Dr. Martin Luther King, Jr - celebrating the life of - sunday, january 15, 2023 11:15 am
←
→
Page content transcription
If your browser does not render page correctly, please read the page content below
h o ly euch a r ist celebrating the life of Dr. Martin Luther King, Jr. sunday, january 15, 2023 11:15 am wa sh i ngton nat iona l c at hedr a l
Reverend Dr. Martin Luther King, Jr. Today’s service of Holy Eucharist pays tribute to Reverend Dr. Martin Luther King, Jr., on the eve of the federal holiday honoring his life and legacy. Martin Luther King, Jr., was born on January 15, 1929, in Atlanta. As the son and grandson of Baptist preachers, he was steeped in the Black Church tradition. Following graduation from Morehouse College in 1948, King entered Crozer Theological Seminary, having been ordained the previous year into the ministry of the National Baptist Church. He graduated from Crozer in 1951 and received a doctorate in theology from Boston University in 1955. In 1954, King became pastor of a church in Montgomery, Alabama. There, Black indignation at inhumane treatment on segregated buses culminated in December 1955, in the arrest of Rosa Parks for refusing to give up her seat to a white man. King was catapulted into national prominence as the leader of the Montgomery bus boycott. He became increasingly the articulate prophet, who could not only rally the Black masses, but could also move the consciences of Whites. King founded the Southern Christian Leadership Conference to spearhead nonviolent mass demonstrations against racism. Many confrontations followed, most notably in Birmingham and Selma, Alabama, and in Chicago. King’s campaigns were instrumental to the passage of the Civil Rights Acts of 1964, 1965, and 1968. King then turned his attention to economic empowerment of the poor and to opposition to the Vietnam War, contending that racism, poverty, and militarism were interrelated. He was awarded the Nobel Peace Prize in 1964 for his commitment to nonviolent social change. King lived in constant danger: his home was dynamited, he was almost fatally stabbed, and he was harassed by death threats. He was even jailed thirty times; but through it all he was sustained by his deep faith. In 1957, he received, late at night, a vicious telephone threat. Alone in his kitchen he wept and prayed. He relates that he heard the Lord speaking to him and saying, “Martin Luther, stand up for righteousness, stand up for justice,” and promising never to leave him alone—“No, never alone.” King refers to his vision as his “Mountain-Top Experience.” After preaching at Washington National Cathedral on March 31, 1968, King went to Memphis in support of sanitation workers in their struggle for better wages. There, he proclaimed that he had been “to the mountain-top” and had seen “the Promised Land,” and that he knew that one day he and his people would be “free at last.” On the following day, April 4, he was cut down by an assassin’s bullet. —Lesser Feasts and Fasts 2018 Cover photo: Colin S. Johnson.
Holy Eucharist the second sunday after the epiphany and martin luther king, jr., observed January 15, 2023 • 11:15 am Worship lies at the heart of the Christian life. It is in worship that we express our theology and define our identity. It is through encountering God within worship that we are formed and transformed as the people of God. One of the glories of the Episcopal Church is its liturgical worship. Liturgy refers to the patterns, forms, words, and actions through which public worship is conducted. The people’s responses are in bold. This type of note, offering directions about the service is called a “rubric,” which comes from the Latin word rubrica (red)— referring to a time when these instructional notes were always written in red. When the service is accompanied by music, it often begins with an instrumental piece of music, during which the congregation can prepare for worship. carillon prelude Lift Every Voice and Sing J. Rosamond Johnson (1873–1954); arr. Edward M. Nassor (b. 1957) prelude Worship Medley Greg Roberts, Rodnie Bryant His Mercy Endureth Forever Richard Smallwood (b. 1948) The Entrance Rite introit MLK U2; arr. Bob Chilcott (b. 1955) Sleep, sleep tonight, And may your dreams be realized. If the thunder cloud passes rain, So let it rain, rain down on him. So let it be. (Bono, b. 1960) The people stand as able at the introduction to the hymn. 1
hymn at the procession • 7 Christ, Whose Glory Fills the Skies Sung by all. Ratisbon We begin our worship as a gathered community by praising God in song. the opening acclamation Blessed be the one, holy, and living God. Glory to God for ever and ever. the collect for purity This prayer was an English rendering of a Latin prayer that began the liturgy in the medieval church before the Reformation. It remains a distinctive part of Episcopal worship to this day. Almighty God, Dios omnipotente, to you all hearts are open, all desires known, para quien todos los corazones están manifiestos, and from you no secrets are hid: todos los deseos son conocidos Cleanse the thoughts of our hearts y ningún secreto se halla encubierto: by the inspiration of your Holy Spirit, Purifica los pensamientos de nuestros corazones that we may perfectly love you, por la inspiración de tu Santo Espíritu, and worthily magnify your holy Name; para que perfectamente te amemos through Christ our Lord. Amen. y dignamente proclamemos la grandeza de tu santo Nombre; por Cristo nuestro Señor. Amén. 2
hymn of praise Lift Every Voice and Sing Sung by all. J. R. Johnson The Gloria, or some other song of praise, centers the service on the God we gather to praise in our worship. 3
the collect for the second sunday after the epiphany The collect is the prayer appointed for each Sunday that “collects” or captures the theme of the day or season of the Church year. It summarizes the attributes of God as revealed in the scriptures for the day. The Lord be with you. And also with you. Let us pray. Almighty God, whose Son our Savior Jesus Christ is the light of the world: Grant that your people, illumined by your Word and Sacraments, may shine with the radiance of Christ’s glory, that he may be known, worshipped, and obeyed to the ends of the earth; through Jesus Christ our Lord, who with you and the Holy Spirit lives and reigns, one God, now and for ever. Amen. the collect for martin luther king, jr. Almighty God, by the hand of Moses your servant you led your people out of slavery, and made them free at last: Grant that your Church, following the example of your prophet Martin Luther King, may resist oppression in the name of your love, and strive to secure for all your children the blessed liberty of the Gospel of Jesus Christ; who lives and reigns with you and the Holy Spirit, one God, now and for ever. Amen. The people are seated. The Word of God the first lesson This reading is typically from the Old Testament (Hebrew Scriptures) which Jesus knew and from which he often referred or quoted. Isaiah 49:1-7 Isaías 49:1-7 Listen to me, O coastlands, pay attention, you peoples Óiganme, países del mar, préstenme atención, naciones from far away! The Lord called me before I was born, lejanas: El Señor me llamó desde antes de que yo while I was in my mother’s womb he named me. He naciera; pronunció mi nombre cuando aún estaba yo made my mouth like a sharp sword, in the shadow of en el seno de mi madre. Convirtió mi lengua en espada his hand he hid me; he made me a polished arrow, in his afilada, me escondió bajo el amparo de su mano, me quiver he hid me away. And he said to me, “You are my convirtió en una flecha aguda y me guardó en su aljaba. servant, Israel, in whom I will be glorified.” But I said, Me dijo: «Israel, tú eres mi siervo, en ti me mostraré “I have labored in vain, I have spent my strength for glorioso.» Y yo que había pensado: «He pasado nothing and vanity; yet surely my cause is with the Lord, trabajos en vano, he gastado mis fuerzas sin objeto, and my reward with my God.” And now the Lord says, para nada.» En realidad mi causa está en manos del who formed me in the womb to be his servant, to bring Señor, mi recompensa está en poder de mi Dios. He Jacob back to him, and that Israel might be gathered to recibido honor delante del Señor mi Dios, pues él ha him, for I am honored in the sight of the Lord, and my sido mi fuerza. El Señor, que me formó desde el seno God has become my strength—he says, “It is too light de mi madre para que fuera su siervo, para hacer que a thing that you should be my servant to raise up the Israel, el pueblo de Jacob, se vuelva y se una a él, dice tribes of Jacob and to restore the survivors of Israel; I así: «No basta que seas mi siervo sólo para restablecer will give you as a light to the nations, that my salvation las tribus de Jacob y hacer volver a los sobrevivientes may reach to the end of the earth.” Thus says the Lord, de Israel; yo haré que seas la luz de las naciones, para the Redeemer of Israel and his Holy One, to one que lleves mi salvación hasta las partes más lejanas de deeply despised, abhorred by the nations, the slave of la tierra.» El Señor, el redentor, el Dios Santo de Israel, rulers, “Kings shall see and stand up, princes, and they dice al pueblo que ha sido totalmente despreciado, al que los otros pueblos aborrecen, al que ha sido esclavo 4
shall prostrate themselves, because of the Lord, who is de los tiranos: «Cuando los reyes y los príncipes te faithful, the Holy One of Israel, who has chosen you.” vean, se levantarán y se inclinarán delante de ti porque yo, el Señor, el Dios Santo de Israel, te elegí y cumplo The Word of the Lord. mis promesas.» Thanks be to God. Palabra del Señor. Demos gracias a Dios. the psalm Sung by the Cathedral Choir. chant: Thomas Attwood (1765–1838) Psalm 40:1-2, 5-6, 10-12 Salmo 40:1-2, 5-6, 10-12 I waited patiently upon the Lord; Con paciencia esperé al Señor; he stooped to me and heard my cry. se inclinó a mí, y oyó mi clamor. He lifted me out of the desolate pit, out of the mire Me sacó del pozo de la desolación, del lodo cenagoso; and clay; puso mis pies sobre peña, y enderezó mis pasos. he set my feet upon a high cliff and made my ¡Cuántas maravillas has hecho, oh Señor Dios mío, footing sure. cuántos planes en favor nuestro! Great things are they that you have done, O Lord Nadie se te puede comparar. my God! Si yo pudiera anunciarlos y hablar de ellos, how great your wonders and your plans for us! pero no pueden ser contados. there is none who can be compared with you. He anunciado justicia en la gran asamblea; Oh, that I could make them known and tell them! he aquí, no refrené mis labios, but they are more than I can count. y esto, oh Señor, tú lo sabes. I proclaimed righteousness in the great congregation; No escondí tu benevolencia dentro de mi corazón; behold, I did not restrain my lips; he pregonado tu fidelidad y salvación; and that, O Lord, you know. no oculté tu bondad y fidelidad en la gran asamblea. Your righteousness have I not hidden in my heart; Tú eres el Señor; no retengas de mí tu compasión; I have spoken of your faithfulness and tu bondad y tu fidelidad me guarden siempre. your deliverance; I have not concealed your love and faithfulness from the great congregation. You are the Lord; do not withhold your compassion from me; let your love and your faithfulness keep me safe for ever. the second lesson This reading, taken from the New Testament, is typically from a letter (epistle) to the early Church, the Acts of the Apostles, or the Revelation to John. 1 Corinthians 1:1-9 1 Corintios 1:1-9 Paul, called to be an apostle of Christ Jesus by the will Pablo, llamado por la voluntad de Dios a ser apóstol de of God, and our brother Sosthenes, To the church of Cristo Jesús, saluda, junto con el hermano Sóstenes, a God that is in Corinth, to those who are sanctified los que forman la iglesia de Dios que está en Corinto, in Christ Jesus, called to be saints, together with que en Cristo Jesús fueron santificados y llamados all those who in every place call on the name of our a formar su pueblo santo, junto con todos los que Lord Jesus Christ, both their Lord and ours: Grace en todas partes invocan el nombre de nuestro Señor to you and peace from God our Father and the Lord Jesucristo, Señor nuestro y del pueblo santo. Que Jesus Christ. I give thanks to my God always for you Dios nuestro Padre y el Señor Jesucristo derramen because of the grace of God that has been given you in sobre ustedes su gracia y su paz. Siempre doy gracias 5
Christ Jesus, for in every way you have been enriched a mi Dios por ustedes, por la gracia que Dios ha in him, in speech and knowledge of every kind—just derramado sobre ustedes por medio de Cristo Jesús. as the testimony of Christ has been strengthened Pues por medio de él Dios les ha dado toda riqueza among you—so that you are not lacking in any espiritual, así de palabra como de conocimiento, spiritual gift as you wait for the revealing of our Lord ya que el mensaje acerca de Cristo se estableció Jesus Christ. He will also strengthen you to the end, firmemente entre ustedes. De este modo no les falta so that you may be blameless on the day of our Lord ningún don de Dios mientras esperan el día en que Jesus Christ. God is faithful; by him you were called aparezca nuestro Señor Jesucristo. Dios los mantendrá into the fellowship of his Son, Jesus Christ our Lord. firmes hasta el fin, para que nadie pueda reprocharles nada cuando nuestro Señor Jesucristo regrese. Dios The Word of the Lord. siempre cumple sus promesas, y él es quien los llamó Thanks be to God. a vivir en unión con su Hijo Jesucristo, nuestro Señor. Palabra del Señor. Demos gracias a Dios. The people stand as able at the introduction to the hymn. hymn at the sequence His Eye Is on the Sparrow Sung by all. Sparrow The sequence hymn moves us toward the summit of the Liturgy of the Word—the reading of the Holy Gospel. Gospel means “good news”—specifically the “good news of Jesus.” 6
the holy gospel This reading is taken from one of the four Gospels (Matthew, Mark, Luke, and John), which depict the life, teachings, death, resurrection, and ascension of our Lord Jesus Christ. We stand for the Gospel reading to show the particular importance placed on Jesus’ words and actions. John 1:29-42 Juan 1:29-42 The Holy Gospel of our Lord Jesus Christ Santo Evangelio de nuestro Señor Jesucristo, according to John. según Juan. Glory to you, Lord Christ. ¡Gloria a ti, Cristo Señor! John saw Jesus coming toward him and declared, Al día siguiente, Juan vio a Jesús, que se acercaba a él, “Here is the Lamb of God who takes away the sin y dijo: «¡Miren, ése es el Cordero de Dios, que quita of the world! This is he of whom I said, ‘After me el pecado del mundo! A él me refería yo cuando dije: comes a man who ranks ahead of me because he was “Después de mí viene uno que es más importante before me.’ I myself did not know him; but I came que yo, porque existía antes que yo.” Yo mismo no baptizing with water for this reason, that he might sabía quién era; pero he venido bautizando con agua be revealed to Israel.” And John testified, “I saw the precisamente para que el pueblo de Israel lo conozca.» Spirit descending from heaven like a dove, and it Juan también declaró: «He visto al Espíritu Santo remained on him. I myself did not know him, but the bajar del cielo como una paloma, y reposar sobre él. one who sent me to baptize with water said to me, ‘He Yo todavía no sabía quién era; pero el que me envió on whom you see the Spirit descend and remain is the a bautizar con agua, me dijo: “Aquel sobre quien veas one who baptizes with the Holy Spirit.’ And I myself que el Espíritu baja y reposa, es el que bautiza con have seen and have testified that this is the Son of Espíritu Santo.” Yo ya lo he visto, y soy testigo de que God.” The next day John again was standing with two es el Hijo de Dios.» Al día siguiente, Juan estaba of his disciples, and as he watched Jesus walk by, he allí otra vez con dos de sus seguidores. Cuando vio exclaimed, “Look, here is the Lamb of God!” The two pasar a Jesús, Juan dijo: «¡Miren, ése es el Cordero disciples heard him say this, and they followed Jesus. de Dios!» Los dos seguidores de Juan lo oyeron decir When Jesus turned and saw them following, he said to esto, y siguieron a Jesús. Jesús se volvió, y al ver que them, “What are you looking for?” They said to him, lo seguían les preguntó: «¿Qué están buscando?» “Rabbi” (which translated means Teacher), “where are Ellos dijeron: «Maestro, ¿dónde vives?» Jesús les you staying?” He said to them, “Come and see.” They contestó: «Vengan a verlo.» Fueron, pues, y vieron came and saw where he was staying, and they remained dónde vivía, y pasaron con él el resto del día, porque with him that day. It was about four o’clock in the ya eran como las cuatro de la tarde. Uno de los dos afternoon. One of the two who heard John speak and que oyeron a Juan y siguieron a Jesús, era Andrés, followed him was Andrew, Simon Peter’s brother. hermano de Simón Pedro. Al primero que Andrés se He first found his brother Simon and said to him, encontró fue a su hermano Simón, y le dijo: «Hemos “We have found the Messiah” (which is translated encontrado al Mesías (que significa: Cristo).» Luego Anointed). He brought Simon to Jesus, who looked Andrés llevó a Simón a donde estaba Jesús; cuando at him and said, “You are Simon son of John. You Jesús lo vio, le dijo: «Tú eres Simón, hijo de Juan, are to be called Cephas” (which is translated Peter). pero tu nombre será Cefas (que significa: Pedro).» The Gospel of the Lord. El Evangelio del Señor. Praise to you, Lord Christ. Te alabamos, Cristo Señor. The people are seated at the invitation of the preacher. the sermon The Reverend Dr. Paul Smith The sermon directly follows the Gospel because it is to be grounded in the scriptures. It illuminates the scriptural readings and relates them to daily life. The people stand as able. 7
the nicene creed The word “creed” comes from the Latin “credo” for “I believe.” First formulated at the Council of Nicaea in 325 ad and confirmed in 381 ad, the Nicene Creed is said at the Holy Eucharist and reflects what Christians believe regarding the relationship between the Father, Jesus, and the Holy Spirit: The Holy Trinity. We believe in one God, Creemos en un solo Dios, the Father, the Almighty, Padre todopoderoso, maker of heaven and earth, Creador de cielo y tierra, of all that is, seen and unseen. de todo lo visible e invisible. We believe in one Lord, Jesus Christ, Creemos en un solo Señor, Jesucristo, the only Son of God, Hijo único de Dios, eternally begotten of the Father, nacido del Padre antes de todos los siglos: God from God, Light from Light, Dios de Dios, Luz de Luz, true God from true God, Dios verdadero de Dios verdadero, begotten, not made, engendrado, no creado, of one Being with the Father. de la misma naturaleza que el Padre, Through him all things were made. por quien todo fue hecho; For us and for our salvation, que por nosotros he came down from heaven: y por nuestra salvación by the power of the Holy Spirit bajó del cielo: he became incarnate from the Virgin Mary, por obra del Espíritu Santo and was made man. se encarnó de María, la Virgen, For our sake he was crucified under y se hizo hombre. Pontius Pilate; Por nuestra causa fue crucificado he suffered death and was buried. en tiempos de Poncio Pilato: On the third day he rose again padeció y fue sepultado. in accordance with the Scriptures; Resucitó al tercer día, según las Escrituras, he ascended into heaven subió al cielo and is seated at the right hand of the Father. y está sentado a la derecha del Padre. He will come again in glory to judge the living De nuevo vendrá con gloria and the dead, para juzgar a vivos y muertos, and his kingdom will have no end. y su reino no tendrá fin. We believe in the Holy Spirit, the Lord, the giver Creemos en el Espíritu Santo, of life, Señor y dador de vida, who proceeds from the Father and the Son. que procede del Padre y del Hijo, With the Father and the Son he is worshiped que con el Padre y el Hijo and glorified. recibe una misma adoración y gloria, He has spoken through the Prophets. y que habló por los profetas. We believe in one holy catholic and Creemos en la Iglesia, apostolic Church. que es una, santa, católica y apostólica. We acknowledge one baptism for the forgiveness Reconocemos un solo Bautismo of sins. para el perdón de los pecados. We look for the resurrection of the dead, Esperamos la resurrección de los muertos and the life of the world to come. Amen. y la vida del mundo futuro. Amén. 8
the prayers of the people We pray for ourselves and particularly on behalf of others. In our prayers we pray for the for Universal Church, the nation and all who govern, the welfare of the world, the concerns of our community of faith, including those who are in need or suffer, and for the departed. We are reminded in prayer that we are part of a larger fellowship, the Church—the Body of Christ. After each intercession, Merciful God, Dios misericordioso, Hear our prayer. Atiende nuestra súplica. confession of sin & absolution Confessing our sins, receving forgiveness (absolution), and showing signs of peace to one another prepare us to receive Christ in the Sacrament of Holy Communion. Today’s confession was written by Martin Luther King, Jr. O thou Eternal God, out of whose absolute power Oh Eterno Dios, de cuyo poder absoluto e and infinite intelligence the whole universe has come inteligencia infinita ha llegado a existir el universo into being. We humbly confess that we have not entero. Confesamos humildemente que no te hemos loved thee with our hears, souls, and minds, and we amado con nuestros corazones, nuestras almas, have not loved our neighbors as Christ loved us. We y nuestras mentes, y no hemos amado a nuestros have all too often lived by our own selfish impulses prójimos como Cristo nos amó. Hemos vivido con rather than by the life of sacrificial love as revealed demasiada frecuencia por nuestros propios impulsos by Christ. We often give in order to receive, we love egoístas en lugar de por la vida del amor sacrificial our friends and hate our enemies, we go the first como fue revelado por Cristo. A menudo damos mile but dare not travel the second, we forgive but para recibir, amamos nuestros amigos y odiamos dare not forget. And so as we look within ourselves nuestros enemigos, vamos a la prima milla pero no we are confronted with the appalling fact that the nos atrevemos a ir la segunda, perdonamos pero history of our lives is the history of an eternal revolt no nos atrevemos a olvidar. Y así como miramos against thee. But thou, O God, have mercy upon us. dentro de nosotros mismos, nos enfrentamos a la Forgive us for what we could have been but failed to pésima realidad que la historia de nuestras vidas es be. Give us the intelligence to know thy will. Give la historia de una revuelta eterna contra ti. Pero tú, us the courage to do thy will. Give us the devotion Oh Dios, ten misericordia de nosotros. Perdónanos to love thy will. In the name and spirit of Jesus we por lo que podríamos haber sido pero no pudimos pray. Amen. ser. Danos la inteligencia para conocer tu voluntad. Danos el valor para hacer tu voluntad. Danos la devoción para amar tu voluntad. En el nombre y el espíritu de Jesús oramos. Amén. The presider offers absolution and the people respond, Amen. the peace The peace of Christ be always with you. La paz de Cristo sea siempre con ustedes. And also with you. Y con tu espíritu. The people greet one another with a sign of God’s peace and then are seated. 9
The Holy Communion the offertory Having listened to the Word of God, affirmed our faith, confessed our sins, received forgiveness and shared in the peace, we are prepared for the drama and miracle of the Holy Communion. At the offertory, we gratefully offer back to God some of what God has given us, symbolically in the bread and wine, and in the money we give. An offering is received to support the Cathedral’s ministry of sharing God’s love. All are invited to make a gift as the plate is passed, at cathedral.org/give, or by texting the dollar amount you wish to give to 202-856-9005. The altar is prepared for Holy Communion. anthem at the offertory If I Can Help Somebody Sung by Children of the Gospel. Alma B. Androzzo (1912-2001); arr. Stanley J. Thurston (b. 1958) If I can help somebody as I pass along, If I can cheer somebody with a word or song, If I can show somebody he is traveling wrong, Then my living shall not be in vain. If I can do my duty as a good one ought, If I can bring back beauty to a world of wrought , If I can share Love’s message that the Master taught, Then my living shall not be in vain. Then my living shall not be in vain, Then my living shall not be in vain. If I can help somebody as I pass along Then my living shall not be in vain. The people stand as able at the introduction to the hymn. presentation hymn • 685 Rock of Ages Sung by all. Toplady 10
the great thanksgiving In the Great Thanksgiving, we do what Jesus himself asked us to do: thank God and recall all that God has done for us in the life, death, and resurrection of Christ. The Great Thanksgiving, or Eucharistic Prayer, is a long prayer with four parts. Each of these four parts corresponds to a different action of Jesus at the Last Supper, where he took, blessed, broke, and gave bread and wine as sacraments of his body and blood. We begin the Great Thanksgiving with the Sursum corda, meaning “Lift up your hearts.” The Lord be with you. And also with you. Lift up your hearts. We lift them to the Lord. Let us give thanks to the Lord our God. It is right to give our thanks and praise. It is truly right, and good and joyful, to give you thanks, all-holy God, source of life and fountain of mercy. You have filled us and all creation with your blessing and fed us with your constant love; you have redeemed us in Jesus Christ and knit us into one body. Through your Spirit you replenish us and call us to fullness of life. Therefore, joining with Angels and Archangels and with the faithful of every generation, we lift our voices with all creation as we sing: sanctus & benedictus Sung by all. Grayson Warren Brown (b. 1948) The Sanctus (Holy, Holy, Holy) is the hymn of praise that never ceases before God and is based on Isaiah 6:3. 11
We recall God’s acts of salvation history. The presider says the “Words of Institution” that Jesus said at the Last Supper. At the Memorial Acclamation we remember Christ’s death, resurrection, and promise to return at the end of the age. During the prayer, the Holy Spirit is invoked to bless and sanctify the gifts of bread and wine. Blessed are you, gracious God, creator of the universe and giver of life. You formed us in your own image and called us to dwell in your infinite love. You gave the world into our care that we might be your faithful stewards and show forth your bountiful grace. But we failed to honor your image in one another and in ourselves; we would not see your goodness in the world around us; and so we violated your creation, abused one another, and rejected your love. Yet you never ceased to care for us, and prepared the way of salvation for all people. Through Abraham and Sarah you called us into covenant with you. You delivered us from slavery, sustained us in the wilderness, and raised up prophets to renew your promise of salvation. Then, in the fullness of time, you sent your eternal Word, made mortal flesh in Jesus. Born into the human family, and dwelling among us, he revealed your glory. Giving himself freely to death on the cross, he triumphed over evil, opening the way of freedom and life. On the night before he died for us, Our Savior Jesus Christ took bread, and when he had given thanks to you, he broke it, and gave it to his friends, and said: “Take, eat: This is my Body which is given for you. Do this for the remembrance of me.” As supper was ending, Jesus took the cup of wine, and when he had given thanks, he gave it to them, and said: “Drink this, all of you: This is my Blood of the new Covenant, which is poured out for you and for all for the forgiveness of sins. Whenever you drink it, do this for the remembrance of me.” Therefore we proclaim the mystery of faith: Christ has died. Christ is risen. Christ will come again. Remembering his death and resurrection, we now present to you from your creation this bread and this wine. By your Holy Spirit may they be for us the Body and Blood of our Savior Jesus Christ. Grant that we who share these gifts may be filled with the Holy Spirit and live as Christ’s Body in the world. Bring us into the everlasting heritage of your daughters and sons, that with our patrons, the Apostles Peter and Paul, and all your saints, past, present, and yet to come, we may praise your Name for ever. The Great Amen is when the congregation with a unified great voice concurs with all that the presider has prayed. It is the only “Amen” in all capitals found in the Book of Common Prayer, signifying the greatness of the congregation’s response. Through Christ and with Christ and in Christ, in the unity of the Holy Spirit, to you be honor, glory, and praise, for ever and ever. AMEN. 12
the lord’s prayer We pray together the prayer that Jesus taught his disciples to pray. The link between our daily bread and the spiritual food we receive in the Eucharist is an ancient connection. And now, as our Savior Christ has taught us, we are bold to say, Notre Père…, Padre nuestro…, Vater unser…, Our Father, who art in heaven, Padre nuestro que estás en el cielo, hallowed be thy Name, santificado sea tu Nombre, thy kingdom come, venga tu reino, thy will be done, hágase tu voluntad, on earth as it is in heaven. en la tierra como en el cielo. Give us this day our daily bread. Danos hoy nuestro pan de cada día. And forgive us our trespasses, Perdona nuestras ofensas, como también as we forgive those who trespass against us. nosotros perdonamos a los que nos ofenden. And lead us not into temptation, No nos dejes caer en tentación but deliver us from evil. y líbranos del mal. For thine is the kingdom, Porque tuyo es el reino, and the power, and the glory, tuyo es el poder, y tuya es la gloria, for ever and ever. Amen. ahora y por siempre. Amén. the breaking of the bread The presider breaks the bread in silence. fraction anthem Taste and See Sung by all. James Moore (b. 1951) the invitation to holy communion All who seek God and a deeper life in Christ are welcome to receive Holy Communion. Please move at the direction of the ushers. Please receive the bread in open and outstretched hands and respond to receiving Communion by saying “Amen.” Gluten-free wafers are available; please make your need known to the minister. Receiving the bread only is full participation in the Eucharist. Wine is also available. Please refrain from intinction (dipping the bread) into the common chalice. If you prefer to receive a blessing instead, please indicate your choice by crossing your hands across your chest. Those who wish to have Holy Communion brought to them at their seat should notify an usher. Those unable to receive Communion today are invited to say the Prayer of Spiritual Communion. 13
anthem during the communion Fight On Sung by Children of the Gospel. Kevin Davidson (b. 1976) In this walk we face many battles, Fight on, But they’re not yours, they belong to the Lord. Fight on, Put on the armor of God, Fight on, Delight yourself in his word Fight on. Don’t give up the fight. Fight through the rain. It’s too late to give up now. Fight through the pain. Don’t give up the fight. Fight when you’re up. So be encouraged, my brother. Fight when you’re down. Hold on, my sister. Fight through your tears. There’s a way of escape for you and for me. Press through those fears. Be strong, stand on his word. We already won the battle. God has promised to fight every one of your battles You’ve got to fight on. Don’t give up the fight. We wrestle not against flesh and blood. It’s too late to give up now. But against spiritual wickedness. Don’t give up the fight In high places, hey, but that’s alright. The war was won by Jesus on a hill called Calvary That’s alright, we’ve already won. Where he gave his life for you and me. The Lord is walking by your side. Dry your eyes. Don’t you cry. Everything is alright. Everything is gonna be alright. Fight on. Now weeping may endure for the night, God is with us! But hold on, joy is coming in the morning time. Fight on! The people stand as able. the postcommunion prayer Almighty and everliving God, Omnipotente y sempiterno Dios, we thank you for feeding us with the spiritual food te damos gracias porque nos has nutrido con el of the most precious Body and Blood alimento espiritual of your Son our Savior Jesus Christ; del preciosísimo Cuerpo y Sangre and for assuring us in these holy mysteries de tu Hijo, nuestro Salvador Jesucristo; that we are living members of the Body of your Son, y porque nos aseguras, en estos santos misterios, and heirs of your eternal kingdom. que somos miembros vivos del Cuerpo de tu Hijo And now, Father, send us out y herederos de tu reino eterno. to do the work you have given us to do, Y ahora, Padre, envíanos al mundo to love and serve you para cumplir la misión que tú nos has encomendado, as faithful witnesses of Christ our Lord. para amarte y servirte To him, to you, and to the Holy Spirit, como fieles testigos de Cristo nuestro Señor. be honor and glory, now and for ever. Amen. A él, a ti y al Espíritu Santo, sea todo honor y gloria, ahora y por siempre. Amén. 14
the blessing The presider blesses the people, and the people respond, Amen. hymn at the closing • 535 Ye Servants of God, Your Master Proclaim Sung by all. Paderborn the dismissal Go in the light and peace of Christ. Vayan en la luz y paz de Cristo. Thanks be to God. Demos gracias a Dios. postlude Toccata on “Lift Every Voice and Sing” Mark Miller (b. 1967) 15
16
participants Presider: The Very Reverend Canon Randolph Marshall Hollerith, Dean; Preacher: The Reverend Dr. Paul Smith; Gospellers: The Reverend Canon Leonard L. Hamlin, Sr., Canon Missioner and Minister of Equity and Inclusion, The Reverend Patrick L. Keyser, Priest Associate; Assisting Clergy: The Reverend Canon Jan Naylor Cope, Provost, The Reverend Canon Dana Colley Corsello, Canon Vicar, The Reverend Canon Rosemarie Logan Duncan, Canon for Worship, The Reverend Canon Preston B. Hannibal, Canon, Episcopal Diocese of Washington (Hon.), The Reverend Vincent P. Harris, The Venerable L. Sue von Rautenkranz, Archdeacon and Diocesan Liturgist, Episcopal Diocese of Washington; Musicians: The Girls Cathedral Choir, The Cathedral Contemporary Ensemble, Children of the Gospel Choir, Canon Michael McCarthy, Canon for Music and Director of Institutional Planning, Thomas M. Sheehan, Organist and Associate Director of Music, Julie DeBoer, Chorister Program Director and Associate Director of Music, Michele Fowlin, Associate Director for Contemporary Music, Rebecca Ehren, Organ Scholar, Dr. Edward M. Nassor, Carillonneur. flowers The flowers are given to the glory of God. In loving memory of Virginia Hammond; in honor of flower arrangers in Virginia and Connecticut; in loving memory of Erin E. Kalibat; in memory of Naomi Erb Scholz; in memory of Virginia Patton Steger. permissions Texts of the Old Testament, Epistle, and Gospel taken from the New Revised Standard Version Bible, Copyright 1989, Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the USA. Used by permission. All rights reserved. Spanish texts of the Old Testament, Epistle, and Gospel taken from the Biblia Dios Habla Hoy, Third Edition, Copyright 1996, Sociedades Bíblicas Unidas. Used by permission All rights reserved. Collect for Purity and collect of the day, psalm, and postcommunion prayer taken from the Book of Common Prayer, 1979. Public domain. Collect for Martin Luther King, Jr., taken from Lesser Feasts and Fasts 2018, Copyright 2019, The Church Pension Fund. Used by permission. All rights reserved. Spanish text of the collects, psalm, Lord’s Prayer, and postcommunion prayer taken from El Libro de Oración Común, Copyright 1989, The Church Pension Fund. Confession taken from “Thou Dear God”: Prayers that Open Hearts and Spirits, The Reverend Dr. Martin Luther King, Jr.; Lewis V. Baldwin, editor, Copyright 2012, by the Estate of Dr. Martin Luther King, Jr. Reprinted by arrangement with The Heirs of Martin Luther King, Jr., c/o Writer’s House as an agent for the proprietor, New York, New York. Peace and Eucharistic Prayer I taken from Enriching Our Worship 1, Copyright 1998, The Church Pension Fund. Used by permission. All rights reserved. Dismissal taken from “An Act of Commitment to work together for peace,” Church of England. All rights reserved. Used by permission. MLK. Bono, Copyright 1984, Universal Music Publishing Group. Used by permission. Christ, Whose Glory Fills the Skies. Text: Charles Wesley (1707–1788). Music: Ratisbon. From Geystliche gesangk Buchleyn, 1524; adapt. attr. William Henry Havergal (1793–1870). Public domain. Lift Every Voice and Sing. Music: J. Rosamond Johnson. Text: James Weldon Johnson (1871–1938). Public domain. His Eye Is on the Sparrow. Text: Civilla D. Martin (1866–1948). Music: Charles H. Gabriel (1856–1932). Public domain. If I Can Help Somebody. Alma B. Androzzo, Copyright 1958, Boosey & Hawkes. Used by permission. Rock of Ages. Text: Augustus Montague Toplady (1740–1778), alt. Music: Toplady. Thomas Hastings (1784–1872). Public domain. Holy, Holy, Holy. From A Mass for a Soulfull People. Grayson Warren Brown, Copyright 1974, G. W. Brown (publ. by Oregon Catholic Press). All rights reserved. Reprinted under One License #A-709283. Taste and See. James E. Moore, Jr., Copyright 1983, GIA Publications, Inc. Reprinted under One License #A-709283. Fight On. Kevin Davidson, Copyright 1999, ND Key Publishing (admin. by Kobalt Music Publishing America, Inc.) and Slickey Music (admin. by Music Services, Inc.). Reprinted under CCLI License #3058209. Ye Servants of God, Your Master Proclaim. Text: C. Wesley. Music: Paderborn. From Catolisch-Paderbornisches Gesang-buch, 1765. Public domain. All Cathedral worship services are livestreamed via video for our online congregation. By participating in this service you acknowledge that you may be visible on live broadcast or archived video. If you are uncomfortable about the possibility of appearing on video, please see an usher to be reseated in a more private area. 17
Thank you for joining us in worship. The work of this Cathedral is made possible entirely through the support of individuals like you. The gifts of people from across the country and the world are behind every worship service, concert, public program, and the daily work of maintaining this historic landmark and house of prayer for all people. All are invited to make a gift to support the Cathedral’s ministry of sharing God’s love as the plate is passed, at cathedral. org/give, or by texting the dollar amount you wish to give to 202-856-9005. Thank you in advance for your generosity. Please know that your participation with us today has been a blessing.
You can also read