VOICE of - Thème 2018-2020: " Inspirer, guider et transformer Trouvez le club Soroptimist ...
←
→
Page content transcription
If your browser does not render page correctly, please read the page content below
So ro p timist Inte rna tio na l - Future Afric a Fe d e ra tio n Juin 2019 VOICEof N° 001 Thème 2018-2020: « Inspirer, guider et transformer » - « Inspire, lead and transform »
SU M M A R Y 1. INTRODUCTION 2. MESSAGE FROM THE Each path its difficulty, the basis of all progress! TASKFORCE 4 CHAIR It has never been said that life would be easy, without difficulty. From a very 3. EXTENSION young age, we learn for example to walk, to hold our balance, an act that now we 4. COMMUNICATION find commonplace and automatic but that in time, asked us a lot of effort and perseverance. 5. SIFAF PROGRAMS It has never been said that every effort would not cost us, on the contrary, we 6. WHAT'S NEWS IN must invest time and money to get what we want. Should'nt we first buy the land YOUR REGION? before we consider building a house on it? all this requires commitment and 7. YOU HAVE THE patience. It has never been said that the road would be unhindered, but behold, FLOOR courage and good will overcome everything. The key is to stay the course, not to 8. YOU WILL ALWAYS BE lose sight of the main objective and not to be disturbed by external elements. IN OUR HEART On the path of life, it is best to move towards your dream. If the goal is collective, stay united and the best will come because as they say, Rome was not done in a 9. SIFAF TASKFORCE 4 day. It is by the effort that we have overcome everything, small victories are the MEMBERS foundations of the future. We are building the bases of what are coming next. It's up to us to write our story, stone by stone, effort by effort, each one of us at her level has made sure that we are all on the way to our new Federation. Let's continue in this direction by bringing as baggage what our elders did. Let's bring our personal contribution because a step will soon be taken. Together, we can! S O M M A I R E Chaque chemin sa difficulté , base de tout progrès! 1. INTRODUCTION Il n'a jamais été dit que la vie serait facile, sans difficulté. Dès notre plus jeune âge, nous apprenons par exemple à marcher, à tenir notre équilibre, un acte 2. MESSAGE DE LA que maintenant nous trouvons banal et automatique mais qui dans le temps, nous a PRÉSIDENTE demandé beaucoup d'efforts et de persévérance. 3. L’EXTENSION Il n'a jamais été dit que chaque effort ne nous coûterait pas, au contraire, 4. LA COMMUNICATION nous devons investir en temps et en argent pour obtenir ce que nous voulons. Ne doit-on pas d'abord acheter le terrain avant d'envisager de construire une maison 5. LE PROGRAMME dessus? Tout cela demande de l'engagement et de la patience. Il n'a jamais été dit SIFAF que la route serait sans embûche, mais voilà, le courage et la bonne volonté viennent à bout de tout. 6. QUOI DE NEUF? L'essentiel est de tenir le cap, de ne pas perdre de vue le principal objectif et - LA RÉGION EST de ne pas se laisser perturber par des éléments extérieurs. Sur le chemin de la vie, le - LA RÉGION SUD mieux est d'avancer vers son rêve. Si l'objectif est collectif, restez soudées et le - LA RÉGION NORD meilleur viendra car comme on dit, Rome ne s'est pas fait en un jour. C'est par l'effort que nous venons à bout de tout, ce sont les petites victoires qui font les - LA RÉGION OUEST fondements de l'avenir. ET CENTRALE Nous sommes en train de construire les bases de notre future. A nous d'écrire 7. LA PAROLE EST A notre histoire, pierre par pierre, effort sur effort, chacune de nous à son niveau a fait VOUS en sorte que nous nous trouvons toutes sur le chemin de notre nouvelle Fédération. Continuons dans ce sens en apportant comme bagage ce qu'ont fait nos aînées. 8. Ode à nos sœurs Apportons-y notre contribution personnelle car une étape sera bientôt franchie. disparues Ensemble, nous pouvons! 9. BUREAU DU SIFAF Nivo RAKOTOARISOA Communication Director 2018 -2020 1
Catch the Vibe, SIs Fifth Federation is Here Welcome to The Voice of SIFAF 2nd Edition. In this issue, we take a trip down memory lane on the many steps African soroptimists have made towards becoming Soroptimist International (SIs) youngest and 5th Federation. There are currently 26 countries in the proposed Federation while there are 28 African countries currently without clubs in SIAF. This provides an opportunity for growth and expansion to new areas. There are concerted efforts towards formation of new clubs in existing and new Countries in the four regions. A probable 198 members or more are envisaged to close the 2000-mark SIs criterion for a new federation. The idea of an African Federation started way back in 1987 in Athens, Greece at a Congress with Gisela Freudenberg, Soroptimist International officer in charge of MARY MUIA Extension in Africa (1987) and Nina Koumanakou who was then President of Task Force 4 President Soroptimist International of Europe (SIE). At the Nairobi General Assembly in 2006, Boards were set up for African Regions. The first Task Force Committee was inaugurated and mandated to carry on the efforts towards the formation of the African Federation during the 2012 General Assembly of Future African Federation held in Nairobi, Kenya (22-24 March 2012). The future African Federation is led by a Task Force, which is composed of elected members to manage the affairs of the Federation during the years of its formation. Since 2012 there have been four Task Force Committees elected by the members. Each Taskforce has been elected in by nomination and election by ballot. The Chair of the Taskforce has alternated between the SIGBI and SIE countries. At the Conference in Kenya, a real step forward was taken with the formation of a Task Force, with members from across Africa elected to serve for two years. The Task Force has since focused on SI requirements for a new Federation and produced a strategic plan and annual plans. At this point, Soroptimist International Europe (SIE) and Soroptimist International Great Britain & Ireland (SIGBI) took the view that the time had come to put in place informed high-level support for the Task Force with the aim of enabling them to make a successful application for Federation status. A SIE/SIGBI Working Group was set up in early 2013 and continued until the Madagascar Conference in 2016 when it was decided that the proposed Federation was sufficiently developed. Task Force 1, 2012-14 – Chinwe Ezenwa-Mbah, Chair, in 2014, the biennial conference was held in Southern Africa for the first time, in Pretoria. A record nineteen out of twenty-seven African Soroptimist countries were represented. Before or at that meeting the following goals were achieved: Members of the new Task Force were elected electronically before the meeting, including the four Vice Presidents from the four regions of Africa. Ambassadors from each country were chosen to act as communication channels. The following were also agreed: Federation Constitution Role specifications for Task Force/future Federation Officers Federation financial rules Federation logo and strapline Focus of Federation project work 2
Task Force 2, 2014-2016 – Mariam Traore Konata, Chair, in 2016, the biennial conference was held in Madagascar. 11 African countries were represented plus members from 7 countries outside Africa: a total of 150 people. After reviewing progress, there was agreement between SIFAF, SIGBI and SIE that the time had come for the new Task Force to act independently of SIGBI and SIE. The latter would step back and be ready to provide advice when needed. Key documents of governance were in place and there was a need for a new focus on communication. All Task Force members would have agreed work plans. Task Force 3, 2016-18 – Nneka Chris-Asoluka, Chair, in 2018, the biennial conference was held in Marrakech. 14 African countries were represented and members from 13 other countries attended: a total of 178 people. The conference included a keynote speaker, best practice awards for project work in Africa and problem-based workshops. A detailed, step by step timeline, based on SI criteria, was agreed with the aim of making a successful application to SI for Federation status in the next two years. Task Force 3 made greater strides with and establishment of a membership and extension strategy “A Member Bring a Member” Campaign whose membership database stood at 1804 at the Marrakesh Conference. A draft Bylaws were presented to members at Marrakesh Conference in 2018 for review and adoption in later period through an online ballot. Task Force 4, 2018-2020 – Mary Muia, Chair, Task Force 4 took over after the Marrakesh conference, and has worked tirelessly to put the remaining actions in place so that they could put forward an application to the SI Board in 2019. An elaborate membership and retention strategy exist titled; “Recruit, Nurture and Retain”, as of end of May 2019 SIAF membership stood at 1850. With a potential of chartering new clubs by end of 2019 whose estimate stands at 198 as stated above. With the many clubs in the formation, we are confident that the number will increase to the minimum SI target of 2000 in a new Federation. Communications, SIAF has had a website since 2014 but have recently created a wonderful website, which speaks for itself. Please have a look at it by visiting:https://siafrica.org. The Taskforce structure has four Vice Presidents and they act as а important communication conduit between the Task Force members and the individual countries. Going forward, the Africa Federation board constitution outlines that the 4 RVPs, are legible to apply to serve as president hence ensuring continuity and smooth succession. Country Ambassadors, each country has Ambassadors and they act as the communication conduit between the Clubs and the Task Force Vice Presidents. Magazine, SIAF Magazine is produced every 3 months since March 2019 with updates from SIAF Board members. In addition, SIAF produces a e-Newsletter monthly, as a way to keep the members abreast with emerging issues. Whats App Groups, the various levels have established a series of Whats App Groups which have greatly assisted communication between the Task Force, Regional Vice Presidents and the Country Ambassadors with club presidents. Biennial Conferences, we have demonstrated the ability to run regular large conferences. The next conference is in Cote d’Ivoire in April 19-21 2020. Under the theme: “Embrace the Future Transform Lives” Task Force 4 has put in place an elaborate extension strategy with emphasis to member education, dues collection and will provide quality services to its members. Africa soroptimists are committed to see a vibrant SI federation in the continent which has diversity and heritage. Catch the Vibe! We are asking each and every African Soroptimists to put forth their very best effort into helping recruit, nurture and reain members, ensure timely submission of membership dues and sustain the great work to impact on women and girl’s empowerment in the region. We at SIAF board committee know that we are all quite exhausted from all the hard work being done lately, but we wish to encourage everyone to keep on doing their best. With a little bit more effort, we are sure to accomplish this enormous task set before us. Now, more than ever, we are putting faith in the superb teamwork everyone has been showing these past years. We are ready, to become SIs 5th Federation! “Africa Unite: Together We CAN”. Mary Muia SIFAF President 2018-2020 3
Soyez prêt ! La cinquième fédération du SI arrive Bienvenue dans The Voice of SIFAF deuxième Edition. Dans ce numéro, nous abordons les nombreuses étapes franchies par les soroptimistes africains pour devenir la plus jeune et la cinquième fédération de Soroptimist International (SI). La fédération proposée compte actuellement 26 pays et le SIAF 28 pays africains. Cela offre une opportunité de croissance et d’expansion vers de nouveaux domaines. Des efforts concertés ont été déployés pour créer de nouveaux clubs dans les pays existants et dans les nouveaux pays des quatre régions. Un nombre probable de 198 membres ou plus est envisagé pour fermer le critère des 2000 marques des SI pour une nouvelle fédération. L’idée d’une fédération africaine a débuté en 1987 à Athènes, en Grèce, lors d’un congrès réunissant Gisela Freudenberg, responsable de l’Internationale Soroptimiste en charge de la vulgarisation en Afrique (1987) et Nina Koumanakou, alors présidente de Soroptimist International d’Europe (SIE). Lors de l'Assemblée générale de Nairobi en 2006, des conseils ont été mis en place pour les régions africaines. Le premier comité du groupe de travail a été inauguré et chargé de poursuivre les efforts en vue de la constitution de la fédération africaine lors de l'Assemblée générale de la future fédération africaine de 2012 à Nairobi, au Kenya (22-24 mars 2012). La future Fédération africaine est dirigée par un groupe de travail composé de membres élus chargés de gérer les affaires de la Fédération au cours de ses années de formation. Depuis 2012, quatre comités du groupe de travail ont été élus par les membres. Chaque groupe de travail a été élu par nomination et élue par scrutin. Le président du groupe de travail a alterné entre les pays membres du SIGBI et du SIE. Lors de la Conférence au Kenya, un groupe de travail composé de membres venus de toute l'Afrique ont été élus pour un mandat de deux ans. Depuis, le groupe de travail s'est concentré sur les exigences du SI pour une nouvelle fédération et a élaboré aussi bien des plans stratégiques que des plans annuels. À ce stade, le Soroptimist International Europe (SIE) et le Soroptimist International da la Grande-Bretagne et d’Irlande (SIGBI) ont estimé que le moment était venu de mettre en place un soutien de haut niveau pour le groupe de travail, dans le but de leur permettre la réussite de cette fédération. Un groupe de travail SIE / SIGBI a été mis en place début 2013 et s'est poursuivi jusqu'à la Conférence de Madagascar en 2016, lorsqu'il a été décidé que le projet de fédération était suffisamment développé. Task Force 1, 2012-14 – présidente en 2014, Chinwe Ezenwa-Mbah, la conférence biennale s'est tenue pour la première fois en Afrique australe, à Pretoria. Un nombre record de 19 pays africains soroptimistes sur 27 étaient représentés. Avant ou lors de cette réunion, les objectifs suivants ont été atteints: Les membres du nouveau groupe de travail ont été élus électroniquement avant la réunion, y compris les quatre vice- présidents des quatre régions d'Afrique. Les ambassadeurs de chaque pays ont été choisis pour servir de canaux de communication. Sont également convenus: Constitution de la fédération Spécification de rôle pour le groupe de travail / futurs officiers de fédération Règlement financier de la fédération Logo de la fédération et strapline Objet du travail de projet de la fédération Task Force 2, 2014-2016 - Mariam Traore Konata, présidente, en 2016, la conférence biennale s'est tenue à Madagascar. 11 pays africains étaient représentés ainsi que des membres de 7 pays non africains: 150 personnes au total. Après avoir examiné les progrès accomplis, SIFAF, SIGBI et SIE ont convenu que le moment était venu pour le nouveau groupe de travail d'agir indépendamment de SIGBI et de SIE. 4
Ces derniers prendront du recul et seront prêt à donner des conseils en cas de besoin. Les principaux documents relatifs à la gouvernance étaient en place et il était nécessaire de mettre davantage l'accent sur la communication. Tous les membres du groupe de travail auraient convenu de plans de travail. Task Force 3, 2016-2018 - Nneka Chris-Asoluka, présidente, en 2018, la conférence biennale s'est tenue à Marrakech. Quatorze pays africains étaient représentés et des membres de 13 autres pays étaient présents: un total de 178 personnes. La conférence comprenait un conférencier principal, des prix de bonnes pratiques pour des projets en Afrique et des ateliers de résolution de problèmes. Un calendrier détaillé, étape par étape, basé sur les critères du SI, a été convenu dans le but de soumettre avec succès une demande au SI pour obtenir le statut de fédération au cours des deux prochaines années. Le groupe de travail 3 a fait de plus en plus de progrès et a mis en place une stratégie d'adhésion et de vulgarisation intitulée «Un membre, apporte un membre», dont la base de données sur les membres était de 1804 à la Conférence de Marrakech. Un projet de règlement intérieur a été présenté aux membres lors de la Conférence de Marrakech en 2018 pour examen et adoption ultérieure par un vote en ligne. Task Force 4, 2018-2020 - Mary Muia, présidente du groupe de travail 4, a pris la relève après la conférence de Marrakech et a travaillé sans relâche pour mettre en place les actions restantes afin de pouvoir déposer la demande officielle de création au conseil d'administration du SI en 2019. Une stratégie élaborée d’adhésion et de rétention existe; «Recruter, nourrir et fidéliser» à la fin du mois de mai 2019, le SIAF comptait 1850 membres. Il est encore possible de créer de nouveaux clubs d'ici fin 2019, ce qui ramènerait une estimation de 198 nouveaux venus. Comme indiqué ci- dessus, avec les nombreux clubs en gestation, nous sommes confiants que le nombre d’adhérents atteindra l’objectif minimum de 2000 requis pour la formation de la nouvelle fédération. Communication : le SIAF dispose depuis 2014 d’un site Web qui a récemment été rénové, consultable sur https://siafrica.org. La structure du groupe de travail compte quatre vice-présidents et constitue un moyen de communication important entre les membres du groupe de travail et les différents pays. À l'avenir, la constitution du conseil d’administration de la Fédération africaine prévoit que les 4 VPR soient éligibles pour remplacer la présidente, assurant ainsi une continuité et une succession sans heurts. De plus, chaque pays a des ambassadeurs qui agissent en tant que canal de communication entre les clubs et les vice- présidentes du groupe de travail. Magazine, SIAF Magazine est publié tous les trois mois depuis mars 2019 avec la participation des membres du conseil d’administration de SIAF. En outre, le SIAF publie un bulletin électronique mensuel afin de tenir les membres au courant des nouvelles questions. Des groupes whatsapp, à différents niveaux, ont été mis en place, pour faciliter la communication entre le groupe de travail, les vice-présidents régionaux, les ambassadrices des pays avec les présidentes de club. Conférences biennales, nous avons démontr é notr e capacité à or ganiser r égulièr ement de gr andes confér ences. La prochaine conférence aura lieu en Côte d’Ivoire du 19 au 21 avril 2020. Sous le thème: «Engageons-nous pour l'avenir: transformons des vies ». Le Groupe de travail 4 a mis en place une stratégie de vulgarisation élaborée mettant l’accent sur la formation des membres, la collecte des cotisations et en fournissant des services de qualité à ses membres. Les soroptimistes d’Afrique se sont engagés à voir dans leur continent, une fédération dynamique, riche et diversifiée. Captez la bonne onde ! Nous demandons à tous les Soroptimistes africains de déployer tous leurs efforts pour aider à recruter, nourrir et fidéliser les membres, assurer la soumission en temps voulu des cotisations et maintenir le travail formidable qui aura un impact sur l’autonomisation des femmes et des filles dans la région. Au comité du conseil d'administration de SIAF, nous savons que nous sommes tous épuisés par tout le travail accompli récemment, mais nous souhaitons encourager chacun à continuer de faire de son mieux. Avec un peu plus d’efforts, nous sommes certains d’accomplir cette tâche colossale qui nous attend. Maintenant, plus que jamais, nous misons sur le superbe travail d'équipe que tout le monde a démontré ces dernières années. Nous sommes prêts à devenir la 5ème fédération du SI ! « Unité Africaine: Ensemble, nous pouvons! " Mary Muia SIFAF President 2018-2020 5
MEMBERSHIP DRIVE We have lost some members in the past few months due mainly to closure of clubs which have had their charters withdrawn and that has reduced our numbers to 1850. Be that as it may, I am very hopeful that if each club recruits at least ONE Constance MUTUNHU member in the coming two months then we will add on at least 105 members to Extension and Memberhip SIAF! Director If each REGION charters a new club, at least 80 more members will be added to the stable by December 2019. Let us go and work, RECRUIT, NURTURE & RETAIN members by December 2019! We have clubs that are almost ready in Botswana, Kenya, Nigeria and Ghana! This will make us reach our goal and even surpass! So let us RECRUIT, NURTURE & RETAIN!!!! DATABASE We are still lagging behind in the Database, please let your Vice Presidents have information. We need that information in the given format. Connie Mutunhu Director of Membership & Extension SIAF May 2019 CONDUITE DES MEMBRES Nous avons perdu certains membres au cours des derniers mois en raison principalement de la fermeture de clubs dont les chartes ont été retirées, ce qui a ramené notre nombre à 1850. Quoi qu'il en soit, j’espère vraiment que si chaque club recrute au moins UN membre dans les deux prochains mois, nous ajouterons au moins 105 membres à SIAF! Si chaque RÉGION crée un nouveau club, au moins 80 membres supplémentaires seront ajoutés à l'écurie d'ici à décembre 2019. Allons travailler, recruter, maintenir et retenir les membres d'ici à décembre 2019! Nous avons des clubs presque prêts au Botswana, au Kenya, au Nigeria et au Ghana! Cela nous fera atteindre notre objectif et même le dépasser! Alors laissez-nous RECRUTER, MAINTENIR & RETENIR !!!! BASE DE DONNÉES Nous sommes toujours à la traîne dans la base de données, veuillez laisser vos vice-présidents vous informer. Nous avons besoin de cette information dans le format donné. Connie Mutunhu Directeur Adhésion et Extension SIAF Mai 2019 6
Communication, more than ever One day, a reflection came to me while watching a commercial on TV: "yes, I want to commit myself". At that moment, my conviction was so great that I did not even ask myself the question of how and why, I just wanted to participate and that's all. Yet to think about it, the ad was about an invitation to engage in the US Marines, and it was only at the end that I realized that it was Nivo RAKOTOARISOA just impossible. But for a moment, waow !! It was M-A-G-I-Q-U-E, it was as if I Directeur de Communication shared the adventures of these men and women, united in their loyalty and driven by their willingness to serve, as if I understood their quest and that everything was possible. Being Soroptimist, we, too, perform thousands of actions every day through our club, and we, too, help thousands of people every day through our actions and contributions. In each of our endeavors, we seek to improve the lives of our fellow men, try to revive long-term hopes, and invest time and money to change things: Let's show all of this to our Community, to our Nation, let's show it to the whole world. Let's make sure that people will not hesitate to trust us and join our movement. Thus, the Taskforce will launch shortly the "Best Mini-Film Contest"which will illustrate our movement in the world and in Africa in particular. A film that will make dream women who will have no choice but to join our association by breaking the last barriers of resistance, let us make all Africa knows what the Soroptimist is about and that everyone can contribute to its actions in one way or another. We are in the last corner of the creation of our beloved Federation, Each member, each club is invited to bring its stone to this great building. Feel free to send your contribution, You will be rewarded. Nivo RAKOTOARISOA Communication Director 2018 -2020 Best Short Film Competition Concours du meilleur Film Court 7
La Communication, plus que jamais Un jour, une réflexion m’est venue en regardant une publicité à la télé : “oui, je veux m’engager”. A cet ins- tant, ma conviction était si grande que je ne me suis même pas posé la question du comment et du pourquoi, je vou- lais juste participer et c’est tout. Pourtant à bien y réfléchir, la pub portait sur une invitation à s’engager dans les ma- rines Américains, et c’est seulement à la fin que je me rendais compte que c’était juste chose impossible. Mais l’es- pace d’un instant, waow !! C’était M-A-G-I-Q-U-E, c’était comme si je partageais les aventures de ces hommes et ces femmes, unis dans leur loyauté et porté par leur volonté de servir, comme si je comprenais leur quête et que tout était possible. Etant Soroptimist, nous aussi, nous accomplissons chaque jour des milliers d’actions à travers nos mailles de club, nous aussi, chaque jour, nous portons secours à des milliers de personnes à travers nos actions et nos contribu- tions. A chacune de nos démarches, nous cherchons à améliorer la vie de nos semblables, tentons de réanimer des espoirs éteints, et investissons temps et argent pour changer les choses : Montrons tout cela à notre Communauté, à notre Nation, montrons celà au Monde entier. Faisons en sorte que les gens n’hésiteront pas à nous faire confiance et adhérer à notre mouvement. Ainsi, le Taskforce lancera incessamment le « Concours du meilleur mini-film » qui illustrera notre mouve- ment dans le monde et en Afrique en particulier. Un film qui fera rêver les femmes qui n’auront d’autre choix que de rejoindre notre association en brisant les dernières barrières de résistance, faisons en sorte que toute l’Afrique con- naisse ce qu’est le Soroptimist et que chacun peut contribuer aux actions d’une manière ou d’une autre. Nous sommes dans le dernier virage la création de notre chère Fédération, Chaque membre, chaque club est invité à apporter sa pierre à ce grand édifice. N’hésitez pas à envoyer votre contribution, Vous en serez récompensé. Nivo RAKOTOARISOA Communication Director 2018 -2020 Registration Form to enter the contest Formulaire d’inscription pour participer au concours 8
Dear Sisters, As we all know, projects are the backbone of the Soroptimist movement. In our quest to fulfill ‘Advocacy, Awareness, Action’ the project we implement play a huge role in fulfilling the three. We advocate for girls through talking about importance of education, we create awareness on what Soroptimist is about VIVIAN NAMAYI when we stand up for women, We act by building schools, equipping hospitals and talking to our communities. Programme Action Director Our projects are our lifeline. Without projects, Soroptimist International remains just words, but projects clearly outline what we stand for, what we believe in. It is an absolute pleasure working as the Federation Programme Director, receiving project reports from all over Africa. From South Africa, to Benin, to Kenya, to Mali, Ghana, I have been able to see and understand how what we stand for feels like. I am amazed by the diversity we have in meeting our objectives. While working in the same areas of education, health, protection from violence, economic empowerment and environmental sustainability, each club does it differently, bringing out the beauty of diversity. I wish to commend the clubs that implemented projects on Menstrual Hygiene day, May 28 and have already th sent reports. It is very heartwarming to see how we stand up for girls in schools and women in correctional facilities and ensure they understand the menstruation process, the hygiene needed and even get them sanitary towels and panties. Let us keep being best sisters, giving the best to the world. I would urge you to report on your projects and take still “action” photos to enhance the reports and speak for your club. Remember, if it wasn’t reported, it wasn’t done. VIVIAN NAMAYI PROGRAMME DIRECTOR TASKFORCE IV MENSTRUAL HYGIENE IMPLEMENTED BY SI MASENO, MILIMANI AND MUMIAS IN KENYA HYGIENE MENSTRUELLE MISE EN OEUVRE PAR SI MASENO, MILIMANI ET MUMIAS AU KENYA 9
Chères Sœurs, Comme nous le savons tous, les projets sont l’épine dorsale du mouvement soroptimiste. Dans notre quête de «plaidoyer, sensibilisation, action», le projet que nous mettons en œuvre joue un rôle primordial dans la réalisation des trois objectifs. Nous défendons la cause des filles en parlant de l'importance de l'éducation, nous sensibilisons à ce qu'est Soroptimist lorsque nous défendons les femmes. Nous agissons en construisant des écoles, en équipant des hôpitaux et en discutant avec nos communautés. Nos projets sont notre bouée de sauvetage. Sans projets, Soroptimist International reste juste des mots, mais les projets décrivent clairement ce que nous représentons, ce en quoi nous croyons. C'est un plaisir absolu de travailler en tant que directeur du programme de la Fédération et de recevoir des rapports de projets de toute l'Afrique. De l'Afrique du Sud au Bénin en passant par le Kenya, en passant par le Mali et le Ghana, j'ai pu voir et comprendre à quoi ressemble notre position. Je suis émerveillé par la diversité dont nous disposons pour atteindre nos objectifs. Tout en travaillant dans les mêmes domaines que l'éducation, la santé, la protection contre la violence, l'autonomisation économique et la durabilité environnementale, chaque club le fait différemment, en faisant ressortir la beauté de la diversité. Je tiens à féliciter les clubs qui ont mis en œuvre des projets lors de la journée d'hygiène menstruelle, le 28 mai, et ont déjà envoyé des rapports. Il est très réconfortant de voir comment nous défendons les filles dans les écoles et les femmes dans les établissements pénitentiaires et nous assurons qu'elles comprennent le processus de menstruation, l'hygiène nécessaire et même leur obtenir des serviettes et culottes hygiéniques. Continuons à être les meilleures soeurs, à donner le meilleur au monde. Je vous exhorte à faire un rapport sur vos projets et à prendre des photos «d'action» pour améliorer les rapports et parler au nom de votre club. Rappelez-vous que si cela n’a pas été rapporté, cela n’a pas été fait. VIVIAN NAMAYI PROGRAMME DIRECTOR TASKFORCE IV SI VABATSIRI WOVEN BAGS PROJECT. Ain’t they stunning? PROJET DE SACS A MAIN TRESSES DE SI VABATSIRI. Ne sont-ils pas étonnants? 10
LA REG IO N EST / EA ST A FRIC A REG IO N Together with the Task Force 4 members and the country Ambassadors East Africa Region have made remarkable strides towards the attainment of the African Federation.As a team we all look forward to the charter date come next year. SPECIFIC ACTIVITIES AND AWARD IN THE REGION ARE HIGHLIGHTED BELOW: Highest increase in membership AWARD won by SI Rwanda. Admittedly recruitment is one area that many clubs are struggling with. It was therefore not a Judith APONDO mean achievement by our sisters in the just ended governor’s meeting in Croatia, Zagreb to have clinched this accolade. VP Eastern Region De concert avec les membres de la Task Force 4 et les Ambassadeurs de pays de la région de l'Afrique de l'Est, avons fait des progrès remarquables dans la réalisation de la Fédération africaine. Nous attendons tous avec impatience la date de la charte, l'année prochaine. LES ACTIVITES SPECIFIQUES ET LES RECOMPENSES DANS LA REGION SONT PRESENTES PLUS BAS: Plus forte augmentation du nombre de membres AWARD remportée par le SI Rwanda malgré le fait que le problème de recrutement soit un domaine avec lequel de nombreux clubs font face. Lors de la réunion du gouverneur en Croatie, Zagreb, qui vient de s’achever, ce n’était donc pas un mince exploit que de remporter cet honneur. 11
Before the whole suffers from the results of Ozone layer destruction,hanks to Soroptimist International program focus area on sustainable environment.Many SI clubs observed the Environmental day with activities that impact positively and goes a long way in conserving our environment, below cons is an example of such activity. Avant que l’ensemble souffre des conséquences de la destruction de la couche d’ozone, le programme internatio- nal de Soroptimist International est axé sur l’environnement durable. De nombreux clubs du SI ont observé la Journée de l’en- vironnement avec des activités qui ont un impact positif et qui contribuent largement à la préservation de notre environnement. Ci-contre l’exemple d’une telle activité. We are unique as women! On the world Menstrual Hygiene Day, Milimani Club visits and presents sanitary towels to female prisoners. A real show of respect to human dignity. Nous sommes uniques en tant que femmes! À l'occasion de la Journée mondiale de l'hygiène menstruelle, le club Milimani se rend et distribue des serviettes hygiéniques aux détenues. Une véritable manifestation de respect pour la dignité humaine. PA project is on that Kenya will forever remain indebted to the current SI President Marriet. From the initial start of project, it has now been cascaded to clubs that are doing the implementation in collaboration with members of the community. Le PA vise à ce que le Kenya reste à jamais redevable à l'actuel président de l'IS, Marriet Depuis le début du projet, il a maintenant été transféré aux clubs qui effectuent la mise en œuvre en collaboration avec les membres de la communauté. Judith APONDO VP Eastern Region 12
LA REG IO N SUD / SO UTHERN REG IO N Greetings from a cooler Southern African Region where the rains have provided some relief for our drought-stricken areas. Unfortunately, Cyclones Idai and Kenneth caused havoc and devasting losses to large areas of Mozambique and Zimbabwe in March and April this year. In true Soroptimist sisterhood, clubs from Cape of Good Hope and Durban in South Africa and SI Bulawayo in Zimbabwe assisted the Mozambique Flood Relief Fund and Child Line(Zimbabwe) who were able to facilitate the distribution of goods which were donated. Partnerships with existing NGO’s whom are already working in these areas has proved to be the most Lisette GENSEBERGER successful, as one is ensured that your donation will reach the affected destination. VP Southern Region We were also humbled and grateful that SIGBI donated 1000 pounds to those affected via their Emergency Relief Fund. We sent out an appeal via Facebook and this was immediately taken up by our UK Soroptimists. Thank you! We would also like to thank our Friendship Links who continue to support our Clubs in Southern Africa. Through your friendship and support, our projects have grown. Salutations d'une région d'Afrique australe plus fraîche, où les pluies ont quelque peu soulagé nos régions frappées par la sécheresse. Malheureusement, les cyclones Idai et Kenneth ont causé des dégâts considérables et dévastateurs dans de vastes régions du Mozambique et du Zimbabwe en mars et avril de cette année. Véritables confréries soroptimistes, des clubs du Cap de Bonne-Espérance et de Durban en Afrique du Sud et de SI Bulawayo au Zimbabwe ont aidé le Fonds de secours aux victimes des inondations au Mozambique et Child Line (Zimbabwe), qui ont pu faciliter la distribution des biens donnés. Les partenariats avec les ONG existantes qui travaillent déjà dans ces domaines se sont avéré les plus fructueux, car on s’assure que votre don atteindra la destination touchée. Nous avons également apprécié avec gratitude le fait que SIGBI ait donné 1 000 livres sterling aux personnes touchées via son fonds de secours. Nous avons envoyé un appel via Facebook, qui a été immédiatement repris par nos Soroptimists britanniques. Je vous remercie! Nous aimerions également remercier nos liens d'amitié qui continuent à soutenir nos clubs en Afrique australe. Grâce à votre amitié et votre soutien, nos projets ont grandi. 13
SOUTH AFRICA SI CAPE OF GOOD HOPE The Rockery at the Saartjie Baartman Home for Abused Women and Children is taking shape as we change our garden into one that is more water wise to adapt to our continuing drought situation. A new stove was purchased for the residents of Huis Morea, a home for the elderly who have limited income. La rocaille du foyer pour femmes et enfants victimes de violence de Saartjie Baartman prend forme alors que nous transformons notre jardin en jardin plus sage, pour qu'il s'adapte à la situation de sécheresse qui perdure. Un nouveau poêle a été acheté pour les habitants de Huis Morea, une maison de retraite pour personnes âgées aux revenus limités. SI DURBAN Members are pleased to report that the SI Skills Development Program at the Victim Empowerment Centre of the ABH in has completed its first stage of skilling the ladies in making teddy bears. They are excited by the idea that they are working towards establishing a sustainable business for victims of abuse and rape as well as raising awareness. The Teddy Bears have been aptly named SI Thanda (which means We Love in Zulu) and will also be on sale at the SI Convention in Kuala Lumpur. Les membres sont heureux d’annoncer que le programme de développement des compétences de l’IS du Centre pour l’autonomisation des victimes de l’ABH de Bosnie-Herzégovine a achevé sa première phase de perfectionnement des compétences des dames en matière de fabrication d’ours en peluche. Ils sont enthousiastes à l'idée de travailler à la création d'une entreprise durable pour les victimes d'abus et de viol, ainsi qu'à la sensibilisation. Les oursons ont été nommés judicieusement SI Thanda (ce qui signifie que nous aimons en zoulou) et seront également en vente lors de la convention SI à Kuala Lumpur. 14
SI JOHANNESBURG DIEPSLOOT WEST EARLY CHILDHOOD DEVELOPMENT: In 2017 the Diepsloot West pre-primary school had to vacate their premises which they had occupied almost from inception for the expansion of the clinic. Mrs Mary Pule, the headmistress and a member of SI Johannesburg, re-opened the school in her converted house in Diepsloot. There are approximately 65 children attending the school. SI Jhb helps with supplies for the art and crafts and other activities as well as repairs to the toilets. Over the years the club has assisted Mrs Pule to obtain the relevant qualifications to register the school with the Department of Education for the grade R classes. DÉVELOPPEMENT DE LA PETITE ENFANCE DE DIEPSLOOT WEST: En 2017, l'école préscolaire de Diepsloot West a dû quitter ses locaux qu'elle occupait presque depuis le début pour agrandir la clinique. Mme Mary Pule, la directrice et membre de l'IS Johannesburg, a rouvert l'école dans sa maison reconvertie à Diepsloot. Environ 65 enfants fréquentent l'école. SI Jhb fournit des fournitures pour l’art, l’artisanat et d’autres activités, ainsi que la réparation des toilettes. Au fil des ans, le club a aidé Mme Pule à obtenir les qualifications nécessaires pour inscrire l'école auprès du ministère de l'Éducation pour les classes de classe R. SI PRETORIA-TSHWANE Members have for many years supported Weskoppies State Psychiatric hospital .A recent initiative was that two club members made various items of clothing items for the women. In addition, toiletries were provided as well as toiletries for the children’s ward. Beanies and other warm clothing was provided as well. Hospital staff acting as models for the beautiful tops produced. Depuis de nombreuses années, les membres soutiennent l’hôpital psychiatrique d’État Weskoppies. Deux membres du club ont récemment confectionné divers vêtements pour les femmes. En outre, des articles de toilette étaient fournis ainsi que des articles de toilette pour le service des enfants. Des bonnets et d’autres vêtements chauds ont également été fournis. Le personnel hospitalier servant de modèle aux superbes tops produits. 15
KSD (KING SABATA DALINDYEBO) Members recently supported Eluxolweni Street Children’s Home and Bethany Home for orphaned, neglected and abused Children. Des membres ont récemment apporté leur soutien aux foyers pour enfants orphelins, négligés et maltraités d’Eluxol- weni Street Children’s Home et Bethany Home. SI PORT ELIZABETH The Bursar Program is their longest running project to date. This year they have increased their participants in the Engineering program to 6. They complete one year of internship prior to completing their Tertiary Education, with guaranteed employment once they graduate. In April this year, the Bursars were hosted by the Technical Learning Academy of Volkswagen South Africa, where they shadowed other Female Engineers in the sphere of Mechatronics, Electrical, Industrial and Chemical Engineers. This year they adapted the program with an increased focus on Mentoring. Le programme Bursar est leur plus long projet à ce jour. Cette année, le nombre de participants au programme d'ingénierie a été porté à six. Ils effectuent un stage d'un an avant de terminer leurs études supérieures, avec un emploi garanti une fois leur diplôme obtenu. En avril de cette année, les économes ont été accueillis par la Technical Learning Academy de Volkswagen en Afrique du Sud, où ils ont suivi d'autres femmes ingénieurs dans les domaines de la mécatronique, du génie électrique, de l'industrie et du génie chimique. Cette année, ils ont adapté le programme en mettant davantage l'accent sur le mentorat. ZIMBABWE SI BULAWAYO Club members visited Chithekani to make a donation for their campaign #KnickersForKnowledge. They donated Soccer Balls and Whistles, Textbooks and Grocery items for the Feeding Scheme which the school runs. The grocery items included Cooking Oil, Cabbage and Sugar Beans. #KnickersForKnowledge, #Chithekani, #SpreadTheLove. Les membres du club se sont rendus à Chithekani pour faire un don pour leur campagne #KnickersForKnowledge. Ils ont fait don de ballons de football et de sifflets, de manuels scolaires et d’articles d’épicerie au programme de distribution alimentaire géré par l’école. Les articles d'épicerie comprenaient de l'huile de cuisson, des haricots au chou et du sucre. #KnickersForKnowledge, #Chithekani, #SpreadTheLove 16
Donation of clothing to Cyclone Idai survivors through the Chronicle & Sunday News. The donations were handed over to Limukani Ncube, editor of the Sunday News Don de vêtements aux survivants du cyclone Idai par le biais de Chronicle & Sunday News. Les dons ont été remis à Limukani Ncube, rédacteur en chef du Sunday News SI VABATSIRI Mai Tafara (Happiness) children, is the name referred to a group of children who live in Tafara, a highly densely populated township east of the capital city of Harare. These children are orphans who live with their poor relatives and some live on their own as child headed families. SI Vabatsiri fund raise to support these children with daily necessities. In the picture above SI Vabatsiri donated blankets to the children with support from Poonam Patel and friends. They have further identified the poorest of the poor families and are now working with the grand mothers and aunts who take care of the children to give them some livelihood skills in order to improve their quality of life. SI Vabatsiri has facilitated the training of the ten women in weaving bags which will be sold to generate income for the upkeep of the families and education of the children. Enfants Mai Tafara (Bonheur) est le nom d’un groupe d’enfants vivant à Tafara, une commune très peuplée située à l’est de la capitale Harare. Ces enfants sont des orphelins qui vivent avec leurs parents pauvres et certains vivent seuls en tant que familles dirigées par un enfant. La collecte de fonds du SI Vabatsiri a pour but de subvenir aux besoins quotidiens de ces enfants. Sur la photo ci-dessus, SI Vabatsiri a fait don de couvertures aux enfants avec l'aide de Poonam Patel et de ses amis. Ils ont en outre identifié les familles les plus pauvres et collaborent maintenant avec les grands-mères et les tantes qui s’occupent des enfants pour leur donner des moyens de subsistance afin d’améliorer leur qualité de vie. SI Vabatsiri a facilité la formation de dix femmes au métier à tisser qui sera vendu afin de générer des revenus pour l’entretien des familles et l’éducation des enfants. Lisette Genseberger SIFAF Vice President Southern Region 17
LA REG IO N NO RD / NO RTHERN REG IO N The North region currently comprises two countries: Morocco and Tunisia. The year 2000 is marked by the creation of a first Soroptimist Club in Morocco (Club of Marrakech) followed by that of Agadir in 2002, Rabat in 2004 and SI Grand Casablanca Club in 2017. In Tunisia, the first Club was created in 2006 (Tunis Founder) followed by Club Tunis Ariana in 2008 and Club Bizerte in 2017. The FATIMA EL BAZ Soroptimist of these countries are organized into individual clubs. These clubs are VP Region Nord very active and bring a lot of light to their respective communities through their actions and support to the disadvantaged. Fatima EL BAZ, May 2019 La région Nord comprend actuellement deux pays : Le Maroc et la Tunisie. L’année 2000 est marquée par la création d’un premier Club soroptimist au Maroc (Club SI Marrakech) suivi de celui d’Agadir en 2002, Rabat en 2004 et du Grand Casablanca en 2017. En Tunisie, le premier Club a vu le jour en 2006 (Tunis Fondateur) suivi de celui du Club SI Tunis Ariana en 2008 et du Club de Bizerte en 2017. Les soroptimist de ces pays sont organisés en Clubs individuels. Ces clubs sont très actifs et apportent beaucoup de lumière dans leurs communautés respectives par leurs actions et leur soutien aux personnes défavorisées. Fatima EL BAZ, Mai 2019 18
Members of the Agadir Club and the Moroccan golf champion Maha Haddioui at the closing party of the golf tournament organized by the Club in April 2019 for the benefit of its actions Les membres du Club SI d’Agadir et la championne Khadija (6 years old) who was able to see again Marocaine du golf Maha Haddioui lors de la soirée de clôture with her eye perforated by a thorn. Action Club du tournoi de golf organisé par le club en avril 2019 au profit Agadir with the support of Dr. J. Ben Mahfoud de ses actions La petite Khadija (6 ans) qui a récupéré la vue avec son œil perforé par une épine. Action du Club SI d’Agadir avec le soutien du Dr. J. Ben Mahfoud. Action of the Grand Casablanca Club in favor of Dar Taliba girls' home (Mediouna) by interactive workshops on the following themes: 1-Nutrition and Health, 2-Sexual Education and Prevention 3- Body Hygiene, Distribution of corrective glasses by the SI Grand 4-Personal development and career choices. Casablanca Club in favor of the students of a school in the Region of Settat. This action follows a medical Action du Club du Grand Casablanca en faveur des caravan made with the Agora Club in Sidi Hajjaj. Internes du foyer de filles Dar Taliba (Mediouna) sous forme d’ateliers interactifs sur les thématiques suivantes : Remise de lunettes de correction par le Club SI 1-Nutrition et santé, 2- Education sexuelle et prévention Grand Casablanca, en faveur des élèves d’une école 3- Hygiène du corps, 4- Développement personnel et dans la Région de Settat. Cette action fait suite à une choix de carrière. caravane médicale réalisée avec le club Agora sur Sidi Hajjaj. 19
Club SI Grand Casablanca : PAUM (training to have Pilot day to raise awareness of violence in schools a job) lasting 120 hours for a group of widowed for a hight school class Mohamed VI . The aim is to women with dependent children : cooking, housework enable these young people to become aware of and manual work workshops with a parallel personal different types of violence of their causes and the development program. , of recovery and recycling. means of prevention. Club SI Grand Casablanca : Formation PAUM Journée de sensibilisation à la violence en milieu (Formation pour avoir un métier) d’une durée de 120 scolaire au profit d’une classe du Lycée Mohamed heures en faveur d’un groupe de femmes veuves VI à Casablanca. L’objectif étant de permettre à ces ayant des enfants à charge : ateliers de cuisine, de jeunes de prendre conscience des différents types de ménage et de travaux manuels avec en parallèle un violences, de leurs causes et des moyens de programme de développement personnel. prévention. IFTAR Operation carried out by the SI Marrakech Club : sharing of meals every day with 400 students from Cadi Ayyad University throughout the holy month of Ramadan. Opération IFTAR réalisée par le Club SI Marrakech : partage de repas chaque jour avec 400 étudiants de l’Université Cadi Ayyad pendant tout le mois sacré du Ramadan 20
Distribution of foodstuffs (Ramadan baskets) and help to the children of the Tafourart school by the Rabat Club. Distribution de denrées alimentaires (paniers de Ramadan) et aide aux enfants de l’école Tafourart par le Club SI de Rabat Installation of solar panels at a girls' house DAR ALFATATE HARHOURA by the Rabat Club. Installation de panneaux solaires à une maison de jeunes filles DAR ALFATATE HARHOURA par le Club SI de Rabat 21
LA REG IO N O UEST ET C ENTRA L / THE W EST & C ENTRA L REG IO N THE WEST & CENTRAL REGION: The Region of Hope. RÉGION CENTRALE ET DE L’OUEST : La région de l'espoir. Clubs in the SIFAF were recently required to provide the date they joined the SI family through chartering. It showed that the first SI Club in the Region was SI Lagos, Nigeria, which was chartered on 1 st April 1964 and the youngest was SI Tema, chartered on 30th March 2019. The Region currently has 43 Clubs with a few OLUDEWA THORPE more in the pipeline, some of which may be chartered before the end of the year VP Western & Central 2019. Region Our Region continues to blaze the trail in furthering the 3Es of Soroptimist International (SI): Educate, Empower & Enable. Les clubs de la SIFAF ont récemment été invités à indiquer la date à laquelle ils ont adhéré la grande famille du SI. Il en ressort que le premier club SI de la région était le SI Lagos (Nigéria), créé le 1er avril 1964, et le plus récent était le SI Tema, créé le 30 mars 2019. La région compte actuellement 43 clubs avec encore quelques clubs en gestations, dont certains peuvent être crées avant la fin de l'année 2019. Notre région continue à tracer la voie en promouvant les 3credos du Soroptimist International (SI): Eduquer, Autonomiser et Activer. MALI Our Club Espoir De Bamako, Mali, demonstrated this by the registration of 20 girls at the primary school Fréintoumou Common, Oueléssébougou. Notre Club Espoir De Bamako, au Mali, l'a démontré en inscrivant 20 filles à l'école primaire Fréintoumou Common, à Oueléssébougou. 22
Picture above shows the 20 girls who were registered in Primary School. La photo ci-dessus montre les 20 filles inscrites à l'école primaire. Water continues to be a luxury in many rural communities in Africa. Club Espoir De Bamako, Mali set out to address the specific needs of women and girls by improving the stability of the environment, access to water and sanitation and mitigating the effects of climate change through the construction of a large-diameter well in the village of Zambougou Dionkalandougou commune of Ouéléssébougou. L'eau continue d'être un luxe dans de nombreuses communautés rurales en Afrique. Le Club Espoir De Bamako, au Mali, a pour objectif de répondre aux besoins spécifiques des femmes et des filles en améliorant la stabilité de l'environnement, l'accès à l'eau et à l'assainissement et en atténuant les effets du changement climatique grâce à la construction d'un puits de grand diamètre dans le village de Zambougou Dionkalandougou commune de Ouéléssébougou. GHANA SI Accra Reusable Sanitary Pads (RSP) project – South Akuapem, Eastern Ghana SI Accra has become adept at the RSP Project. This was the 3rd in the series of the RSP project, which comprised a third lecture on reproductive health and hygiene as well as demonstration on how to use the RSP, its benefits and a presentation to the most needy girls, took place at Pakro on Friday 5 April 2019. Four hundred and thirty (430) girls from eight Junior High Schools in the Akwapim South District were educated on Reproductive Health Care and introduced to the RSP. Projet de serviettes hygiéniques réutilisables SI Accra - Sud Akuapem, Ghana oriental . Le SI Accra est devenu un expert du projet RSP. C'était la troisième de la série du projet RSP, qui comprenait une troisième conférence sur la santé et l'hygiène de la reproduction, ainsi qu'une démonstration sur l'utilisation du RSP, ses avantages et une présentation aux filles les plus démunies, qui s'est déroulée vendredi à Pakro. 5 avril 2019. Quatre cent trente (430) filles de huit écoles secondaires de premier cycle du district d'Akwapim South ont été formées aux soins de santé en matière de reproduction et initiées au RSP. 23
You can also read