérieure à la demande indépendamment de la garantie commerciale d'intervention. » éventuellement consentie. Article 1641 du Code de la consommation : Le consommateur peut décider de mettre en « Le vendeur est tenu de la garantie à raison des œuvre la garantie contre les défauts cachés de défauts cachés de la chose vendue qui la rendent la chose vendue au sens de l'article 1641 du impropre à l'usage auquel on la destine, ou qui Code civil ; dans cette hypothèse, il peut choisir diminuent tellement cet usage que l'acheteur ne entre la résolution de la vente ou une réduction l'aurait pas acquise, ou n'en aurait donné qu'un du prix de vente conformément à l'article 1644 moindre prix, s'il les avait connus. » du Code civil. Article 1648, al.1er du Code civil : « L'action résultant des vices rédhibitoires doit être intentée par l'acquéreur dans un délai de deux ans à compter de la découverte du vice. » 7
REMARQUES 8
the No-Mess Waffle™ NL SNELSTARTGIDS
INHOUD 2 We stellen veiligheid voorop • Dit apparaat is alleen voor 4 Uw nieuwe apparaat leren kennen huishoudelijk gebruik. Gebruik 5 Uw nieuwe apparaat gebruiken het apparaat alleen voor het 6 Onderhoud en reiniging beoogde gebruik. Gebruik het 6 Garantie niet in bewegende voertuigen of boten. Gebruik het niet SAGE STELT® buitenshuis. Verkeerd gebruik kan tot letsel leiden. VEILIGHEID • Wikkel het netsnoer volledig af VOOROP voordat u het apparaat gebruikt. Bij Sage® gaan we zeer veilig- • Plaats het apparaat op een stabiele, hittebestendige, vlakke, heidsbewust te werk. Bij het droge ondergrond, weg van de ontwerpen en produceren van rand, en gebruik het niet op of onze consumentenproducten in de buurt van een warmtebron staat de veiligheid van onze zoals een kookplaat, oven of gewaardeerde klanten voorop. gasfornuis. Daarnaast vragen wij u voor- • Zorg dat het netsnoer niet over zichtig om te gaan met elektri- de rand van een aanrecht of sche apparaten en de volgende tafel hangt, in aanraking komt voorzorgsmaatregelen in acht met hete oppervlakken of in te nemen. de knoop raakt. • Plaats het apparaat op ten BELANGRIJKE minste 20 cm van muren of VEILIGHEIDS- warmte-/stoomgevoelige mate- rialen en zorg voor voldoende MAATREGELEN ruimte voor luchtcirculatie, zowel LEES ALLE INSTRUCTIES boven als rondom het apparaat. VÓÓR GEBRUIK EN BEWAAR • Zorg ervoor dat het netsnoer DEZE VOOR TOEKOMSTIGE niet vast komt te zitten tussen NASLAG de boven- en onderplaat van • Een downloadbare versie van het apparaat wanneer het in dit document is ook beschikbaar gebruik of opgeborgen is. op sageappliances.com. • Laat het apparaat niet onbe- • Controleer voor het eerste heerd achter tijdens gebruik. gebruik of uw elektriciteitsvoor- Het apparaat is voorzien ziening dezelfde is als die op het van een symbool voor label aan de onderkant van het HETE oppervlakken. apparaat. Het deksel en andere 2
NL WE STELLEN VEILIGHEID VOOROP oppervlakken zullen gedurende • Reiniging van het apparaat mag en enige tijd na gebruik heet zijn. niet door kinderen worden uitge- Gebruik altijd beschermende voerd, tenzij ze ten minste 8 jaar ovenwanten om brandwonden oud zijn en onder toezicht staan. te voorkomen of gebruik waar • Het apparaat en het snoer mogelijk handgrepen of hendels. moeten buiten het bereik van • Zorg er altijd voor dat het kinderen jonger dan 8 jaar apparaat UIT staat, de stekker worden gehouden. uit het stopcontact is getrokken • Dit apparaat is niet ontworpen en het apparaat is afgekoeld om te worden bediend met voordat u het schoonmaakt, behulp van een externe timer verplaatst of opbergt. of een afzonderlijk afstandsbe- • Gebruik het apparaat niet als dieningssysteem. het netsnoer, de stekker of het • Het wordt aanbevolen een aard- apparaat op enigerlei wijze lekschakelaar te installeren voor beschadigd is. Neem contact op extra veiligheid bij het gebruik met de klantenservice van Sage van alle elektrische apparaten. of ga naar sageappliances.com Veiligheidsschakelaars met een als er sprake is van schade of er nominale bedrijfsstroom van niet ander onderhoud dan reiniging meer dan 30 mA worden aanbe- is vereist. volen. Raadpleeg een elektricien • Onderhoud anders dan reiniging voor professioneel advies. moet worden uitgevoerd door Het weergegeven symbool een geautoriseerd Sage®- geeft aan dat dit apparaat servicecentrum. niet met het normale huis- • Laat kinderen niet met het houdelijk afval mag worden apparaat spelen. weggegooid. Het moet naar een • Dit apparaat kan worden gebruikt geschikt plaatselijk afvalverwer- door kinderen van 8 jaar en kingscentrum worden gebracht of ouder en personen met beperkte naar een provider die deze service fysieke, zintuiglijke of mentale biedt. Neem voor meer informatie capaciteiten of een gebrek contact op met uw gemeente. aan ervaring en kennis, mits zij Dompel het netsnoer, worden begeleid of instructies de stekker of het apparaat hebben gekregen over het vei- niet onder in water of een lige gebruik van het apparaat en andere vloeistof om elektrische de gevaren ervan begrijpen. schokken te vermijden. BEWAAR DEZE INSTRUCTIES 3
UW NIEUWE APPARAAT LEREN KENNEN F E B C D G A H A. Draaiknop POWER/DARKNESS E. Behuizing van roestvrij staal B. Wafelplaat van gegoten aluminium F. Vergrendeling C. PFOA-vrije antiaanbaklaag G. Lampje POWER D. Geultje H. Lampje READY Classificatiegegevens 220 – 240 V ~ 50 – 60 Hz 750 – 900 W 4
NL UW NIEUWE APPARAAT GEBRUIKEN Verwijder voor het eerste gebruik verpakkingsmaterialen, promotielabels en tape OPMERKING van het wafelijzer en gooi ze op een veilige De cycli kunnen licht variëren. Als uw manier weg. wafels niet de gewenste kleur hebben, sluit 1. Veeg de platen van het wafelijzer af met een u het deksel en laat u ze nog een extra minuut zitten. vochtige spons of doek. Droog grondig af en sluit het deksel. 2. Plaats het wafelijzer op een vlak, droog 10. Voor de beste resultaten voegt u de volgende oppervlak. Houd minimaal 20 cm ruimte vrij portie beslag onmiddellijk toe nadat u de vorige rondom het apparaat. Plaats niets bovenop het wafel heeft verwijderd en herhaal stap 7 en 8. wafelijzer. 3. Wikkel het netsnoer volledig af en sluit de OPMERKING stekker aan op een geaard stopcontact van 220 – 240 V. Als u de volgende portie beslag niet onmiddellijk toevoegt nadat u de vorige 4. Draai de knop POWER/DARKNESS rechtsom wafel heeft verwijderd, sluit u het deksel en naar de gewenste instelling om het wafelijzer laat u het wafelijzer weer goed opwarmen voor te verwarmen. Het POWER-lampje gaat (het READY-lampje gaat uit en dan weer branden. aan) voordat u het beslag toevoegt. 5. Gebruik de draaiknop POWER/DARKNESS om de kleur van uw wafel te kiezen. Er zijn 11. Als u geen wafels meer wilt maken, zet u de 7 kleurinstellingen van 1 (lichtste) tot MAX draaiknop POWER/DARKNESS op OFF. (donkerste). Draai de knop rechtsom voor een donkerdere kleur, of linksom voor een lichtere kleur. 6. Zodra het wafelijzer is voorverwarmd, klinken er drie hoorbare signalen en gaat het READY- lampje branden. 7. Open het deksel en giet ongeveer 125 ml beslag gelijkmatig in het midden van de wafelplaat. Het beslag moet de blokjes van de wafelplaat bedekken. OPMERKING Wanneer u het wafelijzer voor het eerst gebruikt, kan er lichte rookontwikkeling optreden. Dit komt doordat sommige onderdelen voor het eerst opwarmen, en is geen reden tot bezorgdheid. 8. Sluit het deksel maar houd de vergrendeling open. In de loop van de cyclus gaat het READY- lampje uit. 9. Aan het einde van de cyclus klinken er drie hoorbare signalen en gaat het READY-lampje branden. Open het deksel en haal de wafels er voorzichtig uit. 5
ONDERHOUD EN REINIGING GARANTIE ONDERHOUD EN REINIGING BEPERKTE GARANTIE VAN 2 JAAR 1. Zorg vóór het reinigen dat de draaiknop Sage Appliances biedt een garantie op dit POWER/DARKNESS op de OFF-stand product voor huishoudelijk gebruik in genoemde staat en haal vervolgens de stekker uit het gebieden gedurende 2 jaar vanaf de datum stopcontact. van aankoop tegen defecten veroorzaakt 2. Laat uw wafelijzer een beetje afkoelen door gebrekkige afwerking en materialen. voordat u het schoonmaakt. Het wafelijzer is Gedurende deze garantieperiode zal Sage gemakkelijker schoon te maken als het een Appliances defecte producten repareren, klein beetje warm is. vervangen of terugbetalen (naar eigen 3. Maak uw wafelijzer na elk gebruik schoon om goeddunken van Sage Appliances). aangekoekte etensresten te voorkomen. Veeg Alle wettelijke garantierechten onder de de wafelplaten en het geultje schoon met een toepasselijke nationale wetgeving worden zachte doek om etensresten te verwijderen. gerespecteerd en onze garantie doet geen afbreuk aan deze rechten. Voor de algemene voorwaarden van de garantie, evenals PFOA-VRIJE ANTIAANBAKLAAG instructies over hoe u aanspraak maakt op de De wafelplaten, scharnieren en het geultje zijn garantie, gaat u naar www.sageappliances.com. voorzien van een PFOA-vrije antiaanbaklaag. Dit minimaliseert de olie die nodig is, voorkomt dat voedsel blijft plakken en maakt het schoonmaken eenvoudiger. Gebruik geen metalen of andere schurende reinigingstools op de antiaanbaklaag omdat deze de beschermlaag kunnen beschadigen. Gebruik alleen warm zeepsop en verwijder hardnekkige resten met een niet-schurend plastic sponsje of nylon borstel. OPMERKING Gebruik geen baksprays aangezien deze de prestaties van de antiaanbaklaag op de wafelplaten kunnen beïnvloeden. OPBERGEN Uw wafelijzer opbergen: 1. Zorg dat de draaiknop POWER/DARKNESS op de OFF-stand staat en haal vervolgens de stekker uit het stopcontact. 2. Laat het wafelijzer volledig afkoelen. 3. Zet de vergrendeling in de gesloten stand. 4. Wikkel het netsnoer op in de snoeropbergruimte onder het wafelijzer. 5. Bewaar het wafelijzer op een vlak, droog oppervlak. 6
the No-Mess Waffle™ IT GUIDA RAPIDA
SOMMARIO 2 Il nostro consiglio: la sicurezza Non utilizzare su veicoli in movi- prima di tutto mento o barche. Non utilizzare 4 Componenti del nuovo apparecchio all'aperto. L'uso non corretto 5 Utilizzo del nuovo apparecchio 6 Manutenzione e pulizia potrebbe provocare lesioni. 7 Garanzia • Svolgere completamente il cavo prima dell'uso. SAGE® CONSIGLIA: • Posizionare l'elettrodomestico su una superficie stabile, resi- LA SICUREZZA stente al calore, piana e asciutta, PRIMA DI TUTTO lontano dal bordo della superfi- In Sage abbiamo molto ® cie. Utilizzare l'apparecchio lonta- a cuore la sicurezza. Creiamo no da fonti di calore come piastre e commercializziamo prodotti elettriche, fornelli a gas o forni. di consumo tenendo sempre • Evitare che il cavo di alimentazio- presente la sicurezza dei nostri ne rimanga sospeso oltre il bordo clienti. Inoltre, invitiamo i clienti di un tavolo o un banco, tocchi a prestare molta attenzione superfici calde o formi nodi. durante l'utilizzo degli appa- • Posizionare l'apparecchio recchi elettrici e a osservare ad almeno 20 cm da pareti le seguenti precauzioni. o materiali sensibili al calore e al vapore e lasciare uno spazio NORME DI SICU- adeguato sopra e su tutti i lati REZZA IMPORTANTI • per la circolazione dell'aria. Assicurarsi che il cavo di alimen- LEGGERE TUTTE LE ISTRU- tazione non rimanga intrappolato ZIONI PRIMA DELL'USO tra le piastre calde superiore e in- E CONSERVARLE PER feriore dell'apparecchio durante CONSULTARLE IN FUTURO l'uso o la conservazione. • Sul sito sageappliances.com • Non lasciare l'elettrodomestico è disponibile anche una versione incustodito durante il funziona- scaricabile di questo documento. mento. • Prima di usare l'apparecchio per L'elettrodomestico è con- la prima volta, verificare che la trassegnato con un sim- tensione della rete corrisponda bolo che rappresenta a quella indicata sull'etichetta superfici calde. Quando sotto l'apparecchio. l'elettrodomestico è in funzione • Questo apparecchio è desti- e per qualche tempo dopo l'uso, nato esclusivamente all'uso il coperchio e le altre superfici domestico. Non utilizzare per saranno calde. Per evitare ustioni, usi diversi da quello previsto. utilizzare sempre guanti da forno 2
IT IL NOSTRO CONSIGLIO: LA SICUREZZA PRIMA DI TUTTO isolanti, oppure utilizzare maniglie • La pulizia dell'elettrodomestico o manopole ove disponibili. può essere effettuata da bambini • Prima di pulire, spostare di età non inferiore a 8 anni e con o riporre l'elettrodomestico, la supervisione di un adulto. assicurarsi sempre che sia • Tenere l'elettrodomestico spento e scollegato dalla presa e il cavo fuori dalla portata dei di alimentazione e che si sia bambini di età pari o inferiore raffreddato a sufficienza. agli 8 anni. • Non utilizzare l'elettrodomestico • L'apparecchio non è destinato se il cavo di alimentazione, la ad essere utilizzato per mezzo di presa o l'elettrodomestico stesso un timer esterno o di un sistema subiscono qualsiasi tipo di dan- di controllo remoto separato. neggiamento. Se l'elettrodome- • Si consiglia l'installazione di un stico è danneggiato o richiede interruttore salvavita per una un intervento di manutenzione maggiore sicurezza durante diverso dalla pulizia, contattare l'utilizzo di tutti i dispositivi il Servizio clienti Sage o visitare elettrici. Si consiglia l'uso di un il sito Web sageappliances.com. salvavita con corrente operativa • Qualsiasi operazione di manu- nominale non superiore a 30 mA. tenzione diversa dalla pulizia Rivolgersi a un elettricista per un deve essere eseguita da un cen- parere professionale. tro assistenza Sage® autorizzato. Questo simbolo indica • Non lasciare che i bambini che l'apparecchio non giochino con l'elettrodomestico. può essere smaltito con • L'elettrodomestico può essere i rifiuti domestici comuni. utilizzato da bambini di età supe- Deve essere conferito presso riore a 8 anni e da persone con un centro di smaltimento locale ridotte capacità motorie, sen- specializzato o presso un rivendi- soriali o mentali o prive di espe- tore che fornisce questo servizio. rienza o conoscenza dell'elettro- Per ulteriori informazioni, contat- domestico stesso, a condizione tare l'ufficio comunale locale. che queste ultime lo utilizzino sotto la supervisione di qualcuno Per proteggersi dalle scari- o secondo specifiche istruzioni che elettriche, non immer- ricevute in merito all'uso in sicu- gere la spina, il cavo di rezza dell'elettrodomestico e che alimentazione o l'elettrodomestico comprendano i rischi associati. in acqua o in qualsiasi altro liquido. CONSERVARE QUESTE ISTRUZIONI 3
COMPONENTI DEL NUOVO APPARECCHIO F E B C D G A H A. Manopola di controllo POWER/DARKNESS E. Involucro in acciaio inossidabile (alimentazione/doratura) F. Chiusura con blocco B. Piastra di cottura in alluminio pressofuso G. Spia luminosa POWER (alimentazione) C. Rivestimento antiaderente PFOA-Free H. Spia luminosa READY (pronto) D. Solco integrato Informazioni sui valori nominali 220–240 V~ 50–60 Hz 750–900 W 4
IT UTILIZZO DEL NUOVO APPARECCHIO Prima di utilizzare il prodotto per la prima volta, 8. Chiudere il coperchio senza bloccarlo. rimuovere e smaltire in sicurezza tutti i materiali Durante l'avanzamento del ciclo di cottura, di imballaggio e le etichette promozionali dalla la spia READY (pronto) si spegne. piastra per waffle. 9. Al termine del ciclo di cottura, la piastra 1. Pulire le piastre di cottura con una spugna per waffle emetterà tre segnali acustici e la o un panno umido. Asciugare completamente spia READY (pronto) si illuminerà. Aprire il e chiudere il coperchio. coperchio e rimuovere con cautela i waffle. 2. Posizionare la piastra per waffle su una superficie piana e asciutta. Assicurarsi che NOTA vi sia una distanza minima di 20 cm su tutti i lati dell'apparecchio. Non collocare nessun Potrebbero esserci delle piccole oggetto sulla piastra per waffle. differenze tra un ciclo di cottura e l'altro. Se i waffle non raggiungono il grado di 3. Svolgere completamente il cavo di alimen- doratura desiderato, chiudere il coperchio tazione e inserire la spina in una presa di e continuare la cottura per un altro minuto. corrente da 220–240 V. 4. Girare la manopola di controllo POWER/ 10. Per ottenere gli stessi risultati, aggiungere DARKNESS (alimentazione/doratura) altra pastella subito dopo aver rimosso il waffle sull'impostazione desiderata per avviare pronto e ripetere i passaggi da 7 a 8. il preriscaldamento della piastra per waffle. La spia POWER si illumina. 5. Utilizzare la manopola di controllo POWER/ NOTA DARKNESS (alimentazione/doratura) per Se la pastella non viene versata subito regolare il grado di doratura del waffle. Sono dopo aver rimosso il waffle pronto, disponibili 7 impostazioni di doratura che chiudere il coperchio e lasciare riscaldare vanno da "1" (più chiara) a "MAX" (più scura). la piastra finché la spia READY (pronto) Ruotare la manopola in senso orario per non si spegne e si riaccende prima di aumentare il grado di doratura o in senso aggiungere altra pastella. antiorario per diminuirlo. 6. Una volta terminata la fase di preriscaldamento, 11. Se non si desidera preparare altri waffle, la piastra per waffle emetterà tre segnali acustici ruotare la manopola di controllo POWER/ e la spia READY (pronto) si illuminerà. DARKNESS (alimentazione/doratura) 7. Aprire il coperchio e distribuire circa 125 ml sulla posizione OFF. di pastella in modo uniforme al centro della piastra per waffle. La pastella dovrebbe coprire le parti più alte della piastra. NOTA Quando si utilizza la piastra per waffle per la prima volta si potrebbe notare una leggera nube di fumo. Ciò è causato dal riscaldamento di alcuni componenti e non deve destare preoccupazione. 5
MANUTENZIONE E PULIZIA MANUTENZIONE E PULIZIA CONSERVAZIONE 1. Prima di eseguire la pulizia, assicurarsi che la Per conservare la piastra per waffle: manopola di controllo POWER/DARKNESS 1. Assicurarsi che la manopola di controllo (alimentazione/doratura) sia in posizione POWER/DARKNESS (alimentazione/doratura) OFF, quindi staccare la spina dalla presa sia in posizione OFF, quindi scollegare il cavo di alimentazione. dalla presa di alimentazione. 2. Lasciare raffreddare la piastra per waffle 2. Lasciare che il piastra per waffle si raffreddi prima di pulirla. L'apparecchio è più facile completamente. da pulire quando è leggermente caldo. 3. Spostare il dispositivo di chiusura sulla 3. Pulire sempre la piastra dopo ogni utilizzo posizione di blocco. per evitare l'accumulo di residui di cibo bruciacchiati. Pulire le piastre di cottura e il 4. Avvolgere il cavo di alimentazione nell'alloggia- solco con un panno morbido per rimuovere mento sotto la piastra. i residui di cibo. 5. Riporre l'apparecchio su una superficie piana e asciutta. RIVESTIMENTO ANTIADERENTE PFOA-FREE Le piastre di cottura, le cerniere e il solco sono rivestiti con una finitura antiaderente PFOA‑Free. Questo riduce al minimo la necessità di utilizzare olio, impedisce al cibo di attaccarsi e facilita la pulizia. Non utilizzare accessori per la pulizia in metallo o abrasivi sulle superfici antiaderenti, poiché potrebbero danneggiare il rivestimento. Rimuovere i residui più tenaci con acqua, sapone e una spugnetta di plastica non abrasiva o una spazzola lavapiatti in nylon. NOTA Non applicare vernici antiaderenti spray in quanto ciò potrebbe compromettere le prestazioni della superficie antiaderente delle piastre di cottura. 6
IT GARANZIA GARANZIA LIMITATA DI 2 ANNI Sage Appliances offre una garanzia per l’utilizzo domestico di questo prodotto in specifiche aree geografiche, per 2 anni dalla data di acquisto. La garanzia copre eventuali malfunzionamenti causati da difetti di fabbricazione o dei materiali. Durante il periodo coperto dalla garanzia, Sage Appliances sarà tenuta a riparare, sostituire o rimborsare l’importo corrispondente ai prodotti difettosi (a sola discrezione di Sage Appliances). Tutti i diritti di garanzia previsti dalla legislazione nazionale applicabile verranno rispettati e non possono essere annullati dalla presente garanzia. Per i termini e le condizioni complete della garanzia e per istruzioni su come inviare una richiesta di risarcimento, visitare il sito www.sageappliances.com. 7
You can also read