Model PB-08-US IMPORTANT INSTRUCTIONS - RETAIN FOR FUTURE USE - Instruction Manual Manuel d'instructions Manual de instrucciones - Pro Breeze
←
→
Page content transcription
If your browser does not render page correctly, please read the page content below
Scan for additional information Instruction Manual Manuel d'instructions Manual de instrucciones Model PB-08-US 50PT COMPRESSOR DEHUMIDIFIER IMPORTANT INSTRUCTIONS - RETAIN FOR FUTURE USE
50PT COMPRESSOR DEHUMIDIFIER Do not place the power cord under DEHUMIDIFIER BENEFITS carpeting or cover it with rugs, runners or PB-08-US similar. For advice on the benefits of dehumidifiers and • To avoid a circuit overload when using Thank you for choosing to purchase a product from Pro Breeze. Please read the entire manual how to get the best out of your unit, visit our this appliance, do not operate another carefully prior to first use and keep in a safe place for future reference. Advice Blog at www.ProBreeze.com. high-wattage appliance on the same electrical circuit. IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS into the interior of the appliance, as this • Always plug the appliance directly into a could create a fire and/or electrical hazard. wall socket. Avoid using extension leads • Always keep the appliance in an upright where possible as they may overheat and PLEASE READ AND SAVE THESE cause a risk of fire. IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS position to avoid leaks. • Always empty the water tank before • Do not use this appliance with an external When using electrical appliances, basic safety storing the appliance. programmer, timer switch or any other precautions should always be followed to • Do not remove the water tank whilst the devise which would switch the device reduce the risk of fire, electric shock, and appliance is in use. This may cause the on automatically unless this has already injury to persons, including the following: appliance to leak. been pre-built into the appliance by the • Dispose of water collected by the manufacturer. appliance. This water is not drinkable. • Do not place or use the appliance, power WARNING: TO AVOID THE RISK OF • Do not use the appliance without an air cord, or any accessories in a bathroom, ELECTRICAL SHOCK, FIRE OR INJURY filter. Clean the filter regularly. wet, or damp place. TO PEOPLE, ALWAYS MAKE SURE THE • Do not place the continuous drainage hose • Do not kink or wrap the power cord and APPLIANCE IS UNPLUGGED FROM outside when the temperature falls below plug around the appliance, as this may THE ELECTRICAL OUTLET BEFORE 34°F. cause the insulation to weaken or split, RELOCATING, SERVICING, OR CLEANING • Do not use mechanical devices to particularly where it enters the appliance. IT. accelerate the appliances defrosting • Ensure the mains cable is fully extended process. before use and arrange it so that it is not • Use this appliance only as described in this in contact with any part of the appliance. manual. Any other use not recommended • This appliance is intended for indoor household use and similar applications. Do • Do not pull on the mains cable. Never by the manufacturer may cause fire, move, carry or hang the appliance by the electric shock, or injury to persons. not use outdoors. • Do not operate the appliance with wet mains cable. • The appliance is not to be used by persons • Do not operate the appliance if there are (including children) with reduced physical, hands. • Do not cover the appliance whilst in use. signs of damage to the appliance, power sensory or mental capabilities, or lack of cord, or any of the accessories. experience and knowledge, unless they • Never leave the appliance unattended while in use. Always turn the appliance off • If the supply cord is damaged, it must be have been given supervision or instruction. replaced by the manufacturer, its service • Place the appliance on a flat and dry and unplug when not in use. • Never place anything on top of the agent or a similarly qualified person in surface. Keep it at least 50cm away order to avoid a hazard. from surrounding walls and/or objects. appliance. • Never place anything on top of the • Do not attempt to repair or adjust any Operating the product in any other position electrical or mechanical elements in the could cause a hazard. appliance. • Prior to cleaning or other maintenance, appliance. Doing so may be unsafe and • When moving the appliance ensure it is will void your warranty. unplugged from the electrical outlet and the appliance must be disconnected from the power supply. • Ensure that the mains supply (including kept in an upright position. voltage, frequency and power) complies • Children must be supervised not to play • Do not use any abrasive cleaners or solvents, as this will damage the with the rating label of the appliance. with the appliance. • Do not use the appliance near petrol, • Children of less than 3 years should be appliance. • Do not push any objects or fingers in any paints, flammable gases, ovens, or other kept away unless continuously supervised. heating sources. • Do not leave children alone or unattended of the vents or openings of the appliance as this may cause an electric shock, fire • Do not attempt to clean the appliance in in the area where the appliance is in use. any other way than that detailed by the • Cleaning and user maintenance shall not or damage the appliance. • Avoid placing the power cord in areas manufacturer. be made by children. • Do not allow water or other liquids to run where it can become a tripping hazard. 1 | English English | 2
PARTS CONTROLS 1 5 10 7 9 4 6 2 8 1. Water Tank Full 5. Timer Set 3 2. Defrost in Progress 6. Temperature Indicator 3. Fan Speed Low 7. Humidity Set 1. Control Panel 6. Water Hose Connector 4. Fan Speed High 2. Water Tank 7. Air Outlet 3. Wheels 8. Power Connector 4. Air Inlet 9. Filter 5. Handle 10. Humidity Indicator Light POSITIONING THE UNIT • This unit is designed to operate in • For best results, place the unit in an SPECIFICATION temperatures between 41°F and 99°F, enclosed space and close all doors and between a 30% and 80% RH (relative windows and outside openings. humidity). • If placed near an enclosed storage area Model: PB-08-US • Place the unit in an area where the (like a wardrobe or cupboard), ensure Collection Capacity: 50 Pint (at 86°F, RH 80%) temperature will not fall below 41°F. there is adequate circulation of air. Water Tank: 1.2 gallon In temperatures below 41°F, the coils • Do not use outdoors. Voltage: 115V~ may freeze; leading to a reduction in • This unit is intended for indoor residential Frequency: 60Hz performance. use only. It should not be used for Power: 400W Max • Place the unit on a smooth, level surface, commercial or industrial applications. Product Dimensions: 22.8*12.6*7.87 Inch strong enough to support the unit with a • There are four wheels attached to the unit Net Weight: 29.4 LB full water tank. for ease of transportation. Do not force Operating Range: 41~ 90°F • Allow at least 30cm of space above the the castors to move over carpet. Refrigerant: R134a/ 190g air outlet (at the back of the unit) for good • Do not transport the unit with water in air circulation. Allow at least 20cm of the water tank. This may cause the unit space on all other sides of the unit for to tip over or the water to spill. good air circulation. • Place the unit away from a clothes dryer, heater or radiator. 3 | English English | 4
POSITIONING THE UNIT Mode Child Lock Select between Normal, Low-power, High- This button will lock the controls for child power and Laundry Modes safety. Press and hold the button for 3 Up: 30cm or more seconds to lock and unlock. Normal Mode: Allows manual setting of both fan speed and target humidity Fan %. Turns off the dehumidifying function so that only the fan runs. Low Power: Automatically sets the fan speed to low. Target humidity % is Display Back: 20cm or more disabled and the dehumidifier will run continuously. Press this button to send the display to sleep. The unit will continue working but the lights will turn off. High Power: Automatically sets the fan Left: 20cm or more speed to high. Target humidity % is Defrosting Light disabled and the dehumidifier will run continuously. Indicates when the unit is defrosting. Humidity Indicator Light Laundry: For use in a laundry room when drying clothes. Target humidity This is an indicator of the current air humidity: % is disabled and the dehumidifier will run continuously. • Red: Humidity more the 70% • Green: Humidity between 50% -70% Speed • Blue: Humidity below 50% Right: 20cm or more Sets the dehumidifier power to high or low speed when in Normal Mode. REMOVING AND EMPTYING THE Front: 10cm or more WATER TANK Timer When the water tank is full the red indicator light will flash and the product will make a Set a turn-on or shut-off timer, between 1-24 beeping sound. The dehumidifying function will hrs. automatically stop. Press the ON/OFF button Power Button to turn off the dehumidifier before removing • Setting a Turn-On timer: When the the water tank. dehumidifier is off, tap the timer button Turns the dehumidifier on and off. until you reach the desired number of 1. Gently pull the water tank out from the hours before you want it to turn on. The back of the dehumidifier. Set %: ‘Hr’ light will light up when a timer is set. 2. Use handle to empty the water tank. • Setting a Turn-Off timer: When the unit is 3. Once empty, slot the tank back in Sets the desired relative humidity (RH) between 30%-80% during normal dehumidification on, tap the timer button until you reach mode. The ‘%’ indicator light will flash when changes are being made. The dehumidifier will carefully. the desired number of hours required turn off when the room reaches this target RH%. before it turns off. The ‘Hr’ light will light up when a timer is set. To see the current room temperature press and hold the SET % button for 5 seconds until the temperature indicator light is on (°F). Modify the temperature unit here 5 | English English | 6
To thoroughly clean and dry the tank you can DEFROSTING remove the handle and lid to gain access to the inside of the tank. The unit may need defrosting in temperatures less than 74°F - This will happen automatically • Empty the water tank and clean it with tap and last up to 5 minutes. During this time, water and mild detergent (e.g. washing up the dehumidifying function will stop and the liquid). defrost indicator will light up. Handle • Ensure to remove any scale or deposits that have formed inside the water tank. Do not switch off the unit or disconnect the • Wipe all surfaces dry before placing the plug from the mains power supply whilst the water tank back into the appliance. unit is defrosting. Storage RECYCLING & DISPOSAL • Ensure the appliance and water tank are clean and dry before storage. The packaging of your new product has a • To store your product out of season, we recycle mark on it. Please dispose of it as recommend using the original or similar recycled paper. Waste electrical products size box. should not be disposed of • Do not kink or wrap the power cord and with general household waste. This is to plug around the appliance, as this may prevent the possible harm to the environment cause the insulation to weaken or split, and human well-being. Contact your local particularly where it enters the appliance. council or government for information • Store the appliance in a safe, clean and regarding the collection schemes in your area. CLEANING & STORAGE Filter Cleaning dry place when not in use. WARNING: ALWAYS TURN THE APPLIANCE The filter should be cleaned every two weeks. OFF, UNPLUG THE POWER CORD FROM The filter is located behind the air vents on the THE ELECTRICAL OUTLET BEFORE back of the unit. To access the filter: HANDLING OR CLEANING IT. • Remove the back cover from the TROUBLESHOOTING CAUTION: Do not use any abrasive dehumidifier. cleaners or solvents, as this will damage • Detach the nylon filter from the filter If you have any issues with our dehumidifier or have any questions, here are some the appliance. Do not allow water or holder. troubleshooting tips that may help you to overcome them. other liquids to run into the interior of the • Clean the filter with a vacuum cleaner, appliance, as this could create a fire and/or using the brush attachment to remove any electrical hazard. dust build-up. Problem What to Check / Change Exterior Cleaning Water Tank Cleaning Dehumidifier is not turning on / has turned off • Check that the water tank is not full • Ensure the power plug is securely • Clean the exterior surface of the appliance WARNING: NEVER LEAVE WATER IN THE connected by wiping it with a soft, damp cloth. Dry WATER TANK WHEN THE APPLIANCE • The unit may be defrosting. Please check the appliance with a soft, clean cloth. IS NOT IN USE, MICROORGANISMS the defrost indicator light. • Clean the vents and outlets with a CAN GROW IN STAGNANT WATER, THE • Ensure at least one of the front louvres are vacuum cleaner, using the brush WATER TANK SHOULD BE EMPTIED AND open. attachment to avoid any dust and debris CLEANED REGULARLY. • Ensure the water tank is securely in place. • If the humidity hits 60% or less in build-up. The water tank should be cleaned at least Automatic Mode, the unit will switch off. every week or prior to storage to prevent growth of mould, mildew, and bacteria. 7 | English English | 8
Problem What to Check / Change 50PT DÉSHUMIDIFICATEUR À COMPRESSEUR PB-08-US Water is not being collected • The filters may be blocked. Please clean as per instructions above. • Ensure the dehumidifier has enough Merci d’avoir acheté un produit de Pro Breeze. Veuillez lire attentivement ce mode d’emploi dans space around it and that the air openings son intégralité avant la première utilisation, et conservez-le en lieu sûr pour référence ultérieure. are not blocked. • The dehumidifier relies on drawing air CONSIGNES DE SÉCURITÉ • Les enfants doivent être surveillés pour in and cooling it on a cold surface to éviter qu'ils ne jouent avec l'appareil. remove the moisture. If the room is too • Les enfants âgés de moins de trois ans VEUILLEZ LIRE ET CONSERVER CES doivent être tenus à l'écart de l'appareil ou cold, it struggles to activate this function. CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES surveillés en permanence. Increase the room temperature. Il convient de respecter certaines consignes • Les enfants ne doivent pas être laissés de sécurité essentielles lors de l'utilisation seuls ou sans surveillance à l'endroit où Humidity is not changing • Ensure nothing in the room is giving off d'un appareil électrique pour limiter le risque l'appareil est utilisé. moisture (wet clothes, water etc.). Close d'incendie, d’électrocution et de blessure, • Le nettoyage et l'entretien de l'appareil ne all doors to any moisture (like a toilet). notamment ce qui suit : doivent pas être confiés aux enfants. • Do not open and close windows as this • Ne laissez pas l'eau ou d'autres liquides will let moisture into the room. pénétrer à l'intérieur de l'appareil, car ceci AVERTISSEMENT: POUR ÉVITER LES RIS- • The unit will not dry enclosed spaces if pourrait engendrer un incendie et/ou un QUES D’ÉLECTROCUTION, D’INCENDIE OU there is not sufficient air circulation as it danger électrique. DE BLESSURE, PENSEZ À SYSTÉMATIQUE- will simply recycle the air. Ensure there is • L'appareil doit toujours être tenu en MENT ÉTEINDRE L’APPAREIL, DÉBRANCH- sufficient circulation. position verticale pour éviter les fuites. ER LE CORDON D’ALIMENTATION DE LA • Lower the humidity target using the • Veillez à ce que le réservoir d'eau soit PRISE SECTEUR ET VIDER LE RÉSERVOIR control panel. toujours vidé avant de ranger l'appareil. D'EAU AVANT DE MANIPULER, DE NET- TOYER OU DE RÉALISER L’ENTRETIEN DE • Ne retirez pas le réservoir d'eau lorsque The unit is making a strange noise • Ensure your unit is on a flat surface. Any L’APPAREIL. l'appareil est en marche. Ceci pourrait small incline / decline can result in an causer des fuites. unusual noise. • Utilisez cet appareil seulement pour • Eliminez l'eau recueillie par l'appareil. Cette • It is normal for refrigerant to create a l'usage défini dans ce guide d'utilisation. eau n'est pas potable. sound when the unit starts up. The Tout autre usage non recommandé par • N'utilisez pas l'appareil sans filtre d'air. sounds should stabilise. le fabricant peut entraîner un incendie, Nettoyez le filtre d'air régulièrement. un choc électrique ou des blessures • Ne pas placer le tuyau de drainage continu corporelles. à l'extérieur lorsque la température est There is a strange smell • If water is left in the unit for too long, it inférieure à 34°F. • L'appareil ne doit pas être utilisé par des may go stale and start to smell. Empty • N'utilisez pas de dispositif mécanique pour personnes (y compris les enfants) ayant de and clean the water tank regularly. accélerer le dégivrage de l'appareil. faibles capacités physiques, sensorielles • The dehumidifier pulls air in from the • Cet appareil est conçu pour un usage ou mentales ou un manque d'expérience room so any room smells can be caught domestique et pour des usages analogues et de connaissances à moins qu'elles in the unit. Clean the filter and water tank en intérieur. Ne pas utiliser l'appareil en n'aient été supervisées ou informées de la regularly to reduce the smell. extérieur. manière d'utiliser l'appareil. • Placez l'appareil sur une surface plane et • Ne pas manipuler l'appareil avec des sèche. Tenir l'appareil à une distance d'au mains humides. moins 50 cm des murs et/ou des objets • Ne pas couvrir l'appareil lorsqu'il est en environnants. Faire fonctionner l'appareil service. dans une autre position peut provoquer un • Ne jamais laisser l'appareil sans accident. surveillance lorsqu'il est en service. • Lors du déplacement de l'appareil, Éteignez toujours l'appareil et débranchez- assurez-vous qu'il est débranché de la le quand il n'est pas en service. prise électrique et maintenu en position • Ne jamais rien poser sur l'appareil. verticale. • Avant le nettoyage ou l'entretien de 9 | English Français | 10
l'appareil, celui-ci doit être débranché de • Si le cordon d'alimentation est abîmé, CARACTÉRISTIQUES l'alimentation électrique. il doit être remplacé par le fabricant, • Ne pas utiliser de nettoyant abrasifs ni de un agent de service ou une personne solvants, car ils peuvent abîmer l'appareil. assimilée, afin d'éviter tout risque. 1 5 10 7 • N'insérez aucun objet ni les doigts dans • N'essayez jamais de réparer ou d'adapter les bouches d'aération ou ouvertures de les éléments électriques ou mécaniques l'appareil, car ceci pourrait entrainer un de l'appareil. Cela peut être dangereux et choc électrique, un incendie ou abîmer entraîner l'annulation de votre garantie. l'appareil. • Assurez-vous que le câble d'alimentation 9 • Evitez de positionner le cordon (y compris le voltage, la fréquence et la 4 d'alimentation dans les endroits où puissance) est conforme à l'étiquette de il pourrait constituer un risque de cote énergétique. trébuchement. Ne placez pas le cordon N'utilisez pas l'appareil à proximité 6 d'alimentation sous la moquette, le tapis, d'essence, de peinture, de gaz le passage ou un article semblable. inflammable, d'un four ou d'une autre • Pour éviter la surcharge électrique lorsque source de chaleur. l'appareil est en service, ne faites pas • N'essayez pas de nettoyer l'appareil 2 fonctionner d'autres appareils à puissance d'aucune autre manière que celle qui a été élevée sur le même circuit électrique. détaillée par le fabricant. • Branchez toujours l'appareil directement 8 dans la prise électrique. Evitez l'utilisation AVANTAGES DU DÉSHUMIDIFICATEUR de rallonge électrique quand cela est possible car elle peut surchauffer et causer Pour obtenir des conseils sur les avantages 3 un risque d'incendie. des déshumidificateurs et sur la façon de tirer • N'utilisez pas l'appareil à l'aide d'un le meilleur parti de votreunité, visitez notre Blog 1. Panneau de commande 6. Connecteur d'alimentation programmateur externe, une minuterie Conseils sur www.ProBreeze.com. 2. Réservoir d'eau 7. Sortie d'air ou tout autre dispositif qui allume 3. Roues 8. Connecteur d'alimentation automatiquement l'appareil à moins que 4. Admission d'air 9. Filtre cela n'ait été prévu pour son usage par le 5. Poignée 10. Indicateur lumineux d’humidité fabricant. • Evitez de positionner ou d'utiliser l'appareil, le cordon d'alimentation, ou tout autre accessoire dans votre salle de bain SPECIFICATION ou autre lieu humide. • Ne pliez ou n'enroulez pas le cordon d'alimentation et la prise autour de Modèle : PB-08-US l'appareil, car cela pourrait provoquer Capacité de collecte : 50 pints (à 86 °F, HR 80 %) l'affaiblissement ou la rupture de l'isolation, Réservoir d’eau : 1.2 gallon (5,5 litres) surtout là où elle pénètre dans l'appareil. Tension : 115V~ • Assurez-vous que le câble d'alimentation Fréquence : 60 Hz est totalement déployé avant de l'utiliser et Puissance : 400 W Max disposez-le de manière à éviter qu'il ne soit Dimensions du produit : 22,8 * 12,6 * 7,87 po en contact avec une quelconque partie de Poids net : 29.4 lbs l'apparei!. Plage de fonctionnement : 41 à 90 ° F (5 °C et 32 °C) • Ne tirez pas directement sur le câble Réfrigérant : R134a/190g d'alimentation. Ne jamais déplacer, tirer ou suspendre l'appareil par le câble de réseau. • N'utilisez pas l'appareil si celui-ci, son cordon d'alimentation ou tout accessoire de l'appareil semblent endommagés. 11 | Français Français | 12
CONTRÔLES • Ne transportez pas l’appareil avec le réservoir plein. Cela pourrait faire basculer l’appareil ou faire renverser l’eau. Haut: 30cm ou plus Arrière: 20cm ou plus Gauche: 20cm ou plus 1. Réservoire d'eau plein 5. Réglage du minuteur 2. Dégivrage en cours 6. Indicateur de température 3. Vitesse lente du ventilateur 7. Reglage de l'humidité 4. Vitesse rapide du ventilateur POSITIONNEMENT DE L’UNITÉ Droite: 20cm ou plus • Cet appareil est conçu pour fonctionner • Éloignez l’appareil d’un séchoir, d’un à des températures comprises entre chauffage ou d’un radiateur. 41°F et 99°F, et sous une humidité Avant: 10cm ou plus • Pour un résultat optimal, placez relative comprise entre 30% et 80% l’appareil dans un lieu clos et fermez (HR). toutes les portes, fenêtres et ouvertures • Placez l’appareil dans un endroit où extérieures. la température ne descendra pas en • S’il est placé à proximité d’une zone de dessous de 41. À des températures rangement fermée (comme une garde- inférieures à 41°F (5 °C), les bobines robe ou une armoire), veillez à une Power Button peuvent geler et entraîner une baisse de circulation maximale. performances. • Ne pas utiliser à l’extérieur. Turns the dehumidifier on and off. • Placez l’unité sur une surface lisse • Cet appareil est destiné à un usage et plane, suffisamment solide pour résidentiel intérieur uniquement. Il ne Set %: l’accueillir avec un réservoir d’eau doit pas être utilisé pour des applications plein. commerciales ou industrielles. Sets the desired relative humidity (RH) between 30%-80% during normal dehumidification • Laissez au moins 30 cm d’espace au- • L’unité est équipée de quatre roues pour mode. The ‘%’ indicator light will flash when changes are being made. The dehumidifier will dessus de la sortie d’air (à l’arrière de faciliter le transport. Ne forcez pas les turn off when the room reaches this target RH%. l’appareil) pour une circulation optimale. roulettes si vous déplacez l’unité sur un Laissez au moins 20 cm d’espace tapis. To see the current room temperature press and hold the SET % button for 5 seconds until autour de l’appareil pour une circulation the temperature indicator light is on (°F). Modify the temperature unit here optimale. 13 | Français Français | 14
Mode • déshumidificateur est allumé, appuyez sur BRANCHER LE TUYAU D'EAU POUR PERMETTRE UNE VIDANGE EN CONTINU le bouton du minuteur jusqu'à l'affichage Sélectionnez entre normal, faible de l'heure à laquelle vous souhaitez En cas d'utilisation à long terme il est recommandé de brancher un tuyau d'eau pour permettre consommation, puissance élevée et modes qu'il s'éteigne. Le voyant 'Hr' s'allumera une vidange en continu. blanchisserie. lorsque le minuteur sera programmé. 1. Retirez le réservoir. Mode Normal: Permet le réglage Verrouillage enfant 2. Insérez le tuyau sur l’embout de sortie de l'eau, et assurez-vous qu'il est correctement manuel de la vitesse du ventilateur et branché. du % d'humidité ciblé. • Ce bouton permet de verrouiller les 3. Veillez à ce que l'extrémité du tuyau parte dans un récipient de vidange approprié (p. ex. un Faible Consommation: Définit commandes pour la sécurité des enfants. drain ou un seau). automatiquement la vitesse du Appuyez et maintenez le bouton enfoncé 4. Remettez le réservoir en place avec précaution. ventilateur en mode faible pendant 3 secondes pour verrouiller et déverrouiller. Consommation: Le % d'humidité ciblé Ventilateur RETIRER ET VIDER LE RÉSERVOIR D'EAU est désactivé et le déshumidificateur fonctionne en • Désactive la fonction de déshumidification Lorsque le réservoir d'eau est plein, le voyant lumineux rouge clignote et le déshumidificateur continu. de sorte que seul le ventilateur émet un signal sonore. La fonction de déshumidification s'arrête automatiquement. Appuyez sur fonctionne. le bouton Marche/Arrêt pour éteindre l'appareil avant de retirer le réservoir d'eau. Puissance élevée : Définit Afficher 1. Tirez doucement le réservoir d'eau à de l'arrière de l'appareil. automatiquement la vitesse du 2. Utilisez la poignée pour vider le réservoir. ventilateur en mode puissance élevée. • Appuyez sur ce bouton pour mettre 3. Une fois le réservoir vide, repositionnez-le doucement à l'arrière de l'appareil. Le % d'humidité ciblé est désactivé l'écran en veille. Le déshumidificateur et le déshumidificateur fonctionne en continuera à fonctionner mais sans continu. qu'aucun voyant ne s'allume. Blanchisserie: À utiliser dans une Voyant lumineux de dégivrage buanderie où sèchent des vêtements. Le % d'humidité ciblé est désactivé • S'allume lorsque le déshumidificateur est et le déshumidificateur fonctionne en en dégivrage. continu. Poignée Voyant d'humidité Vitesse Ce voyant indique l'humidité actuelle de l'air: Met le déshumidificateur en mode de vitesse élevée ou basse en mode Normal. • Rouge : Humidité supérieure à 70 % • Vert : Humidité entre 50 % -70 % Minuteur • Bleu : Humidité inférieure à 50 % Permet de programmer l'allumage et l'arrêt du déshumidificateur entre 1 à 24 heures. • Programmer l'allumage : Lorsque le déshumidificateur est éteint, appuyez sur le bouton du minuteur jusqu'à l'affichage de l'heure à laquelle vous souhaitez qu'il s'allume. Le voyant 'Hr' s'allumera lorsque le minuteur sera programmé. • Programmer l'arrêt : Lorsque le 15 | Français Français | 16
NETTOYAGE ET RANGEMENT Le réservoir doit être nettoyé au moins chaque sur les programmes de collecte dans votre région. semaine ou avant d’être rangé, afin d’éviter les AVERTISSEMENT : TOUJOURS ÉTEINDRE moisissures, les champignons et les bactéries. L’APPAREIL, DÉBRANCHER LA FICHE DU Pour nettoyer et sécher complètement le CORDON D’ALIMENTATION DE LA PRISE réservoir, retirez la poignée et le couvercle AVANT DE LE MANIPULER OU DE LE pour accéder à l’intérieur du réservoir. NETTOYER. DÉPANNAGE • Videz le réservoir et nettoyez-le avec de ATTENTION: Ne pas utiliser de l’eau du robinet et un détergent doux (par exemple du liquide vaisselle). En cas de problème avec notre déshumidificateur ou si vous avez des questions, voici quelques nettoyants ou de solvants abrasifs. Cela • Assurez-vous d’éliminer tout tartre ou conseils de dépannage. endommagerait le produit. Ne laissez pas l’eau ou d’autres liquides pénétrer à dépôt qui se serait formé à l’intérieur du l’intérieur de l’appareil, car cela pourrait réservoir. • Essuyez toutes les surfaces avant Problème Que vérifier/modifier ? créer un incendie et/ou un risque d’électrocution. de remettre le réservoir d’eau dans Le déshumidificateur ne s’allume pas/s’est • Vérifiez que le réservoir d’eau n’est pas l’appareil. éteint. plein. Nettoyage extérieur • Assurez-vous que la fiche d’alimentation Espace de rangement est correctement branchée. • Nettoyez la surface extérieure de • L’appareil est peut-être en cours de l’appareil en l’essuyant avec un chiffon • Assurez-vous que l’appareil et le réservoir dégivrage. Veuillez vérifier le voyant de doux et humide. Séchez l’appareil avec d’eau sont propres et secs avant de les dégivrage. un chiffon doux et propre. ranger. • Assurez-vous qu’au moins une des grilles • Nettoyez les évents et les sorties avec • Pour ranger votre produit, utilisez la frontales est ouverte. un aspirateur, en utilisant la brosse pour boîte d’origine ou tout contenant de taille • Assurez-vous que le réservoir d’eau est éviter toute accumulation de poussière et similaire. bien en place. de débris. • Ne pas plier ni enrouler le cordon • Si le taux d’humidité atteint 60 % ou d’alimentation et la fiche autour de moins en mode automatique, l’appareil Nettoyage du filtre l’appareil, car cela pourrait affaiblir s’éteint. ou fissurer l’isolant, en particulier à la Le filtre doit être nettoyé toutes les deux jonction avec le dispositif. semaines. Le filtre se trouve derrière les • Rangez le produit dans un endroit L’eau n’est pas collectée. • Les filtres sont peut-être bloqués. Veuillez bouches d’aération à l’arrière de l’appareil. sûr, propre et sec lorsqu’il n’est pas nettoyer selon les instructions ci-dessus. Pour accéder au filtre : utilisé. • Assurez-vous que le déshumidificateur a suffisamment d’espace autour de lui et • Retirez le couvercle arrière du N’éteignez pas l’appareil et ne débranchez pas que les entrées ou sorties d’air ne sont déshumidificateur. la fiche de l’alimentation secteur pendant le pas obstruées. • Détachez le filtre en nylon du porte- dégivrage de l’appareil. • Le déshumidificateur repose sur filtre. l’aspiration de l’air et le refroidissement • Nettoyez le filtre avec un aspirateur, en RECYCLAGE ET MISE AU REBUT sur une surface froide pour éliminer utilisant la brosse pour éliminer toute l’humidité. Si la pièce est trop froide, il accumulation de poussière. L’emballage de votre nouveau produit porte lui sera difficile d’activer cette fonction. la marque de recyclage. Veuillez vous en Augmentez la température ambiante. Nettoyage du réservoir d’eau débarrasser comme du papier recyclé. Les produits électriques usagés ne doivent pas AVERTISSEMENT : NE LAISSEZ JAMAIS être jetés D’EAU DANS LE RÉSERVOIR LORSQUE avec les ordures ménagères normales. Ceci L’APPAREIL N’EST PAS UTILISÉ. DES afin de prévenir les éventuels dommages à MICRO-ORGANISMES POURRAIENT l’environnement et au bien-être de l’homme. PROLIFÉRER DANS L’EAU STAGNANTE. LE Contactez votre mairie/commune ou votre RÉSERVOIR DOIT ÊTRE VIDÉ ET NETTOYÉ gouvernement pour obtenir des informations RÉGULIÈREMENT. 17 | Français Français | 18
Problème Que vérifier/modifier? 50L DESHUMIDIFICADOR COMPRESOR PB-08-US Le taux d’humidité ne change pas. • Assurez-vous que rien dans la pièce ne dégage d’humidité (vêtements mouillés, Gracias por comprar un producto de Pro Breeze. Por favor, lea detenidamente todo el manual eau, etc.). Fermez toutes les portes antes de utilizar por primera vez el producto y guárdelo en un lugar seguro para consultarlo en el à toute forme d’humidité (comme les futuro. toilettes). • N’ouvrez pas et ne fermez pas les desatendidos en el área donde se usa el fenêtres, car cela laisserait entrer INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD electrodoméstico. l’humidité dans la pièce. • Ni la limpieza ni el mantenimiento deben • L’appareil n’asséchera pas les espaces LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES ser realizados por niños. clos s’il n’y a pas une circulation d’air IMPORTANTES DE SEGURIDAD • No permitas que entre agua ni otros suffisante, car il ne fera que recycler Cuando se utilizan aparatos eléctricos, líquidos en el interior del aparato ya que l’air. Veillez à ce que la circulation soit siempre se deben seguir las precauciones esto podría crear incendio o choque suffisante. básicas de seguridad para reducir el riesgo eléctrico. • Réduisez le taux d’humidité visé à l’aide de incendios, descargas eléctricas y lesiones • Siempre mantén el aparato en posición du panneau de commande. personales, incluyendo las siguientes: vertical para que no haya derrames. • Siempre vacía el tanque de agua antes de L’unité émet un bruit étrange. • Assurez-vous que votre appareil repose ADVERTENCIA: PARA EVITAR EL RIESGO almacenar el producto. sur une surface plane. La moindre DE DESCARGA ELÉCTRICA, INCENDIO O • No muevas el tanque de agua mientras inclinaison/déclivité peut entraîner un bruit LESIONES PERSONALES, APAGUE SIEM- el aparato esté en uso. Podría causar inhabituel. PRE EL DISPOSITIVO, DESENCHUFE EL derrames. • Il est normal que le réfrigérant produise CABLE DE LA ALIMENTACIÓN Y VACÍE EL • Tira el agua recogida por el aparato. Esa un son lors du démarrage de l’appareil. Le DEPÓSITO DE AGUA ANTES DE MANIP- agua no es potable. bruit émis doit se stabiliser. ULAR EL DISPOSITIVO, LIMPIARLO O • No utilices el aparato sin filtro de aire. REALIZAR TAREAS DE MANTENIMIENTO. Limpia el filtro con regularidad. Il y a une odeur étrange. • Si l’eau est laissée trop longtemps dans • No coloques la manguera de drenaje l’unité, elle peut empester et dégager continuo afuera cuando la temperatura • Usa este aparato solo tal y como se ainsi une odeur nauséabonde. Videz et caiga por debajo de 34ºF. describe en este manual. Cualquier uso nettoyez régulièrement le réservoir d’eau. • No uses aparatos mecánicos para acelerar no recomendado por el fabricante puede • Le déshumidificateur aspire l’air de la el proceso de descongelado. causar incendios, choque eléctrico o pièce afin que toute odeur de la pièce • El aparato está diseñado para uso lesiones. puisse être capturée dans l’unité. doméstico interior y similares. No usar al • El aparato no lo deben utilizar sin Nettoyez régulièrement le filtre et le aire libre. supervisión o instrucción personas réservoir d’eau pour réduire l’odeur. • No uses el aparato con las manos con capacidades físicas, sensoriales o mojadas. mentales reducidas, personas con falta de • No cubras el aparato mientras esté en experiencia y conocimiento o niños. uso. • Coloca el aparato sobre una superficie • Nunca dejes el aparato sin supervisión plana y seca. Mantenlo a un mínimo de mientras está en uso. Apágalo y 50m de otros objetos o paredes alrededor. desenchúfalo cuando no se use. Poner en marcha el producto en otra • No coloques nada encima del aparato. posición podría ser peligroso. • Antes de limpiar o arreglar el aparato, • Antes de mover el aparato, asegúrate de debes desenchufarlo de la toma de que esté desconectado de la toma de corriente. corriente y que esté en posición vertical. • No uses detergentes abrasivos ni • Debe supervisar a los niños para que no solventes ya que dañarán el aparato. jueguen con el aparato. • No insertes ningún objeto ni los dedos en • Los niños menores de 3 años deben las rejillas de la ventilación del aparato, mantenerse alejados del aparato si no pueden causar choque eléctrico, incendio están supervisa- dos continuamente. o dañar el aparato. • No dejes a los niños solos o 19 | Français Español | 20
• Evita colocar el cable de alimentación etiqueta de clasificación del aparato. CARACTÉRISTIQUES en áreas donde pueda causar peligro de • No uses el aparato cerca de gasolina, tropiezo. pinturas, gases inflamables, hornos u otras • No coloques el cable de alimentación fuentes de calor. 1 5 10 7 debajo de alfombras, alfombrillas o • No intentes limpiar el aparato de ninguna similares. manera que no sea la detallada por el • Para evitar la sobrecarga del circuito, no fabricante. uses otro electrodoméstico de alto voltaje en el mismo circuito eléctrico. 9 • Conecta siempre el aparato directamente BENEFICIOS DEL DESHUMIDIFICADOR a la toma de corriente. Evita usar cables 4 de extensión siempre que sea posible, Si quiere más consejos sobre las ventajas del pueden sobrecalentarse y provocar un deshumidificador y cómo sacar el máximo 6 incendio. partido de su unidad, visite nuestro blog de • No utilices el aparato con un programador consejos en www.ProBreeze.com. externo, temporizador ni cualquier otro dispositivo que pueda encender el 2 dispositivo automáticamente a menos que el fabricante lo haya incorporado previamente. 8 • No coloques ni uses el aparato, el cable de alimentación ni los accesorios en el baño, un lugar húmedo o mojado. 1. Panel de control 3 • No dobles ni enrolles el cable de 6. Conector de la manguera de agua alimentación con el enchufe alrededor del 2. Tanque de agua 7. Salida de aire aparato, esto puede debilitar o romper el 3. Ruedas 8. Conector de alimentación aislamiento, particularmente en la parte 4. Entrada de aire 9. Filtro donde entre en el aparato. 5. Asa 10. Luz indicadora de humedad • Antes de usar el aparato, asegúrate de que el cable de alimentación esté completamente extendido y colocado ESPECIFICACIONES de modo que no toque ninguna parte del aparato. • No tires del cable de red. Nunca muevas, Modelo: PB-08-US cargues ni cuelgues el aparato por el cable Capacidad de recolección: 50 Pint (a 86°F, HR 80%) de alimentación. Depósito de agua: 1.2 Gallen • No uses el electrodoméstico si hay signos Tensión: 115V~ de daños en el electrodoméstico, cable Frecuencia: 60Hz de aliment- ación o cualquiera de los Potencia: 400W máximo accesorios. Dimensiones del producto: 22.8*12.6*7.87 Inch • Si el cable de alimentación está dañado, Peso neto: 29.4 LB debe ser reemplazado por el fabricante, Rango de funcionamiento: 41~ 90°F su agente de servicio o una persona Refrigerante: R134a/ 190g igualmente calificada para evitar riesgos. • No intentes reparar ni ajustar ningún elemento eléctrico o mecánico en el aparato. Hacerlo puede ser inseguro y anulará la garantía. • Asegúrate de que la fuente de alimentación (incluido el voltaje, la frecuencia y la potencia) cumpla con la 21 | Español Español | 22
CONTRÔLES Arriba: 30cm o más Atrás: 20cm o más Izquierda: 20cm o más 1. Tanque de agua lleno 5. Configuración del temporizador 2. Descongelación en progreso 6. Indicador de temperature 3. Velocidad del ventilador baja 7. Configuración de humedad 4. Velocidad del ventilador alta Derecha: 20cm o más COLOCACIÓN DE LA UNIDAD • Esta unidad está diseñada para funcionar de ropa, un calentador o un radiador. Adelante: 10cm o más a temperaturas entre 41°F y 99°Fy entre • Para obtener mejores resultados, coloque un 30% y un 80% de HR (humedad la unidad en un espacio cerrado y cierre relativa). todas las puertas, ventanas y aberturas • Coloque la unidad en un área donde la exteriores. temperatura no descienda por debajo de • Si se coloca cerca de un área de Botón de encendido: 41. En temperaturas inferiores a 41°F, las almacenamiento cerrada (como un bobinas pueden congelarse; provocando armario o un armario), asegúrese de que Enciende y apaga el deshumidificador. una reducción en el rendimiento. haya una circulación de aire adecuada. Coloque la unidad sobre una superficie • No lo use al aire libre. Set % (Configuración del % de HR): lisa y nivelada, lo suficientemente fuerte • Esta unidad está diseñada para uso como para soportar la unidad con un residencial en interiores únicamente. Configura la humedad relativa (HR) que se prefiera entre el 30 % y el 80 % durante el modo depósito de agua lleno. No debe utilizarse para aplicaciones normal de deshumidificación. El indicador de luz «%» parpadeará mientras se realizan los • Deje al menos 30 cm de espacio por comerciales o industriales. cambios. El deshumidificador se apagará cuando el cuarto alcance el % de HR marcado. encima de la salida de aire (en la parte Hay cuatro ruedas unidas a la unidad posterior de la unidad) para una buena para facilitar su transporte. No fuerce las Para ver la temperatura actual de la habitación, mantenga pulsado el botón SET % durante circulación del aire. Deje al menos 20 cm ruedas para moverse sobre la alfombra. 5 segundos hasta que se encienda la luz indicadora de temperatura (°F). de espacio en todos los demás lados de • No transporte la unidad con agua en el la unidad para una buena circulación de depósito de agua. Esto puede hacer que aire. la unidad se vuelque o que el agua se • Coloque la unidad lejos de una secadora derrame. 23 | Español Español | 24
Modo: del encendido. Se iluminará la luz «Hr» Pulse el botón ON/OFF para apagar el deshumidificador antes de retirar el tanque de agua. cuando el temporizador esté configurado. Elija entre el modo normal, baja potencia, alta • Configuración del temporizador de 1. Tire del tanque de agua con cuidado desde la parte trasera del deshumidificador. potencia y colada. apagado: Mientras el deshumidificador 2. Utilice el asa para vaciar el depósito de agua. está encendido, pulse el botón del 3. Una vez que esté vacío, vuelva a introducir el tanque en la ranura con cuidado. Modo Normal: Permite la temporizador hasta alcanzar el número configuración manual tanto de la de horas que quiere que pasen antes del velocidad del ventilador como del % apagado. Se iluminará la luz «Hr» cuando de humedad deseada. el temporizador esté configurado. Bloqueo para niños Baja Potencia: Configura automáticamente el ventilador en Este botón bloquea los controles para la velocidad baja. El % de humedad seguridad de los niños. Mantenga pulsado el ASA deseada se desactiva y el botón durante 3 segundos para bloquear y deshumidificador funciona de manera desbloquear. continua. Ventilador Alta Potencia; Configura Desconecta la función de deshumidificación automáticamente el ventilador en para que solo funcione el ventilador. velocidad alta. El % de humedad deseada se desactiva y el Monitor deshumidificador funciona de manera continua. Pulse este botón para suspender los indicadores. La unidad seguirá funcionando, pero se apagarán las luces. Colada: Se recomienda su uso en el el accesorio de cepillo para evitar la cuarto de la colada donde se tienda Luz de descongelación LIMPIEZA Y ALMACENAMIENTO acumulación de polvo y suciedad. la ropa. El % de humedad deseada se desactiva y el deshumidificador Indica cuando se está descongelando la ADVERTENCIA: APAGUE SIEMPRE EL APARATO, DESENCHUFE EL CABLE DE Limpieza del filtro funciona de manera continua. unidad ALIMENTACIÓN DEL ENCHUFE ANTES DE MANIPULARLO O LIMPIARLO. El filtro debe limpiarse cada dos semanas. Velocidad Indicador de luz de humedad El filtro está ubicado detrás de las salidas de PRECAUCIÓN: NO UTILICE LIMPIADORES aire en la parte posterior de la unidad. Para Configura la potencia del deshumidificador a Es un indicador de la humedad actual del aire: acceder al filtro: velocidad alta o baja cuando está en modo ABRASIVOS NI DISOLVENTES, YA QUE Normal. • Rojo: Humedad superior al 70%. DAÑARÁN EL APARATO. NO PERMITA QUE ENTRE AGUA U OTROS LÍQUIDOS EN EL • Retire la tapa trasera del • Verde: Humedad entre el 50% y el 70%. deshumidificador. • Azul: Humedad por debajo del 50%. INTERIOR DEL APARATO, YA QUE ESTO PODRÍA CREAR UN INCENDIO O PELIGRO • Separe el filtro de nailon del portafiltros. Temporizador • Limpie el filtro con una aspiradora, ELÉCTRICO. utilizando el accesorio de cepillo para Elija un temporizador de encendido o apagado CONEXIÓN DE LA MANGUERA eliminar cualquier acumulación de polvo. entre 1 y 24 horas. DE AGUA PARA UN VACIADO Limpieza exterior: CONTINUO Limpieza del depósito de agua • Configuración del temporizador de • Limpie la superficie exterior del aparato encendido: Mientras el deshumidificador frotándolo con un paño suave y húmedo Cuando el tanque de agua esté lleno, • Seque el aparato con un paño suave y ADVERTENCIA: NUNCA DEJE AGUA está apagado, pulse el botón del EN EL DEPÓSITO DE AGUA CUANDO el indicador de luz rojo parpadeará y el limpio. temporizador hasta alcanzar el número EL APARATO NO ESTÉ EN USO, LOS dispositivo emitirá un pitido. La función de • Limpie las rejillas de ventilación y las de horas que quiere que pasen antes MICROORGANISMOS PUEDEN CRECER deshumidificación se detendrá salidas con una aspiradora, utilizando 25 | Español Español | 26
EN EL AGUA ESTANCADA, EL DEPÓSITO RECICLAJE Y ELIMINACIÓN SOLUCIÓN DE PROBLEMAS DE AGUA DEBE VACIARSE Y LIMPIARSE REGULARMENTE. El envase de su nuevo producto tiene Si tiene algún problema con nuestro deshumidificador o tiene alguna pregunta, aquí hay algunos una marca de reciclaje. Deséchelo como consejos de solución de problemas que pueden ayudarlo a superarlos. El depósito de agua debe limpiarse al papel reciclado. Los residuos de productos menos una vez a la semana o antes del eléctricos no deben eliminarse con la basura almacenamiento para evitar el crecimiento de Problema Qué comprobar / cambiar doméstica general. Es para evitar los posibles moho, hongos y bacterias. Para limpiar y secar daños al medio ambiente y al bienestar El deshumidificador no se enciende o se • Compruebe que el depósito de agua no a fondo el depósito, puede quitar la manija y la humano. Póngase en contacto con su apaga esté lleno tapa para acceder al interior del mismo. ayuntamiento o gobierno local para obtener • Asegúrese de que el enchufe de información sobre los planes de recolección alimentación esté bien conectado • Vacíe el depósito de agua y límpielo con en su área. • Es posible que la unidad se esté agua del grifo y un detergente suave (por descongelando. Compruebe la luz ejemplo, lavavajillas). indicadora de descongelación. • Asegúrese de eliminar las incrustaciones • Asegúrese de que al menos una de las o depósitos que se hayan formado dentro rejillas delanteras esté abierta. del depósito de agua. • Asegúrese de que el depósito de agua • Seque todas las superficies antes de esté bien colocado. volver a colocar el depósito de agua en el • Si la humedad alcanza el 60% o menos aparato. en el modo automático, la unidad se apagará. Almacenamiento • Asegúrese de que el aparato y el depósito No se recolecta agua • Los filtros pueden estar bloqueados. de agua estén limpios y secos antes de Limpie según las instrucciones anteriores. guardarlos. • Asegúrese de que el deshumidificador • Para almacenar su producto cuando no lo tenga suficiente espacio a su alrededor necesite, le recomendamos utilizar la caja y que las aberturas de aire no estén original o una de tamaño similar. bloqueadas. • No retuerza ni enrolle el cable de • El deshumidificador trabaja con su alimentación y el enchufe alrededor del función de aspirar aire y enfriarlo aparato, ya que esto puede hacer que sobre una superficie fría para eliminar el aislamiento se debilite o se parta, la humedad. Si la habitación está especialmente donde entra al aparato. demasiado fría, tiene dificultades • Almacene el aparato en un lugar seguro, para activar esta función. Aumente la limpio y seco cuando no esté en uso. temperatura ambiente. DESCONGELACIÓN La humedad no cambia • Asegúrese de que nada en la habitación desprenda humedad (ropa mojada, agua, etc.). Cierre todas las puertas a la La unidad puede necesitar descongelarse humedad (como un inodoro). en temperaturas inferiores a los 74 °F - • No abra ni cierre las ventanas, ya que Sucederá automáticamente y durará hasta 5 esto permitirá que entre humedad en la minutos. Durante este tiempo, la función de habitación. deshumidificación se detendrá y el indicador • La unidad no secará espacios cerrados de descongelación se iluminará. si no hay suficiente circulación de aire, ya que simplemente reciclará el No apague la unidad mientras se está aire. Asegúrese de que haya suficiente descongelando. circulación. • Baje el objetivo de humedad usando el panel de control. 27 | Español Español | 28
Problema Qué comprobar / cambiar La unidad emite un ruido extraño • Asegúrese de que su unidad esté sobre una superficie plana. Cualquier pequeña inclinación / descenso puede provocar un ruido inusual. • Es normal que el refrigerante emita un sonido cuando se enciende la unidad. Los sonidos deberían estabilizarse. Hay un olor extraño • Si se deja agua en la unidad por mucho tiempo, puede estancarse y comenzar a oler. Vacíe y limpie el depósito de agua. • El deshumidificador extrae aire de la habitación para que los olores de la habitación puedan quedar atrapados en la unidad. Limpie el filtro y el depósito de agua con regularidad para reducir el olor. 29 | Español Español | 30
One Retail Group 24A Ryland Road, London, NW5 3EH United Kingdom © Copyright 2021 31 | Español
You can also read