Holy Saturday - Sabado Santo - Morning Prayer - Laudes - Saint Justin Martyr

Page created by Harry Haynes
 
CONTINUE READING
Holy Saturday – Sabado Santo
                        Morning Prayer – Laudes
   The Lector and the Presider will alternate between English and Spanish. Please join in
                    reading along and also responding to the parts in R.
El Lector y el celebrante alternaran entre Ingles y Español. Por favor de unirse a ellos leyendo y
                            contestando las partes correspondientes.

Stand and make the sign of the cross †            De pie y hacen la señal de la cruz sobre
on lips with thumb.                               los labios † con el dedo pulgar

CELEBRANT: Lord, open my lips.                    CELEBRANTE: Señor, abre mis labios.
R. And my mouth will proclaim your                R. Y mi boca proclamará tu alabanza.
praise.
                                                                    Salmo 100
              Psalm 100
Antiphon Come, let us worship Christ,             Antífono A Cristo, el Señor, que por
who for our sake suffered death and               nosotros murió, y por nosotros fue
was buried.                                       sepultado, venid, adorémosle.

Cry out with joy to the Lord, all the             Aclama al Señor, tierra entera, servid al
earth. Serve the Lord with gladness.              Señor con alegría, entrad en su
Come before him, singing for joy.                 presencia con aclamaciones.
R. Come, let us worship Christ, who for           R. A Cristo, el Señor, que por
our sake suffered death and was                   nosotros murió, y por nosotros fue
buried.                                           sepultado, venid, adorémosle.

Know that he, the Lord, is God.                   Sabed que el Señor es Dios:
He made us, we belong to him,                     que él nos hizo y somos suyos,
we are his people, the sheep of his               su pueblo y ovejas de su rebaño.
flock.
R. Come, let us worship Christ, who for     R. A Cristo, el Señor, que por nosotros
our sake suffered death and was             murió, y por nosotros fue sepultado,
buried.                                     venid, adorémosle.

Go within his gates, giving thanks.         Entrad por sus puertas dándole gracias,
Enter his courts with songs of praise.      por sus atrios con himnos, dándole
Give thanks to him and bless his name.      gracias y bendiciendo su nombre:
R. Come, let us worship Christ, who for     R. A Cristo, el Señor, que por
our sake suffered death and was             nosotros murió, y por nosotros fue
buried.                                     sepultado, venid, adorémosle.

Indeed, how good is the Lord,               "El Señor es bueno,
eternal his merciful love.                  su misericordia es eterna,
He is faithful from age to age.             su fidelidad por todas las edades."
R. Come, let us worship Christ, who for     R. A Cristo, el Señor, que por
our sake suffered death and was             nosotros murió, y por nosotros fue
buried.                                     sepultado, venid, adorémosle.

Celebrant: Glory to the Father, and to      Celebrante: Gloria al Padre, y al Hijo, y
the Son, and to the Holy Spirit:            al Espíritu Santo.
R. as it was in the beginning, is now,      R. Como era en el principio, ahora y
and will be for ever. Amen.                 siempre, por los siglos de los siglos.
                                            Amén.
              PSALMODY                                      SALMODIA
Antiphon 1: Though sinless, the Lord        Ant 1: Harán llanto como llanto por el
has been put to death. The world is in      hijo único, porque siendo inocente fue
mourning for an only son.                   muerto el Señor.
                                                              Salmo 64
                   Psalm 64                     Oración por auxilio contra enemigos
       Prayer for help against enemies        Este salmo conmemora muy particular la
This psalm commemorates most particularly          pasión del Señor. (San Agustin)
    our Lord's passion. (Saint Augustine)

Hear my voice, O God, as I complain,        Escucha, ¡oh Dios!, la voz de mi lamento,
guard my life from dread of the foe.        protege mi vida del terrible enemigo;
Hide me from the band of the wicked,        escóndeme de la conjura de los perversos
                                            y del motín de los malhechores
from the throng of those who do evil.
They sharpen their tongues like swords;     Afilan sus lenguas como espadas y
they aim bitter words like arrows           disparan como flechas palabras
to shoot at the innocent from ambush,       venenosas, para herir a escondidas al
shooting suddenly and recklessly.           inocente, para herirlo por sorpresa y sin
                                            riesgo.
They scheme their evil course;              Se animan al delito, calculan cómo
they conspire to lay secret snares.         esconder trampas, y dicen: «¿Quién lo
They say: "Who will see us?                 descubrirá?» Inventan maldades y
Who can search out our crimes?".            ocultan sus invenciones, porque su
                                            mente y su corazón no tienen fondo.
He will search who searches the mind
and knows the depths of the heart.          Pero Dios los acribilla a flechazos,
God has shot them with his arrow            por sorpresa los cubre de heridas;
and dealt them sudden wounds.               su misma lengua los lleva a la ruina,
Their own tongue has brought them to        y los que lo ven menean la cabeza.
ruin and all who see them mock.

Then will all men fear; they will tell      Todo el mundo se atemoriza, proclama
what God has done. They will                la obra de Dios y medita sus acciones.
understand God's deeds. The just will       El justo se alegra con el Señor, se
rejoice in the Lord and fly to him for      refugia en él, y se felicitan los rectos de
refuge. All the upright hearts will glory   corazón.

Glory to the Father, and to the Son, and    Celebrante: Gloria al Padre, y al Hijo, y
to the Holy Spirit:                         al Espíritu Santo.
R. - as it was in the beginning, is now,    R. Como era en el principio, ahora y
and will be for ever. Amen.                 siempre, por los siglos de los siglos.
                                            Amén.
Psalm Prayer: Father, you gave your         Oracion del Salmo: Padre, le diste a tu
Son victory over those who plotted evil     Hijo la victoria sobre los que tramaron
against him; when he cried to you in his    el mal contra él; cuando clamó a ti en
agony, you delivered him from the fear      su agonía, lo libraste del temor de sus
of his enemies. May those who suffer        enemigos. Que los que sufren con él en
with him in this life find refuge and       esta vida encuentren refugio y éxito en
success in you.                             ti.
Antiphon 1: Though sinless, the Lord      Ant 1: Harán llanto como llanto por el
has been put to death. The world is in    hijo único, porque siendo inocente fue
mourning for an only son.                 muerto el Señor.

Antiphon 2 From the jaws of hell, Lord,   Ant. 2: Líbrame, Señor, de las puertas
rescue my soul.                           del abismo.

     Canticle - Isaiah 38:10-14,17-20            Cántico Is 38, 10-14. 17-20
           The Song of Hezekiah                       Canto de Ezequías

Once I said, "In the noontime of life I   Yo pensé: «En medio de mis días
must depart! To the gates of the nether   tengo que marchar hacia las puertas del
world I shall be consigned for the rest   abismo; me privan del resto de mis
of my years."                             años.»

I said, "I shall see the Lord no more     Yo pensé: «Ya no veré más al Señor
in the land of the living.                en la tierra de los vivos,
No longer shall I behold my fellow men    ya no miraré a los hombres
among those who dwell in the world."      entre los habitantes del mundo.

My dwelling, like a shepherd's tent,      Levantan y enrollan mi vida
is struck down and borne away from        como un tienda de pastores.
me; You have folded up my life, like a    Como un tejedor devanaba yo mi vida,
weaver who severs the last thread.        y me cortan la trama.»

Day and night you give me over to         Día y noche me estás acabando,
torment; I cry out until the dawn.        sollozo hasta el amanecer.
Like a lion he breaks all my bones;       Me quiebras los huesos como un león,
day and night you give me over to         día y noche me estás acabando.
torment.
                                          Estoy piando como una golondrina,
Like a swallow I utter shrill cries;      gimo como una paloma.
I moan like a dove. My eyes grow weak,    Mis ojos mirando al cielo se consumen:
gazing heavenward:                        ¡Señor, que me oprimen, sal fiador por
O Lord, I am in straits; be my surety!    mí!
You have preserved my life                       Me has curado, me has hecho revivir,
from the pit of destruction,                     la amargura se me volvió paz cuando
When you cast behind your back                   detuviste mi alma ante la tumba vacía y
all my sins.                                     volviste la espalda a todos mis pecados.

For it is not the nether world that gives        El abismo no te da gracias,
you thanks, nor death that praises you;          ni la muerte te alaba,
Neither do those who go down into the            ni esperan en tu fidelidad
pit await your kindness.                         los que bajan a la fosa.

The living, the living give you thanks,          Los vivos, los vivos son quienes te
as I do today.                                   alaban: como yo ahora.
Fathers declare to their sons,                   El padre enseña a sus hijos
O God, your faithfulness.                        tu fidelidad.

The Lord is our savior;                          Sálvame, Señor, y tocaremos
we shall sing to stringed instruments            nuestras arpas
In the house of the Lord                         todos nuestros días
all the days of our life                         en la casa del Señor.

Glory to the Father, and to the Son, and         Celebrante: Gloria al Padre, y al Hijo, y al
to the Holy Spirit:                              Espíritu Santo.
R. - as it was in the beginning, is now,         R. Como era en el principio, ahora y
and will be for ever. Amen.                      siempre, por los siglos de los siglos. Amén.

Antiphon 2: From the jaws of hell, Lord,         Ant. 2: Líbrame, Señor, de las puertas
rescue my soul.                                  del abismo.

                                                 Ant. 3: Estaba muerto, pero ahora vivo
Antiphon 3: I was dead, but now I live
                                                 por los siglos de los siglos, y tengo las
forever, and I hold the keys of death
                                                 llaves de la muerte y del hades.
and of hell.
                                                                   Salmo 150
                 Psalm 150
                                                                 Alaba al Señor
              Praise the Lord
                                                 Que tu mente y corazón sea tu canto: esta es
Let mind and heart be in your song: this is to
                                                     para glorificar a Dios con todo el ser
glorify God with your whole self (Hesychius)
                                                                   (Hesiquio)
Praise God in his holy place,              Alabad al Señor en su templo,
praise him in his mighty heavens.          alabadlo en su fuerte firmamento.
Praise him for his powerful deeds,         Alabadlo por sus obras magníficas,
praise his surpassing greatness.           alabadlo por su inmensa grandeza.

O praise him with sound of trumpet,        Alabadlo tocando trompetas,
praise him with lute and harp.             alabadlo con arpas y cítaras,
Praise him with timbrel and dance,         Alabadlo con tambores y danzas,
praise him with strings and pipes.         alabadlo con trompas y flautas,

O praise him with resounding cymbals,      alabadlo con platillos sonoros,
praise him with clashing of cymbals.       alabadlo con platillos vibrantes.
Let everything that lives and that         Todo ser que alienta, alabe al Señor.
breathes give praise to the Lord.

Glory to the Father, and to the Son, and   Gloria al Padre, y al Hijo, y al Espíritu
to the Holy Spirit:                        Santo.
R. - as it was in the beginning, is now,   R. - Como era en el principio, ahora y
and will be for ever. Amen.                siempre, por los siglos de los siglos. Amén.

               Psalm Prayer                             Oración del salmo
Celebrant: Lord God, maker of heaven       Celebrante: Señor Dios, creador del
and earth and of all created things, you   cielo y de la tierra y de todas las cosas
make your just ones holy and you           creadas, tú santificas a tus justos y
justify sinners who confess your name.     justificas a los pecadores que confiesan
Hear us as we humbly pray to you: give     tu nombre. Escúchanos mientras te
us eternal joy with your saints.           oramos humildemente: danos gozo
                                           eterno con tus santos.
Antiphon 3 I was dead, but now I live
forever, and I hold the keys of death      Ant. 3: Estaba muerto, pero ahora vivo
and of hell.                               por los siglos de los siglos, y tengo las
                                           llaves de la muerte y del hades.
READING                      Hosea 6:1-2       LECTURA BREVE                  Os 6,1-3a
Lector: Thus says the Lord:                    Lector: Esto dice el Señor:
In their affliction, they shall look for me:   «En su aflicción me buscarán, diciendo:
 "Come, let us return to the LORD,             "Volvamos al Señor.
For it is he who has rent, but he will         Él, que nos despedazó,
heal us;                                       nos sanará;
 he has struck us, but he will bind our        él, que nos hirió,
wounds.                                        nos vendará.
He will revive us after two days;              En dos días nos sanará,
 on the third day he will raise us up,         y al tercero nos levantará,
 to live in his presence.                      y viviremos en su presencia."»

In place of the responsory, the following is   En lugar del responsorio breve se dice la
said:                                          siguiente antífona:
For our sake Christ was obedient,              Cristo, por nosotros, se sometió incluso
accepting even death, death on a cross.        a la muerte, y una muerte de cruz; por
Therefore God raised him on high and           eso Dios lo levantó sobre todo y le
gave him the name above all other              concedió el «Nombre-sobre-todo-
names.                                         nombre».

           Canticle of Zechariah                           Cantico de Zacarias
Blessed be the Lord, the God of Israel;        Bendito sea el Señor, Dios de Israel,
 he has come to his people and set             porque ha visitado y redimido a su
them free. He has raised up for us a           pueblo,
mighty savior, born of the house of his        suscitándonos una fuerza de salvación
servant David.                                 en la casa de David, su siervo,
Through his holy prophets                      según lo había predicho desde antiguo
he promised of old,                            por boca de sus santos profetas. Es la
that he would save us from our                 salvación que nos libra de nuestros
enemies,                                       enemigos y de la mano de todos los que
 from the hands of all who hate us.            nos odian;
He promised to show mercy to our           ha realizado así la misericordia que tuvo
fathers                                    con nuestros padres, recordando su
 and to remember his holy covenant.        santa alianza

This was the oath he swore to our          Y el juramento que juró a nuestro padre
father Abraham, to set us free from the    Abraham. Para concedernos que, libres
hands of our enemies, Free to worship      de temor, arrancados de la mano de los
him without fear, holy and righteous in    enemigos, le sirvamos con santidad y
his sight all the days of our life.        justicia, en su presencia, todos nuestros días

You, my child, shall be called the         Y a ti, niño, te llamarán profeta del
prophet of the Most High, for you will     Altísimo, porque irás delante del Señor
go before the Lord to prepare his way,     a preparar sus caminos,

To give his people knowledge of            anunciando a su pueblo la salvación,
salvation by the forgiveness of their      el perdón de sus pecados.
sins. In the tender compassion of our      Por la entrañable misericordia de
God the dawn from on high shall break      nuestro Dios, nos visitará el sol que
upon us,                                   nace de lo alto,

To shine on those who dwell in             para iluminar a los que viven en tiniebla
darkness and the shadow of death,          y en sombra de muerte, para guiar
and to guide our feet into the way of      nuestros pasos por el camino de la paz
peace.

Glory to the Father, and to the Son, and   Gloria al Padre, y al Hijo, y al Espíritu
to the Holy Spirit:                        Santo.
R. - as it was in the beginning, is now,   R. - Como era en el principio, ahora y
and will be for ever. Amen.                siempre, por los siglos de los siglos.
                                           Amén.
Antiphon: Save us, O Savior of the
world. On the cross you redeemed us        Ant. Salvador del mundo, sálvanos; tú
by the shedding of your blood; we cry      que con tu cruz y con tu sangre nos
out for your help, O God.                  redimiste, socórrenos, Dios nuestro.

                                           .
INTERCESSIONS                              PRECES
Celebrant: Our Redeemer suffered           Celebrante: Nuestro Redentor sufrió la
death and was buried, and rose again.      muerte y fue sepultado y resucitó. Con
With sincere love we adore him, and        amor sincero lo adoramos, y conscientes
aware of our needs we cry out:             de nuestras necesidades clamamos
R Lord, have mercy on us.                  R. Señor, ten piedad de nosotros
                                           Oh Señor, que junto a tu cruz y a tu
Christ our Savior, your sorrowing          sepulcro tuviste a tu Madre dolorosa
Mother stood by you at your death and      que participó en tu aflicción,
burial,                                    R haz que tu pueblo sepa también
R. - in our sorrows may we share your      participar en tu pasión.
suffering.
                                           Señor Jesús, que como grano de trigo
Christ our Lord, like the seed buried in   caíste en la tierra para morir y dar con
the ground, you brought forth for us       ello fruto abundante,
the harvest of grace,                      R. muriendo al pecado vivamos para
R - may we die to sin and live for God.    Dios.
Christ, the Good Shepherd, in death        Oh Pastor de la Iglesia, que quisiste
you lay hidden from the world.             ocultarte en el sepulcro para dar la vida
R - Teach us to love a life hidden with    a los hombres,
you in the Father.                         R. Enséñanos a amar una vida
                                           escondida contigo en el Padre.
Christ, the new Adam, you entered the
kingdom of death to release all the just   Nuevo Adán, bajaste al reino de la
since the beginning of the world,          muerte, para librar a cuantos, desde el
R - may all who lie dead in sin hear       origen del mundo, estaban encarcelados,
your voice and rise to life.               R. haz que todos los hombres, muertos al
                                           pecado, escuchen tu voz y vivan.
Christ, Son of the living God, through     Cristo, Hijo de Dios vivo, por el
baptism we were buried with you,           bautismo fuéramos sepultados contigo
R - risen also with you in baptism, may    en la muerte,
we walk in newness of life.                R. haz que siguiéndote a ti caminemos
                                           también nosotros en novedad de vida.
Celebrant: together we say the           Celebrante: Juntos decimos la oración
words Jesus taught us:                   que Jesús nos enseño:
     Our Father..                            Padre nuestro…

COLLECT                                  ORACION COLECTA:
Celebrant:                               Celebrante:
All-powerful and ever-living God,        Dios todopoderoso, cuyo Unigénito
your only Son went down among            descendió al lugar de los muertos y
the dead and rose again in glory.        salió victorioso del sepulcro, te
In your goodness raise up your           pedimos que concedas a todos tus
faithful people, buried with him in      fieles, sepultados con Cristo por el
baptism, to be one with him in the       bautismo, resucitar también con él a
eternal life of heaven, where he lives   la vida eterna. Por nuestro Señor
and reigns with you and the Holy         Jesucristo, tu Hijo que vive y reina
Spirit, one God for ever and ever.       contigo por los siglos de los siglos.

Dismissal                                Despedida

Celebrant: May the Lord bless us,        Celebrante: El Señor nos bendiga,
protect us from all evil                 nos guarde de todo mal y nos lleve a
and bring us to everlasting life.        la vida eterna.
R. Amen.                                 R. Amén.
You can also read