Saint Agatha's Roman Catholic Church - Iglesia de Santa Agata - St. Agatha
←
→
Page content transcription
If your browser does not render page correctly, please read the page content below
圣 亚 Iglesia de Santa Agata Saint Agatha’s Roman Catholic Church 佳 德 天 主 教 堂 May 19, 2019 – Fifth Sunday of Easter
WELCOME! CONGRATULATIONS TO THE FOLLOWING CHILDREN WHO HAVE JUST Thank you for worshipping with us RECEIVED THEIR FIRST HOLY COMMUNION THIS SATURDAY: today. If this is your first time here, FELICIDADES A LOS SIGUIENTES NIÑOS Y NIÑAS QUE ACABAN DE please visit our website for more RECIBIR SU PRIMERA COMUNION ESTE SÁBADO: information. We look forward to welcoming you each week! 恭喜这星期六刚初领圣体的下列儿童: PASTORAL TEAM Pastor: Alvarado, Brayan Orozco, Magaly Fr. Vincentius T. Do Perez,Gianna Alvarado, Jenni Parochial Vicars: Quiceno, Stiven Fr. Shengjiao Lin, CM Amacende, Derek Fr. Juan Angel Pichardo Amigon, Aphrodite Quizhpi , Steven Deacon: Anguisaca, Yaima Quizhpi, Michael Mr. Emilio Arteaga Ramirez Lopez, Areli Cespedes, Jaren Pastoral Associate: Sr. Dilecta Yang, SMIC Chen, Samuel Ramirez Ruiz , Kevin Director of Faith Formation: Chimborazo, Brandon Ramirez Ruiz, Brittany B. Mrs. Gizeth Vecchio Cuacuamoxtla, Melissa Ramos, Jeffery Sacramental Coordinators: Rangel, Cesar Concepcion & Alonzo Torres Flores , Diana Flores Alvarado, Camilia Rivera, Denyse OFFICE HOURS Monday – Friday 9:00 AM – 9:00 PM Flores, Anthony Rosa, Rylan Saturday – Sunday 9:00 AM – 5:00 PM Flores, Jacqueline Ruiz, Dulce MASS SCHEDULE Flores, Richard Saca Reyes, Jose Luis Monday – Saturday 8:45 AM (English) Wednesday 10:00 AM (Chinese) Garcia, Andre Saldañ a, Maydelin Wednesday – Friday 7:00 PM (Spanish) Gonzalez, Giovianni Saldañ a, Sarahi Saturday 5:00 PM (English) Samano , Harry 7:00 PM (Spanish) Gonzalez, Noah Sunday 9:00 AM (English) Juares, Ashley Samano, Jared 10:30 AM (Spanish) Samano, Stheven Juarez, Maria 12:15 PM (English) 3:00 PM (Chinese) Juarez, Michalel Sanchez , Brad CONFESSIONS Lopez, Christopher Sanchez, Bryant Saturday 4:00 PM – 5:00 PM Luna, Elianny Sanchez, Emily or by appointment Marroquin-Tellez, Jocelyn Santibañ ez, Lizbeth BAPTISMS Martinez, Manny Sosa, Jennifer Baptisms are celebrated in English on the second and fourth Saturdays of the Morales , Christopher Toledo, Adelyn month. Parents must contact the Torres, Brandon Sacramental Coordinators at least one Morales, Anahi month in advance. The child’s birth Morales, Anthony Torres, Jaden certificate and godparents’ Confirmation Morales, Matthew Valdez, Aditza certificates are required. Morocho, Justin Vergara, Julissa MARRIAGES Couples must contact the Sacramental Nolasco,Angel N. You, Vicky Coordinators at least six months in Ojo, Brandon Zamora, Joshua advance. Recent Baptismal certificates are Zuniga, Emily required. Olvera, Omar Zuniga, Angel Saint Agatha’s Roman Catholic Church Email: brooklynstagatha@gmail.com 702 48th Street, Brooklyn, New York 11220 Tel: (718) 436-1080 Fax: (718) 436-8870 Website: www.stagatha-brooklyn.org
PASTOR’S PERSPECTIVE PERSPECTIVA del PÁRROCO Six‐year‐old Jane and Be y were neighbors and bes es. Juanita y Betty, de seis años, eran vecinas y mejores amigas. One rainy day, they met at Jane’s home, but mama screamed Un día lluvioso, se juntaron en la casa de Juanita, pero la mamá as they stomped across her newly scrubbed kitchen floor with gritó cuando pisotearon el piso de la cocina recién fregado con their muddy shoes. “Play on the back porch,” she commanded. sus zapatos embarrados de lodo, "Jueguen en el pórtico de atrás", ordenó. Mientras corrían hacia el pórtico de atrás, Betty dijo: "A As they were running to the back porch, Be y said: “My mom mi mamá no le importa si ensuciamos el piso". Juanita respondió: doesn’t care if we get the floor dirty.” Jane replied: “Gee, I wish "Caramba, ¡Ojalá tuviera una madre tan linda y sucia como la I had a nice, dirty mother like yours!” tuya!" Dear Agathians: Queridos Agatinos: Most people welcome the signs of spring: flowers La mayorı́a de la gente da la bienvenida a los signos de la blooming, leaves sprou ng, birds chirping, the days growing primavera: las lores loreciendo, las hojas brotando, los pá jaros longer… And, as the temperatures warm up, most people want cantando, los dı́as se alargan... Y, a medida que las temperaturas to open their windows and doors to let in the fresh air. But all se calientan, la mayorı́a de las personas abren sus ventanas y that light and fresh air o en reveals what they may have not puertas para dejar entrar el aire fresco. Pero toda esa luz y el no ced during the dark, cold days of winter: Their house is a aire fresco a menudo revela lo que tal vez no hayan notado durante los dı́as oscuros y frı́os del invierno: ¡su casa es un mess! That’s when the urge for spring cleaning begins. desastre! Ahı́ es cuando comienza la necesidad de la limpieza As we air things out, sweep the corners, scrub the floors, de primavera. wash the windows, and toss out old food from the refrigerator, A medida que ventilamos las cosas, barremos las esquinas, however, we need to remember that our home isn’t the only fregamos los pisos, lavamos las ventanas y tiramos los place that needs a deep cleaning. Our soul needs some alimentos viejos de la nevera, no obstante, debemos recordar declu ering, too. Over me, responsibili es at work, que nuestra casa no es el ú nico lugar que necesita una limpieza commitments at church, and unfinished projects at home can profunda. Nuestra alma necesita un poco de orden, tambié n. pile up, weigh down and clu er our heart like an Con el tiempo, las overflowing closet in desperate need of a en on. responsabilidades en el Unlike spring cleaning, however, we don’t have to wait trabajo, los compromisos un l the spring to do spiritual cleaning. And it doesn’t en la iglesia y los proyectos inacabados del have to be a big, dreadful project, either. The best way to hogar pueden approach spiritual cleaning is through eyes of children. acumularse, sobrecargar First, children are free from possessions. Yes, they y desordenar nuestro may have a favorite toy for a while, but they can easily corazó n como un armario abandon it when they find something be er. How much desbordá ndose en be er we will feel when we can likewise abandon the necesidad desesperada material possessions that stand in the way of our a aining de atenció n. more spiritual goods! Sin embargo, a diferencia de la limpieza de primavera, no Second, children are free from poli cal correctness. They tenemos que esperar hasta la primavera para realizar una will say whatever comes to their minds without worrying about limpieza espiritual. Y tampoco tiene que ser un proyecto grande y espantoso. La mejor manera de acercarse a la what people may think of them. Our soul will be so much freer limpieza espiritual es a travé s de los ojos de los niñ os. if we stop worrying about other people’s opinion. In our Primero, los niñ os está n libres de posesiones. Sı́, pueden spiritual life, it’s all between us and God anyway. tener un juguete favorito por un tiempo, pero pueden Third, children are not afraid of poverty. Children don’t abandonarlo fá cilmente cuando encuentran algo mejor. worry about what they will eat or wear tomorrow. They don’t ¡Cuá nto mejor nos sentiremos cuando podamos igualmente need to have saving money in the bank. They are content with abandonar las posesiones materiales que se interponen en el whatever their parents give them each day. Declu ering our camino de alcanzar má s bienes espirituales! soul from these earthly concerns and we will surely live with so En segundo lugar, los niñ os está n libres de la corrección much more joy and contentment. política. Dirá n lo que les venga a la mente sin preocuparse de lo Now is as good a me as any me for us to do some deep que la gente pueda pensar de ellos. Nuestra alma será mucho spiritual spring cleaning. Let us declu er our soul and live má s libre si dejamos de preocuparnos por la opinió n de otras personas. En nuestra vida espiritual, de todos modos, todo es with child‐like faith, “for the kingdom of heaven belongs to entre nosotros y Dios. such as these” (Ma hew 19:14). En tercer lugar, los niñ os no tienen miedo de la pobreza. — Fr. Vincen us Do, Pastor
神父的视角 CONGRATULATIONS Congratula ons to Milagros Fernandez, one of our Altar 六岁的简和贝蒂是邻居和好朋友。一个下雨天, Servers who made the Principal’s List at Bishop Kearney High 他们聚在简家里,当她们穿着沾满泥巴的鞋子踩在新 School this past quarter. To be on the Principal’s List, a student 擦过的厨房地板时,妈妈大叫起来,命令她们说: must have 95‐100% average and no grade below an A. “去后廊玩。”当她们跑去后廊时,贝蒂说:“我妈 妈才不在乎我们把地板弄脏了。”简回答说:“哎 BLOOD DRIVE 呀,真希望我有一个像你的这样又好又脏的妈妈!” The 72nd Precinct of the New York Police Department is holding a Blood Drive on Monday, May 20, from 12:00 PM to 亲爱的亚佳德人: 6:00 PM, at the precinct office, 830 4th Avenue, Brooklyn. All 大多数人都欢迎春天的迹象:鲜花盛开,叶子发 healthy adults are invited to donate blood. For more 芽,鸟儿啁啾,白天变长等等,而且,随着气温的升 informa on, please contact Sean Spencer, Community Affairs 高,很多人都想打开门窗让新鲜的空气进来;但是那 Officer, at 718‐965‐6328. 些阳光和清新的空气经常让我们看到冬天里黑暗和冰 冷的天气中所注意不到的:我们的房里一团糟!那是 要做春季大扫除的欲望的开始。 2000 HAIL MARY’S All are invited to join our 2000 Hail Mary’s Prayer Group 当我们把东西拿出来,打扫角落,擦洗地板,清 to pray the rosary in front of the Blessed Sacrament from 9:30 洗窗户,从冰箱里清除剩余食物时,然而,我们要记 AM to 3:30 PM on Saturday, May 25 (and every 4th Saturday of 得,我们的家不是唯一需要深度清洁的地方,我们的 the month) in the convent. For more informa on, please 灵魂也需要一些整理。随着时间的推移,工作中的责 contact Lolin Velazquez (718‐633‐1395). 任、对教会的投诚、以及家中还没有完成的工程会堆 积、颓丧和混乱我们的心,就像一个迫切需要整理的 ANOINTING MASS 满溢的柜子。 To pray for the spiritual and physical healing of our elderly 然而,和春季大扫除不同的是,我们不需要等到 and infirm parishioners, we will have a Mass for the Anoin ng 春天才进行灵性的清洁;它也不必是一个大型而可怕 of the Sick at 10:00 AM on the Feast of Visita on, Friday, May 的工程。达到灵性清洁最好的方式是透过孩子们的眼 31, in the Upper Church. The Sacrament of the Anoin ng of the 睛。 Sick will be administered during Mass. Volunteers will be 首先,孩子们不拥有财产。是的,他们可能会在 available to help anyone who needs assistance. Light 一段时间有最喜欢的玩具,但是当他们找到更好的东 refreshment will follow a er Mass. All are invited. For more informa on, please contact Sr. Dilecta (347‐249‐4308). 西时,他们可以很容易地放弃它。当我们同样放弃阻 碍我们获得更多灵性财富的物质财产时,我们会感觉 多么美好! MASS of INCLUSION 其次,孩子们没有识时务的看法。他们会说出任 Please join Catholic Chari es in welcoming people with 何想说的东西而不用担心人们会怎么想。如果我们不 disabili es and those who are deaf at a Mass of Inclusion at 10:15 AM on Sunday, June 2, in the Lower Church of Our Lady 再担心别人的意见,我们的灵魂会更加自由。在我们 of Perpetual Help Basilica (526 59th Street, Brooklyn). At the 的灵性生活中,无论如何,是我们和天主之间的事。 Mass, arrangements will be in place for people with physical, 第三,孩子们不会害怕贫穷。孩子们不担心他们 mental or emo onal needs. Cap oning in American Sign 明天吃什么或穿什么;他们不需要在银行里存钱;他 Language is also available. A recep on will be held in the 们满足于父母每天给他们的一切。将我们的灵魂从这 school gym immediately following the Mass. For more 些世俗挂虑中解脱出来,我们的生活一定会充满更多 informa on, please contact Phil Murray at 718‐875‐5407 or e‐ 的喜乐和满足。 mail to PDMur@aol.com . 现在是我们做一些灵性春季大扫除的好时机。让 我们整理我们的灵魂,并以孩子般 CELEBRATE MARRIAGE DAY 的信仰而生活,“因为天国正属于 All married couples are invited to a one‐day marriage 这样的人”(玛19:14)。 enrichment program called “Celebrate Marriage Day” at St. ——本堂司铎:杜万桑神父 Patrick’s Church (9511 4th Ave, Brooklyn) on Saturday, June 29,
Los niñ os no se preocupan por lo que comerá n o usará n mañ ana. No necesitan tener dinero ahorrado en el banco. 捐血活动 Está n contentos con lo que sus padres les dan cada dı́a. 纽约警察局第72分区将在5月20日(星期一)中午 Ordenando nuestra alma de estas preocupaciones terrenales, 十二点到下午六点在位于830四大道的分区办公室举 seguramente viviremos con mucho má s gozo y satisfacció n. Ahora es un buen momento como cualquier momento para 行捐血活动。邀请所有健康成人捐血。了解更多信 hacer una limpieza espiritual profunda de primavera. 息,请 联 系 社 区 事 务 负 责 人 Sean Spencer,电 话 : Permitá monos ordenar nuestra alma y vivir con una fe como la 718-965-6328。 de un niñ o, “porque el reino de los cielos pertenece a aquellos que son como estos” (Mateo 19:14). 年度圣母月朝圣 — Padre Vicente Do, Párroco 特别邀请各位教友参加我们堂区在5月27日(星期 一)举行的年度圣母月朝圣。地点:加尔默罗圣母朝 DONACIÓN de SANGRE 圣地。时间:上午八点半出发,下午六点半返回。车 El precinto 72 del Departamento de Policía de Nueva York 费:大人30元,十二岁以下的儿童20元(饮食请自 llevará a cabo una Donación de Sangre el lunes, 20 de mayo, de 备)。请尽快向楊修女登記。 12:00 p.m. a 6:00 p.m., en la o icina del precinto, 830 4ta avenida, Brooklyn. Todo adulto sano está invitado a donar 傅油弥撒 sangre. Para má s informació n, comunı́quese con Sean Spencer, o icial de asuntos comunitarios, al 718-965-6328. 我们将在圣母访亲节,5月31日(星期五)上午十 点钟在大教堂举行傅油弥撒,特别为年长及病弱的教 2000 AVE MARÍAS 友祈祷。病人傅油圣事将在弥撒中举行,当日将有义 Todos está n invitados a unirse a nuestro 工提供帮助,弥撒之后备有点心。邀请大家参加。详 Grupo de Oración de las 2000 Ave Marías 细信息,请与杨修女联系。 para rezar el rosario frente al Santı́simo Sacramento de 9:30 AM a 3:30 PM el sá bado, 讲习会 25 de mayo (y cada cuarto sá bado del mes) en 疏效平弟兄将于6月27日(星期四)上午十点到下 el convento. Para má s informació n, comunı́quese con Lolin 午两点在我们修女院主持一次圣经讲习会,主题是: Velá zquez (718-633-1395). “以色列!请仰赖上主,从现今一直到永久!”(咏 131:3)。欢迎大家踊跃参加。 MISA de UNCIÓN Para orar por la sanidad espiritual y fı́sica de nuestros 庆祝婚姻生活日 feligreses ancianos y enfermos, tendremos una Misa por la 邀请所有已婚夫妇参加“庆祝婚姻生活日”的丰 Unción de los Enfermos a las 10:00 a.m. en la Fiesta de la 富婚姻生活的全天活动,时间为6月29日(星期六) Visitación, el viernes, 31 de mayo, en la iglesia de arriba. El Sacramento de la Unción de los Enfermos se administrará 上午九点到下午四点,地址在圣博德天主教堂(9511 durante la Misa. Habrá voluntarios disponibles para ayudar a 4th Ave, Brooklyn)。这一天让夫妻有时间看看现 cualquier persona que necesite ayuda. Se ofrecerá un refrigerio 在的婚姻状况,重新学习基本沟通的技巧,以及重温 despué s de la Misa. Todos está n invitados. Para obtener má s 婚姻生活的美好回忆,也帮助夫妻专注于天主对他们 informació n, comunı́quese con la Hermana Dilecta (347-249- 4308). 的计划中婚姻圣事的尊严与重要性。费用一对夫妇二 十五美金,包含早餐、午餐及资料。报名登记请联系 MISA de INCLUSIÓN Chuck 和 Mary Jane Yong,电话:718-646-4435, Unase a Caridades Católicas para dar la bienvenida a las 电邮:mjnchuck@aol.com。 personas con discapacidades y aquellos que son sordos en una Misa de Inclusión a las 10:15 a.m., el domingo, 2 de junio, en la bası́lica de Nuestra Señora del Perpetuo Socorro (526 59th 为什么圣史路加的象征标记是一头牛? Street, Brooklyn). En la Misa, habrá acomodaciones para las personas con necesidades fı́sicas, mentales o emocionales. 圣史路加的标记画在大教堂祭台后面 Subtı́tulos en lenguaje de señ as americano tambié n estará 墙壁的右下方。这头带翅膀的牛,一种 disponible. Se realizará una recepció n en el gimnasio de la escuela inmediatamente despué s de la Misa. Para má s 牺牲的动物,给路加做标记,是因为他 informació n, por favor contacte al Phil Murray (718-875-5407) 的福音着重在基督的自我祭献,并以匝 o PDMur@aol.com . 加利亚祭献开始。
from 9:00 AM to 4:00 PM. The day offers some me to look at where we are in our marriage, revisit our basic communica on skills, and share memories of our life together as a married couple. It also helps us focus on the importance and dignity of our Sacrament of Marriage in God’s plan for us. The cost of $25 per couple includes breakfast, lunch, and materials. Please call Chuck and Mary Jane Young at 718‐805‐7232 or ULTREYA de CAMPO mjnchuck@aol.com to register. El movimiento de Cursillos de Cristiandad invita a todos a unirse a ellos para un dı́a lleno de hermandad, fraternidad, y mucha espiritualidad en el Santuario Nacional de Nuestra HOLY LAND PILGRIMAGE Señora de Czestochowa en Doylestown, PA, el sá bado, 15 de All are invited to join the priests of OLPH, Fr. Olive and Fr. junio. Saliendo de Brooklyn a las 7:00 a.m., este dı́a incluye rosario, confesiones, Misa, alegrı́a cursillista y ultreya. Los Cunningham, from October 18th to 28th, 2019 on an boletos cuestan $35 por persona. Para má s informació n, unforge able pilgrimage to the Sacred Sites of the Holy Land, pó ngase en contacto con Angela Valentin (347-388-5793). where Jesus was born, grew up, was bap zed, began his teaching and healing ministry, and ul mately suffered, died and rose again! Mass will be celebrated every day at one of GRAN RETIRO El ministerio Cristo te Ama invita a todos a participar su the Holy Sites. All inclusive price is $3,790 per person. To Gran Retiro de Sanación y Liberación, “Liberados por el Poder register and pay directly, please go to www.lpjp.org . For more del Espíritu Santo”, a las 8:00 a.m. - 5:00 p.m., el sá bado, 22 de informa on, please contact Mrs. LeAnn Brand at 410‐897‐2538 junio, en la iglesia de abajo. Para má s informació n, llamar a or email to LeAnn@lpjp.org . Altagracia Valdez (718-404-4832). HOLY LAND DISCOVERY VENTA de COMIDA Take your Faith on a Journey to the Holy Land on an 8‐day El Grupo Guadalupano le hace una invitació n a la Venta de Comida que se llevará a cabo el 23 de junio, afuera enfrente de experience, March 6‐13, 2020. Des na ons include Jaffa, la iglesia, despué s de la Misa Hispana de las 10:30, para Caesarea, Nazareth, Galilee, Capernaum, Cana, Bethlehem, recaudar fondos para la festividad de la Virgen Marı́a de Jerusalem, and the Dead Sea. Mass will be offered throughout Guadalupe. Habrá todo tipo de antojitos y grandes rifas. Todos the journey. Land prices begin at $1489 per person, based on está n invitados. double occupancy. Space is very limited. For further info, contact Eileen at 860‐399‐1785 or email to Eileen@ DÍA del MATRIMONIO CatholicCruisesandTours.com . Todas las parejas casadas está n invitadas a un dı́a del programa de enriquecimiento matrimonial llamado “Día para Celebrar el Matrimonio” en Iglesia de San Patricio (9511 4th Ave, Brooklyn), el sá bado, 29 de junio, de 9:00 AM a 4:00 PM. El dı́a ofrecerá tiempo para ver en dó nde estamos en nuestro matrimonio, revisitar nuestras habilidades bá sicas de comunicació n y compartir recuerdos de nuestra vida como pareja casada. Tambié n nos ayudara a enfocarnos en la importancia y la dignidad de nuestro Sacramento Matrimonial en el plan de Dios para nosotros. El costo es de $ 25 por pareja e incluye desayuno, almuerzo y materiales. Llame a Chuck y Mary Jane Young, 718-646-4435 o mjnchuck@aol.com, para registrarse. Why St. Luke the Evangelist is ¿Por qué San Lucas el Evangelista represented by an ox? está representado por un buey? Saint Luke is found in the lower right‐ San Lucas se encuentra en la hand corner of the mural behind the esquina derecha de abajo del mural altar in our Upper Church. The winged ox, a sacrificial animal, detrás del altar en nuestra iglesia de arriba. El buey con alas, un is assigned to him because his Gospel, which deals with the animal de sacri icio, se le asigna porque su Evangelio, que trata sacrificial aspects of Christ’s life, begins with the sacrifice de los aspectos sacri iciales de la vida de Cristo, comienza con el offered by Zechariah. sacri icio ofrecido por Zacarías.
D MASS INTENTIONS Miraculous Medal Devotion Monday, after 8:45 AM Mass for this week Chinese Prayer Group Wednesday, after 10:00 AM Mass Saint Agatha Devotion Thursday, after 8:45 AM Mass Divino Niño Devotion First Friday, before 7:00 PM Mass 2000 Hail Mary’s Fourth Saturday 6:30 AM - 4:00 PM, Lower Church Eucharistic Adoration First Thursday 11:00 AM - 12:00 PM, Convent (Chn) First Friday 9:30 AM - 6:30 PM, Upper Church (Spn) First Saturday 9:30 AM - 10:30 AM, Convent (Eng) A Sunday, May 19 – Fifth Sunday of Easter AA Meeting 9:00 AM Terruso Astarita (+) by Palmieri Tuesday & Saturday 7:30 PM, Rectory 10:30 AM (Sp) Ramona & Sixto Simet (+), Ambrocia de la SALT Youth Ministry Rosa & Santiago Simet (+), Angel Luis 2nd & 4th Tuesday 7:30 PM, Convent Ramos (+), Prudencia Hernandez (+), Carlota NA Meeting Cordero (+), Carmin Cruz (cumpleanos), Las Wednesday 7:00 PM, Lower Church Benditas Almas del Purgatorio, El Divino GA Meeting Nino Thursday 7:00 PM, Rectory 12:15 PM Golden Age Members (living & deceased) Boy Scouts – Troop 182 3:00 PM (Ch) Intention announced at Mass Thursday 7:00 PM, Lower Church Monday, May 20 – St. Bernardine of Siena, Priest Girl Scouts 8:45 AM Vincenzo Salvo (+) by Lali Sitiriche Every other Friday 7:00 PM, Convent Tuesday, May 21 – St. Christopher Magallanes, Martyr Knights of Columbus – St. Agatha Council 5977 8:45 AM Intention announced at Mass Every second Sunday 4:30 PM, Convent Wednesday, May 22 – St. Rita of Cascia, Religious G P 8:45 AM Intention announced at Mass Nacimos Para Amarnos 10:00 AM (Ch) Intention announced at Mass Tercer domingo, 3:00 PM, convento 7:00 PM (Sp) Intention announced at Mass Legión de María Thursday, May 23 Cada lunes, 7:00 PM, rectoría 8:45AM Krystyna Kudyba (+) by Jagoda Kudyba Comité de Caridad de Santa Ágata 7:00PM (Sp) Grecia Maria Brito (+ 1ano) Primer lunes, 7:30 PM, convento Friday, May 24 Hermandad de Emaús 8:45AM Intention announced at Mass Segundo & cuarto lunes, 7:30 PM, convento 7:00PM (Sp) Intention announced at Mass Grupo Carismático Hispano Saturday, May 25 – Sts. Bede, Gregory VII & Mary Cada martes, 7:30 PM, iglesia de abajo Ultreya Cursillista Magdalene de’Pazzi Cada miércoles, 7:30 PM, rectoría 8:45AM Intention announced at Mass Apóstoles de la Palabra 5:00PM Saturnino Abano (+ 20 yrs.) by Merle Abano Cada jueves, 7:30 PM, iglesia de arriba 7:00PM (Sp) Angel Luis Ramos (+), Margarita Limon (+), Grupo la Santa Cena del Señor Lidia Soto (+) Cada viernes, 7:30 PM, iglesia de abajo Sunday, May 26 – Sixth Sunday of Easter Comité de la Virgen de la Altagracia 9:00 AM All the People of our Parish Cada viernes, 8:00 PM, rectoría 10:30 AM (Sp) Ramon Morales (+), Angel Luis Ramos (+), Grupo Guadalupano Regino Gonzalez (+), Paula Perez (+ 21anos), Cada sábado, 12:30 PM, rectoría Maria Batista (+), Maria Pilal (+) Comité de la Virgen de la Nube 12:15 PM Intention announced at Mass Primer & tercer sábado, 6:30 PM, iglesia de arriba 3:00 PM (Ch) Intention announced at Mass
✂ Please Cut Out This “Thank You Ad” and Present It The Next Time You Patronize One of Our Advertisers WEDDINGS • COMMUNIONS • CHRISTENINGS ALL OCCASIONS • QUINCEAÑERAS 2780 Stillwell Ave. 718-372-3031 Thank you for advertising in www.rivieracaterers.com our church bulletin. I am patronizing your business Valet Parking because of it! Grow Your Business, Dr. Richard J. Paskowski Consider Dr. Bernard H. Weitz Remembering Advertise Here. Dr. John R. Paskowski Your Parish in OPTOMETRISTS, P.C. (718) 439-7070 Your Will. Support Your Church & Bulletin. 4820 Fifth Ave., Cor. 49th St. For further information, Free professional ad design & my help! Brooklyn, NY 11220 please call the Parish Office. www.jspaluch.com email: sales@jspaluch.com DO YOU HAVE SALES EXPERIENCE? ARE YOU WELL NETWORKED IN THE LOCAL COMMUNITY? Saint Margaret For Information ... Call J.S. PALUCH COMPANY Sunday Missal NATIONAL PUBLISHER OF CHURCH BULLETINS An ideal companion 800.524.0263 • Full & Part Time Positions Available with Excellent Earning Potential! for personal prayer. Grow in your faith, • Medical Benefits, 401K, Life & AD&D Insurance Available In Stock & Ready to Order Today. find a Mass, and • Excellent Commission Compensation Program CALL OR ORDER ONLINE. $39.95 connect with your Interested? Call Kay Leane 1.800.621.5197 x2823 Catholic Community EARNMONEY! Download Our Free App or Visit or Email Resume to RECRUITING@JSPALUCH.COM with OneParish! DO GOOD! MAKE A MY.ONEPARISH.COM www.jspaluch.com POSITIVE IMPACT! 800-566-6150 • www.wlpmusic.com If You Live Alone You Need MDMedAlert! ✔Ambulance 24 Hour Protection at HOME and AWAY! ✔Police FREE Shipping Solutions as Low as ✔Fire FREE Activation ✔Friends/Family NO Long Term Contracts 95 $19. a month This Button SAVES Lives! As Shown GPS, Lowest Price Guaranteed! Get this CALL NOW! 800.809.3352 GPS Tracking w/Fall Detection MDMedAlert Nationwide, No Land Line Needed EASY Set-up, NO Contract weekly bulletin Safe-Guarding America’s Seniors Nationwide! 24/7 365 Monitoring in the USA delivered by Brian or Sally, coordinators 860.399.1785 an Official Travel Agency of Apostleship email - for FREE! of the Sea-USA CST 2117990-70 www.CatholicCruisesAndTours.com Sign up here: TESTA ELECTRIC CO INC. https://www.jspaluch.com/BulletinSubscribe.aspx Wiring for Light, Heat & Power Fully Licensed and Insured Ph 718-331-2747 • Fax 718-331-0372 • e-mail Testaelect@aol.com Courtesy of J.S. Paluch Company, Inc. SERVING OUR COMMUNITY SINCE 1967 Gregory G. De John, Funeral Director & Lifetime Parishioner Cobble Hill Chapels Silverton Memorial Funeral Home Advertising Sales 171 Court Sreet 2482 Church Rd., Toms River, NJ 08753 Brooklyn, NY 11201 Paula De John, Mgr NJ Lic #3438 ¿TIENES EXPERIENCIA EN VENTAS Y DISFRUTAS (718) 875-1640 (718) 875-7429 (732) 255-6363 LLAMAR A LAS EMPRESAS LOCALES? We will Personally Serve You In A Chapel In Your Community Throughout The Greater New York Area and South Jersey. PODEMOS TENER UNA POSICIÓN IDEAL PARA USTED. TIEMPO COMPLETO Y TIEMPO PARCIAL. From the WLP Vault POTENCIAL DE INGRESOS DE $45K A $60K comes the Bible Story of Christmas CONVIÉRTASE EN VENDEDOR DE PUBLICIDAD PARA featuring 8 Classic Christmas Carols J.S. PALUCH COMPANY, and a reading of the Gospel of EDITOR NACIONAL DE BOLETINES DE LA IGLESIA. Luke 2: 4-20 by Bing Crosby! • Excelente Programa de Compensación de la Comisión • Beneficios médicos, 401k, seguro de vida y discapacidad disponible Also available on vinyl. Si está interesado mande su currículum por correo 800-566-6150 Photo Courtesy of Bing Crosby Enterprises electrónico a boberr@jspaluch.com www.jspaluch.com EOE Visit WLPmusic.com to purchase your copy - CD $10.00 002750 St Agatha Church www.jspaluch.com For Ads: J.S. Paluch Co., Inc. 1-800-524-0263
You can also read