Saint Agatha's Roman Catholic Church - Iglesia de Santa Agata - St. Agatha

Page created by Carol Kelly
 
CONTINUE READING
Saint Agatha's Roman Catholic Church - Iglesia de Santa Agata - St. Agatha
圣
        亚
Iglesia de Santa Agata        Saint Agatha’s
                              Roman Catholic Church
        佳
        德
        天
        主
        教
        堂

            May 19, 2019 – Fifth Sunday of Easter
Saint Agatha's Roman Catholic Church - Iglesia de Santa Agata - St. Agatha
WELCOME!                                 CONGRATULATIONS TO THE FOLLOWING CHILDREN WHO HAVE JUST
Thank you for worshipping with us           RECEIVED THEIR FIRST HOLY COMMUNION THIS SATURDAY:
today. If this is your first time here, FELICIDADES A LOS SIGUIENTES NIÑOS Y NIÑAS QUE ACABAN DE
please visit our website for more              RECIBIR SU PRIMERA COMUNION ESTE SÁBADO:
information. We look forward to
welcoming you each week!                         恭喜这星期六刚初领圣体的下列儿童:
PASTORAL TEAM
                  Pastor:                   Alvarado, Brayan                 Orozco, Magaly
         Fr. Vincentius T. Do                                                Perez,Gianna
                                            Alvarado, Jenni
            Parochial Vicars:                                                Quiceno, Stiven
        Fr. Shengjiao Lin, CM               Amacende, Derek
       Fr. Juan Angel Pichardo              Amigon, Aphrodite                Quizhpi , Steven
                  Deacon:                   Anguisaca, Yaima                 Quizhpi, Michael
          Mr. Emilio Arteaga                                                 Ramirez Lopez, Areli
                                            Cespedes, Jaren
           Pastoral Associate:
       Sr. Dilecta Yang, SMIC               Chen, Samuel                     Ramirez Ruiz , Kevin
       Director of Faith Formation:         Chimborazo, Brandon              Ramirez Ruiz, Brittany B.
         Mrs. Gizeth Vecchio                Cuacuamoxtla, Melissa            Ramos, Jeffery
        Sacramental Coordinators:                                            Rangel, Cesar
     Concepcion & Alonzo Torres             Flores , Diana
                                            Flores Alvarado, Camilia         Rivera, Denyse
OFFICE HOURS
Monday – Friday 9:00 AM – 9:00 PM           Flores, Anthony                  Rosa, Rylan
Saturday – Sunday 9:00 AM – 5:00 PM         Flores, Jacqueline               Ruiz, Dulce
MASS SCHEDULE                               Flores, Richard                  Saca Reyes, Jose Luis
Monday – Saturday    8:45 AM (English)
Wednesday            10:00 AM (Chinese)     Garcia, Andre                    Saldañ a, Maydelin
Wednesday – Friday   7:00 PM (Spanish)      Gonzalez, Giovianni              Saldañ a, Sarahi
Saturday             5:00 PM (English)                                       Samano , Harry
                     7:00 PM (Spanish)      Gonzalez, Noah
Sunday               9:00 AM (English)      Juares, Ashley                   Samano, Jared
                     10:30 AM (Spanish)                                      Samano, Stheven
                                            Juarez, Maria
                     12:15 PM (English)
                     3:00 PM (Chinese)      Juarez, Michalel                 Sanchez , Brad
CONFESSIONS                                 Lopez, Christopher               Sanchez, Bryant
Saturday 4:00 PM – 5:00 PM                  Luna, Elianny                    Sanchez, Emily
or by appointment
                                            Marroquin-Tellez, Jocelyn        Santibañ ez, Lizbeth
BAPTISMS
                                            Martinez, Manny                  Sosa, Jennifer
Baptisms are celebrated in English on the
second and fourth Saturdays of the          Morales , Christopher            Toledo, Adelyn
month.        Parents must contact the                                       Torres, Brandon
Sacramental Coordinators at least one       Morales, Anahi
month in advance. The child’s birth         Morales, Anthony                 Torres, Jaden
certificate and godparents’ Confirmation    Morales, Matthew                 Valdez, Aditza
certificates are required.
                                           Morocho, Justin                   Vergara, Julissa
MARRIAGES
Couples must contact the Sacramental Nolasco,Angel N.                        You, Vicky
Coordinators at least six months in Ojo, Brandon                             Zamora, Joshua
advance. Recent Baptismal certificates are                                   Zuniga, Emily
required.                                  Olvera, Omar
                                                                             Zuniga, Angel

  Saint Agatha’s Roman Catholic Church                            Email: brooklynstagatha@gmail.com
  702 48th Street, Brooklyn, New York 11220
  Tel: (718) 436-1080    Fax: (718) 436-8870                      Website: www.stagatha-brooklyn.org
Saint Agatha's Roman Catholic Church - Iglesia de Santa Agata - St. Agatha
PASTOR’S PERSPECTIVE                                            PERSPECTIVA del PÁRROCO
     Six‐year‐old Jane and Be y were neighbors and bes es.                 Juanita y Betty, de seis años, eran vecinas y mejores amigas.
One rainy day, they met at Jane’s home, but mama screamed            Un día lluvioso, se juntaron en la casa de Juanita, pero la mamá
as they stomped across her newly scrubbed kitchen floor with          gritó cuando pisotearon el piso de la cocina recién fregado con
their muddy shoes. “Play on the back porch,” she commanded.          sus zapatos embarrados de lodo, "Jueguen en el pórtico de atrás",
                                                                     ordenó. Mientras corrían hacia el pórtico de atrás, Betty dijo: "A
As they were running to the back porch, Be y said: “My mom
                                                                     mi mamá no le importa si ensuciamos el piso". Juanita respondió:
doesn’t care if we get the floor dirty.” Jane replied: “Gee, I wish
                                                                     "Caramba, ¡Ojalá tuviera una madre tan linda y sucia como la
I had a nice, dirty mother like yours!”                              tuya!"
     Dear Agathians:                                                       Queridos Agatinos:
     Most people welcome the signs of spring: flowers                       La mayorı́a de la gente da la bienvenida a los signos de la
blooming, leaves sprou ng, birds chirping, the days growing          primavera: las lores loreciendo, las hojas brotando, los pá jaros
longer… And, as the temperatures warm up, most people want           cantando, los dı́as se alargan... Y, a medida que las temperaturas
to open their windows and doors to let in the fresh air. But all     se calientan, la mayorı́a de las personas abren sus ventanas y
that light and fresh air o en reveals what they may have not         puertas para dejar entrar el aire fresco. Pero toda esa luz y el
no ced during the dark, cold days of winter: Their house is a        aire fresco a menudo revela lo que tal vez no hayan notado
                                                                     durante los dı́as oscuros y frı́os del invierno: ¡su casa es un
mess! That’s when the urge for spring cleaning begins.
                                                                     desastre! Ahı́ es cuando comienza la necesidad de la limpieza
     As we air things out, sweep the corners, scrub the floors,
                                                                     de primavera.
wash the windows, and toss out old food from the refrigerator,
                                                                           A medida que ventilamos las cosas, barremos las esquinas,
however, we need to remember that our home isn’t the only            fregamos los pisos, lavamos las ventanas y tiramos los
place that needs a deep cleaning. Our soul needs some                alimentos viejos de la nevera, no obstante, debemos recordar
declu ering, too.           Over me, responsibili es at work,        que nuestra casa no es el ú nico lugar que necesita una limpieza
commitments at church, and unfinished projects at home can            profunda. Nuestra alma necesita un poco de orden, tambié n.
pile up, weigh down and clu er our heart like an                                                                Con el tiempo, las
overflowing closet in desperate need of a en on.                                                                 responsabilidades en el
     Unlike spring cleaning, however, we don’t have to wait                                                     trabajo, los compromisos
un l the spring to do spiritual cleaning. And it doesn’t                                                        en la iglesia y los
                                                                                                                proyectos inacabados del
have to be a big, dreadful project, either. The best way to
                                                                                                                hogar              pueden
approach spiritual cleaning is through eyes of children.
                                                                                                                acumularse, sobrecargar
     First, children are free from possessions. Yes, they                                                       y desordenar nuestro
may have a favorite toy for a while, but they can easily                                                        corazó n como un armario
abandon it when they find something be er. How much                                                              desbordá ndose        en
be er we will feel when we can likewise abandon the                                                             necesidad desesperada
material possessions that stand in the way of our a aining           de atenció n.
more spiritual goods!                                                      Sin embargo, a diferencia de la limpieza de primavera, no
     Second, children are free from poli cal correctness. They       tenemos que esperar hasta la primavera para realizar una
will say whatever comes to their minds without worrying about        limpieza espiritual. Y tampoco tiene que ser un proyecto
                                                                     grande y espantoso. La mejor manera de acercarse a la
what people may think of them. Our soul will be so much freer
                                                                     limpieza espiritual es a travé s de los ojos de los niñ os.
if we stop worrying about other people’s opinion. In our
                                                                           Primero, los niñ os está n libres de posesiones. Sı́, pueden
spiritual life, it’s all between us and God anyway.
                                                                     tener un juguete favorito por un tiempo, pero pueden
     Third, children are not afraid of poverty. Children don’t       abandonarlo fá cilmente cuando encuentran algo mejor.
worry about what they will eat or wear tomorrow. They don’t          ¡Cuá nto mejor nos sentiremos cuando podamos igualmente
need to have saving money in the bank. They are content with         abandonar las posesiones materiales que se interponen en el
whatever their parents give them each day. Declu ering our           camino de alcanzar má s bienes espirituales!
soul from these earthly concerns and we will surely live with so           En segundo lugar, los niñ os está n libres de la corrección
much more joy and contentment.                                       política. Dirá n lo que les venga a la mente sin preocuparse de lo
     Now is as good a me as any me for us to do some deep            que la gente pueda pensar de ellos. Nuestra alma será mucho
spiritual spring cleaning. Let us declu er our soul and live         má s libre si dejamos de preocuparnos por la opinió n de otras
                                                                     personas. En nuestra vida espiritual, de todos modos, todo es
with child‐like faith, “for the kingdom of heaven belongs to
                                                                     entre nosotros y Dios.
such as these” (Ma hew 19:14).
                                                                           En tercer lugar, los niñ os no tienen miedo de la pobreza.
     — Fr. Vincen us Do, Pastor
神父的视角                            CONGRATULATIONS
                              Congratula ons to Milagros Fernandez, one of our Altar
 六岁的简和贝蒂是邻居和好朋友。一个下雨天,
                          Servers who made the Principal’s List at Bishop Kearney High
他们聚在简家里,当她们穿着沾满泥巴的鞋子踩在新   School this past quarter. To be on the Principal’s List, a student
擦过的厨房地板时,妈妈大叫起来,命令她们说:    must have 95‐100% average and no grade below an A.
“去后廊玩。”当她们跑去后廊时,贝蒂说:“我妈
妈才不在乎我们把地板弄脏了。”简回答说:“哎                      BLOOD DRIVE
呀,真希望我有一个像你的这样又好又脏的妈妈!”        The 72nd Precinct of the New York Police Department is
                          holding a Blood Drive on Monday, May 20, from 12:00 PM to
  亲爱的亚佳德人:
                          6:00 PM, at the precinct office, 830 4th Avenue, Brooklyn. All
  大多数人都欢迎春天的迹象:鲜花盛开,叶子发
                          healthy adults are invited to donate blood. For more
芽,鸟儿啁啾,白天变长等等,而且,随着气温的升   informa on, please contact Sean Spencer, Community Affairs
高,很多人都想打开门窗让新鲜的空气进来;但是那   Officer, at 718‐965‐6328.
些阳光和清新的空气经常让我们看到冬天里黑暗和冰
冷的天气中所注意不到的:我们的房里一团糟!那是
要做春季大扫除的欲望的开始。
                                        2000 HAIL MARY’S
                              All are invited to join our 2000 Hail Mary’s Prayer Group
  当我们把东西拿出来,打扫角落,擦洗地板,清   to pray the rosary in front of the Blessed Sacrament from 9:30
洗窗户,从冰箱里清除剩余食物时,然而,我们要记   AM to 3:30 PM on Saturday, May 25 (and every 4th Saturday of
得,我们的家不是唯一需要深度清洁的地方,我们的   the month) in the convent. For more informa on, please
灵魂也需要一些整理。随着时间的推移,工作中的责   contact Lolin Velazquez (718‐633‐1395).
任、对教会的投诚、以及家中还没有完成的工程会堆
积、颓丧和混乱我们的心,就像一个迫切需要整理的
                                       ANOINTING MASS
满溢的柜子。                         To pray for the spiritual and physical healing of our elderly
  然而,和春季大扫除不同的是,我们不需要等到   and infirm parishioners, we will have a Mass for the Anoin ng
春天才进行灵性的清洁;它也不必是一个大型而可怕   of the Sick at 10:00 AM on the Feast of Visita on, Friday, May
的工程。达到灵性清洁最好的方式是透过孩子们的眼   31, in the Upper Church. The Sacrament of the Anoin ng of the
睛。                        Sick will be administered during Mass. Volunteers will be
  首先,孩子们不拥有财产。是的,他们可能会在   available to help anyone who needs assistance.               Light
一段时间有最喜欢的玩具,但是当他们找到更好的东   refreshment will follow a er Mass. All are invited. For more
                          informa on, please contact Sr. Dilecta (347‐249‐4308).
西时,他们可以很容易地放弃它。当我们同样放弃阻
碍我们获得更多灵性财富的物质财产时,我们会感觉
多么美好!                                  MASS of INCLUSION
  其次,孩子们没有识时务的看法。他们会说出任        Please join Catholic Chari es in welcoming people with
何想说的东西而不用担心人们会怎么想。如果我们不   disabili es and those who are deaf at a Mass of Inclusion at
                          10:15 AM on Sunday, June 2, in the Lower Church of Our Lady
再担心别人的意见,我们的灵魂会更加自由。在我们
                          of Perpetual Help Basilica (526 59th Street, Brooklyn). At the
的灵性生活中,无论如何,是我们和天主之间的事。
                          Mass, arrangements will be in place for people with physical,
  第三,孩子们不会害怕贫穷。孩子们不担心他们   mental or emo onal needs. Cap oning in American Sign
明天吃什么或穿什么;他们不需要在银行里存钱;他   Language is also available. A recep on will be held in the
们满足于父母每天给他们的一切。将我们的灵魂从这   school gym immediately following the Mass. For more
些世俗挂虑中解脱出来,我们的生活一定会充满更多   informa on, please contact Phil Murray at 718‐875‐5407 or e‐
的喜乐和满足。                   mail to PDMur@aol.com .
  现在是我们做一些灵性春季大扫除的好时机。让
我们整理我们的灵魂,并以孩子般              CELEBRATE MARRIAGE DAY
的信仰而生活,“因为天国正属于               All married couples are invited to a one‐day marriage
这样的人”(玛19:14)。            enrichment program called “Celebrate Marriage Day” at St.
  ——本堂司铎:杜万桑神父            Patrick’s Church (9511 4th Ave, Brooklyn) on Saturday, June 29,
Los niñ os no se preocupan por lo que comerá n o usará n
mañ ana. No necesitan tener dinero ahorrado en el banco.                            捐血活动
Está n contentos con lo que sus padres les dan cada dı́a.                 纽约警察局第72分区将在5月20日(星期一)中午
Ordenando nuestra alma de estas preocupaciones terrenales,
                                                                        十二点到下午六点在位于830四大道的分区办公室举
seguramente viviremos con mucho má s gozo y satisfacció n.
      Ahora es un buen momento como cualquier momento para              行捐血活动。邀请所有健康成人捐血。了解更多信
hacer una limpieza espiritual profunda de primavera.                    息,请 联 系 社 区 事 务 负 责 人 Sean Spencer,电 话 :
Permitá monos ordenar nuestra alma y vivir con una fe como la          718-965-6328。
de un niñ o, “porque el reino de los cielos pertenece a aquellos que
son como estos” (Mateo 19:14).                                                   年度圣母月朝圣
      — Padre Vicente Do, Párroco                                         特别邀请各位教友参加我们堂区在5月27日(星期
                                                                        一)举行的年度圣母月朝圣。地点:加尔默罗圣母朝
           DONACIÓN de SANGRE                                           圣地。时间:上午八点半出发,下午六点半返回。车
     El precinto 72 del Departamento de Policía de Nueva York           费:大人30元,十二岁以下的儿童20元(饮食请自
llevará a cabo una Donación de Sangre el lunes, 20 de mayo, de
                                                                        备)。请尽快向楊修女登記。
12:00 p.m. a 6:00 p.m., en la o icina del precinto, 830 4ta
avenida, Brooklyn. Todo adulto sano está invitado a donar                           傅油弥撒
sangre. Para má s informació n, comunı́quese con Sean Spencer,
o icial de asuntos comunitarios, al 718-965-6328.                         我们将在圣母访亲节,5月31日(星期五)上午十
                                                                        点钟在大教堂举行傅油弥撒,特别为年长及病弱的教
     2000 AVE MARÍAS                                                    友祈祷。病人傅油圣事将在弥撒中举行,当日将有义
      Todos está n invitados a unirse a nuestro                        工提供帮助,弥撒之后备有点心。邀请大家参加。详
Grupo de Oración de las 2000 Ave Marías                                 细信息,请与杨修女联系。
para rezar el rosario frente al Santı́simo
Sacramento de 9:30 AM a 3:30 PM el sá bado,
                                                                                       讲习会
25 de mayo (y cada cuarto sá bado del mes) en                             疏效平弟兄将于6月27日(星期四)上午十点到下
el convento. Para má s informació n, comunı́quese con Lolin           午两点在我们修女院主持一次圣经讲习会,主题是:
Velá zquez (718-633-1395).
                                                                        “以色列!请仰赖上主,从现今一直到永久!”(咏
                                                                        131:3)。欢迎大家踊跃参加。
                 MISA de UNCIÓN
     Para orar por la sanidad espiritual y fı́sica de nuestros                   庆祝婚姻生活日
feligreses ancianos y enfermos, tendremos una Misa por la                  邀请所有已婚夫妇参加“庆祝婚姻生活日”的丰
Unción de los Enfermos a las 10:00 a.m. en la Fiesta de la
                                                                        富婚姻生活的全天活动,时间为6月29日(星期六)
Visitación, el viernes, 31 de mayo, en la iglesia de arriba. El
Sacramento de la Unción de los Enfermos se administrará                上午九点到下午四点,地址在圣博德天主教堂(9511
durante la Misa. Habrá voluntarios disponibles para ayudar a           4th Ave, Brooklyn)。这一天让夫妻有时间看看现
cualquier persona que necesite ayuda. Se ofrecerá un refrigerio        在的婚姻状况,重新学习基本沟通的技巧,以及重温
despué s de la Misa. Todos está n invitados. Para obtener má s       婚姻生活的美好回忆,也帮助夫妻专注于天主对他们
informació n, comunı́quese con la Hermana Dilecta (347-249-
4308).
                                                                        的计划中婚姻圣事的尊严与重要性。费用一对夫妇二
                                                                        十五美金,包含早餐、午餐及资料。报名登记请联系
          MISA de INCLUSIÓN                                             Chuck 和 Mary Jane Yong,电话:718-646-4435,
      Unase a Caridades Católicas para dar la bienvenida a las          电邮:mjnchuck@aol.com。
personas con discapacidades y aquellos que son sordos en una
Misa de Inclusión a las 10:15 a.m., el domingo, 2 de junio, en la
bası́lica de Nuestra Señora del Perpetuo Socorro (526 59th
                                                                                  为什么圣史路加的象征标记是一头牛?
Street, Brooklyn). En la Misa, habrá acomodaciones para las
personas con necesidades fı́sicas, mentales o emocionales.                         圣史路加的标记画在大教堂祭台后面
Subtı́tulos en lenguaje de señ as americano tambié n estará                    墙壁的右下方。这头带翅膀的牛,一种
disponible. Se realizará una recepció n en el gimnasio de la
escuela inmediatamente despué s de la Misa. Para má s                           牺牲的动物,给路加做标记,是因为他
informació n, por favor contacte al Phil Murray (718-875-5407)                   的福音着重在基督的自我祭献,并以匝
o PDMur@aol.com .
                                                                                  加利亚祭献开始。
from 9:00 AM to 4:00 PM. The day offers some me to look at
where we are in our marriage, revisit our basic communica on
skills, and share memories of our life together as a married
couple. It also helps us focus on the importance and dignity of
our Sacrament of Marriage in God’s plan for us. The cost of
$25 per couple includes breakfast, lunch, and materials. Please
call Chuck and Mary Jane Young at 718‐805‐7232 or                                   ULTREYA de CAMPO
mjnchuck@aol.com to register.                                               El movimiento de Cursillos de Cristiandad invita a todos a
                                                                      unirse a ellos para un dı́a lleno de hermandad, fraternidad, y
                                                                      mucha espiritualidad en el Santuario Nacional de Nuestra
         HOLY LAND PILGRIMAGE                                         Señora de Czestochowa en Doylestown, PA, el sá bado, 15 de
     All are invited to join the priests of OLPH, Fr. Olive and Fr.   junio. Saliendo de Brooklyn a las 7:00 a.m., este dı́a incluye
                                                                      rosario, confesiones, Misa, alegrı́a cursillista y ultreya. Los
Cunningham, from October 18th to 28th, 2019 on an
                                                                      boletos cuestan $35 por persona. Para má s informació n,
unforge able pilgrimage to the Sacred Sites of the Holy Land,
                                                                      pó ngase en contacto con Angela Valentin (347-388-5793).
where Jesus was born, grew up, was bap zed, began his
teaching and healing ministry, and ul mately suffered, died
and rose again! Mass will be celebrated every day at one of
                                                                                       GRAN RETIRO
                                                                           El ministerio Cristo te Ama invita a todos a participar su
the Holy Sites. All inclusive price is $3,790 per person. To
                                                                      Gran Retiro de Sanación y Liberación, “Liberados por el Poder
register and pay directly, please go to www.lpjp.org . For more       del Espíritu Santo”, a las 8:00 a.m. - 5:00 p.m., el sá bado, 22 de
informa on, please contact Mrs. LeAnn Brand at 410‐897‐2538           junio, en la iglesia de abajo. Para má s informació n, llamar a
or email to LeAnn@lpjp.org .                                          Altagracia Valdez (718-404-4832).

       HOLY LAND DISCOVERY                                                           VENTA de COMIDA
     Take your Faith on a Journey to the Holy Land on an 8‐day              El Grupo Guadalupano le hace una invitació n a la Venta de
                                                                      Comida que se llevará a cabo el 23 de junio, afuera enfrente de
experience, March 6‐13, 2020. Des na ons include Jaffa,
                                                                      la iglesia, despué s de la Misa Hispana de las 10:30, para
Caesarea, Nazareth, Galilee, Capernaum, Cana, Bethlehem,              recaudar fondos para la festividad de la Virgen Marı́a de
Jerusalem, and the Dead Sea. Mass will be offered throughout           Guadalupe. Habrá todo tipo de antojitos y grandes rifas. Todos
the journey. Land prices begin at $1489 per person, based on          está n invitados.
double occupancy. Space is very limited. For further info,
contact Eileen at 860‐399‐1785 or email to Eileen@                            DÍA del MATRIMONIO
CatholicCruisesandTours.com .                                              Todas las parejas casadas está n invitadas a un dı́a del
                                                                      programa de enriquecimiento matrimonial llamado “Día para
                                                                      Celebrar el Matrimonio” en Iglesia de San Patricio (9511 4th
                                                                      Ave, Brooklyn), el sá bado, 29 de junio, de 9:00 AM a 4:00 PM.
                                                                      El dı́a ofrecerá tiempo para ver en dó nde estamos en nuestro
                                                                      matrimonio, revisitar nuestras habilidades bá sicas de
                                                                      comunicació n y compartir recuerdos de nuestra vida como
                                                                      pareja casada. Tambié n nos ayudara a enfocarnos en la
                                                                      importancia y la dignidad de nuestro Sacramento Matrimonial
                                                                      en el plan de Dios para nosotros. El costo es de $ 25 por pareja
                                                                      e incluye desayuno, almuerzo y materiales. Llame a Chuck y
                                                                      Mary Jane Young, 718-646-4435 o mjnchuck@aol.com, para
                                                                      registrarse.
                         Why St. Luke the Evangelist is
                                                                                                  ¿Por qué San Lucas el Evangelista
                       represented by an ox?
                                                                                                  está representado por un buey?
                         Saint Luke is found in the lower right‐                                        San Lucas se encuentra en la
                       hand corner of the mural behind the                                        esquina derecha de abajo del mural
altar in our Upper Church. The winged ox, a sacrificial animal,        detrás del altar en nuestra iglesia de arriba. El buey con alas, un
is assigned to him because his Gospel, which deals with the           animal de sacri icio, se le asigna porque su Evangelio, que trata
sacrificial aspects of Christ’s life, begins with the sacrifice         de los aspectos sacri iciales de la vida de Cristo, comienza con el
offered by Zechariah.                                                  sacri icio ofrecido por Zacarías.
D                                     MASS INTENTIONS
Miraculous Medal Devotion
    Monday, after 8:45 AM Mass
                                                               for this week
Chinese Prayer Group
    Wednesday, after 10:00 AM Mass
Saint Agatha Devotion
    Thursday, after 8:45 AM Mass
Divino Niño Devotion
    First Friday, before 7:00 PM Mass
2000 Hail Mary’s
    Fourth Saturday 6:30 AM - 4:00 PM, Lower Church
Eucharistic Adoration
    First Thursday 11:00 AM - 12:00 PM, Convent (Chn)
    First Friday 9:30 AM - 6:30 PM, Upper Church (Spn)
    First Saturday 9:30 AM - 10:30 AM, Convent (Eng)
                     A                                   Sunday, May 19 – Fifth Sunday of Easter
AA Meeting                                               9:00 AM        Terruso Astarita (+) by Palmieri
   Tuesday & Saturday 7:30 PM, Rectory                   10:30 AM (Sp) Ramona & Sixto Simet (+), Ambrocia de la
SALT Youth Ministry                                                     Rosa & Santiago Simet (+), Angel Luis
   2nd & 4th Tuesday 7:30 PM, Convent                                   Ramos (+), Prudencia Hernandez (+), Carlota
NA Meeting                                                              Cordero (+), Carmin Cruz (cumpleanos), Las
   Wednesday 7:00 PM, Lower Church                                      Benditas Almas del Purgatorio, El Divino
GA Meeting                                                              Nino
   Thursday 7:00 PM, Rectory                             12:15 PM       Golden Age Members (living & deceased)
Boy Scouts – Troop 182                                   3:00 PM (Ch) Intention announced at Mass
   Thursday 7:00 PM, Lower Church                        Monday, May 20 – St. Bernardine of Siena, Priest
Girl Scouts                                              8:45 AM        Vincenzo Salvo (+) by Lali Sitiriche
   Every other Friday 7:00 PM, Convent                   Tuesday, May 21 – St. Christopher Magallanes, Martyr
Knights of Columbus – St. Agatha Council 5977            8:45 AM        Intention announced at Mass
   Every second Sunday 4:30 PM, Convent                  Wednesday, May 22 – St. Rita of Cascia, Religious
             G           P                               8:45 AM        Intention announced at Mass
Nacimos Para Amarnos                                     10:00 AM (Ch) Intention announced at Mass
    Tercer domingo, 3:00 PM, convento                    7:00 PM (Sp) Intention announced at Mass
Legión de María                                          Thursday, May 23
    Cada lunes, 7:00 PM, rectoría                        8:45AM         Krystyna Kudyba (+) by Jagoda Kudyba
Comité de Caridad de Santa Ágata                         7:00PM (Sp)    Grecia Maria Brito (+ 1ano)
    Primer lunes, 7:30 PM, convento                      Friday, May 24
Hermandad de Emaús
                                                         8:45AM         Intention announced at Mass
    Segundo & cuarto lunes, 7:30 PM, convento
                                                         7:00PM (Sp)    Intention announced at Mass
Grupo Carismático Hispano
                                                         Saturday, May 25 – Sts. Bede, Gregory VII & Mary
    Cada martes, 7:30 PM, iglesia de abajo
Ultreya Cursillista                                                     Magdalene de’Pazzi
    Cada miércoles, 7:30 PM, rectoría                    8:45AM         Intention announced at Mass
Apóstoles de la Palabra                                  5:00PM         Saturnino Abano (+ 20 yrs.) by Merle Abano
    Cada jueves, 7:30 PM, iglesia de arriba              7:00PM (Sp)    Angel Luis Ramos (+), Margarita Limon (+),
Grupo la Santa Cena del Señor                                           Lidia Soto (+)
    Cada viernes, 7:30 PM, iglesia de abajo              Sunday, May 26 – Sixth Sunday of Easter
Comité de la Virgen de la Altagracia                     9:00 AM        All the People of our Parish
    Cada viernes, 8:00 PM, rectoría                      10:30 AM (Sp) Ramon Morales (+), Angel Luis Ramos (+),
Grupo Guadalupano                                                       Regino Gonzalez (+), Paula Perez (+ 21anos),
    Cada sábado, 12:30 PM, rectoría                                     Maria Batista (+), Maria Pilal (+)
Comité de la Virgen de la Nube                           12:15 PM       Intention announced at Mass
    Primer & tercer sábado, 6:30 PM, iglesia de arriba   3:00 PM (Ch) Intention announced at Mass
✂ Please Cut Out This “Thank You Ad”
                                                                                                                                                                                           and Present It The Next Time You
                                                                                                                                                                                           Patronize One of Our Advertisers

 WEDDINGS • COMMUNIONS • CHRISTENINGS
    ALL OCCASIONS • QUINCEAÑERAS
2780 Stillwell Ave.                                      718-372-3031                                                                                                                    Thank you for advertising in
           www.rivieracaterers.com
                                                                                                                                                                                             our church bulletin.
                                                                                                                                                                                        I am patronizing your business
                        Valet Parking                                                                                                                                                           because of it!

     Grow Your Business,                                                                         Dr. Richard J. Paskowski                                   Consider
                                                                                                  Dr. Bernard H. Weitz                                    Remembering
       Advertise Here.                                                                            Dr. John R. Paskowski                                   Your Parish in
                                                                                                    OPTOMETRISTS, P.C.
                                                                                                       (718) 439-7070                                       Your Will.
      Support Your Church & Bulletin.
                                                                                                  4820 Fifth Ave., Cor. 49th St.                         For further information,
  Free professional ad design & my help!                                                             Brooklyn, NY 11220                                please call the Parish Office.
                                                                      www.jspaluch.com
             email: sales@jspaluch.com                                                                            DO YOU HAVE SALES EXPERIENCE? ARE YOU WELL
                                                                                                                     NETWORKED IN THE LOCAL COMMUNITY?
                                                                                                                                                                                        Saint Margaret
   For Information ... Call                                                                                    J.S. PALUCH COMPANY                                                      Sunday Missal
                                                                                                              NATIONAL PUBLISHER OF CHURCH BULLETINS                                    An ideal companion
                                         800.524.0263                                          • Full & Part Time Positions Available with Excellent Earning Potential!
                                                                                                                                                                                        for personal prayer.

                                           Grow in your faith,                                 • Medical Benefits, 401K, Life & AD&D Insurance Available                                In Stock & Ready to Order Today.
                                            find a Mass, and                                   • Excellent Commission Compensation Program                                              CALL OR ORDER ONLINE. $39.95
                                           connect with your                                   Interested? Call Kay Leane 1.800.621.5197 x2823
                                          Catholic Community                                                                                                          EARNMONEY!
   Download Our Free App or Visit                                                               or Email Resume to RECRUITING@JSPALUCH.COM
                                             with OneParish!                                                                                                     DO   GOOD! MAKE A
  MY.ONEPARISH.COM                                                                                           www.jspaluch.com                                   POSITIVE IMPACT!        800-566-6150 • www.wlpmusic.com

 If You Live Alone You Need MDMedAlert!
 ✔Ambulance 24 Hour Protection at HOME and                                                     AWAY!
 ✔Police
                 FREE Shipping          Solutions as Low as
 ✔Fire
                 FREE Activation
 ✔Friends/Family
                 NO Long Term Contracts
                                                95
                                                      $19.
                                                    a month
                                                                                                             This Button SAVES Lives!
                                                                                                      As Shown GPS, Lowest Price Guaranteed!
                                                                                                                                               Get this
                CALL NOW!           800.809.3352 GPS Tracking w/Fall Detection

                        MDMedAlert
                                                  Nationwide, No Land Line Needed
                                                                                  EASY Set-up, NO Contract
                                                                                                                                               weekly bulletin
                        Safe-Guarding America’s Seniors Nationwide!                24/7 365 Monitoring in the USA
                                                                                                                                               delivered by
                                             Brian or Sally, coordinators
                                         860.399.1785
                                                                         an Official Travel
                                                                       Agency of Apostleship
                                                                                                                                               email - for FREE!
                                                                          of the Sea-USA
                                        CST 2117990-70
                                         www.CatholicCruisesAndTours.com                                                                               Sign up here:
      TESTA ELECTRIC CO INC.                                                                                                                    https://www.jspaluch.com/BulletinSubscribe.aspx
                Wiring for Light, Heat & Power
                  Fully Licensed and Insured
 Ph 718-331-2747 • Fax 718-331-0372 • e-mail Testaelect@aol.com                                                                                Courtesy of J.S. Paluch Company, Inc.
           SERVING OUR COMMUNITY SINCE 1967
           Gregory G. De John, Funeral Director & Lifetime Parishioner
    Cobble Hill Chapels                                       Silverton Memorial Funeral Home                                                  Advertising Sales
     171 Court Sreet                                        2482 Church Rd., Toms River, NJ 08753
    Brooklyn, NY 11201                                         Paula De John, Mgr NJ Lic #3438                                                        ¿TIENES EXPERIENCIA EN VENTAS Y DISFRUTAS
      (718) 875-1640                      (718) 875-7429                (732) 255-6363                                                                    LLAMAR A LAS EMPRESAS LOCALES?
         We will Personally Serve You In A Chapel In Your Community Throughout The Greater
                                   New York Area and South Jersey.                                                                                PODEMOS TENER UNA POSICIÓN IDEAL PARA USTED.
                                                                                                                                                      TIEMPO COMPLETO Y TIEMPO PARCIAL.
                                              From the WLP Vault                                                                                POTENCIAL DE INGRESOS DE $45K A $60K
                                        comes the Bible Story of Christmas                                                                         CONVIÉRTASE EN VENDEDOR DE PUBLICIDAD PARA
                                      featuring 8 Classic Christmas Carols                                                                                     J.S. PALUCH COMPANY,
                                          and a reading of the Gospel of                                                                             EDITOR NACIONAL DE BOLETINES DE LA IGLESIA.
                                          Luke 2: 4-20 by Bing Crosby!                                                                               • Excelente Programa de Compensación de la Comisión
                                                                                                                                               • Beneficios médicos, 401k, seguro de vida y discapacidad disponible
                                             Also available on vinyl.
                                                                                                                                                           Si está interesado mande su currículum por correo
                                                   800-566-6150                                                  Photo Courtesy of
                                                                                                              Bing Crosby Enterprises                               electrónico a boberr@jspaluch.com
                                                                                                                                                                            www.jspaluch.com                EOE
       Visit WLPmusic.com to purchase your copy - CD $10.00
002750 St Agatha Church                                                                              www.jspaluch.com                                                        For Ads: J.S. Paluch Co., Inc. 1-800-524-0263
You can also read