PACK 12 V - ALDI Onlineshop

Page created by Neil Mack
 
CONTINUE READING
PACK 12 V
Cordless angle grinder
Akku-Winkelschleifer
Meuleuse d’angle sans fil
Accu haakse slijper
Smerigliatrice angolare senza fili
Amoladora de ángulo inalámbrica

Operating instructions
Bedienungsanleitung (Original)
Mode d'emploi
Gebruiksaanwijzing                   Model: BT-CAG003
Istruzioni di Funzionamento          Item-No.: 7064219
Manual de usuario                    www.bataviapower.com
8
      INTENDED USE

    The device is intended for the dry cutting, rough grinding7and brushing of metal a
1   stone. Any other use or modification to the device shall be considered as improp
    use and could give rise to considerable dangers. We will not accept liability for lo
    damage arising from improper use.

      LIST OF MAIN PART

                                       5
     1. On-Off switch              6             2. Speed control button
     3. Battery indicator                        4. Spindle lock button

      TECHNICAL SPECIFIATIONS
     Voltage:                                   12 V
     Rated speed:                               12000-19500 minˉ¹
     Drive spindle diameter:                    M5
     Max. grinding disc size:                   Φ76mm
     Sound pressure level LpA                   75,6 dB(A) k=3dB(A)
     Sound power level LwA                      86,6 dB(A) k=3dB(A)
     vibration level                            0,732 m/s² k=1,5m/s²

    NOISE/VIBRATION INFORMATION
    Measured sound values determined according to EN 60745.
    Wear hearing protection!
    Vibration total values (triax vector sum) determined according to EN 60745:
    The vibration emission level given in this information sheet has been measur
    accordance with a standardized test given in EN 60745 and may be used to com
    one tool with another.
    It may be used for a preliminary assessment of exposure.
    The declared vibration emission level represents the main applications of the
    However if the tool is used for different applications, with different accessories or p
    maintained, the vibration emission may differ. This may significantly increas
    exposure level over the total working period.
    An estimation of the level of exposure to vibration should also take into accou
    times when the tool is switched off or when it is running but not actually doing th
    This may significantly reduce the exposure level over the total working period.
    Identify additional safety measures to protect the operator from the effects of vib
OVERVIEW                                    OVERZICHT
          1.   ON/OFF Switch                          1.   AAN/UIT-schakelaar
          2.   Speed control button                   2.   Snelheidsregelingsknop
          3.   Battery Charge Indicator               3.   Accu laad indicator
          4.   Spindle Lock Button                    4.   Vergrendelknop
          5.   Grinding Disc (not included)           5.   Slijpschijf (niet inbegrepen)
 and      6.   Fixing screw                           6.   Vastzetschroef
per       7.   Battery Release Button                 7.   Accu vergrendeling
oss or    8.   Battery (not included)                 8.   Accu (niet inbegrepen)

          ÜBERSICHT                                   PANORAMICA
          1.   Ein-/Ausschalter                       1.   Interruttore accensione/spegnimento
          2.   Schalter der Drehzahlregelung          2.   Pulsante di controllo della velocità
          3.   Akku-Ladestandsanzeige                 3.   Indicatore di carica della batteria
          4.   Spindelarretierung                     4.   Pulsante di blocco
          5.   Schleifkörper (nicht enthalten)        5.   Disco di molatura (non inclusa)
          6.   Spannschraube                          6.   Vite di fissaggio
          7.   Akku-Lösetaste                         7.   Pulsante per la rimozione della batteria
          8.   Akku (nicht enthalten)                 8.   Batteria (non inclusa)

          APERÇU                                      RESUMEN
          1.   Interrupteur de mise en marche/arrêt   1.   Interruptor de encendido/apagado
          2.   Réglage de la vitesse                  2.   Botón de control de la velocidad
          3.   Voyant de charge de la batterie        3.   Indicador del nivel de carga de la batería
          4.   Bouton d‘arrêtage                      4.   Botón de bloqueo
          5.   Disque abrasif (non compris)           5.   Disco de desbaste (no incluido)
          6.   Vis de blocage                         6.   Tornillo de fijación
          7.   Bouton de dégagement de la batterie    7.   Botón para soltar la batería
          8.   Batterie (non compris)                 8.   Batería (no incluido)

red in
mpare

e tool.
poorly
se the

unt the
he job.

bration
CONTENTS                                                   INHOUDSOPGAVE
Safety instructions  .   .   .   .   .   .   .   .    4    Veiligheidsvoorschriften  .  .  .  .  .  .             23
Intended Use  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .            7    Beoogd gebruik  .  .  .  .  .  .  .  .  .              26
Unpacking the Tool  .  .  .  .  .  .  .  .            7    Voor het eerste gebruik  .   .   .   .   .   .         26
Assembly  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .             7    Montage  .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .     26
Maintenance and Cleaning  .  .  .  .  .  .            8    Reiniging en onderhoud  .  .  .  .  .  .               27
Technical data  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .          8    Technische gegevens:  .  .  .  .  .  .  .              28
EC-Declaration of conformity  .  .  .  .  .           9    EG-Conformiteitsverklaring  .  .  .  .  .              28
UK Declaration of conformity  .  .  .  .  .           9
                                                           CONTENUTO
INHALTSVERZEICHNIS                                         Istruzioni di sicurezza  .   .   .   .   .   .   .     29
Sicherheitshinweise   .   .   .   .   .   .   .   .   10   Destinazione d'uso  .  .  .  .  .  .  .  .             32
Bestimmungsgemäßer Gebrauch  .  .  .                  13   Disimballaggio dell'utensile  .  .  .  .  .            32
Vor der ersten Benutzung  .  .  .  .  .  .            13   Montaggio  .   .   .   .   .   .   .   .   .   .       32
Montage  .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .    14   Manutenzione e pulizia  .  .  .  .  .  .  .            33
Wartung und Reinigung  .  .  .  .  .  .               15   Dati tecnici  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .             34
Technische Daten  .   .   .   .   .   .   .   .       15   Dichiarazione di conformità CE  .   .   .   .          34
EG–Konformitätserklärung  .   .   .   .   .   .       16
                                                           ÍNDICE
TABLE DES MATIÈRES                                         Instrucciones de seguridad  .  .  .  .  .              35
Consignes de sécurité  .  .  .  .  .  .  . 17              Uso previsto  .   .   .   .   .   .   .   .   .   .    38
Utilisation prévue  .   .   .   .   .   .   .   .   20     Desembalaje de la herramienta  .   .   .   .           38
Avant la première utilisation  .   .   .   .   .  20       Montaje  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .               38
Montage  .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .  21     Mantenimiento y limpieza  .   .   .   .   .   .        39
Nettoyage et maintenance   .   .   .   .   .   . 21        Datos técnicos  .   .   .   .   .   .   .   .   .      40
Fiche technique . . . . . . . . . 22                       Declaración CE de conformidad  .  .  .  .              40
CE-Déclaration de conformité  .   .   .   .         22

                                                                                                                  3
English
DEAR CUSTOMERS                                               confirms that this unit complies with
                                                             the applicable UK regulations.
Instruction manuals provide valuable hints for
using your new device. They enable you to use                Do not dispose of electric power
all functions, and they help you avoid misun-                tools with domestic refuse.
derstandings and prevent damage. Please
take the time to read this manual carefully and    SAFETY WARNINGS COMMON FOR
keep it for future reference.                      GRINDING OR ABRASIVE CUTTING-OFF
                                                   OPERATIONS:
EXPLANATION OF THE SYMBOLS
                                                   a.   This power tool is intended to function
          Warning! To reduce the risk of injury,        as a grinder tool. Read all safety warn-
          the user must read the instruction            ings, instructions, illustrations and
          manual.                                       specifications provided with this power
                                                        tool. Failure to follow all instructions listed
          Denotes risk of personal injury, loss         below may result in electric shock, fire
          of life or damage to the tool in case         and/or serious injury.
          of non-observance of the
                                                   b.   Operations such as sanding, wire
          instructions in this manual.
                                                        brushing, polishing are not recom-
          Risk of flying objects. Keep                  mended to be performed with this
          bystanders away from the work                 power tool. Operations for which the
          area.                                         power tool was not designed may create a
                                                        hazard and cause personal injury.
          Always wear hearing protection. The
                                                   c.   Do not use accessories which are not
          effects of noise can cause hearing
                                                        specifically designed and recom-
          loss.
                                                        mended by the tool manufacturer. Just
          Wear a dust mask. When working                because the accessory can be attached
          with wood and other materials,                to your power tool, it does not assure safe
          harmful dust may be generated.                operation.
          Work with asbestos containing            d.   The rated speed of the accessory must
          materials is not permitted!                   be at least equal to the maximum
          Wear safety glasses. When working             speed marked on the power tool.
          with electric power tools, sparks,            Accessories running faster than their rated
          splinters, chips and dust particles           speed can break and fly apart.
          may be generated and these can           e.   The outside diameter and the thickness
          cause loss of sight.                          of your accessory must be within the
                                                        capacity rating of your power tool.
          Wear safety gloves!
                                                        Incorrectly sized accessories cannot be
          Do not press the spindle lock button          adequately guarded or controlled.
          while the motor is running.              f.   Threaded mounting of accessories
                                                        must match the grinder spindle thread.
          CE stands for “Conformité
                                                        For accessories mounted by flanges,
          Européenne”, which means “In
                                                        the arbour hole of the accessory must
          accordance with EU Regulations”.
                                                        fit the locating diameter of the flange.
          With the CE marking, the
                                                        Accessories that do not match the mount-
          manufacturer confirms that this
                                                        ing hardware of the power tool will run out
          Electric tool complies with the
                                                        of balance, vibrate excessively and may
          applicable European directives.
                                                        cause loss of control.
          UKCA stands for: “UK Conformity          g.   Do not use a damaged accessory.
          Assessment”. This means                       Before each use inspect the accessory
          “Compliant with UK regulations”.              such as abrasive wheels for chips and
          With the UKCA mark manufacturer               cracks, backing pad for cracks, tear or

4
English
     excess wear, wire brush for loose or          m. Do not run the power tool while carry-
     cracked wires. If power tool or acces-           ing it at your side. Accidental contact
     sory is dropped, inspect for damage or           with the spinning accessory could snag
     install an undamaged accessory. After            your clothing, pulling the accessory into
     inspecting and installing an accessory,          your body.
     position yourself and bystanders away         n.   Regularly clean the power tool’s air
     from the plane of the rotating acces-              vents. The motor’s fan will draw the dust
     sory and run the power tool at maxi-               inside the housing and excessive accumu-
     mum no-load speed for one minute.                  lation of powdered metal may cause elec-
     Damaged accessories will normally break            trical hazards.
     apart during this test time.
                                                   o.   Do not operate the power tool near
h.   Wear personal protective equipment.                flammable materials. Sparks could ignite
     Depending on application, use face                 these materials.
     shield, safety goggles or safety
                                                   p.   Do not use accessories that require
     glasses. As appropriate, wear dust
                                                        liquid coolants. Using water or other
     mask, hearing protectors, gloves and
                                                        liquid coolants may result in electrocution
     workshop apron capable of stopping
                                                        or shock.
     small abrasive or workpiece fragments.
     The eye protection must be capable of
                                                   KICKBACK AND RELATED WARNINGS
     stopping flying debris generated by vari-
     ous operations. The dust mask or respira-     Kickback is the sudden reaction of a wedged
     tor must be capable of filtrating particles   or locked spinning attachment such as a grind-
     generated by your operation. Prolonged        ing or sanding disc or a wire brush etc. This
     exposure to high intensity noise may          causes the spinning attachment to come to a
     cause hearing loss.                           sudden stop, which will force the electric tool
i.   Keep bystanders a safe distance away          against the rotating direction of the
     from work area. Anyone entering the           attachment.
     work area must wear personal protec-          If, for instance, a cutting disc becomes locked
     tive equipment. Fragments of workpiece        or jammed in the work piece, the edge of the
     or of a broken accessory may fly away and     disc may fracture inside the work piece and
     cause injury beyond immediate area of         cause a violent kickback. The disc will then
     operation.                                    move away from or towards the operator,
j.   Hold the power tool by insulated grip-        depending on the direction of rotation on the
     ping surfaces only, when performing an        locking point. This may also shatter the disc.
     operation where the cutting accessory         Kickback is caused by wrong or inappropriate
     may contact hidden wiring. Cutting            use of the tool and can be avoided by following
     accessory contacting a “live” wire may        the safety advice below.
     make exposed metal parts of the power         a.   Hold the electric tool tightly with both
     tool “live” and could give the operator an         hands and assume a position, in which
     electric shock.                                    you can compensate a kickback. If
k.   Position power cords clear of the spin-            present, use the accessory handle to
     ning accessory. If you lose control, the           be able to control kickback and coun-
     cord may be cut or snagged and your                termovement of the running motor. With
     hand or arm may be pulled into the spin-           the necessary precautions the operator
     ning accessory.                                    can control all forces of kickback and
l.   Never lay the power tool down until the            countermovement.
     accessory has come to a complete              b.   Keep your hand away from the spinning
     stop. The spinning accessory may grab              attachment. A kickback can throw the
     the surface and pull the power tool out of         attachment onto your hand.
     your control.                                 c.   Keep your body out of the area into
                                                        which the tool is thrown by a kickback.

                                                                                                  5
English
     The tool is thrown into the direction              and reduce the risk of a disc fracture.
     reverse to the direction of the disc at the        Flanges for cutting discs can differ from
     locking point.                                     those for grinding discs.
d.   Use extreme care when working                 f.   Do not use worn-down discs from
     around edges or sharp corners. Make                larger electric tools. These are not
     sure the attachment cannot become                  intended for the fast speeds of smaller
     locked into or bounce back from the                electric tools and may fracture.
     work piece. Rotating discs tend to lock
     into or bounce back from edges and cor-       ADDITIONAL SAFETY WARNINGS
     ners. This may cause kickback or loss of      SPECIFIC FOR ABRASIVE CUTTING-OFF
     control.                                      OPERATIONS:
e.   Do not attach a saw chain woodcarving
                                                             Cut-off operations are only suitable
     blade or toothed saw blade. Such
                                                             with a special protection guard (not
     blades create frequent kickback and loss
                                                             included).
     of control.
                                                   a.   Avoid blocking the disc and do not use
SAFETY WARNINGS SPECIFIC FOR                            excessive pressure. Do not attempt
GRINDING AND ABRASIVE CUTTING-OFF                       excessively deep cuts. Excessive loads
OPERATIONS:                                             on the cutting disc increase the stress and
                                                        make it more prone to jamming or block-
a.   Use only discs intended for your elec-             ing and increase the risk of kickback of
     tric tool and the protective hood                  fracture.
     intended for these discs. Discs not
                                                   b.   Do not position your body in line with
     intended for the electric tool cannot be
                                                        and behind the rotating wheel. When
     covered in a suitable way and are unsafe.
                                                        the wheel, at the point of operation, is
b.   The grinding surface of centre                     moving away from your body, the possible
     depressed wheels must be mounted                   kickback may propel the spinning wheel
     below the plane of the guard lip. An               and the power tool directly at you.
     improperly mounted wheel that projects
                                                   c.   When wheel is binding or when inter-
     through the plane of the guard lip cannot
                                                        rupting a cut for any reason, switch off
     be adequately protected.
                                                        the power tool and hold the power tool
c.   Always use the protective hood                     motionless until the wheel comes to a
     intended for the kind of attachment you            complete stop. Never attempt to
     are using. The protective hood must be             remove the cut-off wheel from the cut
     securely attached and be adjusted in               while the wheel is in motion otherwise
     such a way that the highest possible               kickback may occur. Investigate and take
     degree of safety is achieved, e.g. the             corrective action to eliminate the cause of
     smallest possible part of the spinning             wheel binding.
     attachment pointing to the operator is
                                                   d.   Use discs only for the purpose they are
     free. The protective hood is intended to
                                                        intended for by the manufacturer.
     protect the operator from flying debris,
                                                        Never use the side of a cutting disc for
     fragments of a fractured disc and acciden-
                                                        grinding. Cutting discs are intended for
     tal contact with the attachment.
                                                        cutting only. Lateral forces may cause
d.   Use discs only for the purpose they are            fracture.
     intended for by the manufacturer.
                                                   e.   Always use undamaged flanges of the
     Never use the side of a cutting disc for
                                                        correct size and shape for your cutting
     grinding. Cutting discs are intended for
                                                        disc. The correct flanges support the disc
     cutting only. Lateral forces may cause
                                                        and reduce the risk of a disc fracture.
     fracture.
                                                        Flanges for cutting discs can differ from
e.   Always use undamaged flanges of the                those for grinding discs.
     correct size and shape for your cutting
     disc. The correct flanges support the disc

6
English
f.   Do not use worn-down discs from                 Inserting the grinding disc
     larger electric tools. These are not            Attention! Always disconnect the battery
     intended for the fast speeds of smaller         prior to insertion and replacement of a
     electric tools and may fracture.                grinding disc to avoid unintentional
                                                     activation.
RESIDUAL RISKS
                                                     The rated speed of the accessory must be at
Even when you use this electric power tool           least equal to the maximum speed marked on
correctly, residual risks remain. The following      the power tool. Accessories running faster than
dangers may arise in connection with the con-        their rated speed can break and fly apart.
struction and application of electric power
                                                     1.   Lock the spindle by pressing the locking
tools, among other things:
                                                          knob (4). Hold down the locking knob.
•    Lung damage if no suitable protective dust
                                                     2.   Rotate the spindle by hand until the spin-
     mask is used.
                                                          dle noticeably snaps into place.
•    Damage to hearing if no suitable ear pro-
                                                     3.   Place the grinding disc (5) on the inner
     tection is used.
                                                          flange.
•    Damage to health resulting from hand-arm
                                                     4.   Screw the outer flange (6) onto the
     vibrations if the electric power tool is used
                                                          spindle.
     over a long period of time, or is incorrectly
     operated or maintained.                         5.   Spin the grinding disc by hand to check
                                                          for proper installation and ease of
•    Warning! These electric power tools pro-
                                                          movement.
     duce an electromagnetic field during oper-
     ation. Under certain circumstances, this        6.   Perform a test run (see Startup).
     field may impair the operation of active or     7.   To change the grinding disc, go in reverse
     passive medical implants. In order to                order after you have loosened the outer
     reduce the danger of serious or fatal inju-          flange using the face pin wrench. Before
     ries, we recommend that persons with                 changing the grinding disc, clean the outer
     medical implants consult their doctor and            flange and the inner flanges from grinding
     the manufacturer of the medical implant              residue each time.
     before operating the electric power tool.       Speed adjustment
INTENDED USE                                         The tool has a variable speed control with
                                                     1+six settings for precise speed adjustment.
The angle grinder has been designed for grind-       Set it to the required speed for operation. The
ing masonry and steel materials without the          required speed is depend on the material and
use of water.                                        is to be determined by a practical trial.
                                                     On/Off Trigger
UNPACKING THE TOOL
                                                     1.   Switching on
Remove the angle grinder and accessories
                                                     –    Move the On/Off switch (1) to the right and
from the packaging. Keep packaging materials
                                                          then forward to the tool head. Press the
away from small children. There is danger of
                                                          front part of it down until it is latched. Then
suffocation!
                                                          you can release the switch, it will lock on
ASSEMBLY                                                  for continuous use.
                                                     2.   Switching off
          Before assembly, always switch off
                                                     –    Push down the back of the On/Off switch
          the machine and remove the battery
                                                          (1) and move it backwards to the rear of
          from the machine.
                                                          the tool to switch off.
          Never use the angle grinder without        Cutting
          the protective cover.
                                                     Maintain firm contact with the work piece to
                                                     prevent vibration and do not tilt or apply pres-
                                                     sure and when cutting. Use moderate pressure

                                                                                                       7
English
when working, appropriate to the material that            ponents. Make sure that no water can get
is being worked on. Do not slow down wheel                inside the electric power tool.
discs by applying sideways counter pressure.
The direction in which you want to cut is           TECHNICAL DATA
important.                                          Speed  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  12000—19500 min-1
The machine must always work against the            Grinding disc diameter .  .  .  .  .  .  .  .  Ø 76 mm
direction of the cut; so never move the             Drive shaft thread .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  . M5
machine in the other direction! There is the risk   Weight .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  0.68 kg
that the machine will catch in the cut causing      Sound Pressure Level LpA  .  .  .  .  .  75.6 dB(A)
kickback and that you will lose control.            Uncertainty KpA  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  . 3 dB
                                                    Sound Power Level LWA  .  .  .  .  .  .  85.6 dB(A)
Hints for optimum use
                                                    Uncertainty K WA .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  . 3 dB
•   Clamp the work piece. Use a clamping            Hand Arm Vibration .  .  .  .  .  .  .  .  . 0.732 m/s2
    device for small work pieces.                   Uncertainty K  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  . 1.5 m/s2
•   Hold the machine with both hands.
                                                    DISPOSAL
•   Switch on the machine.
•   Wait until the machine has reached full                      o not dispose of electric power
                                                                D
    speed.                                                      tools with domestic refuse.
•   Place the wheel disc on the work piece.                  The electric power tool is shipped in
•   Slowly move the machine along the work          packaging to reduce transport damage. This
    piece, firmly pressing the wheel disc           packaging is a raw material and as such can
    against the work piece.                         either be reused or can be fed back into the
                                                    raw material cycle. The electric power tool and
•   Do not apply too much pressure on the
                                                    its accessories are made from various materi-
    machine. Let the machine do the work.
                                                    als such as metals and plastics. Take defective
•   Switch off the machine and wait for the         components to a special refuse collection
    machine to come to a complete standstill        point. Ask about these at your specialist shop
    before putting the machine down.                or local council. The product and the user
                                                    manual may be subject to changes. Technical
MAINTENANCE AND CLEANING
                                                    data may be changed without prior notice.
WARNING: Always disconnect from the mains           Batteries
power supply, before carrying out any mainte-
                                                    Think of the environment when disposing of
nance/ cleaning of the charger. Remove the
                                                    batteries. Contact your local authorities to find
battery before carrying out any maintenance/
                                                    out where your nearest disposal area is. Do
cleaning of the tool.
                                                    not dispose of batteries with domestic refuse.
Maintenance                                         Do not dispose of by burning, risk of explosion.
There are no inner parts of the tool which need
maintenance.
Cleaning
•   Keep safety devices, ventilation openings
    and the motor housing as free as possible
    from dirt and dust. Rub the electric power
    tool with a clean cloth or blow over it with
    low pressure compressed air.
•   We recommend that you clean your elec-
    tric power tool immediately after each use.
•   Clean the electric power tool regularly with
    a damp cloth and somewhat soft soap. Do
    not use any cleaning or solvent materials;
    these can attack the device’s plastic com-

8
English
EC-DECLARATION OF CONFORMITY                      UK DECLARATION OF CONFORMITY
We, the Batavia B.V., Weth. Wassebali-            We, the Batavia B.V., Weth. Wassebali-
estraat 6d, NL-7951 SN Staphorst, declare         estraat 6d, NL-7951 SN Staphorst, declare
by our own responsibility that the product        by our own responsibility that the product
Cordless Angle Grinder, Model BT-CAG003,          Cordless Angle Grinder, Model BT-CAG003,
Item-No 7064219 is according to the basic         Item-No 7064219 is according to the basic
requirements, which are defined in the Euro-      requirements, which are defined in the UK
pean Directives Electromagnetic Compatibility     Regulations Supply of Machinery (Safety)
2014/30/EU (EMC), 2006/42/EC (Machinery),         Regulations 2008, Electromagnetic Com-
2011/65/EU (RoHS) and their amendments.           patibility Regulations 2016, Restriction of
For the evaluation of conformity, the following   the Use of Certain Hazardous Substances
harmonized standards were consulted:              in Electrical and Electronic Equipment
EN60745-1:2009/A11:2010                           Regulations 2012 and their amendments.
EN60745-2-3:2011/A13:2015                         Staphorst, 4 February 2022
AfPS GS 2019:01 PAK
EK9-BE-91(V4):2020
EN IEC 55014-1:2021
EN IEC 55014-2:2021
Staphorst, 4 February 2022
                                                  Meino Seinen, QA Representative
                                                  Batavia B.V., Weth. Wassebaliestraat 6d,
                                                  7951 SN Staphorst, Netherlands

Meino Seinen, QA Representative
Batavia B.V., Weth. Wassebaliestraat 6d,
7951 SN Staphorst, Netherlands

                                                                                             9
Deutsch
SEHR GEEHRTE DAMEN UND HERREN                            Richtlinien“. Mit der CE
                                                         Kennzeichnung bestätigt der
Bedienungsanleitungen enthalten wichtige
                                                         Hersteller, dass dieses
Hinweise für den Umgang mit Ihrem neuen
                                                         Elektrowerkzeug den geltenden
Produkt. Sie ermöglichen Ihnen, alle Funktio-
                                                         europäischen Richtlinien entspricht.
nen zu nutzen, und sie helfen Ihnen, Missver-
ständnisse zu vermeiden und Schäden                      Nicht in den Hausmüll entsorgen!
vorzubeugen.
                                                GEMEINSAME SICHERHEITSHINWEISE
Bitte nehmen Sie sich die Zeit, diese Bedie-
                                                FÜR DAS SCHLEIFEN UND ABRASIVE
nungsanleitung in Ruhe durchzulesen und
                                                TRENNEN:
bewahren Sie diese für späteres Nachlesen
gut auf.                                        a.   Dieses Elektrowerkzeug ist zu verwen-
                                                     den als Schleifer und Trennschleifma-
ERLÄUTERUNG DER SYMBOLE                              schine. Beachten Sie alle Sicherheits-
                                                     hinweise, Anweisungen, Darstellungen
         WARNUNG - Zur Verringerung des
                                                     und Daten, die Sie mit dem Gerät erhal-
         Verletzungsrisikos
                                                     ten. Wenn Sie die folgenden Anweisungen
         Bedienungsanleitung lesen.
                                                     nicht beachten, kann es zu elektrischem
         Lebens- und Verletzungsgefahr und           Schlag, Feuer und/oder schweren Verlet-
         Gefahr von Beschädigungen am                zungen kommen.
         Gerät bei Nichteinhaltung der          b.   Dieses Elektrowerkzeug ist nicht geeig-
         Sicherheitsvorschriften in dieser           net zum Sandpapierschleifen, Arbeiten
         Anleitung.                                  mit Drahtbürsten und Polieren. Verwen-
                                                     dungen, für die das Elektrowerkzeug nicht
         Gefahr von herumfliegenden
                                                     vorgesehen ist, können Gefährdungen und
         Gegenständen. Unbeteiligte vom
                                                     Verletzungen verursachen.
         Arbeitsbereich fernhalten.
                                                c.   Verwenden Sie kein Zubehör, das vom
         Tragen Sie immer einen                      Hersteller nicht speziell für dieses Elek-
         Gehörschutz. Die Einwirkung von             trowerkzeug vorgesehen und empfoh-
         Lärm kann Gehörverlust bewirken.            len wurde. Nur weil Sie das Zubehör an
         Tragen Sie eine Staubschutzmaske.           Ihrem Elektrowerkzeug befestigen können,
         Beim Bearbeiten von Holz und                garantiert das keine sichere Verwendung.
         anderen Materialien kann               d.   Die zulässige Drehzahl des Einsatz-
         gesundheitsschädlicher Staub                werkzeugs muss mindestens so hoch
         entstehen. Asbesthaltiges Material          sein wie die auf dem Elektrowerkzeug
         darf nicht bearbeitet werden!               angegebene Höchstdrehzahl. Zubehör,
                                                     das sich schneller als zulässig dreht, kann
         Tragen Sie eine Schutzbrille.
                                                     zerbrechen und umherfliegen.
         Während der Arbeit entstehende
         Funken oder aus dem                    e.   Außendurchmesser und Dicke des
         Elektrowerkzeug heraustretende              Einsatzwerkzeugs müssen den Maßan-
         Splitter, Späne und Stäube können           gaben Ihres Elektrowerkzeugs entspre-
         Sichtverlust bewirken.                      chen. Falsch bemessene Einsatzwerk-
                                                     zeuge können nicht ausreichend abge-
         Gute und widerstandsfähige                  schirmt oder kontrolliert werden.
         Handschuhe tragen!
                                                f.   Einsatzwerkzeuge mit Gewindeeinsatz
         Spindelarretierung nur bei                  müssen genau auf das Gewinde der
         stillstehendem Motor und                    Schleifspindel passen. Bei Einsatz-
         Schleifspindel drücken!                     werkzeugen, die mittels Flansch mon-
                                                     tiert werden, muss der Lochdurchmes-
         CE steht für ,,Conformité                   ser des Einsatzwerkzeuges zum Auf-
         Européenne“, dies                           nahmedurchmesser des Flansches
         bedeutet,,Übereinstimmung mit EU

10
Deutsch
     passen. Einsatzwerkzeuge, die nicht                nungsführenden Leitung kann auch metal-
     genau am Elektrowerkzeug befestigt wer-            lene Geräteteile unter Spannung setzen
     den, drehen sich ungleichmäßig, vibrieren          und zu einem elektrischen Schlag führen.
     sehr stark und können zum Verlust der         k.   Halten Sie Netzkabel von sich drehen-
     Kontrolle führen.                                  den Einsatzwerkzeugen fern. Wenn Sie
g.   Verwenden Sie keine beschädigten                   die Kontrolle über das Gerät verlieren,
     Einsatzwerkzeuge. Kontrollieren Sie                kann das Netzkabel durchtrennt oder
     vor jeder Verwendung Einsatzwerk-                  erfasst werden und Ihre Hand oder Ihr
     zeuge wie Schleifscheiben auf Absplit-             Arm in das sich drehende Einsatzwerk-
     terungen und Risse, Schleifteller auf              zeug geraten.
     Risse, Verschleiß oder starke Abnut-          l.   Legen Sie das Elektrowerkzeug nie-
     zung, Drahtbürsten auf lose oder                   mals ab, bevor das Einsatzwerkzeug
     gebrochene Drähte. Wenn das oder                   völlig zum Stillstand gekommen ist. Das
     verwenden Sie ein unbeschädigtes                   sich drehende Einsatzwerkzeug kann in
     Einsatzwerkzeug. Wenn Sie das Ein-                 Kontakt mit der Ablagefläche geraten,
     satzwerkzeug kontrolliert und einge-               wodurch Sie die Kontrolle über das Elekt-
     setzt haben, halten Sie und in der Nähe            rowerkzeug verlieren können.
     befindliche Personen sich außerhalb
                                                   m. Lassen Sie das Elektrowerkzeug nicht
     der Ebene des rotierenden Einsatz-
                                                      laufen, während Sie es tragen. Ihre
     werkzeugs auf und lassen Sie das
                                                      Kleidung kann durch zufälligen Kontakt
     Gerät eine Minute lang mit Höchstdreh-
                                                      mit dem sich drehenden Einsatzwerkzeug
     zahl laufen. Beschädigte Einsatzwerk-
                                                      erfasst werden und das Einsatzwerkzeug
     zeuge brechen meist in dieser Testzeit.
                                                      sich in Ihren Körper bohren.
h.   Tragen Sie persönliche Schutzausrüs-
                                                   n.   Reinigen Sie regelmäßig die Lüftungs-
     tung. Verwenden Sie je nach Anwen-
                                                        schlitze Ihres Elektrowerkzeugs. Das
     dung Vollgesichtsschutz, Augenschutz
                                                        Motorgebläse zieht Staub in das Gehäuse,
     oder Schutzbrille. Soweit angemessen,
                                                        und eine starke Ansammlung von Metall-
     tragen Sie Staubmaske, Gehörschutz,
                                                        staub kann elektrische Gefahren
     Schutzhandschuhe oder Spezial-
                                                        verursachen.
     schürze, die kleine Schleif- und Materi-
     alpartikel von Ihnen fernhält. Die Augen      o.   Verwenden Sie das Elektrowerkzeug
     sollen vor herumfliegenden Fremdkörpern            nicht in der Nähe brennbarer Materia-
     geschützt werden, die bei verschiedenen            lien. Funken können diese Materialien
     Anwendungen entstehen. Staub- oder                 entzünden.
     Atemschutzmaske müssen den bei der            p.   Verwenden Sie keine Einsatzwerk-
     Anwendung entstehenden Staub filtern.              zeuge, die flüssige Kühlmittel erfor-
     Wenn Sie lange lautem Lärm ausgesetzt              dern. Die Verwendung von Wasser oder
     sind, können Sie einen Hörverlust erleiden.        anderen flüssigen Kühlmitteln kann zu
i.   Achten Sie bei anderen Personen auf                einem elektrischen Schlag führen.
     sicheren Abstand zu Ihrem Arbeitsbe-
     reich. Jeder, der den Arbeitsbereich          WARNUNGEN IN VERBINDUNG MIT
     betritt, muss persönliche Schutzaus-          RÜCKSCHLAG
     rüstung tragen. Bruchstücke des Werk-         Rückschlag ist die plötzliche Reaktion infolge
     stücks oder gebrochener Einsatzwerk-          eines hakenden oder blockierten drehenden
     zeuge können wegfliegen und Verletzun-        Einsatzwerkzeugs, wie Schleifscheibe, Schleif-
     gen auch außerhalb des direkten Arbeits-      teller, Drahtbürste usw. Verhaken oder Blockie-
     bereichs verursachen.                         ren führt zu einem abrupten Stopp des rotie-
j.   Halten Sie das Gerät nur an den isolier-      renden Einsatzwerkzeugs. Dadurch wird ein
     ten Griffflächen, wenn Sie Arbeiten           unkontrolliertes Elektrowerkzeug gegen die
     ausführen, bei denen das Einsatzwerk-         Drehrichtung des Einsatzwerkzeugs an der
     zeug verborgene Stromleitungen tref-          Blockierstelle beschleunigt.
     fen kann. Der Kontakt mit einer span-

                                                                                              11
Deutsch
Wenn z.B. eine Schleifscheibe im Werkstück        ZUSÄTZLICHE SICHERHEITSHINWEISE
hakt oder blockiert, kann sich die Kante der      ZUM SCHLEIFEN UND TRENNSCHLEIFEN
Schleifscheibe, die in das Werkstück eintaucht,   - BESONDERE SICHERHEITSHINWEISE
verfangen und dadurch die Schleifscheibe          ZUM SCHLEIFEN UND TRENNSCHLEIFEN
ausbrechen oder einen Rückschlag verursa-
                                                  a.   Verwenden Sie ausschließlich die für Ihr
chen. Die Schleifscheibe bewegt sich dann auf
                                                       Elektrowerkzeug zugelassenen Schleif-
die Bedienperson zu oder von ihr weg, je nach
                                                       körper und die für diese Schleifkörper
Drehrichtung der Scheibe an der Blockierstelle.
                                                       vorgesehene Schutzhaube. Schleifkör-
Hierbei können Schleifscheiben auch brechen.
                                                       per, die nicht für das Elektrowerkzeug
Ein Rückschlag ist die Folge eines falschen            vorgesehen sind, können nicht ausreichend
oder fehlerhaften Gebrauchs des Elektrowerk-           abgeschirmt werden und sind unsicher.
zeugs. Er kann durch geeignete Vorsichtsmaß-
                                                  b.   Gekröpfte Schleifscheiben müssen so
nahmen, wie nachfolgend beschrieben, verhin-
                                                       montiert werden, dass ihre Schleifflä-
dert werden.
                                                       che nicht über der Ebene des Schutz-
a.   Halten Sie das Elektrowerkzeug gut                haubenrandes hervorsteht. Eine
     fest und bringen Sie Ihren Körper und             unsachgemäß montierte Schleifscheibe,
     Ihre Arme in eine Position, in der Sie            die über die Ebene des Schutzhaubenran-
     die Rückschlagkräfte abfangen kön-                des hinausragt, kann nicht ausreichend
     nen. Verwenden Sie immer den Zusatz-              abgeschirmt werden.
     griff, falls vorhanden, um die größtmög-
                                                  c.   Die Schutzhaube muss sicher am Elek-
     liche Kontrolle über Rückschlagkräfte
                                                       trowerkzeug angebracht und so einge-
     oder Reaktionsmomente beim Hoch-
                                                       stellt sein, dass ein Höchstmaß an
     lauf zu haben. Die Bedienperson kann
                                                       Sicherheit erreicht wird, d. h. der
     durch geeignete Vorsichtsmaßnahmen die
                                                       kleinstmögliche Teil des Schleifkörpers
     Rückschlag- und Reaktionskräfte
                                                       zeigt offen zur Bedienperson. Die
     beherrschen.
                                                       Schutzhaube soll die Bedienperson vor
b.   Bringen Sie Ihre Hand nie in die Nähe             Bruchstücken und zufälligem Kontakt mit
     sich drehender Einsatzwerkzeuge. Das              dem Schleifkörper schützen.
     Einsatzwerkzeug kann sich beim Rück-
                                                  d.   Schleifkörper dürfen nur für die emp-
     schlag über Ihre Hand bewegen.
                                                       fohlenen Einsatzmöglichkeiten verwen-
c.   Meiden Sie mit Ihrem Körper den                   det werden. Zum Beispiel: Schleifen Sie
     Bereich, in den das Elektrowerkzeug               nie mit der Seitenfläche einer Trenn-
     bei einem Rückschlag bewegt wird. Der             scheibe. Trennscheiben sind zum Materi-
     Rückschlag treibt das Elektrowerkzeug in          alabtrag mit der Kante der Scheibe
     die Richtung entgegengesetzt zur Bewe-            bestimmt. Seitliche Krafteinwirkung auf
     gung der Schleifscheibe an der                    diese Schleifkörper kann sie zerbrechen.
     Blockierstelle.
                                                  e.   Verwenden Sie immer unbeschädigte
d.   Arbeiten Sie besonders vorsichtig im              Spannflansche in der richtigen Größe
     Bereich von Ecken, scharfen Kanten                und Form für die von Ihnen gewählte
     usw. Verhindern Sie, dass Einsatzwerk-            Schleifscheibe. Geeignete Flansche
     zeuge vom Werkstück zurückprallen                 stützen die Schleifscheibe und verringern
     und verklemmen. Das rotierende Einsatz-           so die Gefahr eines Schleifscheiben-
     werkzeug neigt bei Ecken, scharfen Kan-           bruchs. Flansche für Trennscheiben kön-
     ten oder wenn es abprallt dazu, sich zu           nen sich von den Flanschen für andere
     verklemmen. Dies verursacht einen Kont-           Schleifscheiben unterscheiden.
     rollverlust oder Rückschlag.
                                                  f.   Verwenden Sie keine abgenutzten
e.   Verwenden Sie kein Ketten- oder                   Schleifscheiben von größeren Elektro-
     gezähntes Sägeblatt. Solche Einsatz-              werkzeugen. Schleifscheiben für größere
     werkzeuge verursachen häufig einen                Elektrowerkzeuge sind nicht für die höhe-
     Rückschlag oder den Verlust der Kontrolle         ren Drehzahlen von kleineren Elektrowerk-
     über das Elektrowerkzeug.                         zeugen ausgelegt und können brechen.

12
Deutsch
BESONDERE SICHERHEITSHINWEISE                         Trennscheiben können sich von Flanschen
FÜR DAS SCHLEIFEN UND ABRASIVE                        für Schleifscheiben unterscheiden.
TRENNEN                                          f.   Verwenden Sie keine abgenutzten
                                                      Scheiben aus größeren Elektrowerk-
         Trennarbeiten dürfen nur mit einer
                                                      zeugen. Für größere Elektrowerkzeuge
         besonderen Schutzvorrichtung
                                                      konstruierte Scheiben sind nicht für die
         (13b) durchgeführt werden (nicht
                                                      höheren Drehzahlen eines kleineren Werk-
         mitgeliefert).
                                                      zeugs geeignet und können zerspringen.
a.   Vermeiden Sie ein Blockieren der
     Trennscheibe oder zu hohen Anpress-         RESTRISIKEN
     druck. Führen Sie keine übermäßig
                                                 Auch wenn Sie dieses Elektrowerkzeug vor-
     tiefen Schnitte aus. Eine Überlastung der
                                                 schriftsmäßig bedienen, bleiben immer Restri-
     Trennscheibe erhöht deren Beanspru-
                                                 siken bestehen. Folgende Gefahren können im
     chung und die Anfälligkeit zum Verkanten
                                                 Zusammenhang mit der Bauweise und Ausfüh-
     oder Blockieren und damit die Möglichkeit
                                                 rung dieses Elektrowerkzeugs auftreten:
     eines Rückschlags oder
     Schleifkörperbruchs.                        •    Lungenschäden, falls keine geeignete
                                                      Staubschutzmaske getragen wird.
b.   Bringen Sie Ihren Körper nicht hinter
     oder neben die drehende Scheibe.            •    Gehörschäden, falls kein geeigneter
     Wenn die Scheibe sich während des                Gehörschutz getragen wird.
     Arbeitens von Ihrem Körper entfernt, kann   •    Gesundheitsschäden, die aus
     ein möglicher Rückschlag die drehende            Hand-Arm-Schwingungen resultieren, falls
     Scheibe und das Elektrowerkzeug direkt           das Elektrowerkzeug über einen längeren
     in Ihre Richtung treiben.                        Zeitraum verwendet wird oder nicht ord-
c.   Wenn die Scheibe festsitzt oder das              nungsgemäß geführt und gewartet wird.
     Trennen aus einem beliebigen Grund          •    Warnung! Dieses Elektrowerkzeug erzeugt
     unterbrochen werden muss, schalten               während des Betriebs ein elektromagneti-
     Sie das Elektrowerkzeug aus und hal-             sches Feld. Dieses Feld kann unter
     ten Sie es bewegungslos, bis die                 bestimmten Umständen aktive oder pas-
     Scheibe vollständig zum Stillstand               sive medizinische Implantate beeinträchti-
     gekommen ist. Versuchen Sie niemals,             gen. Um die Gefahr von ernsthaften oder
     die Trennscheibe aus dem Werkstück               tödlichen Verletzungen zu verringern,
     zu entfernen, während sie noch in                empfehlen wir Personen mit medizinischen
     Bewegung ist. Dies könnte zu einem               Implantaten ihren Arzt und den Hersteller
     Rückschlag führen. Untersuchen Sie die           vom medizinischen Implantat zu konsultie-
     Ursache des Festsitzens und treffen Sie          ren, bevor die Maschine bedient wird!
     entsprechende Gegenmaßnahmen.
d.   Die Schleifscheiben dürfen nur für die      BESTIMMUNGSGEMÄSSER GEBRAUCH
     empfohlenen Anwendungszwecke                Das Elektrowerkzeug ist zum Schleifen von
     verwendet werden. Beispiel: Führen Sie      Metall- und Steinwerkstoffen ohne Verwen-
     keine Schleifarbeiten mit der Seite         dung von Wasser bestimmt.
     einer Trennscheibe durch. Abrasive
     Trennscheiben sind für das Umfangs-         VOR DER ERSTEN BENUTZUNG
     schleifen vorgesehen und können durch
     aufgebrachte Seitenkräfte brechen.          Nehmen Sie den Winkelschleifer und das
                                                 Zubehör aus der Verpackung. Halten Sie die
e.   Verwenden Sie immer unbeschädigte
                                                 Verpackungsmaterialien von Kleinkindern fern.
     Scheibenflansche in der richtigen
                                                 Es besteht Erstickungsgefahr!
     Größe und Form für die gewählte
     Scheibe. Scheibenflansche in der richti-
     gen Größe stützen die Scheibe und verrin-
     gern so die Bruchgefahr. Flansche für

                                                                                             13
Deutsch
MONTAGE                                           Ein-/Ausschalter
                                                  1.   Einschalten
         Schalten Sie das Gerät aus. Ziehen
         Sie den Akku!                            –    Bringen Sie den Ein-/Aus-Schalter (1) in
                                                       die rechte Stellung und schieben Sie ihn
         Der Winkelschleifer darf nicht ohne           dann nach vorne zum Kopfstück des
         Schutzhaube benutzt werden.                   Werkzeugs. Drücken Sie anschließend
         Einsetzen der Schleifscheibe                  den vorderen Teil des Schalters nach
                                                       unten, bis er spürbar einrastet. Die
Achtung! Ziehen Sie unbedingt vor dem
                                                       Verriegelung sorgt dafür, dass Sie den
Einsetzen und Auswechseln einer Schleif-
                                                       Schalter nun loslassen und das Werkzeug
scheibe den Akku um ein ungewolltes Ein-
                                                       im Dauerbetrieb verwenden können.
schalten zu vermeiden.
                                                  2.   Ausschalten
Die zulässige Drehzahl des Einsatzwerkzeugs
muss mindestens so hoch sein wie die auf          –    Möchten Sie das Werkzeug ausschalten,
dem Elektrowerkzeug angegebene Höchst-                 drücken Sie den hinteren Teil des Ein-/
drehzahl. Zubehör, das sich schneller als              Aus-Schalters (1) nach unten und
zulässig dreht, kann zerbrechen und                    schieben Sie ihn dann in Richtung des
umherfliegen.                                          Griffstücks.
1.   Drücken Sie die Spindelarretierung (4), um   Trennen
     die Spindel zu arretieren.                   Halten Sie festen Kontakt zum Werkstück, um
2.   Drehen Sie die Spindel von Hand, bis die     Vibrationen zu vermeiden, neigen Sie das
     Spindel spürbar einrastet.                   Gerät beim Trennen nicht, und üben Sie keinen
                                                  übermäßigen Druck aus. Üben Sie beim Arbei-
3.   Setzen Sie den Schleifkörper (5) auf die
                                                  ten nur mäßigen Druck aus, der dem bearbei-
     Spindel. Das Loch im Schleifkörper muss
                                                  teten Werkstoff angemessen ist. Verlangsamen
     sicher auf dem Zentrieransatz des Stütz-
                                                  Sie die Schleifscheiben nicht durch Gegen-
     flansches sitzen.
                                                  druck von der Seite. Die Richtung, in der Sie
4.   Schrauben Sie den Außenflansch (6) auf       schneiden möchten, ist wichtig. Das Gerät
     die Spindel.                                 muss immer entgegen der Schnittrichtung
5.   Drehen Sie die Schleifscheibe zur Kont-      arbeiten. Bewegen Sie also niemals das Gerät
     rolle der ordnungsgemäßen Montage und        in die andere Richtung!
     der Freigängigkeit per Hand durch.           Es besteht die Gefahr, dass das Gerät beim
6.   Nehmen Sie einen Probelauf vor.              Trennen festklemmt, was einen Rückschlag
7.   Zum Wechseln der Schleifscheibe gehen        verursacht, sodass Sie die Kontrolle über das
     Sie in umgekehrter Reihenfolge nachdem       Gerät verlieren.
     Sie den Außenflansch mithilfe des Stirn-     Ratschläge für optimale
     lochschlüssels gelöst haben. Reinigen Sie    Arbeitsergebnisse
     vor jedem Schleifscheibenwechseln den        •    Spannen Sie das Werkstück ein. Verwen-
     Außenflansch und den Innenflaschen von            den Sie für kleine Werkstücke eine
     Schleifrückständen.                               Spannvorrichtung.
Drehzahlregelung                                  •    Halten Sie die Maschine mit beiden Hän-
Das Elektrowerkzeug ist mit einer variablen            den fest.
Drehzahlregelung ausgestattet, die Ihnen          •    Schalten Sie die Maschine ein.
sechs verschiedene Stufen für das präzise
                                                  •    Warten Sie, bis die Maschine ihre volle
Einstellen der Drehgeschwindigkeit zur Verfü-
                                                       Geschwindigkeit erreicht hat.
gung stellt. Wählen Sie die gewünschte Dreh-
zahl, indem Sie den Schalter in die entspre-      •    Setzen Sie die Schleifscheibe auf das
chende Stellung bringen. Die erforderliche             Werkstück.
Drehzahl hängt von der Beschaffenheit des zu      •    Bewegen Sie die Maschine langsam die
bearbeitenden Werkstoffs ab und lässt sich             vorgezeichnete Linie entlang, wobei Sie
durch einen kurzen Testlauf ermitteln.

14
Deutsch
    die Schleifscheibe fest gegen das Werk-     TECHNISCHE DATEN
    stück drücken.                              Drehzahl .  .  .  .  .  .  .  .  .  12000—19500 min-1
•   Üben Sie nicht zu viel Druck auf die        Durchmesser des Schleifkörpers .  . Ø 76 mm
    Maschine aus. Lassen Sie die Maschine       Gewinde der Aufnahmespindel .  .  .  .  .  .  . M5
    die Arbeit verrichten.                      Gewicht .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  . 0,68 kg
•   Schalten Sie die Maschine aus und warten    Schalldruckpegel LpA  .  .  .  .  .  .  .  . 75,6 dB(A)
    Sie, bis sie vollkommen zum Stillstand      Unsicherheit KpA  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  3 dB
    gekommen ist, bevor Sie sie ablegen.        Schallleistungspegel LWA  .  .  .  .  .  . 85,6 dB(A)
                                                Unsicherheit K WA .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  3 dB
WARTUNG UND REINIGUNG                           Hand-Arm-Vibration  .  .  .  .  .  .  .  .  0,732 m/s2
                                                Unsicherheit K .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .1,5 m/s2
WARNUNG: Trennen Sie das Ladegerät stets
vom Stromnetz, bevor Sie Wartungs- oder         ENTSORGUNG
Reinigungsarbeiten daran vornehmen. Entneh-
men Sie den Akku, bevor Sie Wartungs- oder                   ntsorgen Sie Elektrowerkzeuge
                                                            E
Reinigungsarbeiten an der Säbelsäge                         nicht über den Hausmüll.
durchführen.                                            Das Elektrowerkzeug befindet sich in
Wartung                                         einer Verpackung, um Transportschäden zu
Im Geräteinneren befinden sich keine weiteren   verhindern. Diese Verpackung ist Rohstoff und
zu wartenden Teile.                             ist somit wieder verwendbar oder kann dem
                                                Rohstoffkreislauf zurückgeführt werden. Das
Reinigung
                                                Elektrowerkzeug und dessen Zubehör beste-
•   Halten Sie Schutzvorrichtungen, Lüftungs-   hen aus verschiedenen Materialien, wie z.B.
    öffnungen und Motorengehäuse so staub-      Metall und Kunststoffe. Führen Sie defekte
    und schmutzfrei wie möglich. Reiben Sie     Bauteile der Sondermüllentsorgung zu. Fragen
    das Elektrowerkzeug mit einem sauberen      Sie im Fachgeschäft oder in der Gemeindever-
    Tuch ab oder blasen Sie es mit Druckluft    waltung nach!
    bei niedrigem Druck aus.
                                                Das Produkt und das Benutzerhandbuch
•   Wir empfehlen, dass Sie das Elektrowerk-    können geändert werden. Die technischen
    zeug direkt nach jeder Benutzung            Daten können ohne Vorankündigung geändert
    reinigen.                                   werden.
•   Reinigen Sie das Elektrowerkzeug regel-     Batterien
    mäßig mit einem feuchten Tuch und etwas
                                                Denken Sie bei der Entsorgung von Batterien
    Schmierseife. Verwenden Sie keine Reini-
                                                an den Umweltschutz. Wenden Sie sich
    gungs- oder Lösungsmittel; diese könnten
                                                zwecks einer umweltfreundlichen Entsorgung
    die Kunststoffteile des Elektrowerkzeuges
                                                an die lokalen Behörden.
    angreifen. Achten Sie darauf, dass kein
    Wasser in das Innere des Elektrowerkzeu-
    ges gelangen kann.

                                                                                                         15
Deutsch
EG–KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
Wir, die Batavia B.V., Weth. Wassebalie-
straat 6d, NL-7951 SN Staphorst, erklären in
alleiniger Verantwortung, dass das Produkt
Akku Winkelschleifer, Typ BT–CAG003,
Artikel Nr. 7064219 den wesentlichen Schut-
zanforderungen genügt, die in den Europäi-
schen Richtlinien 2014/30/EU Elektromagneti-
sche Verträglichkeit (EMV), 2006/42/EG
(Maschinen), 2011/65/EU (RoHS) und deren
Änderungen festgelegt sind. Für die Konformi-
tätsbewertung wurden folgende harmonisierte
Normen herangezogen:
EN60745-1:2009/A11:2010
EN60745-2-3:2011/A13:2015
AfPS GS 2019:01 PAK
EK9-BE-91(V4):2020
EN IEC 55014-1:2021
EN IEC 55014-2:2021
Staphorst, den 4. Februar 2022

Meino Seinen, Qualitätsbeauftragter
Batavia B.V., Weth. Wassebaliestraat 6d,
NL-7951SN Staphorst, Niederlande

16
Français
CHER CLIENT                                                  par le marquage CE que cet
                                                             appareil électrique correspond aux
Les manuels d’utilisation contiennent des
                                                             directives européennes en vigueur.
consignes importantes pour la manipulation de
votre nouveau produit. Ils vous permettent                   Ne jetez pas les équipements
d’utiliser toutes les fonctions, d’éviter des                électriques avec les ordures
erreurs de compréhension et de prévenir les                  ménagères.
dommages.
                                                   AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ
Veuillez prendre le temps de lire tranquillement
                                                   COMMUNS AUX OPÉRATIONS DE
ce manuel d’utilisation et conservez-le jalouse-
                                                   MEULAGE ET DE DÉCOUPAGE À
ment pour une consultation ultérieure.
                                                   L’ABRASIF :
EXPLICATION DES SYMBOLES                           a.   Cet outil électrique est destiné aux
                                                        applications de meulage. Lisez tous les
         AVERTISSEMENT : pour réduire les
                                                        avertissements de sécurité, les instruc-
         risques de blessures, veuillez lire le
                                                        tions, les illustrations et les spécifica-
         mode d‘emploi.
                                                        tions fournis avec cet outil électrique.
         Indique un risque de blessures, un             Le non-respect des instructions suivantes
         danger mortel ou un risque                     peut entraîner une décharge électrique, un
         d’endommagement de l’outil en cas              incendie et/ou des blessures graves.
         du non-respect des consignes de           b.   Il n’est pas recommandé d’utiliser cet
         ce mode d’emploi.                              outil électrique pour des opérations
                                                        telles que le ponçage, le brossage à la
         Risque de projection d’objets.
                                                        brosse métallique et le polissage. L’utili-
         Maintenez les spectateurs à l’écart
                                                        sation de cet outil pour des opérations
         de la zone de travail.
                                                        pour lesquelles il n’a pas été conçu peut
         Portez en permanence une                       créer un danger et entraîner des
         protection auditive. L’exposition au           blessures.
         bruit peut provoquer des pertes           c.   Utilisez uniquement les accessoires
         d’audition.                                    spécifiquement conçus et recomman-
         Portez un masque antipoussière. Le             dés par le fabricant de l’outil. Le simple
         travail du bois et d’autres matériaux          fait qu’un accessoire puisse être branché
         peut générer des poussières                    sur votre outil électrique ne garantit pas un
         nocives pour la santé. Les matériaux           fonctionnement sans risque.
         contenant de l‘amiante ne doivent         d.   La vitesse nominale de l’accessoire
         pas être utilisés.                             doit être au moins égale à la vitesse
                                                        maximale indiquée sur l’outil élec-
         Portez des lunettes de protection.
                                                        trique. Les accessoires dont la vitesse de
         Les étincelles provoquées par le
                                                        rotation est supérieure à leur vitesse nomi-
         travail ou les éclats, les copeaux et
                                                        nale peuvent se casser et être projetés.
         les poussières provenant de
         l’appareil électrique peuvent             e.   Le diamètre extérieur et l’épaisseur de
         entraîner la perte de la vue.                  l’accessoire doivent correspondre à la
                                                        capacité nominale de l’outil électrique.
         Portez des gants de protection.                Un accessoire mal dimensionné ne peut
                                                        pas être maintenu et contrôlé de manière
         N’appuyez pas sur le bouton de
                                                        adéquate.
         blocage de l’axe lorsque le moteur
         fonctionne.                               f.   Le montage fileté d’accessoires doit
                                                        être adapté au filet de l’arbre de la
         CE est l'abréviation de “Conformité            meuleuse. Pour les accessoires montés
         Européenne”, ce qui signifie                   avec des flasques, l’alésage central de
         “conforme aux directives de l'Union            l’accessoire doit s’adapter correcte-
         Européenne”. Le fabricant confirme

                                                                                                 17
Français
     ment au diamètre du flasque. Les                       vous effectuez une opération au cours
     accessoires qui ne correspondent pas aux               de laquelle l’accessoire de coupe peut
     éléments de montage de l’outil électrique              entrer en contact avec des câbles non
     seront en déséquilibre, vibreront de                   apparents. Tout contact de l’accessoire
     manière excessive et pourront provoquer                de coupe avec un fil «sous tension» peut
     une perte de contrôle.                                 conduire l’électricité aux pièces métal-
g.   N’utilisez jamais un accessoire endom-                 liques exposées de l’outil et exposer l’utili-
     magé. Avant chaque utilisation, inspec-                sateur à une décharge électrique.
     tez les accessoires tels que les roues            k.   Placez cordons loin de l’accessoire en
     abrasives à la recherche de copeaux et                 rotation. En cas de perte de contrôle, le
     de fissures, les plateaux porte-disque                 cordon peut être coupé ou accroché et
     pour vérifier l’absence de fissures, de                votre main ou votre bras risque d’être
     déchirures ou usure excessive, les                     tiré(e) vers l’accessoire en rotation.
     brosses métalliques pour détecter des             l.   Ne posez jamais l’outil électrique tant
     fils desserrés ou fissurés. En cas de                  que l’accessoire n’est pas complète-
     chute de l’outil ou de l’accessoire, véri-             ment arrêté. L’accessoire rotatif peut
     fiez l’absence de dommage ou installez                 s’accrocher à la surface et provoquer une
     un accessoire en bon état. Après l’ins-                perte de contrôle de l’outil électrique.
     pection et l’installation d’un accessoire,
                                                       m. Ne faites pas fonctionner l’outil élec-
     placez-vous, ainsi que les spectateurs,
                                                          trique pendant que vous le transportez
     à distance du plan de l’accessoire en
                                                          à côté de vous. En cas de contact acci-
     rotation, et faites fonctionner l’outil à
                                                          dentel avec l’accessoire rotatif, ce dernier
     pleine puissance à vide pendant une
                                                          peut arracher vos vêtements et se planter
     minute. Normalement, les accessoires
                                                          dans votre corps.
     endommagés se brisent pendant ce test.
                                                       n.   Nettoyez régulièrement les ouvertures
h.   Portez un équipement de protection
                                                            d’aération de l’outil électrique. Le venti-
     personnelle. Selon l’application, utilisez
                                                            lateur du moteur attire la poussière à l’inté-
     un masque facial, des gants de protec-
                                                            rieur de l’outil et l’accumulation excessive
     tion ou des lunettes de sécurité. Le cas
                                                            de poudre de métal peut causer des dan-
     échéant, portez un masque anti-pous-
                                                            gers électriques.
     sière, des protections auditives, des
     gants et un tablier d’atelier capable             o.   Ne faites pas fonctionner l’outil élec-
     d’arrêter les particules abrasives et les              trique à proximité de matières inflam-
     fragments de pièce. La protection utili-               mables. Une étincelle pourrait enflammer
     sée pour les yeux doit être capable d’arrê-            ces matériaux.
     ter les débris volants générés par diverses       p.   N’utilisez aucun accessoire nécessitant
     opérations. Le masque anti-poussière ou                un liquide de refroidissement. L’utilisa-
     le respirateur doit être capable de filtrer les        tion d’eau ou d’autres liquides de refroidis-
     particules générées par votre opération.               sement peut entraîner une électrocution
     L’exposition prolongée à une intensité                 ou une décharge électrique.
     sonore élevée peut entraîner une perte
     auditive.                                         REBOND ET AVERTISSEMENTS
i.   Tenez les spectateurs à une bonne                 CORRESPONDANTS
     distance de sécurité de la zone de                Le rebond est la réaction soudaine à la suite
     travail. Quiconque pénètre dans la zone           d’accrochage ou de blocage de l’outil d’inser-
     de travail doit porter un équipement de           tion en rotation, comme le meulage, ponçage,
     protection personnelle. Les fragments             etc. attraper ou bloquer conduit à une utilisa-
     de pièce ou d’un accessoire brisé peuvent         tion brusque arrêt de l’outil rotatif. C’est un outil
     voler et causer des dégâts au delà de la          de puissance incontrôlée contre le sens de
     zone immédiate de l’opération.                    rotation de l’outil d’insertion pour mettre la
j.   Tenez toujours l’outil électrique par les         vitesse de décrochage.
     surfaces de préhension isolées lorsque

18
Français
Si, par exemple, une meule ou de la pièce             AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ
crochets bloqué, au bord de la meule, qui             SPÉCIFIQUES AUX OPÉRATIONS DE
plonge dans la pièce, et pris par la meule de         MEULAGE ET DE DÉCOUPAGE À
casser ou de causer un revers. La roue                L’ABRASIF :
s’éloigne alors à l’opérateur ou loin de lui, ima-
                                                      a.   Utilisez uniquement approuvé pour
ginez le sens de rotation du disque au moment
                                                           votre abrasifs outil de puissance et
du décrochage. Ces roues peuvent aussi se
                                                           outils de meulage prévu cette couver-
briser.
                                                           ture. Abrasifs qui ne sont pas fournis pour
Le rebond est le résultat d’une utilisation incor-         l’outil de pouvoir ne peut être adéquate-
recte ou défectueuse de l’outil électroportatif. Il        ment protégé et sont dangereux.
peut en prenant les précautions nécessaires
                                                      b.   La surface de meulage des meules à
pour éviter que décrit ci-dessous.
                                                           moyeu déporté doit être montée sous
a.   Gardez l’outil d’alimentation fermement               le plan de la lèvre du protecteur. Une
     et apporter votre corps et vos bras                   meule montée de manière incorrecte qui
     dans une position où vous pouvez                      dépasse du plan de la lèvre du protecteur
     attraper les forces de recul. Toujours                ne peut pas être protégée de manière
     utiliser la poignée auxiliaire, s’il est              appropriée.
     disponible, afin d’avoir un contrôle
                                                      c.   Toujours utiliser le cache de protection
     maximum sur les forces de recul ou les
                                                           qui est prévue pour le type d’abrasif
     moments de réaction pendant le
                                                           utilisé. Le gardien doit être solidement
     démarrage. L’opérateur peut vérifier en
                                                           fixé sur l’outil de puissance et jeu à un
     prenant les précautions nécessaires pour
                                                           maximum de sécurité est atteint, c’est
     les forces de contrôle et de réaction.
                                                           à dire la plus petite portion possible de
b.   N’apportez jamais vos mains dans les                  la montre abrasifs ouverte à l’opéra-
     environs de rotation de bits de l’outil.              teur. Le capot de protection est de proté-
     L’outil d’insertion peut se déplacer en               ger l’opérateur des débris et les contacts
     échec sur vos mains.                                  accidentels avec le corps abrasif.
c.   Évitez d’utiliser votre corps pour la            d.   Les meules doivent être utilisées uni-
     zone dans laquelle l’outil est déplacé                quement pour les applications recom-
     dans un revers. Le revers est le moteur               mandées. Par exemple : ne meulez pas
     de l’outil dans la direction opposée au               avec le côté d’un disque de coupe. Les
     mouvement de la meule de mettre le                    meules abrasives sont destinées au meu-
     verrou.                                               lage périphérique, l’application de forces
d.   Ils travaillent très bien dans la gamme               latérales sur ces meules peut les briser en
     des coins, des bords coupants, etc. Si                éclats.
     vous utilisez des outils que le rebond           e.   Toujours utiliser le montage intact
     de la pièce et de la confiture. L’utilisation         brides dans la bonne taille et la forme
     de l’outil en rotation a tendance à coins,            de votre méthode choisie de la meule.
     des bords coupants, ou si elle rebondit,              Convient brides supportant la roue de
     tend à se coincer. Cela entraîne une perte            meulage et de réduire le risque d’une
     de contrôle ou de vérification.                       rupture de la meule. Brides pour découper
e.   Ne montez pas de chaîne, de lame de                   des disques peut différer de la bride aux
     sculpture sur bois ou de lame de scie                 autres roues.
     crantée sur l’outil. Ces lames provoquent        f.   Ne pas utiliser porté meules d’outils
     des rebonds fréquents et entraînent la                électriques plus. Meules pour des outils
     perte de contrôle de l’outil.                         de plus grande puissance ne sont pas
                                                           conçus pour les vitesses plus élevées des
                                                           outils électriques plus petits et peuvent se
                                                           briser.

                                                                                                    19
You can also read