The Smart Waffle BWM620/SWM620 - Sage Appliances
←
→
Page content transcription
If your browser does not render page correctly, please read the page content below
the Smart Waffle™ BWM620/SWM620 EN QUICK GUIDE DE KURZANLEITUNG FR GUIDE RAPIDE NL SNELSTARTGIDS IT GUIDA RAPIDA ES GUÍA RÁPIDA PT MANUAL RÁPIDO
CONTENTS 2 We Recommend Safety First • The appliance is for household 4 Getting To Know Your New Appliance use only. Do not use the appliance 5 Operating Your New Appliance for anything other than its intended 6 Care & Cleaning use. Do not use in moving vehicles 7 Guarantee or boats. Do not use outdoors. Misuse may cause injury. • Fully unwind the power cord before operating. SAGE® • Position the appliance on a RECOMMENDS stable, heat resistant, level, dry surface away from the SAFETY FIRST edge and do not operate on At Sage® we are very safety or near a heat source such conscious. We design and as a hot plate, oven or gas hob. manufacture consumer • Do not let the power cord hang products with the safety of over the edge of a bench or you, our valued customer, table, touch hot surfaces or foremost in mind. In addition become knotted. we ask that you exercise a • Position the appliance at least degree of care when using 20cm from walls or heat/steam sensitive materials and provide any electrical appliance adequate space above and and adhere to the following on all sides for air circulation. precautions. • Ensure the power cord does not become trapped between the IMPORTANT upper and lower hot plates of the SAFEGUARDS appliance during use or storage. • Do not leave the appliance READ ALL INSTRUCTIONS unattended when in use. BEFORE USE AND SAVE FOR FUTURE REFERENCE The appliance is marked with a HOT surface • A downloadable version of symbol. The lid and other this document is also available surfaces will be hot when at sageappliances.com the appliance is operating and for • Before using for the first time some time after use. To prevent ensure your electricity supply is burns always use insulated oven the same as shown on the label mitts or use handles or knobs on the underside of the appliance. where appropriate. 2
EN WE RECOMMEND SAFETY FIRST • Always ensure the appliance • The appliance and its cord is turned OFF, unplugged at should be kept out of reach the power outlet and has been of children aged 8 years allowed to cool before cleaning, and younger. moving or storing. • The appliance is not intended • Do not use the appliance if the to be operated by means of power cord, plug, or appliance external timer or separate becomes damaged in any way. remote control system. If damaged or maintenance other • The installation of a residual than cleaning is required, please current safety switch is contact Sage Customer Service recommended to provide or go to sageappliances.com additional safety when using • Any maintenance other than all electrical appliances. cleaning should be performed Safety switches with a rated by an authorised Sage® operating current not more service centre. than 30mA are recommended. • Children shall not play with Consult an electrician for the appliance. professional advice. • The appliance can be used The symbol shown by children aged 8 years indicates that this appliance or older and persons with should not be disposed of reduced physical, sensory or in normal household waste. mental capabilities or a lack of It should be taken to a local experience and knowledge, authority waste collection centre only if they have been given designated for this purpose or supervision or instruction to a dealer providing this service. concerning use of the appliance For more information please in a safe way and understand contact your local council office. the hazards involved. • Cleaning of the appliance To protect against electric should not be carried out by shock, do not immerse children unless they are 8 years the power cord, power plug or older and supervised. or appliance in water or any other liquid. SAVE THESE INSTRUCTIONS 3
GETTING TO KNOW YOUR NEW APPLIANCE B C H K I J G A F D E L M A. POWER/MENU dial H. Stainless steel housing B. Top plate lid I. Sage® Assist™ plug (not shown) C. Storage locking clip J. PFOA-free non-stick D. LCD with countdown timer K. Die-cast aluminum cooking plates E. Browning control dial L. A Bit More™ button F. Restart timer button M. BPA-free dosing cup G. Integrated moat Rating Information 220–240V~ 50–60Hz 800–1000W 4
EN OPERATING YOUR NEW APPLIANCE Before first use, remove and safely discard any packing material, promotional labels and tape NOTE from the waffle maker. The storage clip should be in it's open 1. Wipe the waffle maker cooking plates with position when the waffle maker is cooking. a damp sponge or cloth. Dry thoroughly. 2. Place the waffle maker on a flat, dry surface. 8. Three audible alerts will sound at the end Ensure there is a minimum distance of 10cm of the cooking cycle, the timer will disappear of space on all sides of the waffle maker. and “End” will be shown on the screen. Ensure there are no items on top of the Open the waffle maker lid and carefully remove waffle maker. your waffles. If you will no longer be cooking 3. Unwind the power cord completely and insert any more waffles, turn the Selector Dial to the the power plug into a grounded 220–240V OFF position. power outlet. 4. Turn the POWER / MENU dial clockwise until NOTE the dial indicator reaches the desired waffle Do not use metal utensils when removing type or choose the CUSTOM setting. the waffles from the waffle maker as they HEATING will be displayed on the LCD. may scratch the non-stick surface. NOTE NOTE When the waffle maker is turned on for the first time, it may emit vapors. If waffles are not removed immediately It is safe and not detrimental to the after the cooking cycle has completed, performance of the appliance. an audible alert will sound every 30 seconds. 5. There are 12 browning settings ranging 9. If you are cooking additional waffles, simply from ‘1’ (lightest) to ‘12’ (darkest). The default add more batter to the lower waffle plate and browning setting is ‘6.’ Use the Light-Dark follow steps 7 & 8 above. If necessary to reset browning control dial to adjust the brownness the time cycle, press the RESTART button. of your waffle. Rotate clockwise to increase brownness, or rotate counterclockwise to reduce A BIT MORE™ the brownness for a lighter coloured waffle. Allows you to conveniently and quickly add time 6. Once the waffle maker has completed the to a cooking cycle. A BIT MORE™ can be used preheating cycle, two audible alerts will sound both during the cooking cycle or immediately and the LCD screen will turn orange. Lift the after the cooking cycle has finished. In both top plate lid completely into the open position. instances, it will add a small amount of time When the lid is in the open position, the LCD proportional to the overall cooking time for will turn blue and close lid to start will appear. that batch of waffles. Pour in the batter evenly into the waffle plates. The batter should cover the peaks of the waffle plate (approximately half the waffle dosing cup for each waffle). 7. Close the lid once the batter has been poured in. Once the lid is closed, the timer will automatically begin to count down. The LCD changes to orange to indicate that the cooking cycle has commenced. The waffle maker will automatically calculate the correct cooking time depending on a number of variables. 5
CARE & CLEANING Before cleaning, ensure the POWER / MENU dial is set to the OFF position and then remove the power plug from the power outlet. Allow your waffle maker to cool a bit before cleaning. The waffle maker is easier to clean when slightly warm. Always clean your waffle maker after each use to prevent a build-up of baked-on foods. Wipe cooking plates and overflow moat with a soft cloth to remove food residue. PFOA-FREE NON-STICK COATING Cooking on a non-stick surface minimizes the need for oil, food does not stick and cleaning is easier. Any discolouration that may occur will only detract from the appearance of the waffle maker and will not affect the cooking performance. When cleaning the non-stick coating, do not use metal (or other abrasive) scourers. Wash with warm soapy water. Remove stubborn residue with a non abrasive plastic scouring pad or nylon washing brush. NOTE Do not use spray-on non-stick coatings as this will affect the performance of the non-stick surface on the cooking plates. STORAGE To store your waffle maker: 1. Ensure the POWER / MENU dial is set to the OFF position and then unplug power cord from the power outlet. 2. Allow the waffle maker to fully cool. 3. Set the top plate storage clip into the locked position. 4. Wrap the power cord in the cord wrap area below the waffle maker. 5. Store on a flat, dry level surface. 6
EN GUARANTEE 2 YEAR LIMITED GUARANTEE Sage Appliances guarantees this product for domestic use in specified territories for 2 years from the date of purchase against defects caused by faulty workmanship and materials. During this guarantee period Sage Appliances will repair, replace, or refund any defective product (at the sole discretion of Sage Appliances). All legal warranty rights under applicable national legislation will be respected and will not be impaired by our guarantee. For full terms and conditions on the guarantee, as well as instructions on how to make a claim, please visit www.sageappliances.com. 7
NOTES 8
the Smart Waffle™ DE KURZANLEITUNG
INHALT 2 5 Sage® Empfiehlt: Sicherheit Geht Vor Lernen sie ihr neues gerät kennen WICHTIGE 6 Bedienung ihres neuen geräts SICHERHEITS 7 8 Pflege und reinigung Garantie HINWEISE BITTE ALLE ANWEISUNGEN VOR DEM GEBRAUCH LESEN UND ZUR SPÄTEREN BEZUGNAHME AUFBEWAHREN. • Die komplette Informationsbroschüre ist unter sageappliances.com verfügbar. • Vor dem ersten Gebrauch prüfen, dass Ihre Netzspannung mit der auf dem Etikett an der Unterseite des Geräts übereinstimmt. • Dieses Gerät ist nur für den SAGE® EMPFIEHLT: Haushaltsgebrauch bestimmt. SICHERHEIT Gerät nur bestimmungsgemäß verwenden. Nicht in fahrenden GEHT VOR Fahrzeugen oder Booten verwenden. Nicht im Freien Wir bei Sage® sind sehr verwenden. Missbrauch kann sicherheitsbewusst. Verletzungen nach sich ziehen. Beim Design und bei der Herstellung unserer Geräte • Netzkabel vor dem Gebrauch denken wir zu allererst vollständig entrollen. an Ihre Sicherheit. Darüber • Gerät in sicherem Abstand hinaus bitten wir Sie, bei von Kanten auf eine stabile, der Verwendung jedes hitzebeständige, ebene und Elektrogeräts angemessene trockene Fläche stellen. Sorgfalt anzuwenden und Nicht auf oder neben einer sich an die folgenden Wärmequelle wie einem Gas- Vorsichtsmaßnahmen oder Elektroherd oder einem zu halten. heißen Ofen betreiben. 2
DE SAGE® EMPFIEHLT: SICHERHEIT GEHT VOR • Netzkabel nicht über • Gerät immer ausschalten, Arbeitsplatten oder Tischkanten Netzstecker ziehen und hängen lassen, von heißen abkühlen lassen, ehe Sie es Oberflächen fern halten, bewegen, reinigen oder lagern. Kabelgewirr vermeiden. • Gerät nicht verwenden, • Zwischen dem Gerät und wenn das Netzkabel, der Wänden oder hitze- bzw. Netzstecker oder das Gerät dampfempfindlichen Materialien selbst in irgendeiner Weise mindestens 20 cm Abstand beschädigt ist. Wenden Sie halten und nach allen Seiten sich bei Schäden oder zur und oberhalb des Geräts Wartung (außer Reinigung) bitte stets ausreichend Platz zur an den Sage-Kundendienst Luftzirkulation lassen. oder besuchen Sie • Sicherstellen, dass das sageappliances.com Netzkabel beim Gebrauch • Alle Wartungsarbeiten außer oder während der Lagerung Reinigung nur von autorisierten des Geräts nicht zwischen der Sage®-Kundendienststellen oberen und unteren Heizplatte vornehmen lassen. eingeklemmt werden kann. • Kinder nicht mit dem Gerät • Gerät während des Betriebs spielen lassen. nicht unbeaufsichtigt lassen. • Dieses Gerät kann von Kindern Das Gerät trägt das im Alter ab 8 Jahren und von Symbol für HEIßE Personen mit eingeschränkten Oberflächen. Der Deckel körperlichen, sensorischen und andere Oberflächen oder geistigen Fähigkeiten oder werden beim Betrieb des Geräts mit mangelnder Erfahrung und heiß und bleiben dies für einige fehlenden Kenntnissen genutzt Zeit nach dem Gebrauch. Zur werden, sofern sie beaufsichtigt Vermeidung von Verbrennungen werden oder in den sicheren immer Ofenhandschuhe Gebrauch des Geräts verwenden und gegebenenfalls eingewiesen wurden und sich Griffe und Knöpfe nutzen. der entsprechenden Risiken bewusst sind. ANWEISUNGEN BITTE AUFBEWAHREN 3
SAGE® EMPFIEHLT: SICHERHEIT GEHT VOR • Reinigung des Geräts nicht von Kindern unter 8 Jahren und nur unter Aufsicht vornehmen lassen. • Gerät und Netzkabel für Kinder bis zu 8 Jahren unzugänglich aufbewahren. • Die Installation eines Schutz- oder Sicherheitsschalters wird bei der Verwendung von Elektrogeräten als zusätzliche Schutzmaßnahme empfohlen. Es wird ein Sicherheitsschalter mit maximal 30 mA Nennleistung empfohlen. Fachgerechte Beratung erhalten Sie von Ihrem Elektriker. Dieses Symbol zeigt, dass das Gerät nicht im normalen Hausmüll entsorgt werden sollte. Es sollte stattdessen bei einem entsprechenden kommunalen Wertstoffhof oder Fachhändler zur Entsorgung abgegeben werden. Weitere Einzelheiten erfahren Sie von Ihrer Kommunalbehörde. Netzstecker, Netzkabel oder Gerät nicht in Wasser oder sonstige Flüssigkeiten tauchen. 4
DE LERNEN SIE IHR NEUES GERÄT KENNEN B C H K I J G A F D E L M A. POWER/MENU-Taste H. Gehäuse aus Edelstahl B. Oberer Plattendeckel I. Sage® Assist™-Stecker (nicht abgebildet) C. Verschlussclip zur Aufbewahrung J. PFOA-freie Antihaftbeschichtung D. LCD-Anzeige mit Runterzähler K. Backplatten aus Aluminiumdruckguss E. Drehregler für Bräunungskontrolle L. A Bit More™-Taste F. Neustart-Zeitschalteruhr M. BPA-freier Dosierbecher G. Integrierte Auffangumrandung Leistungsangaben 220–240V~ 50–60Hz 800–1000W 5
BEDIENUNG IHRES NEUEN GERÄTS Vor der Inbetriebnahme das gesamte 7. Deckel nach dem Teigeingießen schließen. Verpackungsmaterial, Werbeetiketten und Nach dem Schließen des Deckels wird Klebeband vom Waffeleisen entfernen und der Backzeitzähler automatisch mit dem sicher entsorgen. Herunterzählen beginnen. Die LCD-Anzeige 1. Waffeleisenbackplatten mit einem feuchten wird orange, um anzuzeigen, dass der Schwamm oder Lappen abwischen. Backzyklus begonnen hat. Das Waffeleisen Gründlich abtrocknen. wird, abhängig von einer Anzahl von Variablen, automatisch die korrekte Backzeit berechnen. 2. Waffeleisen auf eine ebene, trockene Oberfläche stellen. HINWEIS 3. Vergewissern Sie sich, dass an allen Seiten des Waffeleisens ein freier Mindestabstand Der Aufbewahrungsclip muss sich in der Offenposition befinden, wenn das von 10 cm besteht. Vergewissern Sie sich, Waffeleisen bäckt. dass sich keine Gegenstände auf dem Waffeleisen befinden. 8. Am Ende des Backzyklus sind drei akustische 4. Das Netzkabel komplett abwickeln und den Signale zu hören, die Zeitschaltuhr ist nicht Stecker in eine geerdete Stromsteckdose mehr sichtbar und das Wort „End“ wird auf dem mit 220–240 V stecken. Den Drehregler Bildschirm erscheinen. Waffeleisendeckel öffnen POWER / MENU im Uhrzeigersinn drehen, und die Waffeln vorsichtig herausnehmen. Wenn bis der Drehknopfanzeiger den gewünschten keine weiteren Waffeln gebacken werden, den Waffeltyp erreicht oder wählen Sie mit der Drehknopf auf die OFF-Position bringen, um das Taste CUSTOM eine individuelle Einstellung. Gerät auszuschalten. Auf der LCD-Anzeige erscheint das Wort HEATING (AUFHEIZEN). HINWEIS HINWEIS Keine Kochutensilien aus Metal beim Entnehmen der Waffeln benutzen, Beim erstmaligen Anschalten des sie können die Antihaftbeschichtung Waffeleisens werden evtl. Dämpfe beschädigen. abgegeben. Dies ist ungefährlich und wirkt sich nicht nachteilig auf die Leistung des Geräts aus. HINWEIS 5. Es gibt 12 Einstellungen für den Werden die Waffeln nicht umgehend Bräunungsgrad: von 1 (am hellsten) bis 12 entfernt, wenn der Backzyklus beendet ist, wird alle 30 Sekunden ein akustisches (am dunkelsten). Die Werkseinstellung ist Signal ertönen. 6. Benutzen Sie den Kontrollregler LIGHT- DARK, um den Bräunungsgrad Ihrer Waffel anzupassen. Für mehr Bräune den Regler 9. Wenn Sie weitere Waffen backen, dann einfach im Uhrzeigersinn drehen, für weniger mehr Teig auf die untere Waffelplatte geben und Bräune und eine hellere Waffel den Regler Schritte 7 und 8 befolgen. Falls der Zeitzyklus entgegen dem Uhrzeigersinn drehen. erneut eingestellt werden muss, die RESTART- Taste drücken. 6. Wenn das Waffeleisen den Vorheizzyklus beendet hat, ertönen zwei akustische A BIT MORE™ (NOCH EIN Signale und die LCD-Anzeige wird orange. Heben Sie den oberen Plattendeckel BISSCHEN) vollständig in die geöffnete Position. Wenn Mit dieser Funktion können Sie schnell und der Plattendeckel sich in der geöffneten bequem den Backzyklus noch ein wenig Position befindet, wird die LCD-Anzeige verlängern. A BIT MORE™ kann während des sich auf Blau stellen und die Anweisung Backzyklus benutzt werden oder sofort im zum Deckelschließen und Starten erscheint. Anschluss, wenn der Backzyklus beendet Den Teig gleichmäßig in die Waffelplatten ist. In beiden Fällen wird proportional zu der hineingießen. Der Teig sollte die Spitzen der Gesamtbackzeit diese noch ein bisschen für die Waffelplatten bedecken (ca. jeweils die Hälfte gerade zubereitete Portion Waffeln verlängert. des Dosierungsbechers für jede Waffel). 6
DE PFLEGE UND REINIGUNG Vergewissern Sie sich, dass vor dem Reinigen die Drehtaste POWER / MENU auf der OFF- Position ausgestellt ist und entfernen Sie dann den Netzstecker aus der Steckdose. Lassen Sie das Waffeleisen vor der Reinigung ein wenig abkühlen. Das Waffeleisen ist leichter zu reinigen, wenn es ein bisschen warm ist. Das Waffeleisen immer sofort nach jeder Nutzung reinigen, um ein Verkrusten von angebackenen Lebensmitteln zu vermeiden. Backplatten und Auffangumrandung mit einem weichen Lappen abwischen, um Lebensmittelrückstände zu entfernen. PFOA-FREIE ANTIHAFTBESCHICHTUNG Kochen, bzw. Backen mit Antihaftbeschichtung minimiert den Ölbedarf, die Lebensmittel haften nicht fest und es erleichtert das Reinigen. Eventuell auftretende Verfärbung beeinträchtigt nur das Erscheinungsbild und nicht die Backleistung des Waffeleisens. Beim Reinigen der Antihaftbeschichtung keine Metalschwämme oder andere scheuernden Schwämme benutzen. Mit warmem Seifenwasser waschen. Hartnäckige Überreste mit einem nicht-scheuerndem Topfreiniger aus Plastik oder mit einer Nylonbürste entfernen. HINWEIS Keine Koch, bzw. Backsprays mit Antihaft benutzen; dies beeinträchtigt die Leistung der Antihaftoberfläche der Backplatten. AUFBEWAHRUNG Für die Aufbewahrung des Waffeleisens. 1. Vergewissern Sie sich, dass die Taste POWER / MENU auf der OFF-Position für AUS steht und ziehen Sie dann den Netzstecker aus der Steckdose. 2. Das Waffeleisen vollständig abkühlen lassen. 3. Den Aufbewahrungsclip an der oberen Platte in die Schließposition bringen. 4. Das Netzkabel auf die Vorrichtung unter dem Waffeleisen wickeln. 5. Auf flacher, ebener und trockener Oberfläche aufbewahren. 7
GARANTIE 2 JAHRE BESCHRÄNKTE GARANTIE Sage Appliances gibt auf dieses Produkt für den häuslichen Gebrauch in bestimmten Gebieten eine Garantie über 2 Jahre ab Kaufdatum für Mängel, die durch fehlerhafte Verarbeitung und Materialien verursacht wurden. Während dieser Garantiezeit wird Sage Appliances jedes fehlerhafte Produkt reparieren, ersetzen oder das Geld zurückerstatten (nach eigenem Ermessen von Sage Appliances). Alle gesetzlichen Gewährleistungsrechte nach geltendem nationalem Recht werden beachtet und durch unsere Garantie nicht beeinträchtigt. Die vollständigen Garantiebestimmungen und -bedingungen sowie Hinweise zur Geltendmachung von Ansprüchen finden Sie unter www.sageappliances.com. 8
the Smart Waffle™ FR GUIDE RAPIDE
TABLE DES MATIÈRES 2 Nous recommandons la sécurité • Avant une première utilisation, avant tout assurez-vous que l'alimentation 4 Découverte de votre nouvel appareil électrique est identique à celle 5 Fonctionnement de votre nouvel illustrée sur l'étiquette située en appareil dessous de l'appareil. 6 Entretien et nettoyage • L'appareil est réservé à un usage 6 Garantie domestique. N'utilisez pas l'ap- pareil pour toute autre fin que SAGE® son utilisation prévue. Ne l'utili- RECOMMANDE sez pas sur un bateau ou dans des véhicules en mouvement. LA SÉCURITÉ Ne l'utilisez pas en plein air. Une AVANT TOUT mauvaise utilisation peut engen- drer des blessures. Chez Sage®, la sécurité est • Déroulez entièrement le cordon une priorité. Nous conce- d'alimentation avant utilisation. vons et fabriquons des • Placez l'appareil sur une surface produits consommateurs en stable, résistante à la chaleur, mettant la sécurité de nos plane et sèche, loin du bord. Ne clients importants, c'est-à- l'utilisez pas sur ou à proximité dire vous, au premier plan. d'une source de chaleur (plaque Nous vous demandons chauffante, four ou cuisinière au également de faire attention gaz). lorsque vous utilisez un • Ne laissez pas le cordon d'ali- appareil électrique et de mentation suspendu au bord d'un plan de travail ou d'une respecter les consignes table, toucher des surfaces suivantes. chaudes ou se nouer. CONSIGNES • Placez l'appareil à au moins 20 cm des murs ou des ma- DE SÉCURITÉ tériaux sensibles à la chaleur/ IMPORTANTES vapeur et prévoyez un espace suffisant au-dessus et sur tous LISEZ TOUTES LES les côtés pour la circulation d'air. INSTRUCTIONS AVANT • Assurez-vous que le cordon UTILISATION ET CONSERVEZ- d'alimentation ne reste pas LES POUR RÉFÉRENCE coincé entre les plaques chauf- ULTÉRIEURE fantes supérieure et inférieure de l'appareil pendant l'utilisation • Une version téléchargeable de ce ou lorsqu'il est rangé. document est également dispo- nible sur sageappliances.com. • Ne laissez pas l'appareil sans sur- veillance lorsqu'il est en marche. 2
FR NOUS RECOMMANDONS LA SÉCURITÉ AVANT TOUT L'appareil est marqué • Le nettoyage de l'appareil ne avec un symbole surface doit pas être effectué par des CHAUDE. Le couvercle et enfants à moins qu'ils aient les autres surfaces 8 ans ou plus, et ce, sous la deviennent chauds surveillance d'un adulte. lorsque l'appareil est en marche et • L'appareil et son cordon doivent pendant quelque temps après être conservés hors de la portée son utilisation. Afin d'éviter les des enfants de 8 ans et moins. brûlures, utilisez toujours des • L'appareil ne doit pas être utilisé gants isolants, les poignées ou les avec une minuterie externe ou boutons au besoin. un système de commande à • Assurez-vous toujours que distance séparé. l'appareil est hors tension, dé- • L'installation d'un interrupteur branché de la prise électrique et différentiel à courant résiduel est refroidi avant de le nettoyer, de recommandée pour fournir une le déplacer ou de le ranger. sécurité supplémentaire lors de • N'utilisez pas l'appareil si le l'utilisation de tous les appareils cordon d'alimentation, la prise électriques. Les interrupteurs ou l'appareil est endommagé différentiels avec un courant de de quelque manière que ce soit. fonctionnement nominal maxi- En cas de dommages ou si un mal de 30 mA sont recomman- entretien autre que le nettoyage dés. Consultez un électricien est nécessaire, contactez le pour obtenir des conseils pro- service client Sage ou consultez fessionnels. le site sageappliances.com. Le symbole illustré indique • Tout entretien autre que le net- que cet appareil ne doit pas toyage doit être réalisé par un être jeté dans les ordures centre de services Sage® agréé. ménagères. Il doit être • Les enfants ne doivent pas jouer amené dans un centre de collecte avec l'appareil. de déchets local agréé désigné à • Cet appareil peut être utilisé cette fin ou à un revendeur par des enfants âgés de 8 ans proposant ce service. Pour en ou plus et des personnes aux savoir plus, veuillez contacter le capacités mentales, sensorielles bureau de votre municipalité. ou physiques réduites, ou ayant peu d'expérience et de connais- Afin d'éviter tout risque de sances, uniquement sous décharge électrique, supervision ou s'ils ont reçu des n'immergez pas le cordon instructions sur l'utilisation sécuri- électrique, la prise électrique ou taire de l'appareil et qu'ils com- l'appareil dans l'eau ou dans tout prennent les risques impliqués. autre liquide. CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS 3
DÉCOUVERTE DE VOTRE NOUVEL APPAREIL B C H K I J G A F D E L M A. Bouton POWER/MENU (Marche/Arrêt/Menu) G. Rigole intégrée B. Couvercle de la plaque supérieure H. Conteneur en acier inoxydable C. Clip de verrouillage et de rangement I. Prise Sage® Assist™ (non illustrée) D. Écran LCD avec minuterie J. Revêtement anti-adhésif sans PFOA E. Bouton de commande du brunissage K. Plaques de cuisson en aluminium moulé F. Bouton Restart (redémarrage de la L. Bouton A Bit More™ minuterie) M. Tasse doseuse sans BPA Informations sur la tension nominale 220 – 240 V ~ 50 – 60 Hz 800 – 1 000 W 4
FR FONCTIONNEMENT DE VOTRE NOUVEL APPAREIL Avant la première utilisation, retirez et jetez en 7. Refermez le couvercle une fois la pâte versée. lieu sûr les emballages, adhésifs et étiquettes Une fois le couvercle fermé, la minuterie promotionnelles. commence automatiquement le compte 1. Essuyez les plaques de cuisson du gaufrier à rebours. L'écran LCD devient orange pour avec une éponge ou un chiffon humide. indiquer que le cycle de cuisson a commencé. Séchez soigneusement. Le gaufrier calculera automatiquement le temps de cuisson approprié en fonction d'un 2. Placez le gaufrier sur une surface plane et certain nombre de variables. sèche. Respectez une distance minimale de 10 cm sur tous les côtés du gaufrier. Veillez à REMARQUE ce qu'il n'y ait pas d'objet posé sur le dessus. 3. Déroulez complètement le cordon Le clip de rangement doit être en position ouverte lorsque le gaufrier est en cours de d'alimentation et insérez le cordon fonctionnement. d'alimentation dans une prise murale mise à la terre de 220 à 240 V. 8. Trois alertes sonores retentissent à la fin du 4. Tournez le bouton POWER/MENU dans le cycle de cuisson, la minuterie disparaît et sens des aiguilles d'une montre jusqu'à ce « End » (Fin) s'affiche à l'écran. Ouvrez le que l'écran indique le type de gaufre souhaité couvercle du gaufrier et retirez les gaufres ou choisissez le réglage personnalisé avec précaution. Si vous avez terminé votre (« CUSTOM »). « HEATING » (Chauffage en préparation de gaufres, tournez le bouton de cours) s'affiche sur l'écran LCD. commande en position OFF (arrêt). REMARQUE REMARQUE N'utilisez pas d'ustensiles en métal lorsque Lorsque le gaufrier est allumé pour la vous retirez les gaufres du gaufrier, car ils première fois, il peut émettre de la vapeur. risquent de rayer la surface anti-adhésive. Cette vapeur est sans danger et ne nuit pas aux performances de l'appareil. REMARQUE 5. 12 fonctions de brunissage sont disponibles, allant de « 1 » (le plus léger) à « 12 » (le plus Si les gaufres ne sont pas enlevées juste foncé). La fonction de brunissage par défaut après la fin du cycle de cuisson, un signal est « 6 ». Utilisez le bouton de commande sonore retentit toutes les 30 secondes. Light-Dark (clair-foncé) pour adapter le 9. Si vous faites cuire d'autres gaufres, brunissage de votre gaufre. Tournez dans ajoutez simplement plus de pâte dans la le sens des aiguilles d'une montre pour plaque inférieure et suivez les étapes 7 et augmenter le brunissage, ou dans le sens 8 ci-dessus. Pour réinitialiser le cycle de inverse pour le réduire et obtenir une gaufre temps, appuyez sur le bouton RESTART plus claire. (Redémarrer). 6. Lorsque le gaufrier a terminé le cycle de préchauffage, deux alertes sonores retentissent A BIT MORE™ et l'écran LCD devient orange. Soulevez complètement le couvercle de la plaque Cette fonction permet d'augmenter facilement supérieure en position ouverte. Lorsque le et rapidement le temps d'un cycle de cuisson. couvercle est en position ouverte, l'écran A BIT MORE™ peut être utilisé au cours du LCD devient bleu et affiche le message cycle de cuisson ou immédiatement après la fin « Close lid to start » (fermer le couvercle pour du cycle de cuisson. Dans les deux cas, un peu démarrer). Versez la pâte uniformément sur de temps sera ajouté proportionnellement au les plaques à gaufres. La pâte doit recouvrir temps de cuisson global pour le lot de gaufres. les reliefs de la plaque de cuisson (comptez environ une demi-tasse doseuse par gaufre). 5
ENTRETIEN ET NETTOYAGE Avant le nettoyage, assurez-vous que le bouton de commande POWER/MENU est en position REMARQUE OFF (arrêt), puis débranchez le cordon N'utilisez pas d'enduits antiadhésifs d'alimentation de la prise électrique. pulvérisables, car ils risqueraient d'affecter Laissez refroidir votre gaufrier quelques instants les performances des plaques de cuisson antiadhésives. avant de le nettoyer. Le gaufrier est plus facile à nettoyer lorsqu'il est légèrement chaud. Nettoyez votre gaufrier après chaque utilisation RANGEMENT pour éviter l'accumulation de résidus d'aliments Pour ranger votre gaufrier : cuits. Essuyez les plaques de cuisson et la rigole de débordement avec un chiffon doux 1. Assurez-vous que le bouton de commande pour enlever les résidus d'aliments. POWER/MENU est en position OFF (arrêt), puis débranchez le cordon d'alimentation de REVÊTEMENT ANTI-ADHÉSIF la prise électrique. SANS PFOA 2. Laissez le gaufrier refroidir complètement. 3. Placez le clip de rangement de la plaque La cuisson sur des plaques anti-adhésives supérieure en position verrouillée. nécessite un minimum d'huile, empêche les aliments de coller et facilite le nettoyage. En cas 4. Enroulez le cordon d'alimentation dans de décoloration, seule l'apparence du gaufrier l'espace de rangement situé sous le gaufrier. est modifiée et les performances de cuisson 5. Rangez l'appareil sur une surface plane et ne sont pas affectées. N'utilisez pas d'éponges sèche. à récurer métalliques (ou tout autre produit abrasif) pour nettoyer le revêtement antiadhésif. Lavez-le avec de l'eau tiède savonneuse. Enlevez les résidus tenaces avec une éponge à récurer non abrasive ou avec une brosse de nettoyage en nylon. GARANTIE GARANTIE LIMITÉE 2 ANS Sage Appliances garantit ce produit pour un usage domestique sur les territoires spécifiés pendant 2 ans à compter de la date d’achat, contre les défauts de fabrication et de matériaux. Au cours de cette période de garantie, Sage Appliances s’engage à réparer, remplacer ou rembourser tout produit défectueux (à sa seule discrétion). Tous les droits de garantie légaux en vertu de la législation nationale applicable seront respectés et ne seront pas compromis par notre garantie. Pour connaître les conditions générales complètes relatives à la garantie ou pour obtenir des instructions sur la manière de déposer une réclamation, rendez-vous sur www.sageappliances.com. 6
FR DÉCLARATION À L'INTENTION DU CONSOMMATEUR SAGE FRANCE - GARANTIE LIMITÉE Sage Appliances garantit ce produit pour un usage domestique sur les territoires spécifiés pendant 2 Lorsqu'il agit en garantie légale de conformité, ans à compter de la date d’achat initiale du produit le consommateur : contre les défauts de fabrication et de matériaux. - bénéficie d'un délai de deux ans à compter La période de garantie peut-être supérieure pour de la délivrance du bien pour agir ; certains produits ou pour certaines pièces de - peut choisir entre la réparation ou le produits. Au cours de cette période de garantie, remplacement du bien, sous réserve des Sage Appliances s’engage à réparer, remplacer conditions de coût prévues par l'article ou rembourser tout produit défectueux (à sa seule L. 217-9 du code de la consommation ; discrétion). - est dispensé de rapporter la preuve de Tous les droits de garantie légaux en vertu l'existence du défaut de conformité du de la législation nationale applicable seront bien durant les vingt-quatre mois suivant la respectés et ne seront pas compromis par délivrance du bien. notre garantie. Pour connaître les conditions générales complètes relatives à la garantie ou La garantie légale de conformité s'applique pour obtenir des instructions sur la manière de indépendamment de la garantie commerciale déposer une réclamation, rendez-vous sur www. éventuellement consentie. sageappliances.com. Le consommateur peut décider de mettre en Les dispositions de la présente garantie ne sont œuvre la garantie contre les défauts cachés de pas exclusives du bénéfice, au profit de l’acheteur, la chose vendue au sens de l'article 1641 du de la garantie légale de conformité prévue par Code civil ; dans cette hypothèse, il peut choisir les articles L. 217-4 et suivants du Code de la entre la résolution de la vente ou une réduction consommation, ainsi que de la garantie des du prix de vente conformément à l'article 1644 vices cachés prévue par les articles 1641 et du Code civil. suivants du Code civil, qui sont en tout état de cause applicables et ce même en l’absence Article L. 217-4 du Code de la consommation : d’application ou en cas d’exclusion de la garantie « Le vendeur livre un bien conforme au contrat conventionnelle. et répond des défauts de conformité existant lors de la délivrance. Il répond également des défauts de conformité résultant de l'emballage, des instructions de montage ou de l'installation lorsque celle-ci a été mise à sa charge par le contrat ou a été réalisée sous sa responsabilité. » Article L. 217-5 du Code de la consommation : « Le bien est conforme au contrat : 1° S'il est propre à l'usage habituellement attendu d'un bien semblable et, le cas échéant : • s'il correspond à la description donnée par le vendeur et possède les qualités que celui-ci a présentées à l'acheteur sous forme d'échantillon ou de modèle ; • s'il présente les qualités qu'un acheteur peut légitimement attendre eu égard aux déclarations publiques faites par le vendeur, par le producteur ou par son représentant, notamment dans la publicité ou l'étiquetage; 7
DÉCLARATION À L'INTENTION DU CONSOMMATEUR SAGE FRANCE - GARANTIE LIMITÉE 2° Ou s'il présente les caractéristiques définies d'un commun accord par les parties ou est propre à tout usage spécial recherché par l'acheteur, porté à la connaissance du vendeur et que ce dernier a accepté. » Article L 217-12 du Code de la consommation: « L'action résultant du défaut de conformité se prescrit par deux ans à compter de la délivrance du bien. » Article L 217-16 du Code de la consommation: « Lorsque l'acheteur demande au vendeur, pendant le cours de la garantie commerciale qui lui a été consentie lors de l'acquisition ou de la réparation d'un bien meuble, une remise en état couverte par la garantie, toute période d'immobilisation d'au moins sept jours vient s'ajouter à la durée de la garantie qui restait à courir. Cette période court à compter de la demande d'intervention de l'acheteur ou de la mise à disposition pour réparation du bien en cause, si cette mise à disposition est postérieure à la demande d'intervention. » Article 1641 du Code de la consommation : « Le vendeur est tenu de la garantie à raison des défauts cachés de la chose vendue qui la rendent impropre à l'usage auquel on la destine, ou qui diminuent tellement cet usage que l'acheteur ne l'aurait pas acquise, ou n'en aurait donné qu'un moindre prix, s'il les avait connus. » Article 1648, al.1er du Code civil : « L'action résultant des vices rédhibitoires doit être intentée par l'acquéreur dans un délai de deux ans à compter de la découverte du vice. » 8
the Smart Waffle™ NL SNELSTARTGIDS
INHOUD 2 We stellen veiligheid voorop • Dit apparaat is alleen voor 4 Uw nieuwe apparaat leren kennen huishoudelijk gebruik. Gebruik 5 Uw nieuwe apparaat gebruiken het apparaat alleen voor het 6 Onderhoud en reiniging beoogde gebruik. Gebruik het 6 Garantie niet in bewegende voertuigen of boten. Gebruik het niet SAGE® STELT buitenshuis. Verkeerd gebruik kan tot letsel leiden. VEILIGHEID • Wikkel het netsnoer volledig af VOOROP voordat u het apparaat gebruikt. Bij Sage® gaan we zeer veilig- • Plaats het apparaat op een heidsbewust te werk. Bij het stabiele, hittebestendige, vlakke, ontwerpen en produceren van droge ondergrond, weg van de onze consumentenproducten rand, en gebruik het niet op of in de buurt van een warmtebron staat de veiligheid van onze zoals een kookplaat, oven of gewaardeerde klanten voorop. gasfornuis. Daarnaast vragen wij u voor- • Zorg dat het netsnoer niet over zichtig om te gaan met elektri- de rand van een aanrecht of sche apparaten en de volgende tafel hangt, in aanraking komt voorzorgsmaatregelen in acht met hete oppervlakken of in te nemen. de knoop raakt. BELANGRIJKE • Plaats het apparaat op ten minste 20 cm van muren of VEILIGHEIDS- warmte-/stoomgevoelige mate- MAATREGELEN rialen en zorg voor voldoende ruimte voor luchtcirculatie, zowel LEES ALLE INSTRUCTIES boven als rondom het apparaat. VÓÓR GEBRUIK EN BEWAAR • Zorg ervoor dat het netsnoer DEZE VOOR TOEKOMSTIGE niet vast komt te zitten tussen NASLAG de boven- en onderplaat van • Een downloadbare versie van het apparaat wanneer het in dit document is ook beschikbaar gebruik of opgeborgen is. op sageappliances.com. • Laat het apparaat niet onbe- • Controleer voor het heerd achter tijdens gebruik. eerste gebruik of uw Het apparaat is voorzien elektriciteitsvoorziening dezelfde van een symbool voor is als die op het label aan de HETE oppervlakken. onderkant van het apparaat. Het deksel en andere 2
NL WE STELLEN VEILIGHEID VOOROP oppervlakken zullen gedurende • Reiniging van het apparaat mag en enige tijd na gebruik heet zijn. niet door kinderen worden uitge- Gebruik altijd beschermende voerd, tenzij ze ten minste 8 jaar ovenwanten om brandwonden oud zijn en onder toezicht staan. te voorkomen of gebruik waar • Het apparaat en het snoer mogelijk handgrepen of hendels. moeten buiten het bereik van • Zorg er altijd voor dat het kinderen jonger dan 8 jaar apparaat UIT staat, de stekker worden gehouden. uit het stopcontact is getrokken • Dit apparaat is niet ontworpen en het apparaat is afgekoeld om te worden bediend met voordat u het schoonmaakt, behulp van een externe timer verplaatst of opbergt. of een afzonderlijk afstandsbe- • Gebruik het apparaat niet als dieningssysteem. het netsnoer, de stekker of het • Het wordt aanbevolen een aard- apparaat op enigerlei wijze lekschakelaar te installeren voor beschadigd is. Neem contact op extra veiligheid bij het gebruik met de klantenservice van Sage van alle elektrische apparaten. of ga naar sageappliances.com Veiligheidsschakelaars met een als er sprake is van schade of er nominale bedrijfsstroom van niet ander onderhoud dan reiniging meer dan 30 mA worden aanbe- is vereist. volen. Raadpleeg een elektricien • Onderhoud anders dan reiniging voor professioneel advies. moet worden uitgevoerd door Het weergegeven symbool een geautoriseerd Sage®- geeft aan dat dit apparaat servicecentrum. niet met het normale huis- • Laat kinderen niet met het houdelijk afval mag worden apparaat spelen. weggegooid. Het moet naar een • Dit apparaat kan worden gebruikt geschikt plaatselijk afvalverwer- door kinderen van 8 jaar en kingscentrum worden gebracht of ouder en personen met beperkte naar een provider die deze service fysieke, zintuiglijke of mentale biedt. Neem voor meer informatie capaciteiten of een gebrek contact op met uw gemeente. aan ervaring en kennis, mits zij Dompel het netsnoer, worden begeleid of instructies de stekker of het apparaat hebben gekregen over het vei- niet onder in water of een lige gebruik van het apparaat en andere vloeistof om elektrische de gevaren ervan begrijpen. schokken te vermijden. BEWAAR DEZE INSTRUCTIES 3
UW NIEUWE APPARAAT LEREN KENNEN B C H K I J G A F D E L M A. Draaiknop POWER/MENU G. Geultje B. Deksel met bovenplaat H. Behuizing van roestvrij staal C. Vergrendelingsklem voor opbergen I. Sage® Assist™-plug (niet afgebeeld) D. Lcd-scherm met afteltimer J. PFOA-vrije antiaanbaklaag E. Draaiknop voor kleurinstelling K. Wafelplaten van gegoten aluminium F. Resetknop voor timer L. Knop A Bit More™ M. BPA-vrij maatbekertje Classificatiegegevens 220 – 240 V~ 50 – 60 Hz 800 – 1000 W 4
NL UW NIEUWE APPARAAT GEBRUIKEN Verwijder voor het eerste gebruik verpakkings- 8. Aan het einde van de cyclus klinken er drie materialen, promotielabels en tape van het hoorbare signalen. De timer verdwijnt en op het wafelijzer en gooi ze op een veilige manier weg. scherm wordt de melding END weergegeven. 1. Veeg de platen van het wafelijzer af met een Open het wafelijzer en haal de wafels er vochtige spons of doek. Droog deze grondig af. voorzichtig uit. Als u geen wafels meer wilt maken, zet u de draaiknop op OFF. 2. Plaats het wafelijzer op een vlak, droog oppervlak. Houd minimaal 10 cm ruimte vrij OPMERKING rondom het apparaat. Plaats niets bovenop het wafelijzer. Gebruik geen metalen keukengerei om de wafels uit het wafelijzer te halen, aangezien 3. Wikkel het netsnoer volledig af en sluit de dit krassen op de antiaanbaklaag kan stekker aan op een geaard stopcontact van veroorzaken. 220 – 240 V. 4. Draai de knop POWER/MENU rechtsom totdat de indicator bij het gewenste wafeltype staat of OPMERKING kies de instelling CUSTOM. Op het lcd-scherm Als de wafels niet onmiddellijk worden wordt de melding HEATING weergegeven. verwijderd nadat de cyclus is voltooid, klinkt er om de 30 seconden een hoorbaar OPMERKING signaal. Wanneer u het wafelijzer voor het eerst inschakelt, kan er lichte rookontwikkeling 9. Als u nog meer wafels wilt maken, schenkt optreden. Het is veilig en doet geen afbreuk aan de prestaties van het apparaat. u gewoon meer beslag in de onderplaat en volgt u stap 7 en 8 hierboven. Als u de tijd wilt resetten, drukt u op de knop RESTART. 5. Er zijn 12 kleurinstellingen variërend van 1 (lichtste) tot 12 (donkerste). De standaardin- A BIT MORE™ stelling is 6. Gebruik de draaiknop voor kleu- Hiermee kunt u gemakkelijk en snel tijd aan een rinstelling om de kleur van uw wafel te kiezen. cyclus toevoegen. A BIT MORE™ kan tijdens de Draai rechtsom voor donkere wafels of linksom cyclus of onmiddellijk na afloop worden gebruikt. voor een lichter resultaat. In beide gevallen wordt hiermee een korte 6. Zodra het wafelijzer is voorverwarmd, hoeveelheid tijd toegevoegd die evenredig klinken er twee hoorbare signalen en wordt is aan de totale bereidingstijd voor de portie het lcd-scherm oranje. Zet het deksel met de in kwestie. bovenplaat volledig open. Als het deksel in de open stand staat, wordt het lcd-scherm blauw en wordt de melding CLOSE LID TO START weergegeven. Giet het beslag gelijkmatig in de wafelplaten. Het beslag moet de blokjes van de wafelplaat bedekken (ongeveer de helft van het maatbekertje voor elke wafel). 7. Sluit het deksel als u klaar bent met het inschenken van het beslag. Wanneer het deksel gesloten is, begint de timer automatisch met aftellen. Het lcd-scherm wordt oranje om aan te geven dat de cyclus begonnen is. Het wafelijzer berekent automatisch de juiste bereidingstijd, afhankelijk van een aantal variabelen. OPMERKING De opbergklem moet in de open stand staan wanneer het wafelijzer in gebruik is. 5
ONDERHOUD EN REINIGING Zorg vóór het reinigen dat de draaiknop POWER/MENU op de OFF-stand staat en OPMERKING haal vervolgens de stekker uit het stopcontact. Gebruik geen antiaanbaksprays, omdat Laat uw wafelijzer een beetje afkoelen deze de prestaties van de antiaanbaklaag voordat u het schoonmaakt. Het wafelijzer op de platen aantasten. is gemakkelijker schoon te maken als het een klein beetje warm is. Maak uw wafelijzer na elk gebruik schoon OPBERGEN om aangekoekte etensresten te voorkomen. Veeg de wafelplaten en het geultje schoon met Uw wafelijzer opbergen: een zachte doek om etensresten te verwijderen. 1. Zorg dat de draaiknop POWER/MENU op de OFF-stand staat en haal vervolgens PFOA-VRIJE ANTIAANBAKLAAG de stekker uit het stopcontact. Met een antiaanbaklaag heeft u minder olie 2. Laat het wafelijzer volledig afkoelen. nodig, blijven etenswaren niet vastplakken 3. Zet de opbergklem voor de bovenplaat en zijn de platen gemakkelijker te reinigen. in de vergrendelde stand. Eventuele verkleuring zal uitsluitend afbreuk 4. Wikkel het netsnoer op in de snoeropberg- doen aan het uiterlijk van het wafelijzer en ruimte onder het wafelijzer. is niet van invloed op de prestaties. Gebruik bij het reinigen van de antiaanbaklaag geen 5. Opbergen op een vlak, droog oppervlak. schuursponsjes van metaal of ander schurend materiaal. Was af met warm zeepsop. Verwijder hardnekkige resten met een krasvrij synthetisch schuursponsje of nylon afwasborstel. GARANTIE BEPERKTE GARANTIE VAN 2 JAAR Sage Appliances biedt een garantie op dit product voor huishoudelijk gebruik in genoemde gebieden gedurende 2 jaar vanaf de datum van aankoop tegen defecten veroorzaakt door gebrekkige afwerking en materialen. Gedurende deze garantieperiode zal Sage Appliances defecte producten repareren, vervangen of terugbetalen (naar eigen goeddunken van Sage Appliances). Alle wettelijke garantierechten onder de toepasselijke nationale wetgeving worden gerespecteerd en onze garantie doet geen afbreuk aan deze rechten. Voor de algemene voorwaarden van de garantie, evenals instructies over hoe u aanspraak maakt op de garantie, gaat u naar www.sageappliances.com. 6
the Smart Waffle™ IT GUIDA RAPIDA
SOMMARIO 2 Il nostro consiglio: la sicurezza Non utilizzare su veicoli in movi- prima di tutto mento o barche. Non utilizzare 4 Componenti del nuovo apparecchio all'aperto. L'uso non corretto 5 Utilizzo del nuovo apparecchio 6 Manutenzione e pulizia potrebbe provocare lesioni. 7 Garanzia • Svolgere completamente il cavo prima dell'uso. SAGE CONSIGLIA: ® • Posizionare l'elettrodomestico su una superficie stabile, resi- LA SICUREZZA stente al calore, piana e asciutta, PRIMA DI TUTTO lontano dal bordo della superfi- cie. Utilizzare l'apparecchio lonta- In Sage® abbiamo molto no da fonti di calore come piastre a cuore la sicurezza. Creiamo elettriche, fornelli a gas o forni. e commercializziamo prodotti • Evitare che il cavo di alimentazio- di consumo tenendo sempre ne rimanga sospeso oltre il bordo presente la sicurezza dei nostri di un tavolo o un banco, tocchi clienti. Inoltre, invitiamo i clienti superfici calde o formi nodi. a prestare molta attenzione • Posizionare l'apparecchio durante l'utilizzo degli appa- ad almeno 20 cm da pareti recchi elettrici e a osservare o materiali sensibili al calore le seguenti precauzioni. e al vapore e lasciare uno spazio adeguato sopra e su tutti i lati NORME DI SICU- per la circolazione dell'aria. REZZA IMPORTANTI Assicurarsi che il cavo di alimen- • tazione non rimanga intrappolato LEGGERE TUTTE LE ISTRU- tra le piastre calde superiore e ZIONI PRIMA DELL'USO inferiore dell'apparecchio durante E CONSERVARLE PER l'uso o la conservazione. CONSULTARLE IN FUTURO • Non lasciare l'elettrodomestico • Sul sito sageappliances.com incustodito durante il funziona- è disponibile anche una versione mento. scaricabile di questo documento. L'elettrodomestico è con- • Prima di usare l'apparecchio per trassegnato con un sim- la prima volta, verificare che la bolo che rappresenta tensione della rete corrisponda superfici calde. Quando a quella indicata sull'etichetta l'elettrodomestico è in funzione sotto l'apparecchio. e per qualche tempo dopo l'uso, • Questo apparecchio è desti- il coperchio e le altre superfici nato esclusivamente all'uso saranno calde. Per evitare ustioni, domestico. Non utilizzare per utilizzare sempre guanti da forno usi diversi da quello previsto. isolanti, oppure utilizzare maniglie 2
IT IL NOSTRO CONSIGLIO: LA SICUREZZA PRIMA DI TUTTO o manopole ove disponibili. • La pulizia dell'elettrodomestico • Prima di pulire, spostare può essere effettuata da bambini o riporre l'elettrodomestico, di età non inferiore a 8 anni e con assicurarsi sempre che sia la supervisione di un adulto. spento e scollegato dalla presa • Tenere l'elettrodomestico di alimentazione e che si sia e il cavo fuori dalla portata dei raffreddato a sufficienza. bambini di età pari o inferiore • Non utilizzare se il cavo di ali- agli 8 anni. mentazione, la presa o l'elettro- • L'apparecchio non è destinato domestico stesso subiscono ad essere utilizzato per mezzo di qualsiasi tipo di danneggia- un timer esterno o di un sistema mento. In presenza di danni di controllo remoto separato. o se è necessario un intervento • Si consiglia l'installazione di un di manutenzione diverso dalla interruttore salvavita per una pulizia, contattare il Servizio maggiore sicurezza durante clienti Sage o visitare il sito l'utilizzo di tutti i dispositivi Web sageappliances.com. elettrici. Si consiglia l'uso di un • Qualsiasi operazione di manu- salvavita con corrente operativa tenzione diversa dalla pulizia nominale non superiore a 30 mA. deve essere eseguita da un cen- Rivolgersi a un elettricista per un parere professionale. tro assistenza Sage® autorizzato. • Non lasciare che i bambini Questo simbolo indica giochino con l'elettrodomestico. che l'apparecchio non • L'elettrodomestico può essere può essere smaltito con utilizzato da bambini di età supe- i rifiuti domestici comuni. riore a 8 anni e da persone con Deve essere conferito presso ridotte capacità motorie, sen- un centro di smaltimento locale soriali o mentali o prive di espe- specializzato o presso un rivendi- rienza o conoscenza dell'elettro- tore che fornisce questo servizio. domestico stesso, a condizione Per ulteriori informazioni, contat- che queste ultime lo utilizzino tare l'ufficio comunale locale. sotto la supervisione di qualcuno o secondo specifiche istruzioni Per proteggersi dalle scari- ricevute in merito all'uso in sicu- che elettriche, non immer- rezza dell'elettrodomestico e che gere la spina, il cavo di alimentazione o l'elettrodomestico comprendano i rischi associati. in acqua o in qualsiasi altro liquido. CONSERVARE QUESTE ISTRUZIONI 3
COMPONENTI DEL NUOVO APPARECCHIO B C H K I J G A F D E L M A. Manopola POWER/MENU F. Pulsante di riavvio del timer (alimentazione/menu) G. Solco integrato B. Coperchio piastra superiore H. Involucro in acciaio inossidabile C. Leva di blocco per la conservazione I. Spina Sage® Assist™ (non mostrata) D. Display LCD con timer per il conto alla rovescia J. Rivestimento antiaderente PFOA-Free E. Manopola di controllo della doratura K. Piastre di cottura in alluminio pressofuso L. Pulsante A Bit More™ M. Misurino BPA Free* Informazioni sui valori nominali 220-240 V~ 50-60 Hz 800-1000 W 4
IT UTILIZZO DEL NUOVO APPARECCHIO Prima di utilizzare il prodotto per la prima volta, 7. Una volta versata la pastella, chiudere il rimuovere e smaltire in sicurezza tutti i materiali coperchio. Il timer viene visualizzato e inizia di imballaggio e le etichette promozionali dalla automaticamente il conteggio alla rovescia. piastra per waffle. Il display LCD diventa arancione per indicare che il ciclo di cottura è iniziato. La piastra per 1. Pulire le piastre di cottura con una spugna waffle calcolerà automaticamente il tempo di o un panno umido. Asciugare a fondo. cottura corretto in base a una serie di variabili. 2. Posizionare la piastra per waffle su una superficie piana e asciutta. Assicurarsi che NOTA vi sia una distanza minima di 10 cm su tutti i lati dell'apparecchio. Assicurarsi che non La leva di blocco deve essere in posizione vi siano oggetti sopra la piastra per waffle. aperta durante la cottura. 3. Svolgere completamente il cavo di alimen- tazione e inserire la spina in una presa di 8. Alla fine del ciclo di cottura l'apparecchio corrente da 220–240 V. emetterà tre segnali acustici; il timer scomparirà 4. Impostare la manopola POWER/MENU e sul display LCD verrà visualizzata la scritta (alimentazione/menu) sul tipo di waffle "End" (fine). Aprire il coperchio e rimuovere desiderato, oppure scegliere l'impostazione attentamente i waffle. Se non si desidera CUSTOM (personalizzata). Sul display LCD preparare altri waffle, ruotare la manopola verrà visualizzato HEATING (riscaldamento). di selezione sulla posizione OFF. NOTA NOTA Non utilizzare utensili di metallo per Quando si accende la piastra per waffle rimuovere i waffle dalle piastre, poiché per la prima volta, si potrebbe notare potrebbero rovinare la superficie una leggera nube di vapore. Tutto ciò antiaderente. è sicuro e non pregiudica le prestazioni dell'apparecchio. NOTA 5. Sono disponibili 12 impostazioni di doratura Se i waffle non vengono rimossi subito che vanno da "1" (più chiara) a "12" (più scura). dopo il completamento del ciclo di cottura, viene emesso un segnale acustico ogni L'impostazione predefinita è "6". Utilizzare la 30 secondi. manopola di controllo Light-Dark (chiara-scura) per regolare il grado di doratura del waffle. Ruotare in senso orario per aumentare il grado 9. Se si desidera preparare altri waffle, versare di doratura o in senso antiorario per ottenere della pastella sulla piastra inferiore e ripetere un waffle più chiaro. i passaggi 7 e 8 sopra riportati. Se necessario, premere il pulsante RESTART (riavvio) per 6. Una volta terminata la fase di preriscaldamento, resettare il timer. la piastra per waffle emetterà due segnali acu- stici e il display LCD di illuminerà di arancione. A BIT MORE™ Sollevare completamente il coperchio della piastra superiore nella posizione aperta. Consente di prolungare con facilità il ciclo di Quando il coperchio è in posizione aperta, cottura. La funzione A BIT MORE™ può essere il display LCD diventerà blu e verrà visualizzata utilizzata sia durante il ciclo di cottura che subito la scritta "close lid to start" (chiudere coperchio dopo il termine dello stesso. In entrambi i casi, per avviare). Versare la pastella in modo unifor- il tempo di cottura verrà prolungato per un me sulle piastre. La pastella dovrebbe coprire periodo proporzionale al tempo complessivo le parti più alte della piastra. Per ciascun waffle previsto per i waffle. è necessaria circa la metà del dosatore. 5
You can also read