DER ANZEIGER - German American Social Club
←
→
Page content transcription
If your browser does not render page correctly, please read the page content below
DER ANZEIGER Volume 50, Issue 3 MARCH 2021 Published monthly by: GERMAN AMERICAN SOCIAL CLUB OF CAPE CORAL, INC. 2101 SW Pine Island Rd., Cape Coral, FL 33991 Phone: (239) 283-1400 PRESIDENTS MESSAGE Stephen Bauer Dear Members: I want to thank you all for making last month a positive and safe experience for INSIDE THIS IS- SUE: all that have participated in our Friday night socials and Membership………………...4 other related cultural events. By now some of our membership have been or are in the process of getting FC Bayern München FC.....9 vaccinated. As this trend continues, we hope to restore Calendar………………....….7 our operations to as full as we are capable. We also Events………………………..6 had cause to celebrate the achievement of FC Bayern Hafenkapelle……………….8 Munich winning the FIFA Club World Cup in Qatar a Kulturgesellschaft………...10 few weeks ago. Our official fan club is open to all who Beautification…………..….11 would wish to share in this experience by cheering on live matches as a group. On the second weekend of STAY CONNECTED: this month, we are planning on holding an out- door festival to enjoy the social distancing provided by CLUB WEBSITE: Www.gasc-capecoral.com our garden picnic area as well as the pleasant weather this time of year in Southwest Florida. Given the dates OKTOBERFEST WEBSITE: of March 13th and 14th with St. Patrick’s Day only a Www.capecoraloktoberfest.com few days afterward we will be featuring Irish food, bev- Like and Follow us on Facebook erages and live entertainment to allow the public the opportunity to enjoy the occasion. Stephen Bauer, President Join our Facebook Group
Volume 50, Issue 3 OFFICERS MARCH 2021 President: Stephen Bauer GASC POLICY The purpose of the German American 1st Vice President: Social Club of Cape Coral according to its Bylaws is “to promote good fellowship Joyce Amann (Gemütlichkeit) and provide its members with the opportunity for group enjoyment of activities based on songs and traditional celebrations of German social 2nd Vice President: life. GASC is open to all persons without George Allison regard to race, creed, culture or ethnic background. Any discrimination, racial comments, bigoted remarks by members Treasurer: or guest, theft, and want on destruction to club assets will not be accepted or Geri Witt tolerated! Members are expected to adhere to this policy of respect towards Secretary: other members and the club itself both inside Club property as well as in any Lorie VanWinkle public forum, including online forums hosted by and representing the Club. Failure to abide by this policy will result in Past President: disciplinary action stated in section VIII, F Robert Kraft 5* of the GASC Bylaws. BOARD OF DIRECTORS Director: Director: Director: Ed Freund Wolf R. Pech Siegwart Volkmann Director: Director: Director: Tom Isham Carol Kenna John Nestepniak
Volume 50, Issue 3 Präsident Botschaft MARCH 2021 Stephen Bauer Liebe Mitglieder, Ich moechte allen danken, die im letzten Monat dazu beigetragen haben, unsere Freitag Abenden und andere kulturelle Veranstaltungen zu einer positiven und sicheren Erfahrung gemacht zu haben. Inzwischen haben auch einige Mitglieder schon eine Impfung erhalten oder einen Termin dafuer gemacht. Wenn diese Entwicklung so anhaelt hoffen wir bald wieder, mit voller Kapazitaet zu oeffnen. Wir hatten auch einen Grund zu feiern, als der FC Bayern Muenchen in Qatar die FIFA Vereinsweltmeisterschaft gewinnen konnte. Unser offi- zieller Bayern Muenchen Fan Club ist offen fuer alle, die mit uns bei den Bayern Spielen mit- fiebern und mitfeiern wollen. Am 2. Wochenende im Maerz wollen wir im Biergarten, wo die Moeglichkeiten fuer “social distancing” hervorragend gegeben sind und das schoene Florida Wetter dazu einlaedt, eine Ausssenveranstaltung abhalten. Der Termin ist der 13. Und 14. Maerz. Da St. Paetricks Day nur wenige Tage spaeter ist, wollen wir irisches Essen, Get- raenke und entsprechende Musik anbieten, um allen die Moeglichkeit zu geben, wieder im Biergarten zusammen zu feiern. Stephen Bauer, President Editor: Linda Long Founded August 1972 as “NEWSLETTER” by Jack Fitzmaurice and renamed “Der Email: anzeiger@gasc-capecoral.com Anzeiger” in June 1977 . FROM THE EDITOR Advertising Please be sure to submit all information for If you would like to place an ad in “Der Anzeiger”, the newsletter before the 20th of each please contact the Advertising & Marketing month to avoid publishing delays. Committee: 239-283-1400 or If you would like to submit information for Email: publicity@gasc-capecoral.com the newsletter such as photos, club updates, or have suggestions, please Prices (1 year - 11 issues): email to the editor at : anzeiger@gasc-capecoral.com Business card $100.00 1/4 page $300.00 For all other inquiries or questions, please 1/2 page $600.00 contact the main office. Full page $900.00
Volume 50, Issue 3 MARCH 2021 ANZEIGER Are You Sponsoring a New Member? Before you sign the application: Make sure all fields of the application, front and back, are completed. And Be sure to include the $50 application fee with each application. Additionally January - June applications must include dues of $50. July - December applications must include dues of $25 Then Submit completed applications along with the application fee and dues to your office secretary Margareta Bell or Membership Chair Joe Kulnig. Questions? Email Joe at JKulnig44@gmail.com CAN WE REACH YOU? Has your phone number, home or email address recently changed? We need your new contact information! Please email or call us now. office@gasc-capecoral.com or 239-283-1400
Volume 50, Issue 3 MARCH 2021 ANZEIGER Stefan Harzmann-Owner GASC Club Member Dinner is served from 5:00 pm—7:00 pm on Friday Nights Music begins at 6:30 pm and ends at 10:30 pm on Friday Nights Events may be added or changed without notice. SUBSCRIBE to the weekly bulletin for Upcoming Events & Happenings.
Volume 50, Issue 3 MARCH 2021 ANZEIGER Message from the German Ministry Inc, Cape Coral, FL The German ministry met on February 5th for its annual meeting. There were no elections. One topic was the treasurers report by Siegwart Volkmann. The second and more im- portant topic was the future of the German church service. We had 3 options. 1. option continue as it is 2. option cancel the German church service 3. option have the service only on special occasions. The reason to have a decision like that was that due to Covid the attendance at the ser- vice is very low, just between 5 and 8 people are showing up. That means continuing as it is would empty our account within this year. But everybody agreed not to cancel the Ger- man church service totally. We decided to have German church service at the following occasions. Easter Sunday, April 4th at 3pm with Holy communion Pentecost Sunday, May 23rd at 3 pm with Holy communion Octoberfest Sunday October 24th at 11 am in the big tent (but only if there is an October- fest) Christmas, Friday December 24th at 2 pm with Holy communion We will invite you to each service. Der Kirchenvorstand der German Ministry hat sich am Freitag, den 5. Februar zur jaehrli- chen Vorstandsitzung getroffen. Der 1. Punkt der Tagesordnung war der Bericht des Schatzmeisters Siegwart Volkmann. Der 2. und wichtigere Punkt der Tagesordnung war die Entscheidung zu treffen, wie es mit dem Deutschen Gottesdienst weiter gehen kann. 1. Moeglichkeit: Gottesdienst wie bisher an jedem 4. Sonntag 2. Moeglichkeit: Gottedienst ganz einstellen 3. Moeglichkeit: Gottesdienst nur an bestimmten Festtagen Der Grund fuer eine solche Entscheidung liegt in der Tatsache begruendet, dass wegen Covid nur ganz wenige Besucher monatlich zum Gottesdienst kommen. In der Regel sind es im Augenblick nicht mehr wie 5 bis 8 Besucher. Die einstimmige Meinung war, das wir weiter deutschen Gottesdienst anbieten werden, aber nur an folgenden Tagen. 1. Ostersonntag, den 4. April um 3 pm mit anschliessendem Heiligen Abendmahl 2. Pfingstsonntag, den 23. Mai um 3 pm mit Heiliogen Abendmahl 3. Octoberfest, am 24.10. um 11 am im Festzelt (wenn das Octoberfest stattfindet) 4. Heilig Abned am 24.12 um 2 pm mit Heiligen Abendmahl. Sie werden zu den Gottesdiensten noch mal gesondert einladen Wolf Ruediger Pech President German Ministry
Volume 50, Issue 3 MARCH 2021 ANZEIGER The FC Bayern München Fan Club of Cape Coral was founded on February 20, 2020. Are you an FC Bayern fan living in South west Florida? We want you! Our fan club accepts members year-round and connects you with the local and international FC Bayern family. It’s free, plus you get to en- joy some perks! Membership is FREE! Contact the office if you are interested in joining. office@gasc-capecoral.com Phone: (239) 283-1400 GAME WATCHING PARTIES Come join us and watch available televised games in the Edelweiss Hall at the Ger- man American Social Club in Cape Coral. The doors opens 30 minutes prior to kick- off . Food and drinks available for purchase. Any groups getting together should observe social distancing and wear masks when venturing offsides. As always if you are not feeling well or have had a recent exposure to anyone COVID positive just stay home and get tested ASAP. Failure to comply is a red card offense. Mia San Mia, Stephen Bauer Fan Club Chairperson
Volume 50, Issue 3 MARCH 2021 ANZEIGER Kulturgesellschaft Sissi, Schicksalsjahre einer Kaiserin– Teil 3 Sissi lässt uns wohl nicht so einfach los! Ganz klar, beim letzten Kul- tur waren noch mehr anwesend, 18! Und wir können nicht anders, als uns den dritten und letzten Teil der Trilologie anzuschauen. Der dritte Teil wurde 1957 gedreht, und ist wohl etwas trauriger ges- timmt. Die Szenerie um Tegernsee, Österreich und Norditalien ist wunderschön anzuschauen. Die Schauspieler Romy Schneider, Kar- heinz Böhm und Magda Schneider, gehören zu den Lieblingen der Heimatsfilme aus der Zeit. Also, nicht verpassen am Die Nachfrage war gross, und von daher schauen wir uns am 16.3 um 19 Uhr Teil 2 an. Seid dabei, bringt ruhig Familie und Freunde mit, die der deutschen Sprache nicht ganz mächtig sind, denn die Untertitel lassen sich gut lesen. Wir bemühen uns, den Film am neu- March 16th en großen Fernseher anzusehen, da die Qualität besser ist. 7:00 pm Ja, und klar, die Bar hat geöffnet und wir servieren Gebäck und Kaffee. Wir freuen uns! Sissi, Fateful Years of an Empress– Part 3 Sissi has enchanted us and we can’t let go. And no wonder – at our last Kulturgesellschaft, more people attended than in January – 18! So, we just can’t stop ourselves – we simply have to watch the third and final part of the trilogy. The last part was produced in 1957 and is somewhat sad. The beautiful scenery includes Lake Tegernsee in Bavaria and scenes in Austria and Norther Italy. The actors Romy Schneider, Karlheinz Böhm and Magda Schneider are fan favorites of German Heimatfilme of the time. So, don’t miss it! Come and join us on March 16th at 7 pm to watch it. Your German’s needs improvement? No problem – the subtitles will get you through it. We will try to watch it in better quality on the new large screen TV. Of course, the bar will be ready to serve and there will be the usual coffee and cake throughout the evening. See you then. Susie Zimmer Kulturgesellschaft
Volume 50, Issue 3 MARCH 2021 ANZEIGER BEAUTIFICATION Beautification meets every Wednesday from In preparation for our upcoming club events the beautification team is work- 8:00 am –1:00pm ing on different projects. The last appliances are reinstalled in the outdoor Unless otherwise kitchens, the ticket booth at the main entrance was remodeled and it will be noted. better to work in it now. The electricians are working on reducing cost for the club by installing new and more efficient lights and reducing transfer station from LCEC which have to be paid per station. The grass is starting to grow and has to be mowed and the trees and bushes have to be trimmed. The carpenters are working to give our main en- trance to the club a new look. All that to keep our club up to date and help to save money. Thank you all for the work. We need more helpers for all that work. If you are interested join us on every Wednesday. We are working from 8am to noon, followed by a lunch. Some of us visited Walter Antlitz, a longtime member of beautification and the carpenter shop, to congratulate him to his 92nd birthday. It was a surprise for him and he enjoyed it. In Vorbereitung auf kommende Clubveranstaltungen arbeitet das Beautification Team an verschiedenen Projekten. Die letzten Kuechengeraete warden in den Aussenkuechen eingebaut, der Ticketschalter am Haupteingang ist generalueberholt so dass das Arbeiten dort wieder Spass macht. Die Elektriker arbeiten weiter daran, Kosten fuer den Club zu reduzieren, in dem sie neue Leitungen verlegen, alte Lampen gegen kostenguenstige LED Lampen austauschen und die Stromuebergabepunkte von LCEC an den Club, fuer die jeder einzeln monatlich bezahlt warden muss, zu reduzieren. Im Garten warden Bueche und Baeume zurueckgeschnitten und auch das Gras faengt wieder an zu wachsen und muss gemaeht werden. Die Tischler arbeiten daran, den Eingangsbereich zum Hauptgebaeude neu zu gestalten. Alles dass, um den Clubeinladend und attraktiv zu machen. Danke an alle, die fleissig mitarbeiten. Wir koennen aber gern noch weitere Mitglieder im Team gebrauchen. Wenn sie Zeit und Lust haben kommen sie. Wir treffen uns jeden Mittwoch von 8 Uhr bis 12 Uhr mit einem anschliessenden Mittagessen. Einige von uns haben Walter Antlitz, einem langjaehrigen Mitglied des Beautification Teams, verantwortlich fuer die Tischlerei, zu seinem 92. Geburtstag einen Ueber- raschungsbesuch gemacht, worueber er sich sehr ge- freut hat. Wolf Ruediger Pech Chairperson beautification
Volume 50, Issue 3 MARCH 2021 ANZEIGER
You can also read