Cantata No. 4 Sunday, June 2, 2019, 3:00PM St. John's Episcopal Church - Tallahassee Bach Parley
←
→
Page content transcription
If your browser does not render page correctly, please read the page content below
Wherever You Are on Your Spiritual Journey, St. John’s Welcomes You SUMMER SUNDAY WORSHIP SCHEDULE 8:00 a.m. | Holy Eucharist, Rite I 10:00 a.m. | Holy Eucharist, Rite II with choirs and Children's Chapel 5:30 p.m. | Holy Eucharist, Rite II (Carter Chapel) The Lively Café Summer Hours 850-222-2636 www.Saint-John.org Monday – Thursday The Rev. David C. Killeen, Rector 11:00 a.m. – 1:30 p.m. This program sponsored in part by the City of Tallahassee/Leon County/Council on Culture & Arts (COCA); and the State of Florida, Department of State, Division of Cultural Affairs and the Florida Council on Arts and Culture. As always, the Tallahassee Bach Parley provides accommodations for persons with disabilities. Please notify the music director by calling 850-459-3195 or by email at musicdirector@bachparley.org at least five working days prior to a concert if accommodation for disability or if a program in an alternative format is needed. The Tallahassee Bach Parley thanks all of our donors and volunteers for support, especially St. John’s Episcopal Church, Betsy Calhoun, Lindsay Hardy, and Mike Norris for hosting this concert and the Bach Parley String Academy. Thanks also to the Tallahassee Democrat, WFSU & WFSQ radio’s Tom Flanigan and Dan MacDonald, Erica Thaler for publicity, Patty Herrington for distributing posters, First Presbyterian Church for housing our library and archives, Nick Baldwin and Bob Howard for photography, Collin Lowery for choral rehearsal accompaniment, and Carla Connors and Timothy Hoekman for voice lessons and coaching. 2
Today’s Program Capriccio Stravagante Carlo Farina (c.1600-1639) [Intrada] / La lire [The Hurdy Gurdy] / Il Fiferino [The Little Shawm] / Lira variata [The varied Hurdy Gurdy] [Interludium] Qui si bate con il legno del archetto sopra le corde [Here one hits the strings with the wood of the bow] [Interludium] / La trombetta [the Trumpet] / La Clarino [the Clarino trumpet] La Gallina [the Chicken] il Gallo [the Rooster] / Presto [Interludium] Il Flautino pian piano [the small flute, pianissimo] / [Interludium] / Il tremulanto [the tremulant organ stop] [Interludium] / Fiferino della Soldatesca - il Tamburo [the Soldier’s Fife and Drum] Il Gatto [the Cat] / Il Cane [the Dog] / [Interludium] / La Chitarra Spagniola [the Spanish Guitar] / [Coda]. Victimae pascháli láudes Plainsong mode 1 (c. 1000) Christ ist erstanden Heinrich Isaac (c. 1450-1517) Christ ist erstanden Jørgen Presten (d. 1553) Christ lag in Todesbanden Johann Crüger (1598-1662) Please see texts and translations on pages 4 & 5 Cantata BWV 4, Christ lag in Todesbanden Johann Sebastian Bach (1685-1750) Lift Up Your Heads (Psalm 24:7-10) from Messiah George Frideric Handel (1685-1759) Valerie Arsenault & Minyoung Cho, violin; Melissa Brewer & Miriam Barfield, viola; Kim Jones, cello; Christian Marshall, bass; Charlie Brewer, harpsichord Anna Marie Friars & Sarah Eyerly, soprano; Tina Stringfellow & Kendra Wieneke mezzo-soprano; Joe Kraus & John Martin, tenor; Brian Arsenault & Rick Effinger, bass 3
Text and Translations Victimae paschali laudes immolent Christiani. Let Christians offer praises to the Paschal victim. Agnus redemit oves: Christus The Lamb redeemed his sheep: Christ, innocens Patri reconciliavit peccatores. the innocent, reconciled sinners to the Father. Mors et vita duello conflixere mirando: Death and life clashed in a battle at which we stand amazed: dux vitae mortuus, regnat vivus. The General of Life, dead, now reigns living Dic nobis Maria, quid vidisti in via? Tell us, Mary, what did you see on the way? Sepulcrum Christi viventis, et gloriam vidi resurgentis: I saw the sepulcher of the living Christ and his arising glory: Angelicos testes, sudarium, et vestes Angelic witnesses, the napkin, and garments. Surrexit Christus spes mea: Christ, my hope, arose: praecedet suos in Galilaeam. He goes before his men into Galilee. Scimus Christum surrexisse a mortuis vere: We know Christ to have truly risen from death: tu nobis, victor Rex, miserere. Thou, to us, O victor King, be merciful. Amen. Alleluia. Amen. Alleluia. Translation: John Martin Christ ist erstanden von der Marter alle. Christ is risen from all his tortures, we should Des solln wir alle froh sein; Christ will unser Trost sein. all be joyful at this, Christ wants to be our consolation. Cantata BWV 4, First Day of Easter, Christ lag in Todes Banden, Martin Luther, 1524 1. Sinfonia 1. Sinfonia 2. Versus 1 - Choral 2. Verse 1 - Chorale Christ lag in Todesbanden Christ lay in death's bonds Für unsre Sünd gegeben, given over for our sins, Er ist wieder erstanden He has risen again Und hat uns bracht das Leben; and brought us life; Des wir sollen fröhlich sein, therefore we should be joyful, Gott loben und ihm dankbar sein praise God and be thankful to Und singen halleluja, Him and sing Hallelujah, Halleluja! Hallelujah! 3. Versus 2 - Duett S A 3. Verse 2 - Duet S A Den Tod niemand zwingen kunnt No one could defeat death Bei allen Menschenkindern, among all humanity, Das macht' alles unsre Sünd, this was all because of our sins, Kein Unschuld war zu finden. no innocence was to be found. Davon kam der Tod so bald Therefore death came so soon Und nahm über uns Gewalt, and took power over us, Hielt uns in seinem Reich gefangen. held us captive in his kingdom. Halleluja! Hallelujah! 4. Versus 3 - Choral T 4. Verse 3 - Chorale T Jesus Christus, Gottes Sohn, Jesus Christ, God's son, Hymn by Martin Luther from An unser Statt ist kommen has come in our place, Babstsche Gesangbuch, 1545 4
Und hat die Sünde weggetan, and has done away with sin, Damit dem Tod genommen thereby taking from death All sein Recht und sein Gewalt, all his rights and power, Da bleibet nichts denn Tods Gestalt, nothing remains but death's form; Den Stach'l hat er verloren. he has lost his sting. Halleluja! Hallelujah! 5. Versus 4 - Choral 5. Verse 4 - Chorale Es war ein wunderlicher Krieg, It was a strange battle, Da Tod und Leben rungen, that death and life waged, Das Leben behielt den Sieg, life claimed the victory, Es hat den Tod verschlungen. it devoured death. Die Schrift hat verkündigt das, The scripture had prophesied this, Wie ein Tod den andern fraß, how one death gobbled up the other, Ein Spott aus dem Tod ist worden. a mockery has been made out of death. Halleluja! Hallelujah! 6. Versus 5 - Arie B 6. Verse 5 - Aria B Hier ist das rechte Osterlamm, Here is the true Easter-lamb, Lift Up Your Heads Davon Gott hat geboten, offered up by God, from Handel Messiah Das ist hoch an des Kreuzes Stamm which was, high on the cross' stalk Psalm 24:7-10 KJV In heißer Lieb gebraten, roasted in hot love, Das Blut zeichnet unsre Tür, the blood marks our door, 7 Liftup your heads, Das hält der Glaub dem Tode für, faith holds it against death, O ye gates; and be ye lift Der Würger kann uns nicht mehr schaden. the strangler can no longer harm us. up, ye everlasting doors; Halleluja! Hallelujah! and the King of glory 7. Versus 6 - Duett S T 7. Verse 6 - Duet S T shall come in. So feiern wir das hohe Fest So we celebrate the high festival 8 Who is this King of Mit Herzensfreud und Wonne, with joy of heart and delight, Das uns der Herre scheinen läßt, which the Lord radiates upon us, glory? The Lord strong Er ist selber die Sonne, He himself is the sun, and mighty, Der durch seiner Gnade Glanz that through the splendor of his grace the Lord mighty in battle. Erleuchtet unsre Herzen ganz, illuminates our hearts completely, 9 Liftup your heads, O Der Sünden Nacht ist verschwunden. the night of sin has disappeared. Halleluja! Hallelujah! ye gates; even lift them 8. Versus 7 - Choral 8. Verse 7 - Chorale up, ye everlasting doors; Wir essen und leben wohl We eat and live well and the King of glory In rechten Osterfladen, on the true Easter bread, shall come in. Der alte Sauerteig nicht soll the old leaven shall not 10 Who is this King of Sein bei dem Wort der Gnaden, exist next to the word of grace, Christus will die Koste sein Christ will be our food glory? The Lord of hosts, Und speisen die Seel allein, and nourish the soul alone, he is the King of glory. Der Glaub will keins andern leben. faith will live in no other way. Halleluja! Hallelujah! Translation ©Pamela Dellal, courtesy of Emmanuel Music Inc. emmanuelmusic.org 5
Tallahassee Bach Parley 2018-2019 Membership (July 1, 2018 to May 26, 2019) Bach Circle ($1000+) Tim & Sue Cross Rameau Circle ($50-99) Dana M. Preu James & Rochelle Davis Barbara & Hector Aguirre Richardson Family Cheryle M. Dodd Patty & Bill Applegate Diane & Jack Dowling Peter & Brownyn Bigelow Handel Circle ($500-999) Rick Effinger Pat Brown John & Nancy Barfield Jan & Larry Everett Linda D. Davey Sue Hansen Patricia J. Flowers Melissa Potter Devereaux Linda Hester Sanford Safron & Penny Gilmer Christine E. Evans Lynda W. & Thomas S. McCaleb In memory of Jack Sigler Stan & Carole Fiore Dr. Ruth Sisson Patricia Gosen Lois Friedman Lester Abberger Steve & Diane Halleck Ben & Beth Fusaro & Amanda Stringer John & Leigh Watson Healy Paula Gerson In memory of Curtis & Trudi King Mary Anne Gray Vivaldi Circle ($250-499) Miriam Gurniak Anonymous Al & Laura Huff Greg Springer & Jonathan Jackson Christine M. Hazelip James Alves Carla Connors Nick Baldwin Diana & Curtis Jenkins Jane Kennedy & Timothy Hoekman Nancy Fischer Nancy & Louis Hubener John Knoblauch Ken Hays Dwight Kingsbury Gudrun Gaar & Robbie Laub Glenn Hosken Valleria & Vladimir Kosmynin Ronald A. Kanen Mary McCormick Joe Kraus Dennis G. King Esq. Emoryette McDonald Joe Lama Ermine M. Owenby Walter & Marian Moore David & Christiane LeClair Tom & Ava Prebys Patricia Yancey Martin Mary Claire Lovell Julian & Betty Proctor & Gayle Nelson Jim & Susan Mau Jeanne & William Ryder Dale & Diane Olsen Diane & Ed Mellon Francis & Karen Skilling Talbot D'Alemberte Kathleen Oman Ralph V. Turner & Patsy Palmer Doris Partridge Mary Lee Robertson Russell Pfost Telemann Circle ($100-249) Leo Sandon Anne & David Powell Mary Anne Koos Elizabeth Perkins Joan H. Raley & Will Abberger & Ralph Schiefferle Tony & Janice Salinero Karl & Melissa Barton Betty Serow Paula Saunders Stanton Beazley Jean T. Souter Danny & Mary Shuler Ernie Brock Lawrence & Robyn Stevenson Jeanette Sickel Judy Burgert Diane L. Stuart Lynne Siegfried Michael Corzine & Betsy Calhoun Tamara Alagova Barbara Stansell Harriet Chase & Georges Weatherly Stephen & Susan Waltz Jim & Mary Clark John L. & Linda M. Williams Jim Spalla & Joyce Washington G. Kurt Piehler Kayla Williams Mick & Trish Wilhoit & Susan Contente Barbara Wing 6
Purcell Circle ($25-49) Paul Arons Martha Fenner Marjorie Morgan Michael & Lynn Bannister Peter & Rufina Garretson Cynthia Piotrowski Tom & Cathy Bishop Stanley Gewanter Hank Rosen Jhunu Chatterjee Sue Gross Gerry Norden Smith Mary Lama Cordero Dr. Toni Fuss Kirkwood-Tucker Katya Taylor Dr. Margaret Cracchiolo James & Elizabeth Kummer Joanne S. Taylor Stephanie Daniels Robert F. Lide Patricia Thomas Ginny Densmore Chris Livaudais Ken Misher & Gunilla Trull Virginia Dix Dan & Arlene MacDonald Jane J. Watson Judy Etemadi Kerry Maddox Mr. & Mrs. Steve Welsh Scholarship Fund 2018-2019 Donors (July 1, 2018 to May 19, 2019) Hector & Barbara Aguirre Hayley Gowan Talbot D'Alemberte & Patsy Palmer James Alves Miriam Gurniak LuMarie Polivka-West Patricia Applegate Sue Hansen Tom & Ava Prebys Brian & Valerie Arsenault Linda Hester Joan H. Raley Phil & Betty Ashler Carrie Olds Holden Mary Lee Robertson Grant Batchelder Dennis & Sandra Howard Alison Schardl Stanton Beazley Nancy & Louis Hubener Elizabeth Serow Barbara Bewerse Jonathan Jackson Danny & Mary Shuler Judy Burgert Barbara & Fred Jones Gerry Norden Smith David Butler Barbara & James Jones Jan Smith Betsy Calhoun Ronald A Kanen Sarah Stanley Shannon Canavin Sally Karioth Jennifer & Jonathan Taylor Harriet Chase David & Carol Killeen Miriam Tellechea G. Kurt Piehler & Susan Contente Srinivasa Bharadwaj Kishore Edward & Martha Tellechea Mary Lama Cordero John Knoblauch Erica Thaler Tim & Sue Cross Joe Kraus Susan Strauss Thompson Judy Culbreath Sally & Fred Kreimer Ralph V. Turner Alice Culin-Ellison Gudrun Garr & Robbie Laub Barbara Wing Peter & Gloria DeAngelis Robert Faucett Lide Kathleen Barry Wright Nancy Hough & John DiMino Gerald & Beverly Little Gary Zirin Rick Effinger Shawn McCauley John & Dotty Eisenhour David & Rosa McNaughton Capital City Bank Foundation Stan & Carole Fiore Patrick Meighan PayPal Giving Fund Anna Marie Friars Betty Morales Earl Bacon Insurance Agency Stanley Gewanter Carol Newman Facebook Giving Tuesday Sanford Safron & Penny Gilmer Ermine Owenby St. John’s Episcopal Church www.BachParley.org/StringAcademy 7
2019-2020 Season Dates September 22, 2019 November 10, 2019 February 9, 2020 June 7, 2020 8
You can also read