Ristorante Restaurant - www.grottobagat.com facebook.com/grottobagat - GROTTO BAGAT
←
→
Page content transcription
If your browser does not render page correctly, please read the page content below
Ristorante Restaurant www.grottobagat.com • info@grottobagat.com facebook.com/grottobagat A4-menù-bagat-trelingue-risto2020-2.indd 1 09/01/20 15:20
Antipasti di terra Erde Vorspeisen • Land Appetizers Culatello di Zibello con burratina fresca e focaccina morbida di patate rosse € 16 Culatello di Zibello mit frischer Burratina und eine weiche Focaccia mit roten Kartoffeln Culatello di Zibello ham with fresh Burratina cream and soft red potato muffin Petto d’oca affumicato al rosmarino con scaglie di mele verdi, reggiano € 16 e profumo di tartufo bianco Rosmarin-Räuchergänsebrust mit grünen Apfelflocken, Reggiano und Trüffelduft weiß Rosemary smoked goose chest with green apple flakes, Parmesan cheese and white truffle aroma Soufflé morbido di patate viola e salsiccia di cinghiale, su letto di cime di rapa piccanti € 14 Weiches lila Kartoffelsouffle und Wildschweinwurst, auf würzigen Rübengrüns Soft purple potato soufflé and wild boar sausage served on a bed of spicy turnip tops Millefoglie di bufala con crema di basilico € 14 Bufala Blätterteiggebäck mit Basilikumcreme Millefoglie pastry of buffalo mozzarella cheese with basil cream Tartare di filetto garronese battuta al coltello con spuma di parmigiano e i suoi condimenti € 17 Garronesefilett-Tatar mit Parmigiano Schaum und seine Gewürze Garronese fillet tartare with parmesan mousse and its seasonings Ventaglio di salumi con cipolle caramellate e selezione di formaggi nostrani € 14 Aufschnitt mit karamellisierten Zwiebeln und lokale Käsesorten Selection of cured meats with caramelized onions and local cheeses Antipasto di terra “del Grotto” (per due persone) € 35 Bagat Erde Vorspeisen (für zwei personen) Land Appetizers of Grotto Bagat (2 people) A4-menù-bagat-trelingue-risto2020-2.indd 2 09/01/20 15:20
Antipasti di mare Meer Vorspeisen • Sea Appetizers Crudité di mare € 25 Meer Crudité Seafood crudités Tartare di tonno rosso su zoccolo di riso nero con mousse d’avocado € 18 Roter Thunfisch Tartar auf schwarzem Reis mit Avocado-Mousse Red tuna tartare on black rice with avocado mousse Insalatina di mare tiepida con frutto del cappero, olive taggiasche e pomodorini gialli € 14 Warmer Meeresfrüchtesalat mit Kapern Kapernobst, Taggiasca-Oliven und gelbe Kirschtomaten Warm sea salad with caper fruit, Taggiasca olives and yellow cherry tomatoes Carpione di lago con bruschetta di uova di trota € 16 Carpione mit Forelleneier Bruschetta Carpione marinated lake fish with trout egg bruschetta Sauté misto con crostini di pane allo scalogno € 15 Gemischte Sauté mit Schalotte Croutons Mixed Sauté with shallot bread croutons Timballo di capesante su specchio di patate viola € 14 Jakobsmuschel Timbale auf lila Kartoffeln Scallop timbale on a cream of purple potatoes Ostriche al pezzo (Krystale e Fine de Claire) €4 Austern 4 € pro Stück (Krystale e Fine de Claire) Oysters 4 € per piece (Krystale e Fine de Claire) Antipasto misto mare (per due persone) € 38 Gemischte Meeresfrüchte Vorspeise (für zwei personen) Mixed seafood appetizer (2 people) A4-menù-bagat-trelingue-risto2020-2.indd 3 09/01/20 15:20
Primi di terra Erste Gänge - erde • Land First Courses Risotto in crosta di parmigiano mantecato caprino e menta € 14 Risotto mit Parmigiano, Ziegenkäse und Minze Risotto in parmesan crust creamed with goat cheese and mint Gnocchetti fatti in casa di barbabietola con crema di taleggio dop € 14 ed erba cipollina Hausgemachte Rote-Bete-Gnocchetti mit Taleggio DOP Creme und Schnittlauch Homemade beetroot gnocchi with DOP Taleggio cheese cream and chives Trofie con filetto di manzo garronese, pesto di melanzane e scaglie di pecorino € 16 Trofie mit Garronese Rinderfilet, Auberginenpesto und Flocken von Pecorino-Käse Trofie pasta with Garronese beef fillet, aubergine pesto and pecorino flakes I grandi classici die großen klassiker • The Great Classics Spaghetti o pennette Amatriciana € 12 Spaghetti oder Pennette Amatriciana Spaghetti or pennette Amatriciana Spaghetti o pennette Carbonara € 12 Spaghetti oder Pennette Carbonara Spaghetti or pennette Carbonara Spaghetti o pennette Pedro € 14 Spaghetti oder Pennette Pedro Spaghetti or pennette Pedro A4-menù-bagat-trelingue-risto2020-2.indd 4 09/01/20 15:20
Primi di mare Erste Gänge - Meer • Sea First Courses Fusillo napoletano alla carbonara di asparagi e tonno rosso € 16 Neapolitanische Fusilli mit Spargel Carbonara und Roter Thun Neapolitan Fusillo pasta with asparagus and red tuna carbonara Scialatielli allo scoglio € 18 Scialatielli mit Meeresfrüchten Scialatielli pasta with seafood Spaghetti vongole, bottarga di tonno e ricci di mare € 18 Spaghetti mit Venusmuscheln, Thunfisch-Bottarga und Seeigel Spaghetti with clams, tuna bottarga and sea urchins Paccheri all’emulsione di scampi di Sicilia con puntarelle di broccoli e zafferano € 16 Paccheri mit Sizilianische Scampi mit Brokkoli und Safran Paccheri with Sicilian prawns emulsion with broccoli tops and saffron Risotto al gambero rosso e lime € 16 Risotto mit roten Garnelen und Limetten Risotto with Red prawn and lime I grandi classici die großen klassiker • The Great Classics Spaghetti o pennette Salmone € 14 Spaghetti oder Pennette Lachs Spaghetti or pennette Salmon Spaghetti o pennette Vongole € 15 Spaghetti oder Pennette Venusmuscheln Spaghetti or pennette Clams A4-menù-bagat-trelingue-risto2020-2.indd 5 09/01/20 15:20
Secondi di terra zewite Gänge – erde • Land second courses Filetto di scottona fasciato al lardo con riduzione al Barolo € 24 Scottona-Filet mit Schmalz und Barolo Scottona fillet wrapped in lard with Barolo wine reduction Filetto di manzo (grill, pepe verde, Barolo, aceto balsamico) € 23 Rinderfilet (grill, grüner Pfeffer, Barolo, Balsamico-Essig) Beef fillet (grilled, with green pepper, Barolo wine or balsamic vinegar) Tagliata di scottona su letto di cipolle brasate e riccioli di bacon € 20 Rindersteak auf geschmorte Zwiebeln und Specklocken Sliced beef steak on a bed of braised onions and bacon flakes Tagliata di scottona (grill, pepe verde, aceto balsamico, radicchio, rucola e grana) € 18 Rindersteak (grill, grüner Pfeffer, Balsamico-Essig, Radicchio, Rauke und Grana Käse) Sliced Scottona beef steak (grilled, with green pepper, balsamic vinegar, radicchio or rocket and parmesan) La classica cotoletta “orecchia d’elefante” di vitello impanata, rucola e pomodorini € 24 Paniertes Kalbsschnitzel mit Rucola und Kirschtomaten The classic “orecchia di elefante” breaded cutlet veal, rocket and cherry tomatoes Costolette d’agnello sambucano al brandy e spumone di formaggio di capra € 20 Lammkoteletts mit Brandy und Ziegenkäse Spumone Sambucano lamb chops with brandy and goat cheese cream Entrecote café de paris € 18 Entrecote Café de Paris Café de Paris Entrecôte Costata di manzo € 25 Rippe vom Rind Ribeye steak A4-menù-bagat-trelingue-risto2020-2.indd 6 09/01/20 15:20
Secondi di mare zewite Gänge – meer • Sea second courses Luccioperca mantecato patate e cocco € 18 Zander mit Kartoffeln und Kokosnuss Creamed zander with potatoes and coconut Bis di lago burro e salvia con timballo di riso in cagnone € 18 Bis von Butter und Salbei mit Reistimbale Bis of butter and sage lake fish with cagnone rice timbale Fritto misto di mare con verdure pastellate € 22 Gemischte gebratene Meeresfrüchte mit zerschlagenem Gemüse Mixed fried seafood with battered vegetables Fritto misto di lago € 22 Gemischter gebratener See Mixed lake fried fish Grigliata mista di mare con frutta e verdura € 25 Gemischter Meeresfrüchtegrill mit Obst und Gemüse Mixed seafood grill with fruit and vegetables Crostacei alla griglia con cipollotti borretani in agrodolce € 24 Gegrillte Schalentiere mit süß-saure Borretanische Zwiebeln Grilled shellfish with sweet and sour Borretan spring onions Tagliata di tonno rosso in crosta di pistacchi e vellutata di aceto emulsionato allo zenzero € 22 Geschnittener roter Thunfisch in Pistazienkruste und samtig emulgiertem Ingweressig Sliced red tuna in pistachio crust and cream of vinegar emulsified with ginger A4-menù-bagat-trelingue-risto2020-2.indd 7 09/01/20 15:20
Contorni Beilagen • Side dish Patatine fritte €5 Pommes Frites French fries Patate al vapore €5 Gedämpfte Kartoffeln Steamed potatoes Patate rosolate €5 Bratkartoffeln Browned potatoes Verdure alla griglia con emulsione di olio evo, aneto e basilico €5 Gegrilltes Gemüse mit Emulsion aus Olivenöl kaltgepresst, Essig und Basilikum Grilled vegetables with extra virgin olive oil, dill and basil Insalata mista o verde €5 Gemischter oder grüner Salat Mixed or green salad Insalata di pomodori e cipolla rossa di Tropea €5 Salat mit Tomaten und Tropea rote Zwiebel Tomato and Tropea red onion salad Spinaci alla parmigiana €5 Spinat-Parmesan Parmigiana Spinach Spinaci al vapore €5 Gedünsteter Spinat Steamed spinach Spinaci aglio, olio, peperoncino €5 Spinat mit Knoblauch, Öl und Chili Spinach with garlic, oil and chili pepper Verdure al vapore €5 Gedünstetes Gemüse Steamed vegetables A4-menù-bagat-trelingue-risto2020-2.indd 8 09/01/20 15:20
L’a ngolo del vegetariano die vegetarische Ecke • The Vegetarian Corner Timballo di verdure su specchio di fonduta di patate dolci Gemüse Timbale auf Süßkartoffelfondue Vegetable timbale on a cream of sweet potato fondue Gnocchetti di barbabietola con ragù di verdure e concassé di pomodorini secchi Rote-Bete-Knödel mit Gemüseragout Concassé aus getrockneten Kirschtomaten Beetroot gnocchi with vegetable ragu and concassé of dried cherry tomatoes Hamburger vegetariano su crema di pomodorini gialli Vegetarischer Hamburger auf Creme aus gelben Kirschtomaten Vegetarian burger on a cream of yellow cherry tomatoes € 28 Menù bimbi Kindermenü • Kids Menu Pennette al pomodoro/pesto o ragù €6 Penne mit Tomatensauce/Pesto oder Ragout Pennette with tomato / pesto or ragu Cotolettina con patate fritte € 12 Kotelett mit Pommes Frites Little cutlet with french fries A4-menù-bagat-trelingue-risto2020-2.indd 9 09/01/20 15:20
Dolci Desserts Tiramisù casereccio €5 Tiramisu • Homemade Tiramisù Panna cotta ai pistacchi €5 Panna Cotta mit Pistazien • Pistachio panna cotta Crem caramel €5 Creme caramel Crema catalana gratinata ai frutti di bosco €5 Katalanische Sahne mit Beeren Catalan cream au gratin with berries Torte del giorno €5 Kuchen des Tages • Cake of the day Cheescake cioccolato o caramello €5 Schokoladen - oder Karamell – Käsekuchen Chocolate or Caramel cheesecake Mousse di frutta fresca di stagione €5 Mousse aus frischen Früchten Mousse of seasonal fresh fruits Carpaccio d’ananas con gelato alla vaniglia e graticola di caramello €5 Ananas-Carpaccio mit Vanilleeis und Karamellgrill Pineapple carpaccio with vanilla ice cream and caramel Sorbetto al limone €3 Zitronensorbet • Lemon sorbet Sorbetto Vodka € 3,5 Wodkasorbet • Vodka sorbet Profiterol €5 Profiterol • Profiterole Meringata €5 Meringue-Kuchen • Meringue Tartufo bianco/nero €5 Weißer/schwarzer Trüffel • White / black truffle Coppetta gelato (2 palline) €5 Eisbecher (2 Kugeln) • Ice cream cup * (2 balls) A4-menù-bagat-trelingue-risto2020-2.indd 10 09/01/20 15:20
Da noi solo prodotti italiani di qualità Nei nostri piatti utilizziamo solo prodotti italiani di qualità. Come vuole la tradizione artigianale italiana, la pasta dei nostri piatti è trafilata al bronzo e sottoposta ad un processo di essiccatura molto lento. Ciò conferisce alla nostra pasta una consistenza unica e una sfoglia ruvida, capace di trasformare i piatti da “buoni” in “deliziosi”. Anche per le nostre pizze utilizziamo solo prodotti italiani di qualità come i pelati MUTTI e la mozzarella del caseificio CIGNO con latte 100% italiano. Wir bieten nur italienische Qualitätsprodukte an In unseren Gerichten verwenden wir nur italienische Qualitätsprodukte. Nach italienischer Handwerkstradition werden die Nudeln unserer Gerichte aus Bronze gezogen und einem sehr langsamen Trocknungsprozess unterzogen. Dies gibt unseren Nudeln eine einzigartige Textur und einen groben Teig, der fähig ist, die Gerichte von „gut“ zu „köstlich“ zu verwandeln. Auch für unsere Pizzas verwenden wir ausschließlich italienische Qualitätsprodukte wie MUTTI-geschälte Tomaten und CIGNO-Molkereimozzarella mit 100% italienischer Milch. We offer only quality Italian products In our dishes we use only quality Italian products. According to the Italian artisan tradition, the pasta of our dishes is bronze drawn and subjected to a very slow drying process. This gives our pasta a unique consistency and a rough texture, capable of transforming dishes from “good” into “delicious”. Even for our pizzas we only use quality Italian products such as MUTTI peeled tomatoes and CIGNO dairy mozzarella with 100% Italian milk. Coperto/Gedeck / Cover € 2,00 A4-menù-bagat-trelingue-risto2020-2.indd 11 09/01/20 15:20
Bevande Getränke/Drinks Vino della casa / Hauswein / House wine Vino bianco o rosso / Weiß- oder Rotwein / White or red wine 1/4 lt € 5,00 1/2 lt € 8,00 1 lt € 12,00 Calice di prosecco /Kelch Prosecco / Cup of prosecco € 3,00 Birre alla spina / Bier vom Fass / Beers on tap Poretti chiara 4 luppoli / Poretti helles Bier 4 Hopfen / Poretti light 4 hops piccola/klein/small € 3,00 - grande/ groß/big € 5,00 Poretti doppio malto 5 luppoli piccola/klein/small € 3,50 - grande/ groß/big € 5,50 Poretti rossa 6 luppoli piccola/klein/small € 3,50 - grande/ groß/big € 6,00 Poretti non filtrata 7 luppoli piccola/klein/small € 3,50 - grande/ groß/big € 6,00 Poretti 10 luppoli piccola/klein/small € 3,00 - grande/ groß/big € 5,00 Birre in bottiglia (33cl) / Flaschenbiere (33cl) / Bottled beers (33cl) Ceres € 4,50 Moretti - Beck’s - analcolica/alkoholfrei/analcolic € 4,00 Corona € 4,00 Cocktails Gin Tonic - Gin Lemon - Spritz Aperol - Spritz Campari - Spritz 10 luppoli Gin Tonic - Gin Lemon - Spritz Aperol- Spritz Campari - 10 Hopfen Spritzen Gin Tonic - Lemon Spritz Aperol Gin - Spritz Campari Spritz 10 € 5,00 A4-menù-bagat-trelingue-risto2020-2.indd 12 09/01/20 15:20
Bevande Getränke/Drinks Bibite e soft drinks / Alkoholfreie Getränke und Erfrischungsgetränke/Soft Drinks € 3,00 Acqua minerale naturale e gassata 75ml 5 ml natürliches und kohlensäurehaltiges Mineralwasser 75ml natural and Sparkling mineral water Coca-Cola - Fanta - Sprite - Acqua Tonica -Aranciata amara - Chinotto - Lemon Soda € 3,00 The al limone - The alla pesca - The verde Coca-Cola - Fanta - Sprite - Tonic Water/Tonic Wasser - Bitter Orange/Bitterorange - Chinotto Lemon Soda/Zitronensoda - Lemon Tea/Zitronentee - Peach Tea/Pfirsichtee - Grüner Tee Redbull € 4,00 Succhi di frutta / Fruchtsäfte /Fruit juices (ace, arancia, albicocca, mela, pesca, pera) (ace, orange, apricot/Aprikose, apple/Apfel, peach/Pfirsich, pear/Birne) € 4,00 Caffetteria /Cafeteria / Coffee bar Caffè - lungo - ristretto / Kaffee - schwach - stark / Coffee - long - small € 1,50 Caffè corretto - decaffeinato - d’orzo / Kaffee mit Schuß - entkoffeiniert - Malzkaffee € 2,00 Caffè shakerato / Geschüttelter Kaffee / Shaken coffee € 2,50 Cappuccino € 2,00 Cioccolata calda / Heiße Schokolade / Hot chocolate € 2,50 Camomilla - The - Tisane / Kamillentee - Tee - Kräutertee / Camomilla - The - Tisane € 2,50 Limoncino € 2,50 Amari da tavolo / Tisch-Magenbitter / Table bitters Cognac - Brandy - Grappa barricata - Grappa bianca/ Weißer (white) Grappa € 5,00 A4-menù-bagat-trelingue-risto2020-2.indd 13 09/01/20 15:20
You can also read