I den här katalogen hittar du delar till Crusader - BoatParts
←
→
Page content transcription
If your browser does not render page correctly, please read the page content below
CRUSADER JUNTAS TAPA BALANCINES JUNTAS COLECTOR ESCAPE VALVE COVER GASKET EXHAUST MANIFOLD GASKET GUARNIZIONI COPERCHIO PUNTERIE GUARN. COLLETTORE SCARICO R.O. R.O. PARA COLECTORES Ref. OEM Ref. FOR MANIFOLDS OEM PER COLLETTORI FEL17920 97686 FEL17460 HOT20998 MOTORES / ENGINES / MOTORI 262 CID 639 Ref. R.O. OEM REC27-99757 97498 Ref. R.O. MOTORES / ENGINES / MOTORI OEM GM V6 FEL17930 91351 MOTORES / ENGINES / MOTORI V-8 Ref. R.O. OEM REC27-33395 96306 JUNTAS DE ADMISIÓN JUNTA TAPA CADENA DISTRIBUCIÓN INTAKE GASKET TIMING CHAIN COVER GASKET GUARNIZIONE DI ASPIRAZIONE GUARNIZIONE CATENA CARTER Ref. R.O. DISTRIBUZIONE OEM FEL17310 33393 Ref. R.O. OEM MOTORES / ENGINES / MOTORI REC27-14250 20129 222 CID COLECTORES ESCAPE EXHAUST MANIFOLDS COLLETTORI SCARICO GM Small Block V8 5.0 & 5.7L, GM Big Block V8 7.4L & 8.2L, 220, 270 454XL R.O. KIT TORNILLERÍA R.O. R.O. KIT TORNILLERÍA R.O. Ref. OEM HARDWARE OEM Ref. OEM HARDWARE OEM KIT BULLONERIA KIT BULLONERIA 97752Estribor 97992 Estribor HOT20925 Stbd HOT20929 Stbd 97114 96120Tribordo OSC775-MK 96120 97114 Tribordo 97992 Babor Babor HOT20799-MK 97753 HOT20775-MK 96121 97993 97115 HOT20926 Port HOT20933 Port 97993 96121 Babordo 97115 Babordo MOTORES / ENGINES / MOTORI MOTORES / ENGINES / MOTORI 5.0 & 5.7L, 220, 270 7.4 & 8.2L CRUSADER OSC775-MK HOT20775-MK HOT20799-MK _06_IN_OTRAS.indd 639 18/9/18 11:28
CRUSADER GM Small Block V8 5.0 & 5.7L, GM Big Block V8 7.4 & 8.2L, CM305, CM350XL & CM350HT 454XL & 502XL KIT TORNILLERÍA R.O. KIT TORNILLERÍA R.O. Ref. R.O. HARDWARE R.O. Ref. HARDWARE OEM OEM OEM KIT BULLONERIA OEM KIT BULLONERIA HOT20982 98125 HOT20982-MK REC98243 98243 OSC8243-MK MOTORES / ENGINES / MOTORI 7.4 & 8.2L 454XL & 502XL 640 HOT20982-MK OSC8243-MK CODOS, SUPLEMENTOS Y KITS ELBOWS, RISERS & KITS GOMITI, DISTANZIALI E KIT GM Small Block V8 5.0 & 5.7L, CM305, CM350XL & CM350HT GM Big Block V8 7.4 & 8.2L, 454XL & 502XL CODO ESCAPE SUPLEMENTO 4” EXHUST ELBOW 4” RISER GOMITO SCARICO PROLUNGA 4” KIT TORNILLERÍA JUNTA CODO KIT TORNILLERÍA R.O. ELBOW GASKET Ref. R.O. HARDWARE Ref. OEM HARDWARE GUARNIZIONE OEM KIT BULLONERIA KIT BULLONERIA GOMITO OSC8128-MK HOT20938 98126 HOT20982-MK OSC9015G HOT30984 98128 HOT30984-MK MOTORES / ENGINES / MOTORI MOTORES / ENGINES / MOTORI V8. 283, 305, 307, 327 & 350 V8 283, 305, 307, 327 & 350 OSC9015G HOT20982-MK OSC8128-MK HOT30984-MK CRUSADER _06_IN_OTRAS.indd 640 18/9/18 11:28
CRUSADER GM Small Block V8 5.0 & 5.7L, 220, 270 GM Big Block V8 7.4L & 8.2L, 454XL SUPLEMENTO ESCAPE 8” CODO ESCAPE 8” EXHAUST RISER EXHUST ELBOW PROLUNGA SCARICO 8” GOMITO SCARICO KIT TORNILLERÍA KIT TORNILLERÍA JUNTA CODO Ref. R.O. HARDWARE Ref. R.O. HARDWARE ELBOW GASKET OEM KIT BULLONERIA OEM KIT BULLONERIA GUARNIZIONE GOMITO OSC7169-MK 98068 HOT20916 97169 HOT20934 3” HOT20916-MK 96560 OSC6562-MK HOT20928 97924 4” HOT26562-MK OSC6108 641 HOT20918 97386 HOT20934 OSC7169-MK HOT20916-MK SUPLEMENTO ESCAPE 4” 4” EXHAUST RISER PROLUNGA SCARICO 4” KIT TORNILLERÍA JUNTA CODO Ref. R.O. HARDWARE ELBOW GASKET OEM KIT BULLONERIA GUARNIZIONE GOMITO HOT20928 OSC7772-MK HOT20927 97772 OSC6108 HOT20927-MK OSC6108 Codo revestido Jacketed elbow Gomito rivestito HOT20918 OSC7772-MK HOT20927-MK OSC6562-MK HOT26562-MK JUNTA PARA CODO HOT20928 GASKET FOR ELBOW HOT20928 GUARNIZIONE PER GOMITO HOT20928 CRUSADER Ref. R.O. OEM REC96562 96562 MOTORES / ENGINES / MOTORI V6 - V8 _06_IN_OTRAS.indd 641 18/9/18 11:28
CRUSADER CODO ESCAPE GIRATORIO EXHUST ELBOW SWIVEL PROTECTOR SALIDA ESCAPE GOMITO SCARICO GIRATORIO EXHAUST PROTECTOR VALVE Ref. R.O. OEM PROTEZIONE SCARICO OSC7387 97387 3” R.O. Ref. OEM OSC7624 97624 4” REC34765A2 3” REC12644A1 4” REC89260 5” 6” 642 OSC7624 REC34765A2 REC12644A1 OSC7387 JUNTA CODO ELBOW GASKET GUARNIZIONE GOMITO Ref. R.O. OEM REC96216 96216 REC89260 MOTORES / ENGINES / MOTORI 5” necesita 2 cortes de 45º V6 - V8 5” requires two 45º cuts 5“ richiede due tagli a 45º BOMBA DE CIRCULACIÓN BLOQUE BLOCK CIRCULATING PUMP POMPA DI RICIRCOLO DI BLOCCO R.O. Ref. R.O. Ref. OEM OEM 67859 PH600-0006 17670 PH600-0002 MOTORES / ENGINES / MOTORI 811573 30103 Bidireccional. Bi-directional. MOTORES / ENGINES / MOTORI Bidirezionale. Bidireccional. Para bloques GM grandes con tapa del distribuidor de acero estampado. Bi-directional. For big block GM engines with stamped steel timing covers. Bidirezionale. Per motori GM di grandi dimensioni con coperchi di distribuzione in acciaio stampato. Ref. R.O. OEM 20318 PH600-0005 7142520 MOTORES / ENGINES / MOTORI GM V-6 y V8 de bloque pequeño. GM V-6 & small blocks V8 engines. GM V-6 e piccoli blocchi V8 motori CRUSADER _06_IN_OTRAS.indd 642 18/9/18 11:28
CRUSADER BOMBA ASPIRACIÓN AGUA MARINA RAW MARINE WATER PUMPS POMPE ASPIRAZIONE ACQUA MARINA Ref. R.O. R.O. OEM Ref. OEM REC10615K 20300 SHEE35 97179 1” NPT SHE10615K 20310 CEF500120T R061017 643 Ref. R.O. OEM REC3860703 40070 R.O. Ref. OEM MOTORES / ENGINES / MOTORI 1003026 V6 & V8 REC3854286 22212 KIT RETÉN R.O. KIT SEAL Ref. OEM KIT PARAOLIO SHEP1014 40050 11/4” NPT Ref. R.O. OEM SHE10927 20309 KITS BOMBA SHERWOOD Ref. R.O. OEM KIT SHERWOOD PUMP SHE12859 40057 KIT POMPA SHERWOOD Ref. R.O. OEM Ø 27/16” SHE09959K 1003026 Lat. 11/4” RACORD MANGUERA CODO WATER FITTING RACCORDO T UBO GOMITO Ref. R.O. OEM REC18-8112 11/4” Ref. R.O. OEM 1003062 Ø 27/16” CEF500103T 1003026 Lat. 11/4” 22212 COJINETE BOMBA SHERWOOD BEARING SHERWOOD PUMP CUSCINETTO POMPA SHERWOOD Ref. R.O. CRUSADER OEM SHE4257 20292 _06_IN_OTRAS.indd 643 18/9/18 11:28
CRUSADER BOMBAS COMBUSTIBLE FUEL PUMP POMPE BENZINA Ref. R.O. R.O. OEM Ref. OEM REC3855276 981650 REC62092T 982063 MOTORES / ENGINES / MOTORI MOTORES / ENGINES / MOTORI 644 GM V8, 305, 307, 350, 400 FORD V8, 302 (5.25 - 6.5 PSI) TERMOSTATO THERMOSTAT TERMOSTATO TERMOSTATO Ref. R.O. OEM THERMOSTAT REC76270T 96358 70º C TERMOSTATO Sólo para circuitos Agua dulce Thermostat for fresh water cooling only R.O. Ref. OEM Solo per circuiti ad acqua dolce BACR-29-96319 96319 60º C KIT TERMOSTATO THERMOSTAT KIT KIT TERMOSTATO Ref. R.O. R.O. OEM Ref. OEM REC8M0091470 97895 70º C REC97361 97361 60º C Sólo para circuitos Agua dulce Thermostat for fresh water cooling only Solo per circuiti ad acqua dolce FILTROS Y ELEMENTOS FILTERS AND ELEMENTS FILTRI E RACCORDI FILTRO SEPARADOR DE AGUA FILTROS COMBUSTIBLE WATER SEPARATING FUEL FILTER FUEL FILTER FILTRO SEPARATORE ACQUA-BENZINA FILTRO BENZINA Ref. R.O. R.O. OEM Ref. OEM REC35-8M0061975 98041 REC982230 91606 CRUSADER _06_IN_OTRAS.indd 644 18/9/18 11:28
CRUSADER RECAMBIO PARA CARBURADORES ROCHESTER 2 & 4 BBL R.O. ELEMENT FOR ROCHESTER 2 & 4 BBL CARBURETORS Ref. OEM CARTUCCIA PER CARBURATORI ROCHESTER 2 E 4 BBL R.O. REC35-06007 9002514 Ref. OEM MOTORES / ENGINES / MOTORI REC93568 Ford Ref. R.O. 645 OEM REC3850559 201104 FILTROS ACEITE MOTORES / ENGINES / MOTORI GM + SS330 Remote Mount OIL FILTERS FILTRI OLIO Ref. R.O. OEM REC35-06003 201104 MOTORES / ENGINES / MOTORI GM + SS330 Remote Mount Ref. R.O. OEM REC3517857 MOTORES / ENGINES / MOTORI 220, 300, 320, 325 Remote Mount CARBURADORES CARBURETORS CARBURATORI KITS CARBURADOR Ref. R.O. OEM CARBURETOR KITS REC823427A1 KIT CARBURATORE Ref. R.O. OEM REC841994 GUÍA KITS CARBURADOR Y BOYAS CARBURETOR & FLOATS APPLICATION GUIDA KIT CARBURATORE E GALLEGGIANTI Modelo MFG. CARB. CARB. BOYAS CYL. Model CODE MOD. NUM. KIT FLOAT Ref. R.O. Modello GALLEGGIANT OEM 7025082 REC823426A1 45334 4 153” 2.5L R-2 2GC REC823427A1 REC1397-2060 7028086 6” 225” 3.7L R-2 2GC 7025181 REC823427A1 283” 4.6L 8” R-2 2GC 7024185 REC823427A1 327 5.3L CRUSADER 8” 305” 5.0L R-2 5GV 17057134 REC841994 REC3302-9031 350” 5.7L 17059293 8” R-4 4MV REC823426A1 REC1397-3327 454” 7.4L 17082403 7027081 8” 427” 7.0L R-4 4MV REC823426A1 REC1397-3327 7028282 _06_IN_OTRAS.indd 645 18/9/18 11:28
CRUSADER BOYAS APAGALLAMAS FLOATS FLAME ARRESTORS GALLEGGIANTI PARAFIAMMA Ref. R.O. R.O. OEM Ref. OEM REC1397-3327 97595 REC85785A2 REC1397-2060 45303 97214 REC3302-9031 MOTORES / ENGINES / MOTORI V-8 646 REC1397-3327 Ref. R.O. OEM REC805298A1 33628 REC1397-2060 MOTORES / ENGINES / MOTORI Hi-Performance REC3302-9031 TUBO COMBUSTIBLE DE BOMBA A CARBURADOR FUEL TUBE FROM PUMP TO CARBURETOR TUBO CARBURANTE DA POMPA A CARBURATORE Ref. R.O. OEM REC18-8114 3/8” X 31” PTFE - 5/8” REC18-8115 3/8” X 25” PTFE - 5/8” SENSORES SENSORS SENSORI TEMPERATURA ACEITE TEMPERATURA AGUA OIL TEMPERATURE WATER TEMPERATURE TEMPERATURA OLIO TEMPERATURA ACQUA R.O. HILO R.O. Ref. OEM THREAD TERMINAL Ref. OEM FILO REC8M0068784 700425 1/8 -27 10 - 31 REC97258A1 700427 1/2”-14NPT CRUSADER _06_IN_OTRAS.indd 646 18/9/18 11:28
CRUSADER SENSOR TPS SENSOR IAC TPS SENSOR IAC SENSOR SENSORE TPS SENSORE IAC Ref. R.O. R.O. OEM Ref. OEM REC805226A1 47032 REC3855194 47033 647 TEMPERATURA ENFRIADOR COOLANT TEMPERATURE TEMPERATURA SCAMBIATORE Ref. R.O. OEM REC3850397 47002 ENCENDIDO IGNITION ACCENSIONE TAPAS DISTRIBUIDOR R.O. DISTRIBUTOR CAPS Ref. OEM CALOTTE SPINTEROGENI REC982209 20222 R.O. MOTORES / ENGINES / MOTORI Ref. OEM MALLORY V8 REC12532 12532 MOTORES / ENGINES / MOTORI MALLORY V8 Tapa plana / Flat cap / Calotta piatta Ref. R.O. OEM REC835702 41052 MOTORES / ENGINES / MOTORI PRESTOLITE V8 Con clip / Clip on / Con clip Ref. R.O. OEM REC393-4988 3000121 Ref. R.O. OEM REC392-9086T 41069 MOTORES / ENGINES / MOTORI PRESTOLITE V6 Ref. R.O. OEM REC33765T Ref. R.O. OEM REC392-9766 41076 MOTORES / ENGINES / MOTORI PRESTOLITE V8 CRUSADER Con tornillo / Screw on / con vite _06_IN_OTRAS.indd 647 18/9/18 11:28
CRUSADER Ref. R.O. OEM PLATINO REC3854260 POINT MOTORES / ENGINES / MOTORI PUNTINE 4 cyl Ref. R.O. OEM REC34235T 648 Ref. R.O. OEM REC3854331 Ref. R.O. MOTORES / ENGINES / MOTORI OEM DELCO V6 REC391-5090 20117 Encendido electrónico / Electronic ignition / Accessione elettronico Ref. R.O. OEM Ref. R.O. OEM REC3854548 38070 REC8M6001219 41058 MOTORES / ENGINES / MOTORI DELCO V8 Encendido electrónico / Electronic ignition / Accessione elettronico Ref. R.O. OEM Ref. R.O. REC58033 3000124 OEM REC33708 12528 MOTORES / ENGINES / MOTORI V8 CONDENSADORES ROTORES CONDENSERS ROTORS CONDENSATORE ROTORI Ref. R.O. Ref. R.O. OEM OEM REC8M6001217 12530 41089 REC3853801 41074 Ref. R.O. R.O. OEM Ref. OEM REC834975 41059 REC8M6001249 Ref. R.O. OEM Ref. R.O. OEM 41057 REC33662 REC89825302 20223 705787 Ref. R.O. OEM R.O. CRUSADER Ref. OEM REC33706 12526 12531 REC841243 1003318 _06_IN_OTRAS.indd 648 18/9/18 11:29
CRUSADER Ref. R.O. Ref. R.O. OEM OEM REC65864 3000122 REC392-6325Q1 41058 + 41057 + 41059 MOTORES / ENGINES / MOTORI V8 Prestolite Clip en la tapa Clip on cap Clip nella Calota Ref. R.O. OEM REC3854261 3854261 649 Ref. R.O. OEM Ref. R.O. REC392-6324Q1 41058 + 41057 + 41074 OEM REC3854311 MOTORES / ENGINES / MOTORI Prestolite V6 & V8 MOTORES / ENGINES / MOTORI DELCO V6 Ref. R.O. OEM REC3854549 38071 MOTORES / ENGINES / MOTORI V8 Para tapa / For cap / Per calotta: REC3854548 DISTRIBUIDORES DISTRIBUTORS SPINTEROGENI Ref. R.O. R.O. OEM Ref. OEM REC17177A1 37061 REC58217 MOTORES / ENGINES / MOTORI MALLORY V8 GM KITS DE ENCENDIDO TUNE UP KITS KIT ACCENSIONE Ref. R.O. OEM KIT R.O. REC392-6316 REC391-5090Q1 Ref. OEM MOTORES / ENGINES / MOTORI REC3423A1 MALLORY YL512CV Ford 302 CID V8 Ref. R.O. OEM REC391-5090Q1 20117 + 12530 + 20223 MOTORES / ENGINES / MOTORI Ref. R.O. OEM Mallory V8 REC817377 MOTORES / ENGINES / MOTORI 181 RX Delco est ignition CRUSADER _06_IN_OTRAS.indd 649 18/9/18 11:29
CRUSADER Ref. R.O. Ref. R.O. OEM OEM REC807964A1 REC805222A1 RA107039E MOTORES / ENGINES / MOTORI MOTORES / ENGINES / MOTORI V6 V8 262, 454, 502 except 384/409 650 KITS DE CONVERSIÓN ELECTRÓNICO ELECTRONIC CONVERSION KITS KIT CONVERSIONE ELETTRONICO • Sustituyen condensadores y contactos por componentes electrónicos. R.O. Ref. • Usa bobina, tapa y rotor estandard. OEM • De fácil instalación, una pieza y dos cables. REC26902 • Precisión entre 1/4’’ calibrado de 0 a 8000 rpm. • To subsitute condensers for electronic devices MOTORES / ENGINES / MOTORI • Uses standard.coil, cap & rotor Para la mayoría de distribuidores • Easy installation; one piece, two cables. Prestolite V8 con tornillo en la tapa • Precisely calibrated between 1/4’’ from 0 to 8000 For most Prestolite V8 distributors • Sustituisce condensatori e contatti per componenti elettronici. with screw on cap • Uilizza bobina, calotta e rotore standard. Per al maggior parte degli • Facile installazione, un pz e due cavi. spinterogeni Prestolite V8 con vite • Precisione 1/4” calibrato da 0 a 8000. nella calotta. Ref. R.O. OEM REC26904 Ref. R.O. MOTORES / ENGINES / MOTORI OEM Mallory YL o YD con rotación reloj REC26901 y contrareloj. 8 cyl. MOTORES / ENGINES / MOTORI For most Mallory V8 distributors Delco 6 cyl. 8 cilindri Mallory YL o YD con rotazione oraria e antiroaria Ref. R.O. OEM REC26903 MOTORES / ENGINES / MOTORI Presolite V8 MÓDULO ENCENDIDO IGNITION MODULE MODULO ACCENSIONE Ref. R.O. Ref. R.O. OEM OEM REC3854001 REC3854003 7243110 MOTORES / ENGINES / MOTORI 4, 6, 8 cyl CRUSADER _06_IN_OTRAS.indd 650 18/9/18 11:29
CRUSADER BOBINAS ENCENDIDO IGNITION COILS BOBINE ACCENSIONE Ref. R.O. R.O. OEM Ref. OEM 37068 REC3854002 7243200 REC1463-9382 51080 MOTORES / ENGINES / MOTORI Resistencia externa. 4 cyl V8 651 Utilizar con encendido convencional. 3.0L (1991+) External resistor. Use with conventional 5.7 & 7.4 efi (1995+) ignition Resistenza esterna. Utilizzare con accensione convenzionale Ref. R.O. R.O. OEM Ref. OEM REC300-00879 REC3854161 3854161 MALLORY MOTORES / ENGINES / MOTORI FORD No usa resistencia externa. Utilizar con encendido Prestolite. Use without external resistor & Prestolite ignition Non utilizza resistenza esterna. Utilizzare con spinterogeno Prestolite JUEGOS DE CABLE PARA BUJÍAS DE ALTO RENDIMIENTO HD SPARK PLUG WIRE SET KIT CAVI CANDELE ALTE PRESTAZIONI • Núcleo del cable de Kevlar de 8 mm antimagnético • Antimagnetic Kevlar core • Nucleo del cavi de Kevlar da 8 mm antimagnetico • Funda de silicona amarilla • Yellow silicone boot & jacket • Fodera insilicone gialla • Terminales bujías con muelle de acero inox • SS snaplock • Terminali candele con molle di acciaio inox. • Terminal del Distribuidor de Cobre • Brass distributor terminal • Terminale latospinteorgeno in rame • Terminales Bobina • Coil terminals • Terminali Bobina • Silicona resistente a altas temperaturas • High resistant silicone • Silicone resistente alle alte temperature • Garantía de 5 años • 5 year warranty • Garanzia 5 anni 4 1 3 6 7 2 5 Nº Descripción Description Descrizione 1 Camisa de silicona de 8 mm. 8 mm silicone jacket Guaina in silicone da 8 mm 2 Latex resistente altas Latex resistente alle alte heat resistant latex temperaturas emperature 3 Acero inox Stainless Steel Acciaio inox 4 Núcleo de Kevlar Kevlar core Nucleo de Kevlar 5 Capuchón de silicona silicone jacket Cappucio in silicone 6 Trenzado fibra Fiberglass braiding Fibra di vetro 7 Terminal de acero inox Stainless Steel terminal Terminale in acciaio inox R.O. MODELO ARRANQUE CONVENCIONAL ARRANQUE ELECTRÓNICO Ref OEM MODEL IGNITION CONVENTIONAL IGNITION ELECTRONIC SERIES XL CYL MOELLO AVVIAMENTO CONVENZIONALE AVVIAMENTO ELETTRONICO REC15-604 262/4.3L 3 6 REC15-601 262/4.3L 3 6 REC15-801 305/5.0L 3 8 REC15-801 350/5.7L 3 6 REC15-805 350/5.7L 3 8 CRUSADER REC15-801 454/7.4L 3 8 MAG15-803 454/5.7L 3 8 REC15-801 502/8.2L 3 8 MAG15-803 502/8.2L 3 8 _06_IN_OTRAS.indd 651 18/9/18 11:29
CRUSADER MOTORES DE ARRANQUE STARTERS MOTORINO D’AVVIAMENTO R.O. DIENTES R.O. DIENTES Ref. OEM TOOTH Ref. OEM TOOTH DENTI DENTI 42090 42091 RA122008 RA122009 PH140-0022 12V 1.4kw 9 1109484 PH140-0022-CCW 1109485 12V 1.4kw 9 652 19010617 9000888 MOTORES / ENGINES / MOTORI 19010615 170, 185, 200, 225, 230, 283, 305, Contrarrotación o montaje en campana 307, 327, 348, 350, 364, 409, 427, CCW Starter 454, 496 Controrotante o montato nella campana R.O. DIENTES Ref. OEM TOOTH DENTI Ref. R.O. PH140-0017-D RA122015 12V 1.4kw 11 OEM ARC50137 42090 12V MOTORES / ENGINES / MOTORI 496 3 Tornillos de montaje (2 de 3/8’’, 1 de 5/16’’ Roscados) 3 Bolt mount (two 3/8’’, one 5/16’’ threated hole) 3 Bulloni di supporto (2 da 3/8”,1 da 5/16”) Ref. R.O. OEM ARC50138 12V Contrarrotación o montaje en campana CCW Starter Controrotante o montato nella campana R.O. DIENTES Ref. OEM TOOTH DENTI PH140-0015 1109482 12V 9 MOTORES / ENGINES / MOTORI 262, 454 R.O. DIENTES Ref. OEM TOOTH DENTI 1 107399 PH140-0013 12V 9 1109486 MOTORES / ENGINES / MOTORI 153, 229, 305, 350, 454 Motor de arranque 4 en línea (Tornillos sujección misma altura) Duty standard rotation 4 in line. EXTENSOR DE SOLENOIDE PARA In line mounting holes. 4 in rete (viti di supporto parallele) TERMINALES SOLENOID EXTENSOR FOR TERMINALS PROLUNGA TERMINALE PER SOLENOIDE Ref. R.O. OEM PH365-0006 CRUSADER _06_IN_OTRAS.indd 652 18/9/18 11:29
FILTROS / FILTERS / FILTRI FILTRACIÓN FILTRATION FILTRAZIONE FILTROS PARA MONTAJE EN LÍNEA FILTRO SEPARADOR DE AGUA IN-LINE FILTER WATER SEPARATING FUEL FILTER FILTRI PER MONTARE IN LÍNEA FILTRO SEPARATORE ACQUA-BENZINA MICRAS 701 Ref. Ref. MICRON MICRON GS31185 6-8 mm 1 REC24942 10 4-7/16” Cubeta extraíble GS31186 6-8 mm 1 Removable bowl REC35-802893Q01 10 4-7/16” Vasca estraibile REC855686 28 4-7/16” REC35-802893Q 25 3-3/4” RACPFF5510 10 4-7/16” RACPFF5510 GS31185 GS31186 MOTORES Ref. ENGINES MOTORI 2 - 8 HP (2 Strokes) REC24942 REC35-802893Q01 REC855686 REC35-802893Q REC35-80365M 8 - 15 HP (4 Strokes) MICRAS Ref. MICRON MICRON MOTORES Ref. ENGINES RM35-802893Q 10 3-3/4” MOTORI PAF4-05000300 4 - 9.8 HP (2 Strokes) Filtro original. 4 - 25 HP (4 Strokes) OEM filter. Filtro benzina originale. Ref. MICRAS REC40145 1/4” Ref. MICRON MICRON REC40155 5/16” REC24950 50 l/h 1/4” 25 REC40165 3/8” 5/16” Entrada / In / Entrata REC24952 50 l/h 1/4” 10 REC40135 3/8” Salida / Out / Uscita FILTRO CON BRACKET Bracket de Aluminio. Con 2 tapones de bronce Ref. y 1 tubo de extensión. OEM FILTER WITH BRACKET GS30435 6, 8, 10 mm 1 Cast Aluminium Bracket. With 2 brass plugs & 1 extension tube. De metal y cristal. Montaje en línea. FILTRO BENZINA CON SUPPORTO Racors para mangueras de 6-8-10 mm. Supporto in alluminio. Con 2 tappi di bronzo e In-line. Clear body permits visual inspection. 1 tubo di estensione. Racors 6-8-10 mm. Di metallo e cristallo. Montare in línea. Raccordi per tubi da 6-8-10 mm. FILTRO DECANTADOR COMPLETO COMPLETE FUEL FILTERS FILTRI DECANTATORE COMPLETO FILTRO COMPLETO CARTUCHO RECAMBIO MOTORES COMPLET FILTER REPLACEMENT ELEMENT ENGINES FILTRO COMPLETO CARTUCCIA DI RICAMBIO MOTORI RAC23299-10 RAC23289-10 130 HP (4 STROKES) Ref. GS31001 50 l/h 6 - 8 mm 1 GS31002 150 l/h 8 - 10 mm 1 Filtro transparente para gasolina o gasoil. Transparent plastic in line filter for petrol and diesel. GS31001 Filtro trasparente per benzina o gasolio. FILTROS FILTERS FILTRI GS31002 _06_IN_OTRAS.indd 701 18/9/18 11:31
FILTROS / FILTERS / FILTRI FILTROS DECANTADORES COMPLETE FUEL FILTERS FILTRI DECANTATORE 702 RAC320R-RAC-03 RAC320R-RAC-02 RAC120R-RAC-01 RAC320R-RAC-01 RAC490R-RAC-01 RAC320R-INOX-01 RAC320R-INOX-02 FLUJO MÁXIMO 114 l/h 340 l/h 340 l/h 340 l/h 341 l/h MAX. FLOW FLUSSO MASSIMO 30 gph 60 gph 60 gph 60 gph 60 gph RACS3227 ELEMENTO / ELEMENT / ELEMENTO RACS3240 RACS3213 RACS3213 RACS3220UL RACS3228UL CAZOLETA TRANSPARENTE (sólo para fueraborda.) CLEAR BOWL (Just for outboards) 4 4 4 8 4 VASCHETTA TRASPARENTE (Solo nei fuoribordo.) ROSCAS CENTRALES CENTRAL THREADS M18 x 1.5 1 1/4” 1 1/4” 1 1/4” 1 1/4” FILETTO CENTRALE TAMAÑO ROSCA CABEZA HEAD PORT SIZE 1/4-18 NPTF 1/4-18 NPTF 1/4-18 NPTF 1/4-18 NPTF 1/4-18 NPTF DIMENSIONE VITE TESTA ALTURA X ANCHO X PROF. HEIGHT X WIDTH X DEPTH 16 x 81 x 81 mm 238 x 102 x 102 mm 238 x 102 x 102 mm 238 x 102 x 102 mm 251 x 114 x 122 mm ALTEZZA X LARGH X PROF. PESO / WEIGHT / PESO 0,5 kg 0,9 kg 0,9 kg 0,9 kg 1,2 kg CAIDA DE PRESIÓN 0.15 PSI 0.61 PSI 0.61 PSI 0.61 PSI 101 PSI PRESSURE DROP CADUTA DI PRESSIONE 0.01 bar 0.04 bar 0.04 bar 0.04 bar 0.07 bar PRESIÓN MÁXIMA 7 PSI 7 PSI 7 PSI 7 PSI 7 PSI MAX. PRESSURE PRESSIONE MASSIMA 0.05 bar 0.05 bar 0.05 bar 0.05 bar 0.05 bar DESMONTAJE CARTUCHO-CAZOLETA 25,4 mm 25,4 mm 25,4 mm 25,4 mm 25,4 mm ELEMENT REMOVAL UNDERBOWL RIMOZIONE DELLA CARTUCCIA 1” 1” 1” 1” 1” TEMPERATURA DE TRABAJO -40ºC +124ºC OPERATING TEMPERATURE TEMPERATURA DI LAVORO -40ºF +255ºF ELEMENTOS DE RECAMBIO ELEMENT ELEMENTI DI RICAMBIO MICRAS FILTRO MICRON FILTER Ref. MICRON FILTRO RACS3240 10 RAC120R-RAC-01 LENS3240 RACS3227 10 LENS3227 RACS3213 RAC320R-RAC-01 10 LENS3213 RAC320R-RAC-01 INOX RACS3214 RAC320R-RAC-02, con/with/con bracket LENS3240 RACS3240 RACS3228UL RACS3228UL LENS3227 RACS3227 RACS3220UL RACOR RACS3220UL LENS3213 RACS3214 RAC320R-RAC-02 LENS3232 RÁCORES DE LATÓN BRASS RACORS RACCORDO IN OTTONE ROSCA MANGUERA Ref. THREAD HOSE PASSO TUBO GS31065 1/4” NPT 3/8’’ = 9.5 mm 2 GS31166 1/4” NPT 5/16’’ = 7.9 mm 2 GS31155 3/8” NPT 3/8’’ = 9.5 mm 2 GS31156 3/8” NPT 5/16’’ = 7.9 mm 2 GS31157 3/8” NPT 1/4’’ = 6.4 mm 2 ROSCA MANGUERA Ref. THREAD HOSE FILTROS PASSO TUBO FILTERS GS31066 1/4” NPT 5/16’’ = 7.9 mm 2 FILTRI GS31067 1/4” NPT 3/8” = 9.5 mm 2 _06_IN_OTRAS.indd 702 18/9/18 11:31
FILTROS / FILTERS / FILTRI PRE-FILTRO FILTRO FILTER CARTUCHO RECAMBIO REPLACEMENT ELEMENT FLUJO FLOW PRE-FILTER FILTRO CARTUCCIA DI RICAMBIO FLUSSO PRE-FILTRO REC120 RACR12 15 gph FILTRO COMPLETO CARTUCHO RECAMBIO FLUJO COMPLET FILTER REPLACEMENT ELEMENT FLOW FILTRO COMPLETO CARTUCCIA DI RICAMBIO FLUSSO REC1140639 REC3581078 50 l/h 703 Filtro para gasolina o gasoil. Filter for petrol and diesel. Filtro per benzina o gasolio. FILTROS CON CAZOLETA y ELEMENTOS BOWL FILTERS & ELEMENTS FILTRI CON VASCHETTA E ELEMENTI RAC500MA30 RAC900MA30 RAC1000MA30 RAC75/500MAX RAC75/1000MA30 FLUJO MÁXIMO 227 l/h 341 l/h 681 l/h 454 l/h 681 / 1363 l/h MAX. FLOW FLUSSO MASSIMO 60 gph 90 gph 180 gph 120 gph 180 / 360 gph ELEMENTO ELEMENT 2010 2040 2020 2010 2020 ELEMENTO ALTURA X ANCHO X PROF. HEIGHT X WIDTH X DEPTH 292 x 147 x 122 mm 432 x 152 x 178 mm 559 x 152 x 178 mm 292 x 368 x 241 mm 559 x 476 x 279 mm ALTEZZA X LARGH X PROF. TAMAÑO ROSCA CABEZA HEAD PORT SIZE 1/4-18 NPTF 1/4-18 NPTF 1/4-18 NPTF 1/4-18 NPTF DIMENSIONE VITE TESTA PESO WEIGHT 2 kg 3 kg 5 kg 7,7 kg 13,6 kg PESO CAIDA DE PRESIÓN 0.61 PSI 0.34 PSI 0.49 PSI 0.70 PSI 3.70 PSI PRESSURE DROP CADUTA DI PRESSIONE 0.04 bar 0.02 bar 0.03 bar 0.05 bar 0.25 bar PRESIÓN MÁXIMA 15 PSI 15 PSI 15 PSI 15 PSI 15 PSI MAX. PRESSURE PRESSIONE MASSIMA 1 bar 1 bar 1 bar 1 bar 1 bar ALTURA CLEARN. 102 mm 127 mm 254 mm 102 mm 254 mm ALTEZZA ELEMENTOS DE RECAMBIO ELEMENT ELEMENTI DI RICAMBIO REF REF REF MICRAS R.O. R.O. R.O. MICROM 500 OEM 900 OEM 1000 OEM MICRON RAC2010SM-OR 1147147 RAC2040SM-OR 889421 RAC2020SM-OR 889425 2 RAC2010TM-OR 861014 RAC2040TM-OR 3838852 RAC2020TM-OR 3838854 10 RAC2010PM-OR 3581760 RAC2040PM-OR 889419 RAC2020PM-OR 889419 30 FILTROS S: secundario S: secondary final S: secondario FILTERS FILTRI T: primario o secundario/final T: primary or secondary final T: primario o secondario P: primario P: primary P: primario _06_IN_OTRAS.indd 703 18/9/18 11:31
FILTROS / FILTERS / FILTRI FILTROS DECANTADOR COMPLETE FILTER FILTRI DECANTATORE 704 RAC110A RAC120AS RAC230R2 RAC245R2 RAC460R2 RAC490R2 FLUJO MÁXIMO 57 l/h 57 l/h 114 l/h 170 l/h 227 l/h 341 l/h MAX. FLOW FLUSSO MASSIMO 15 gph 15 gph 30 gph 45 gph 60 gph 90 gph ELEMENTO ELEMENT RACR11T RACR12 RACR20 RACR25 RACR60 RACR90 ELEMENTO DIESEL 4 4 4 4 4 4 GASOLINA GAS 4 4 BENZINA CAZOLETA TRANSPARENTE CLEAR BOWL 8 4 4 4 4 4 VASCHETTA TRASPARENTE INSTALACIÓN VACUÓMETRO VACUUM INSTALLATION 4 4 4 4 4 4 INSTALLAZIONE VACUOMETRO INSTALACIÓN PRESIÓN PRESSURE INSTALLATION 4 4 4 4 4 4 INSTALLAZIONE PRESSIONE ALTURA X ANCHO X PROF. (mm) HEIGHT X WIDTH X DEPTH (mm) 152 x 81 x 81 165 x 81 x 81 229 x 102 x 102 267 x 102 x 102 279 x 114 x 121 300 x 114 x 121 ALTEZZA X LARGH X PROF. (mm) PESO WEIGHT 0,59 kg 0,59 kg 0,90 kg 1 kg 1,3 kg 1,4 kg PESO CAIDA DE PRESIÓN 0.15 PSI 0.15 PSI 0.31 PSI 0.61 PSI 0.39 PSI 0.95 PSI PRESSURE DROP CADUTA DI PRESSIONE 0.01 bar 0.01 bar 0.02 bar 0.04 bar 0.03 bar 0.06 bar PRESIÓN MÁXIMA MAX. PRESSURE 100 PSI 7 PSI 30 PSI 30 PSI 30 PSI 30 PSI PRESSIONE MASSIMA TAMAÑO ENTRADA INLET SIZE 1/4” NPT 1/4” NPT 1/4” NPT 1/4” NPT 3/8” NPT 3/8’’ NPT DIMENSIONI ENTRATA BOMBA CEBADO (SÓLO PARA DIESEL) PRIMER PUMP (ONLY DIESEL) 8 8 4 4 4 4 POMPA (SOLO PER DIESEL) Nº TOMAS NUM. OF PORTS 4 4 3 3 4 4 N° FORI TIPO DRENAJE Sello positivo Sello positivo Sello positivo Sello positivo Sello positivo Sello positivo DRAIN TYPE Positive seal Positive seal Positive seal Positive seal Positive seal Positive seal TIPO DRENAGGIO Tenuta positiva Tenuta positiva Tenuta positiva Tenuta positiva Tenuta positiva Tenuta positiva OPCIÓN SENSOR AGUA WATER SENSOR OPTION 8 4 4 4 4 4 OPZIONE SENSORE ACQUA ELEMENTOS DE RECAMBIO ELEMENT ELEMENTI DI RICAMBIO MICRAS MICRAS MICRAS REF. MICROM REF. MICROM REF. MICROM MICROM MICROM MICROM RACR24S 2 RACR60S 2 RACR11T 10 RACR24T 10 RACR60T 10 RACR24P 30 RACR60P 30 RACR12S 2 RACR25S 2 RACR90S 2 RACR12T 10 RACR25T 10 RACR90T 10 RACR12P 30 RACR25P 30 RACR90P 30 RACR20S 2 RACR26S 2 RACR120SM 2 RACR20T 10 RACR26T 10 FILTROS RACR20P 30 RACR26P 30 RACR120TM 10 FILTERS FILTRI S: secundario S: secondary final S: secondario T: primario o secundario/final T: primary or secondary final T: primario o secondario RACR120P 30 P: primario P: primary P: primario _06_IN_OTRAS.indd 704 18/9/18 11:31
FILTROS / FILTERS / FILTRI RÁCORES PARA FILTROS kits RACORS FOR FILTER RECTOS RACCORDI PER FILTRO STRAIGHT DRITTO ROSCA MANGUERA PARA FILTROS MANGUERA Ref. THREAD TUBE FOR FILTERS Ref. TUBE FILETTO TUBO PER FILTRI TUBO RAC913-O10-H10 7/8’’ - 14 5/8” = 16 mm 900 & 1000MA30 GS30430 8 mm RAC913-O10-H8 7/8’’ - 14 1/2” = 13 mm 900 & 1000MA30 GS30431 10 mm RAC913-O8-H6 3/4’’ - 16 3/8” = 10 mm 500MA30 RAC913-O8-H8 3/4’’ - 16 1/2” = 13 mm 500MA30 Fabricado en latón. Para filtros RACOR. 705 Made in machined brass. For RACOR filters. ORIENTABLES In ottone. Per filtri RACOR GUIDEBLE REGOLABILE MANGUERA FILTRO Ref. TUBE FILTER TUBO FILTRO ROSCA MANGUERA GS30432 8 mm REC1140639 Ref. THREAD TUBE GS30433 10 mm FILETTO TUBO GS31166 1/4” 5/16” = 7,9 mm 2 GS31155 3/8’’ 3/8” = 95 mm 2 GS31156 3/8’’ 5/16” = 7,9 mm 2 MANÓMETRO VACUMM GAUGE MANOMETRO ROSCA MANGUERA Ref. THREAD TUBE FILETTO TUBO Ref. BRA125-3/16x1/4 1/4” 3/16” BRA125-1/4x1/2 1/2’’ 1/4” RAC1606B BRA125-5/16x3/8 3/8’’ 5/16” BRA125-3/8x3/8 3/8’’ 3/8” BRA125-3/8x1/2 1/2’’ 3/8” BRA125-1/2x3/8 BRA125-1/2x1/2 3/8’’ 1/2’’ 1/2” 1/2” SENSOR DE AGUA BRA125-1/2x3/4 3/4’’ 1/2” WATER SENSOR BRA125-5/8x3/8 BRA125-5/8x1/2 3/8’’ 1/2’’ 5/8” 5/8” SENSORE ACQUA BRA125-5/8x3/4 3/4’’ 5/8” BRA125-3/4x1/2 1/2’’ 3/4” Ref. BRA125-3/4x3/4 3/4’’ 3/4” BRA125-1x3/4 3/4’’ 1” RECRK21069 Sólo para filtros Diesel. ROSCA MANGUERA Ref. THREAD TUBE No utilizar con gasolina. FILETTO TUBO Only for diesel applications. RAC1/2x16 1/2’’ 16 mm Do not use with gasoline. RAC1/2X18 1/2” 18 mm Solo per filtri Diesel. RAC1/2X20 1/2” 20 mm NON benzina RAC3/8X10 3/8” 10 mm RAC3/8X12 3/8’’ 12 mm RAC3/8X14 3/8” 14 mm Latón. Para filtros RACOR 500, 900, 1000. Brass. For RACOR filters 500, 900, 1000. RELOJ SENSOR DE AGUA In ottone. Per filtri RACOR 500, 900, 1000. WATER ALARM ALLARME SENSORE ACQUA Ref. ROSCA EXT ROSCA INT PARA FILTROS Ref. THREAD EXT THREAD INT FOR FILTERS RACRK20726 FILETTO EST FILETTO INT PER FILTRI RAC1/2F-1/2M 7/8” 1/2” 900 & 1000 RAC3/8F-3/8M 3/4’’ 3/8” 500 Fabricado en latón. Made in machined brass. In ottone. VALVULA DRENAJE AGUA DRAIN VALVE ROSCA VALVOLA DRENAGGIO ACQUA Ref. THREAD FILETTO Ref. RAC3DO82158 1/2” RACRK19492UL FILTROS FILTERS FILTRI _06_IN_OTRAS.indd 705 18/9/18 11:31
FILTROS / FILTERS / FILTRI LIMPIADOR FILTROS DE AIRE LLAVE PARA CAZOLETA CLEANER AIR FILTERS BOWL REMOVAL WRENCH FILTRI DELL’ARIA PULITORI CHIAVE PER VASCHETTA Ref. Ref. RACAFM82006 RACRK22628 706 FILTROS TIPO SEPAR 2000 FILTER TYPE SEPAR 2000 FILTRI DI TIPO SEPAR 2000 MICRAS FLUJO MEDIDAS PARA Ref. MICROM FLOW MEASURE FOR MICROM FLUSSO MISURE PER RECGS00530 10 300 l/h 75 x 75 x 24 31/16 x 31/8 x 13/16 SWK-2000/5/50 RECGS01030 30 600 l/h 88 x 88 x 55 39/16 x 35/8 x 21/8 SWK-2000/10 RECGS01830 30 1080 l/h 136 x 138 x 55 513/16 x 57/8 x 21/8 SWK-2000/18/130 (4 units) ELEMENTOS PARA SEPAR 2000 REPLACEMENTS FOR SEPAR 2000 CARTUCCIA PER SEPAR 2000 R.O. Ref. OEM RACPFF5600 01010 RACPFF5601 01030 RECGS01830 RECGS01030 RECGS00530 FILTROS FILTERS FILTRI _06_IN_OTRAS.indd 706 18/9/18 11:31
PINTURAS PARA MOTORES ENGINE SPRAY PAINTS VERNICI PER MOTORI MOTOR BARNIZ TRANSPARENTE Ref. ENGINE CLEAR VARNISH MOTORE VERNICE TRASPARENTE GS90037 Evinrude XP Ref. PS111139 Honda Gris Beige / Grey / Grigio-Beige (1991) 8 GS90038 Honda Gris metalizado / Grey Metal / Grigio metalliz. GS90019 400 ml GS90023 Honda Plata met. / Silver Metal / Argento metalliz. GS90030 Johnson (1972-90) - (1993+) GS90026 Johnson (1981-83) GS90039 Johnson Plata metal. / Silver Metal / Argento metalliz. CUIDADO MOTOR GS90040 Mariner KIT DE PINTURA CURA DEL MOTORE PAINT KIT GS90002 Mercury KIT DI VERNICE ENGINE CARE GS90049 Parsun GS90032 Suzuki Motor Plateado / Silver / Argento (1983-89) Ref. Engine GS90025 Suzuki Gris Metal / Grey Metal / Grigio Metalliz. (1989) Motore GS90042 Suzuki Negro metal. / Black Metal / Nero Metalliz. PS4688 Mercruiser GS90024 Tohatsu Gris Metal / Grey Metal / Grigio Metalliz.(1991) PS4706 Volvo 72 GS90027 Tohatsu Cobalto / Cobalt / Cobalto (1988-90) PS4707 Volvo Verde Agua / Green Water / Verde acqua GS90043 Tohatsu Kit de pintura de poliuretano bicomponente, compuesto por pintura base, PS114694 Yamaha Azul Metal / Blue Metal / Blu Metalliz. (1974) endurecedor y diluyente. Puede aplicarse a pistola o brocha, sobre metal, GS90021 Yamaha (1984+) poliéster o madera. Por su naturaleza de poliuretano y acrílica es suave y GS90020 Yamaha Azul Origen / Blue Origin / Blue Originale muy resistente a la intemperie. Sus agentes anti-corrosión permiten evitar GS90022 Yamaha Gris Metal / Grey Metal / Grigio Metalliz. (1994) la aplicación de imprimación salvo en casos de soporte poroso. PS110485 Yamaha Gris Capot / Grey Capot / Grigio Capot (1994) Resina de alto poder de estanqueidad evitando la corrosión por porosidad GS90006 Caterpillar del film. El acabado brillante asegura una gran resistencia a la perdida de PS111028 Cummins color y al calor (80º). PS111047 Cummins Rendimiento por un kit: 1 capa = 10 m2 / 2 capas = 6 m2. Blanco hueso / White bone / Bianco osso Paint kit of two components polyurethane paint. Easy application by brush PS111035 Detroit Diesel Plateado / Silver / Argento or air pistol. Its nature polyurethane and acrylic permits apply without primer PS111091 IVECO / AIFO except on porous surfaces. GS90002 Mercruiser Kit di vernice in poliuretano bicomponente, composto da vernice base, PS114704 NanniDiesel Azul Metal / Blue Metal / Blu Metalliz. indurente e diluente. Si può applicare con pennello o con pistola, indicato PS114709 OMC Cobra Cola / Cobra Sterndrive / Piede Cobra per metalli, poliestere e legno. Molto resistente alla corrosione e alle GS90041 Onan Marfil / Ivory / Avorio intemperie, le sue caratteristiche anti-corrosione, permettono di adoperarla PS114699 Perkins Verde Metal / Green Metal / Verde Metallizato senza l’utilizzo del primer, eccetto in casi di materiale poroso. PS114700 Perkins (1983+) Resina ad alto potere di impermeabilità, evita la corrosione per porosità. PS114701 Perkins (1987) La finitura lucida assicura una grandre resistenza alla perdita di colore. GS90031 Solé Diesel Rendimento per un kit: 1 mano = 10 m2 / 2 mani = 6 m2. PS111044 Volvo (1995) GS90034 Volvo Gris / Grey Aquamatic / Grigio GS90005 Volvo (1972+) GS90007 Volvo Verde Agua / Green Water / Verde acqua (1972+) GS90029 Volvo (1989) GS90003 Volvo Gris Metal / Grey Metal / Grigio Metalliz. SX/DPX GS90004 Yanmar Gris Metal / Grey Metal / Grigio Metalliz. (1987+) Sprays de pintura con los colores originales para retoque de los motores fueraborda, interiores, intra-fueraborda y colas fueraborda más usuales. Capacidad: 400ml. Spray paints with the original colors for maintenance and painting inboards and outboard marine engine as well as stern-drives units. Bottle: 400ml. Vernice spray con i colori originali per ritocchi dei motori fuoribordo, entrobordo, entro-fuoribordo e i piedi. Capacità: 400ml. IMPRIMACIÓN PARA MOTORES PRIMER FOR ENGINES PRIMER PER MOTORE Ref. GS90001 400 ml GS90012 400 ml Sprays de imprimación base, para la posterior aplicación de las pinturas. Primer in spray as base for engine paints. Spray primer base, per la successiva verniciatura. _01_IN_COMPL-GM.indd 8 18/9/18 12:51
IMPRIMACIÓN PARA COLAS Ref. PRIMER FOR STERNDRIVES SED4612903 250 cc PRIMER PER PIEDI SED4612902 SED4613003 500 cc 250 cc Ref. SED4613002 500 cc SED4613103 250 cc SED4610100 250 cc SED4613102 500 cc SED4610101 500 cc SED4613125 2.500 cc SED4610102 2.500 cc SED4613403 250 cc Gran adhesion sobre acero inox, bronce, SED4613402 500 cc aluminio, etc. Aplicación a brocha o rodillo. Para 9 Antifouling especial para ejes, hélices y colas. utilizar previo al Velox. Utiliza el diluyente Nº4. Protección extra para las partes metálicas Metal primer with excellent adhesion on al metals, permanentemente sumergidas. No se degrada stainless steel, bronze, aluminum, etc. To be used con la corriente galvánica. Utiliza el diluyente Nº4. before Velox. Uses thinner Nº4. Antifouling specific for submersed metal parts, CUIDADO MOTOR CURA DEL MOTORE Primer per metalli. È dotato di grande adesione as shafts, propellers and stern-drives. It’s not su acciao inox, bronzo e alluminio. Diluente Nº degradated by galvanic currents. Uses thinner Nº4. ENGINE CARE 4, applicazione a pennello o a rullo. Antivegetativa per assi, eliche e piedi. Protezione extra per le parti metalliche sempre sommerse. ANTIFOULING Resistente alle correnti galvaniche. Utilizzare con il diluente Nº4. ANTIFOULING ANTIVEGETATIVA Ref. DILUYENTE PARA ANTIFOULING THINNER FOR ANTIFOULINGS GS90008 GS90009 Transp. / Clear / Trasp. 400 ml 400 ml DILUENTE PER ANTIVEGETATIVA GS90010 400 ml Ref. GS90011 400 ml SED4617201 Nº 4 500 cc Antifouling para aplicar sobre colas fueraborda. SED4617101 Nº 2 500 cc Antifouling for stern-drives. Antivegetativa spray universale per applicazioni in tutti i piedi fuoribordo. Ref. SOR310090 Volvo 250 cc Antifouling para aplicar sobre colas fueraborda. Bote para aplicar a brocha. Hard matrix antifouling suitable por surfaces that have been primed before hand, tin free, contains biocides extremely efficient in all types of water. Antivegetativa da applicare nei piedi fuoribordo. Barattolo da applicare con pennello. MANTENIMIENTO MOTORES ENGINE MAINTENANCE MANUTENZIONE MOTORI PROTECTOR DIELÉCTRICO PROTECTOR DE MOTOR DIELECTRIC PROTECTOR ENGINE PROTECTOR PROTETTORE DIELETTRICO PROTETTORE MOTORE Ref. Ref. GS90092 400 ml GS90090 500 ml Protector dieléctrico antihumedad para uso marino. Producto a base de aceites y grasas que protege del Protege de la humedad y oxidación todos las partes óxido y la corrosión las superficies exteriores y partes eléctricas y mecánicas de los motores marinos. eléctricas de los motores durante el invernaje. Evita la Ideal para invernaje de motores y mantenimiento formación de agarrotamientos debido a la presencia de temporada. de salitre. Facilita el arranque eliminando los residuos Prevents humidity and corrosion of all electric and de agua y humedad. Se elimina facilmente. mechanical parts in marine engines. Specially indicate Oil & grease made, protects from rust & corrosion ex- for winter storages and maintenance in the season. ternal engine surface during winter storage. Removes Protettore dielettrico antiumidità per uso marino. salt deposit and loosens rusted parts. Easy to remove. Protegge dall’umidità e dall’ossidazione tutte le parti Prodotto a base di olio e grasso che protegge elettriche e meccaniche dei motori marini. Ideale per dall’ossidazione e dalla corrosione le superfici esterne invernaggio dei motori e manutenzione di lunga durata. e le parti elettriche dei motori durante l’invernaggio. Evita la formazione dell’ossidazione dovuta alla presenza del salmastro. Facilita l’accensione eliminando i residui di acqua e umidità. Si elimina facilmente. _01_IN_COMPL-GM.indd 9 18/9/18 12:51
ESTABILIZADOR DE GASOLINA ADITIVO GASOLINA FUEL STABILIZER GASOLINE ADDITIVE STABILIZZATORE BENZINA ADDITIVO BENZINA PARA TRATAR PARA TRATAR Ref. TREAT UP Ref. TREAT UP PER TRATTAMENTO PER TRATTAMENTO GE22207 475 ml 150 l. STA93008 237 ml 475 l. STA93016 473 ml 950 l. Para todos los motores de gasolina. Elimina el agua, limpia los carburadores e inyectores. Elimina y previene los problemas del ethanol. 10 Contiene antioxidantes para prevenir el óxido y Reduce todas las emisiones contaminantes. la corrosión. No requiere vaciar el depósito para Estabiliza la química del combustible durante 1 el invernaje y mantiene el combustible fresco año. Reduce el mantenimiento del sistema de combustible. Elimina la producción de carbonilla. para un rápido y fácil arranque. Reduce el consumo de combustible. For all gasoline engines. Keeps fuel fresh and Eliminates and prevents ethanol fuel problems. allows for easier starts after periods of storage. CUIDADO MOTOR Reduces all emisions. Prevents fuel oxidation and CURA DEL MOTORE Removes water, cleans carburetors and fuel stabilizes fuel chemistry for at least 1 year. Lower injectors. Contains antioxidant to prevent rust ENGINE CARE fuel system maintenance. Eliminates carbon build- and corrosion. up. Increases fuel economy. Per tutti i motori a benzina. Elimina l’acqua, Elimina e previene i problemi dell’etanolo. Riduce pulisce i carburatori e iniettori. Contiene antiossi- tutte le emissioni contaminanti. Stabilizza la danti per prevenire l’ossidazione e la corrosione. chimica del combustibile per 1 anno. Elimina Non è necessario svuotare il serbatoio per la produzione di residui carboniosi. Riduce il l’invernaggio, mantiene il carburante fresco per consumo del combustibile. una rapida e facile partenza. ESTABILIZADOR DE DIESEL ADITIVO DIESEL DIESEL STABILIZER DIESEL ADDITIVE STABILIZZATORE DIESEL ADDITIVO DIESEL PARA TRATAR PARA TRATAR Ref. TREAT UP Ref. TREAT UP PER TRATTAMENTO PER TRATTAMENTO GE22254 946 ml 1.200 l. STA93116 473 ml 1.900 l. Para todos los motores diesel. Ayuda a eliminar el Reduce todas las emisiones contaminantes. agua que las bacterias, hongos y algas necesitan para Estabiliza la quimica del combustible durante 2 crecer. Previene la formación de lodos y sedimentos. años. Reduce el mantenimiento del sistema de Limpia y lubrifica. Protege contra la corrosión. Reduce combustible. Elimina la producción de carbonilla. la oxidación del gasoil por cambios bruscos de Reduce el consumo de combustible. Cumple las temperatura. Mantiene el gasoil fresco para un rápido normas de reducción de sulfuro en motores diesel. y fácil arranque. Reduces all emissions. Stabilizes fuel chemistry For all diesel engines. Keeps diesel fresh and allows for at least 2 years. Lower fuel system for easier starts after periods of storage. Prevent sludge maintenance. Eliminates carbon build-up. and sediment formation. Clean and lubricate. Protect Increases fuel economy. Meets low sujfur against rust and corrosion. Reduces oxidation of diesel requirements for diesel engines. fuel caused by thermal breakdown. Riduce le emissioni dei gas. Stabilizza la Per tutti i motori diesel. Favorisce l’eliminazione delle chimica del combustibile per due anni. Elimina particelle d’acqua che tendono a crearsi nei serbatoi, la formazione di fuliggine e riduce i consumi. e pertanto riduce in maniera decisiva batteri funghi ed Soddisfa le norme di riduzione del solfato nei alghe. Previene la formazione di sedimenti. Pulisce motori diesel . e lubrifica. Protegge contro la corrosione. Mantiene stabili i valori del gasolio a distanza di tempo. ACEITE DE INVERNAJE FOGGING OIL OLIO INVERNAGGIO Ref. STA84800 3,8 l. GE22001 340 g Para inyectar en los carburadores de motores a 2 y 4 tiempos. Protege las paredes de los cilindros, aros de pistones y otras superficies de la cámara de combustión durante los periodos de invernaje, facilitando el arranque posterior del motor. Prevents corrosion when storing inboard or outboard engines for a extended period of time. Special formula makes starting engine after storage quick and easy. Da inserire nei carburatori dei motori da 2 e 4 tempi. Protegge le pareti dei cilindri, le fasce dei pistoni e altre superfici della camera di combustione durante il periodo di STA84800 invernaggio, facilitando la partenza del motore dopo questo periodo. GE22001 _01_IN_COMPL-GM.indd 10 18/9/18 12:51
LIMPIADORES ADHESIVOS CLEANERS ADHESIVES PULITORE ADESIVI LIMPIADOR CARBURADOR Y STARTER CARBURATOR & CHOKE CLEANER SILICONA JUNTAS PULITORE CARBURATORE LIQUID GASKET SILICONE PER GUARNIZIONI Ref. 11 GEGC15 354 g Ref. Aerosol para motores de 2 y 4 tiempos. Para limpieza STA82910 83 ml del carburador y de los componentes internos del motor. Se utiliza para hacer las juntas de colectores Asegura arranques fáciles y ralentí suave. Despega los CUIDADO MOTOR de admisión y cárter. Resiste temperaturas CURA DEL MOTORE aros de los pistones. Restablece la potencia del motor. hasta 310ºC. Spray for all 2 and 4 cycle engines. Marine motor ENGINE CARE Makes gaskets quickly, easily. For use up to de-carb. Dissolves gum, varnish dirt and carbon +600ºF deposits.Restore power & performance. Reduce fuel Si utilizza per l’installazione delle guarnizioni nei consumption. collettori e nella coppe dell’olio. Resistente alle Aerosol per motori di 2 e 4 tempi. Per la pulizia del alte temperature fino a 310ºC. carburatore e dei componenti interni del motore. Assicura partenze più facili e un minimo stabile. Lubrifica le fasce dei pistoni. Ristabilizza la potenza del motore. LIMPIADOR INYECTORES Y CARBURADORES GASOLINA CARBURATOR & FUEL INJECTOR CLEANER PULITORE INIETTORI E CARBURATORI SELLANTE TORNILLERIA Ref. PARA TRATAR TREAT UP MOTOR ENGINE PERMANENTE PER TRATTAMENTO MOTORI THREADLOCKER PERMANENT GE21204 GE15210 355 ml 355 ml 130 l. Gasolina / Gasoline / Benzina Diesel SILICONE PER BULLONERIA Mejora la potencia y aceleración. R.O. Lubrifica todo el sistema de Ref. OEM combustible. Maximiza el ahorro de OMC 500423 combustible. Alarga la vida de los PER27140 50 ml MCM 92-809820 inyectores. Muy fuerte.Color rojo. Improves power and acceleration. High strength. Red color. Lubricates entire fuel system. Molto resistente. Colore rosso. Maximizes fuel economy. Extends life of injectors and engine. Migliora l’accelerazione. Lubrifica tutto il sistema di combustione. Allunga la vita degli iniettori. GE21204 GE15210 LIMPIADOR DEPOSITOS FUEL TANK CLEANER PULITORE SERBATOI PARA TRATAR Ref. TREAT UP PER TRATTAMENTO STA93664 1,9 l. 950 l. Excepcionalmente efectivo en la limpieza de lodos y algas en depósitos de gasolina o diesel. Retrasa la formación de nuevas algas que puedan contaminar el combustible. Nuevo y revolucionario aditivo que reemplaza los costosos sistemas de limpieza de los depósitos de combustible. Exceptionally effective at cleaning sludge and algae from gasoline and diesel tanks. Slows the recurrence of new algae that can contaminate fuel. A revolutionary new additive that replaces expensive fuel polishing and tank cleaning. Eccezionale efficacia nella pulizia dal fango e alghe nel serbatoio benzina o diesel. Ritarda la formazione di nuove alghe che possono contaminare il combustibile. Nuovo e rivoluzionario additivo che rimpiazza i costosi sistemi di pulizia dei serbatoi del carburante. _01_IN_COMPL-GM.indd 11 18/9/18 12:51
LUBRICANTES ACEITE 4 TIEMPOS 4-STROKE OIL LUBRICANTS OLIO 4 TEMPI LUBRIFICANTI Ref. R.O. OEM SAE GRASA DE LITIO RM92-8M0086220U6 92-8M0086220 10W-30 1 l. 6 LITHIUM GREASE RM92-8M0086221U3 RM92-8M0086227U3 92-8M0086221 92-8M0086227 10W-30 25W-40 3,8 l. 3,8 l. 3 3 GRASSO AL LITIO 12 Ref. LUB11363 350 ml Grasa de litio con Teflón. Color blanco. Contiene CUIDADO MOTOR aditivo de cinc para facilitar la limpieza y engrase. CURA DEL MOTORE Heavy duty white litium grease with Teflon. ENGINE CARE Contains zinc additive to facilitate cleaning and lubrication Grasso al litio con Teflón. Colore bianco. Contiene RM92-8M0086220U6 zinco per facilitare la pulizia e oliatura. RM92-8M0086221U3 ACEITE SINTÉTICO 2 TIEMPOS SAE 25W-40 Aceite sintético para motores tipo VERADO. 2 CYCLE SYNTHETIC OIL Synthetic oil for engines type VERADO. OLIO SINTETICO 2 TEMPI Olio sintetico per motori tipo VERADO.. RM92-8M0086227U3 R.O. Ref. OEM ACEITE MOTORES GASOLINA RM92-858026QB1U6 RM92-858027QB1U3 92-858026QB1 92-858027QB1 1 l. 3,8 l. 6 3 GASOLINE ENGINES OIL RM92-858037QB1U3 92-858037QB1 3,8 l. 3 OLIO MOTORE BENZINA Premium Plus Ref. R.O. SAE El uso continuo del aceite para motores fueraborda de 2 tiempos ayudará a OEM reducir la corrosión y la acumulación de carbón, a la vez que proporciona una RM92-8M0086224U3 92-8M0086224 25W-40 3,8 l. 3 lubricación superior a los componentes internos del motor. Continued use of 2-cycle outboard oil will help reduce corrosion and carbon build-up while providing superior lubrication for internal engine components. L’uso continuato di olio per motori fuoribordo a 2 tempi riduce la corrosione e i depositi di carbonio fornendo nel comntempo lubrificazione eccellente ai componeneti interni del motore. ACEITE MOTORES DIESEL DIESEL ENGINES OIL RM92-858026QB1U6 RM92-858027QB1U3 OLIO MOTORE DIESEL Ref. R.O. SAE OEM RM92-8M0096794U3 92-8M0096794 15W-40 3,8 l. 3 Aceite de mezcla para motores tipo OPTIMAX / DFI. Oil for engines type OPTIMAX / DFI. Olio miscela per motori tipo OPTIMAX / DFI. RM92-858037QB1U3 _01_IN_COMPL-GM.indd 12 18/9/18 12:51
ACEITE HIGH PERFORMANCE ACEITE MINERAL FUERABORDAS HIGH-PERF GEAR LUBE 2-CYCLE OIL OLIO HIGH PERFORMANCE OLIO MINERALE PER FUORIBORDO Ref. R.O. SAE R.O. OEM Ref. OEM RM92-858064QB1U6 92-858064QB1 90W 1 l. 6 LUB11591U12 1 l. 12 RM92-858065QB1U2 92-858065QB1 90W 9,5 l. 2 LUB11592 3,8 l. 1 Aceite sintético de altas prestaciones. Para LUB11593 9,5 l. 1 RM92-858021QB1U6 92-858021QB1 1 l. 6 colas de transmisión mecánica. High performance synthetic Lower Unit Gear RM92-858022QB1U3 92-858022QB1 3,8 l. 3 13 RM92-858023QB1U2 92-858023QB1 9,5 l. 2 Lube for mechanical drives. Olio sintetico di alta prestazione. Per piedi El nuevo aceite anticarbonilla TC-W3 supera todos los requerimientos de poppieri a trasmissione meccanica. garantía que los fabricantes de motores exigen. Utilize el TC-W3 para obtener mayor potencia en su motor. Provee de una mayor protección contra la carbonilla en los pistones, el resecamiento de los aros, el fallo de CUIDADO MOTOR CURA DEL MOTORE las bujías en el arranque y del óxido. Recomendado para los sistemas ENGINE CARE de inyección de aceite. Formulated from ultra-clean base stock oil to provide superior protection against piston scuffing, bearing wear, spark plug fouling, pre-ignition and rust. This formulation has outstanding lubricity and miscibility for better mixing of fuel and oil, resulting in a cleaner running engine. Contains no phosphorus. Recommended for oil injection systems. Outboard motor Oil. Il nuovo olio anticarbone TC-W3 supera tutti i requisiti di garanzia che i produttori di motori esigono. Utilizare il TC-W3 per ottenere maggior RM92-858064QB1U6 potenza nel motore. Fornisce una maggiore protezione contro i residui di RM92-858065QB1U2 combustione nei pistoni, l’essicazione delle fasce, il non funzionamento delle candele nell’accensione. Raccomandato per i sistemi di iniezione ACEITES SINTÉTICOS ad olio. SYNTHETIC OILS OLIO SINTETICO Ref. SAE LUB11564U12 80W 90 1 l. 12 LUB11565 80W 90 19 l. 1 Especialmente indicados para los motores de gran cilindrada o de uso frecuente. Reduce el grado de fricción y calentamiento. No se mezcla con el agua. No anula las garantías de los fabricantes. A synthetic gear lube that protects high-performance lower units in extreme operating conditions. Highly recommended for all engines over 100 hp. Will not avoid manufacturers’ warranties. Indicato specialmente per motori di grande cilindrara o di uso frequente. Riduce il grado di attrito e riscaldamento. Non si mescola con l’acqua. Non annulla la garanzia del produttore. LUB11591U12 LUB11592 LUB11593 LUB11564U12 LUB11565 RM92-858021QB1U6 RM92-858022QB1U3 RM92-858023QB1U2 ACEITE TRIM / TILT KIT ACEITE COLAS POWER TRIM & TILT FLUID LOWER UNIT LUBE KIT OLIO TRIM / TILT KIT OLIO PIEDI Ref. Ref. LUB11578U12 280 g. 12 LUB11101 285 g. Proporciona la viscosidad y lubricación necesaria Kit para cambiar el aceite mineral de las colas. para asegurar el perfecto funcionamiento de la Includes 2 tubes of high-viscosity lower unit bomba alargando la vida de los retenes y juntas. gear lube. Power Trim & Tilt fluid. Formulated to provide Kit per cambiare l’olio minerale dei piedi poppieri viscosity and lubricity necessary to ensure proper pump performance and seal life. Fornisce la viscosità e la lubrificazione necessaria per assicurare il perfetto funzionamento della pompa allungando la vita delle guarnizioni. _01_IN_COMPL-GM.indd 13 18/9/18 12:51
ACEITE MINERALES MINERAL GEAR OILS HERRAMIENTAS OLIO MINERALE TOOLS Ref. SAE ATTREZZI LUB11540U12 80W 90 290 g 12 LUB11552U12 80W 90 1 l. 12 KIT PISTOLA + GRASA LUB11546 80W 90 19 l. 1 MIDGET GREASE GUN KIT Para colas de transmisión mecánica. Especialmente indicados para los motores de gran cilindrada o de uso frecuente. Fabricado con aditivos especiales para proveer KIT PISTOLA + GRASSO 14 una máxima durabilidad e inhibidores de la corrosión para una mayor protección Ref. contra el óxido y la corrosión. Lower Unit Gear Lube for mechanical drives. Lower Unit Gear Lube. Ideal for modern RECT30190 1 outboard and stern drive lower units. Will not avoid manufacturers’ warranties. Kit compuesto de una pistola Per piedi poppieri a trasmissione meccanica. Indicato specialmente per motori di pequeña y muy versátil que permite HERRAMIENTAS TOOLS / STRUMENTI grande cilindrata o di uso frequente. Fabbricato con additivi speciali per fornire la salida del tubo conector frontal o una massima durata e impedire la corrosione per una maggiore protezione contro superior. Presión máxima 300 k/cm2). l’ossidazione e la corrosione. Incluye un bloqueador para mantener el cartucho en posición y tubo de salida de 14 cm. Admite cartuchos de 3 onzas (85 g) o grasa a granel. Marine corrosion control lubrication kit. Small, versatile gun allows for front or top pipe placement. Barrel takes 3 oz. grease cartridge or can be bulk loaded. Develops up to 4,500 psi. Kit composto da una pistola piccola e molto versatile che permette l’us- cita del grasso dal tubo frontale o LUB11540U12 LUB11552U12 LUB11546 superiore. Pressione massima 300 k/cm2. Include un blocco per tenere la cartuccia in posizione, il tubo è da 14 cm. Utilizza cartuccia da 85 gr. o GRASA MARINA grasso sfuso. MARINE GREASE GRASSO MARINO PISTOLA Ref. GUN PISTOLA PISTOLAS DE GRASA LUB11400 LUB11402 RECT30190 RECT30201 85 g 400 g 4 1 LEVER GREASE GUNS LUB11406 LUB30197 280 g 1 PISTOLE GRASSO LUB11407 13,5 kg LUB11404 450 g PISTOLA MANGUERA 30 cm GUN HOSE 30 cm Lubricante insoluble al agua, ideal para aplicaciones marinas. Excelente PISTOLA TUBO 30 cm protección contra fricciones, óxido y corrosión. RECT30201 RECT10212 Special calcium sulfonate complex, water insoluble formula ideal for marine Pistola de grasa. Capacidad: 600 cc. Incluye applications. Provides excellent corrosion protection under severe conditions manguera curvada y conector standard. caused by salt water and air. Presión máxima 16.000 psi. Ideal para engrasar Lubrificante insolubile all’acqua, ideale per applicazioni marine. Eccellente crucetas, cables de dirección, cañas de motor protezione contro l’attrito, l’ossido e la corrosione. fuerborda, piñones y cualquier otra parte del motor que precise engrase. Standard Lever grease gun. Capacity: 600 cc. Includes curved pipe and std. coupler. LUB11400 The Max pressure for grease gun is 16000psi. Ideal for greasing spreaders, steering wires, rods outboard engine, gear bearing and other parts of the engine that needs greasing. Pistola di grasso. Capacità 600 cc. Include tubo flessibile curvo e connettore standard. La pressione massima della pistola è 16000psi. Ideale per ingrassare cavi dello sterzo, barre del motore fuorbordo, ingranaggi e qualsiasi altra parte del motore che abbia bisogno di lubrificazione. RECT30201 LUB11407 LUB11404 LUB11402 LUB11406 RECT10212 _01_IN_COMPL-GM.indd 14 18/9/18 12:51
Ref. KIT CAMBIO DE ACEITE LUB30197 1 OIL CHANGE KIT Pistola para tubos de grasa. Incluye manguera flexible de 14 cm y adaptador standard. KIT CAMBIO OLIO All purpose gun operates handy squeeze tubes. Includes 2-11/16” pipe and plastic push-type coupler. Ref. Pistola per tubi di grasso. Include tubo flessibile da 14 cm e adattatore SH8050-305-426 13 l. 14,1 l/m 12 V / 4,7 A 406 x 318 mm standard. Bomba reversible, para cambio de aceite instalada sobre un bidón portátil con mangueras de extracción y 2,5 m de cable 15 eléctrico con pinzas. Reversible pump kit for oil change, winterizing and liquid transfer. Hose kit and 3,5 gal. storage container. Pompa reversibile, per cambio dell’olio. HERRAMIENTAS TOOLS / STRUMENTI Installata sopra un bidone portatile con tubo di estrazione e 2,5 m di cavo elettrico con pinze. KIT ENGRASADORES METRIC GREASE FITTINGS KIT LUBRIFICATORI BOMBA EXTRACTORA LOWER UNIT PAIL PUMP Ref. LUB11957 8 POMPA ESTRATTRICE Kit compuesto por 8 engrasadores métricos Ref. de 6 mm (4 rectos, 2 de 45º y 2 de 90º). LUB55011 Includes eight 6mm metric fittings: 4 straight, 2 of 45º and 2 of 90º. Bomba extractora para bidones de aceite Kit composto da 8 lubrificatori metrici da 6 de 19 litros. LUB11546 y LUB11565. Puede mm (4 dritti, 2 da 45º e 2 da 90º). acoplarse directamente a las colas. Se suministra con adaptador roscado para las colas americanas habituales. For bulk filing of lower units and stern drives. Designed to fit 35lb/5 gal on per pails. Pompa estrattrice per bidoni d’olio da 19 litri. LUB11546 e LUB11565 Si può collegare Ref. direttamente ai piedi. Si vende con adattatori per i piedi poppieri abituali. RECT11958 4 Kit de 4 engrasadores métricos de 6 mm de 90º. Includes four 6 mm metric fittings of 90º. Kit composto da 8 lubrificatori metrici da 6mm da 90º. BOMBA DE TRASVASE DRILL PUMP POMPA TRAVASO PISTOLA DE ACEITE Ref. BOTTLE GREASE PUMP SH3010-000 760 l/h PISTOLA OLIO Bomba extractora de aceite o trasvase de líquidos. Se acopla a los taladros eléctricos con portabrocas de 6 mm. Incluye manguera y tubo para aceite. Ref. Ideal for pumping water or oils. Includes 2,4 m hose. Drill shaft: 6 mm. Pompa estrattrice olio o travaso di liquidi. Si accoppia ai trapani elettrici con REC55005 morsetti di 6 mm. Incluso tubo dell’olio. Pistola para acoplar en los envases de botella de 1 l. LUB11552 y LUB11564U12. Se suministra con kit de adaptación con válvula antiretorno. Lower unit quart pump. Complete with metal threaded filler fitting. Pistola da accoppiare a bottiglie da 1 lt. LUB11552 e LUB11564U12. Si vende con kit di accoppiamento con valvola anti-ritorno. _01_IN_COMPL-GM.indd 15 18/9/18 12:51
You can also read