NURSING ANNE VITALSIM ADVANCED
←
→
Page content transcription
If your browser does not render page correctly, please read the page content below
Nursing Anne VitalSim Advanced ENGLISH Directions for Use ESPAÑOL Instrucciones de utilización ITALIANO Instruzioni per l’Uso PORTUGÈSE Guia do usário FRANÇAIS Mode d’emploi DEUTSCH Gebrauchsanweisung NEDERLANDS Handleiding NORSK Bruksanvisning SVENSKA Bruksanvisning SUOMI Käyttöohje
Table of Contents Items Included: (1)Full-Body Female Manikin with Heart, Breath and Bowel Sounds Warranty . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2 and Fetal Tones Items Included . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 (1)Articulating Blood Pressure Training Arm Skills Taught . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 (1)Articulating Female Multi-Venous IV Training Arm Teeth . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 (1)Set of Nursing Wound Modules Carotid Pulse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 (1)Set of Nursing Anne Modules Tracheostomy Plug & Care . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 (1)Hospital Gown NG Tube Placement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 (1)Male Genitalia Intubation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 (1)Female Genitalia Lungs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 (3)Urinary Valves Stomach Reservoir . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 (3)Anal Valves Belly Plates . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 (1)10 foot Manikin Connector Cable Injection Pads . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 (1)Simulated Blood Concentrate Waist, Knee and Ankle Joints . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 (1)100 cc Syringe Arms . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 (1)Manikin Lubricant Legs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 (1)Assembly Tool Kit IV Arm . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Replacing Skin & Vein System . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Wig pictured on front cover, not included Blood Pressure Arm . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Auscultation of Heart, Breath, Bowel Sounds and Fetal Tones . . 5 Nursing Anne Modules: Genitalia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 (1)Breast Exam Module, with interchangeable abnormalities Colon Reservoir . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 (1)Mastectomy Module with staples and drain Urinary Catheterization and Enema Simulation . . . . . . . . . . . . . . . . 6 (1)Fundus Module with interchangeable uteri Troubleshooting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Attaching Nursing Anne Modules to Manikin . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Wound Care & Assessment Set: VitalSim Connection . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 (1)Abdominal Incision Module with Painted Sutures Care and Maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 (1)Abdominal Incision Module with Staples and Penrose Drain Replacement Parts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 (1)Abdominal Incision Module with Nylon Sutures and Penrose Drain (1)Abdominal Subcutaneous Heparin and Insulin Injection Module Warranty (1)Abdominal Packing Module Laerdal Medical warrants to the purchaser that its products are free from (1)Infected Colostomy Stoma defects in material and workmanship for a period of one (1) year from the (1)Ventro-Gluteal and Gluteal Decubitus Ulcer Modules date of purchase by the original user. During the designated one (1) year (1)Below Knee Amputation Stump period, Laerdal Medical will, upon receipt of a product found to be (1)Thigh Packing and Irrigation Module defective due to materials or workmanship from the purchaser and (1)Thigh Suture Module notification in writing of the defect, at its option repair or replace any parts (1)Thigh Debridement Module found to be defective or the entire product. Warranty period does not (1)Varicose Vein Leg with Stasis Ulcer renew with replacement or repair of original product. (1)Diabetic Foot Module Products found to be defective and notification of defects may also be sent to the authorized Laerdal Medical dealer from whom the product was Skills Taught: purchased. All postage, shipping or handling charges shall be the sole • Basic patient handling responsibility of the purchaser. • Denture care Laerdal Medical is responsible for the effects of safety, reliability and • Oral hygiene performance of its product(s) only if: • Oral and nasal Intubation – service, repair, readjustment or modification is carried out by • Eye and ear irrigation (simulated) Laerdal Medical or persons authorized by Laerdal Medical. • NG Tube insertion, care medication administration and removal – the electrical installation of the room where the product is • Lavage/Gavage used complies with pertinent equipment requirements. • Tracheostomy care and suctioning – the product is used in the proper manner in strict compliance • Blood pressure skills (When used with VitalSim) with its Directions for Use. • IV care and management • Subcutaneous and intramuscular injection Laerdal Medical shall not be liable under this warranty for incidental or • Oxygen delivery procedures consequential damages, or in the event any unauthorized repairs or modifications have been made or attempted, or when the product, or any • Ostomy irrigation and care part thereof, has been damaged by accident, misuse or abuse.This warranty • Catheterization skills does not cover batteries, fuses, normal wear and tear, excessive use, • Enema simulation staining, discoloration or other cosmetic irregularity which does not impede • Colonic irrigation or degrade product performance. • Wound assessment and care Some states in the USA do not allow the exclusion or limitation of • Bandaging and dressing incidental or consequential damages, so those limitations or exclusions may • Post-surgical mastectomy-care procedures not apply to you. • Recognition of breast disorders, their sizes and relative locations • Practice of fundus massage skills There are no other express or implied warranties, whether of • Auscultation and recognition of normal and abnormal heart, merchantability, fitness or purpose, or otherwise, on the product, its parts and accessories. breath and bowel sounds and fetal tones (When used with VitalSim) 2
E N G Nursing Anne VitalSim Advanced is a full-body, lifelike vinyl manikin L For best results, lubricate the tube with either silicone spray I designed to teach all skills from basic patient handling to advanced or liquid detergent prior to NG or OG tube insertion. S nursing, including the measurement of noninvasive blood pressure H and the auscultation and recognition of normal and abnormal heart, lung and bowel sounds and fetal tones. Intubation – The following equipment is recommended: The manufacturing quality of this simulator should provide many sessions of training when reasonable care and maintenance are a. Endotracheal tube, size 7.5 ID or smaller practiced. b. Manikin Lubricant or liquid soap c. 10 ml syringe Laerdal Recommends: d. Laryngoscope blade, size #2 or #3 straight or curved. IV Injections – 20 gauge needle, or smaller e. Laryngoscope handle Tracheostomy Tube – Size 6 f. NG Tube, size 16 French NG Tube – Size 16 French Endotracheal Tube – 7.5 or smaller Remove trach plug prior to insertion of intubation tubes. Laryngoscope Blade - Size #2 or #3, straight or curved blade Intubation tubes and airway passages should be sprayed with Urethral Catheter – 16 French manikin lubricant or lubricated with liquid soap prior to intubation. Enema Simulation – 7 mm Lungs – Teeth – Lungs may be removed from bronchial tubes by unscrewing them To remove: Grasp firmly and lift. at the connector site.To replace, reverse procedure. Insert and remove bottom teeth first when performing denture care. Stomach Reservoir – Stomach reservoir attaches to esophagus with a connector. To reinsert both sets: Reservoir opening is located on side of manikin.To fill reservoir a. Begin on one side and work around, aligning ridges with with water, use 100 cc syringe. corresponding grooves in jaws. (Dusting with baby powder is helpful.) Dusting with talcum powder is helpful in replacing belly plates. b. Press firmly into place. Carotid Pulse – Belly Plate with Multi-Sounds – To generate a carotid pulse, use the hand held red bulb located on To remove: the right axillary side of manikin. Firmly squeeze bulb while 1. Apply pressure to center of plate. palpating for pulse at carotid site. 2. Work your fingers under edge of plate while lifting. 3. Disconnect bowel sound speaker Tracheostomy Plug – connector to release plate. The tracheostomy plug may be removed by grasping To insert: firmly, then lifting up and 1. Position plate over cavity. out.To replace, press into 2. Reconnect bowel sound speaker. hole. (Photo 1) 3. Work plate edges into groove on pelvis cavity. Tracheostomy Care – 1. Mix solution of 1/2 cup mild liquid detergent and Belly Plate with Colostomy Stoma – 1/2 cup water. To remove: 2. Remove lungs and trachea. 1. Apply pressure to center 3. Pour mixture into simulated lungs. of plate. 4. Fill lungs to a level where suction catheter will pick up mixture. 2. Work fingers under edge 5. Reattach lungs at connector. while lifting. (Photo 2) The consistency of the solution approximates the mucus normally suctioned in a tracheostomy patient. To insert: 1. Attach valve and genitalia. We recommend a size 6 tracheostomy tube. Opening will 2. Work plate edges into pelvis cavity. accommodate other sizes, but a size 6 is usually most suitable. The belly plate with colostomy also contains the urinary reservoir Drain and air-dry lungs immediately after each use. and colostomy stoma. NG Tube Placement – This manikin features an esophagus and stomach reservoir for practice of NG tube insertion and skills such as lavage and gavage. 3
To fill reservoir: 6. Slide large washer and wing nut over bolt. a. Remove colostomy stoma. 7. Use screwdriver to hold bolt while tightening wing nut inside b. Fill with fluid. pelvis. (Figure 2) c. Gently reinsert stoma. To remove legs, reverse procedure. Make sure genitalia and urinary connectors are in place prior to filling. Injection Pads – a. To remove, squeeze pad with fingers and pull. b. To replace, squeeze pad and insert in opening. Dusting pads with talcum powder will assist with reinsertion. Figure 2 Injection pads may be injected with water. Foam should be removed from pads immediately following training. Squeeze out fluid and air dry. Waist, Knee and Ankle Joints – These joints are connected with a bolt and lock nut. IV Arm – Multiple Venipuncture sites: To remove, unscrew lock nut and pull bolt from joint. • Dorsal Veins of Hand (3) Segments will now easily disconnect. • Antecubital - Cephalic Vein Attachment hardware is located in envelope inside carton. - Median Vein - Basilic Vein A 20 gauge needle or smaller is recommended Arms – to extend the life of the IV Arm. Arms are attached with When using an IV catheter, lubricate with manikin lubricant a 4 1/2” long bolt, three for easier insertion. washers, a spring and a wing nut. Directions for Use: 1. Attach IV bag to IV tubing. To attach: 2. Attach IV tubing to either vein. 1. Unfasten chest skin from shoulders. 3. Allow fluid to flow through arm and out other vein. 2. Pull skin back to expose 4. Clamp off flow of water from open vein. chest cavity. 3. Locate hole in shoulder. The arm is now ready to practice venipuncture. 4. Remove deltoid injection pad from arm by squeezing skin in When excessive leaking occurs at puncture sites, either a new vein center of pad while pulling. Figure 1 system or skin should be installed to reduce loss of fluid. 5. Slide small washer over bolt. We recommend working at a sink when replacing the skin 6. Insert bolt through hole in arm and hole and vein system. in manikin’s shoulder. 7. Add large washer, spring, another large washer and wing nut to bolt inside manikin’s chest. (Figure 1) 8. Use a screwdriver to hold bolt steady while tightening wing nut. Replacing Skin and Veins: To remove arms, reverse procedure. 1. Remove skin: If replacing skin and veins, cut off skin.This can be done with a Legs – sharp knife, scalpel or scissors. (Figure 3) When finished, discard Legs are attached with a 6” long bolt, a spring, a large washer, skin. (Figure 4) a small washer and a wing nut. Figure 3 Attachment hardware is located in envelope inside carton. To attach: 1. Remove belly plate and colon reservoir from manikin to locate hole in hip. Figure 4 2. Remove thigh injection pad from leg by squeezing skin in center of pad while pulling. 3. Slide spring and small washer over bolt. 4. Insert bolt through hole in thigh. 5. Insert bolt through hole in pelvis. 4
E N G Replacing veins: (Keeping skin) Genitalia: L I 1. Lubricate inside of skin with liquid detergent; let it flow down Both male and female genitalia have been provided for urinary S into the finger area. catheterization and enema training procedures. H 2. Begin at top of arm and slowly pull skin down and off of arm. Do not roll, as that will cause skin to bind. Tube-like valves, with a screw cap on one end, connect urethra 3. Remove tubing from track in mandrel. Glue may need and anus to corresponding reservoirs.This cap must be connected to be scraped away to allow removal. to genitalia openings. Soft vinyl end of connector is attached to 4. Rinse and dry vein grooves well and swab with alcohol. urinary and anal reservoirs with a white clamp. (Long valve Be sure to remove any excess glue. connects urinary reservoir; short valve connects anal reservoir.) 5. Place new veins along grooves, (Figure 5) spot gluing as needed. (We recommend a fast-drying glue.) Pelvic support pin must be removed and replaced immediately when assembling and disassembling genitalia. (Figure 6) Figure 6 Figure 5 Pelvic support pin must be replaced. Failure to replace pin will result in pelvic spread. 6. Generously lather arm mandrel with liquid soap. If this occurs, the genitalia module will no longer fit properly in the manikin. Heat arms skins before replacing on mandrel. This can be done with a blow-dryer. 7. Slide hand into skin. To disassemble: 8. Work skin over fingers, as with a glove. 1. Lift up on belly plate. 9. Work arm skin up, over mandrel. 2. Pull upper portion of genitalia back to remove pelvic support pin. Blood Pressure Arm – 3. Belly plate, genitalia with connectors, and colon reservoir 1. Place Blood Pressure Cuff may now be removed simultaneously. on arm. 2. Attach tubing on cuff To assemble: (Photos 5, 6 & 7) to clear tube, 1. Screw both valves onto genitalia. When attaching valves, be sure located underneath alignment of genitalia, urinary reservoir (belly plate) and colon Nursing Anne’s arm. reservoir are as illustrated in Figure 7. (Photo 3) 2. Lift up on edge of belly plate. 3. See VitalSim DFU for complete Photo 3 3. Pull down upper portion of genital. Blood Pressure operating procedures. 4. Insert into pelvic cavity. 5. Replace the pelvic support pin. Do not insert needles into blood pressure arm. 6. Press belly plate into position. Long valve connects urinary reservoir; short valve connects anal reservoir. Figure 7 Auscultation of Heart, Breath and Bowel Sounds and Fetal Tones – 1. Connect Nursing Anne to VitalSim Unit, via cable located on back of manikin. (Photo 4) 2. See VitalSim DFU for complete Heart, Breath Photo 5 Photo 6 and Bowel Sound Auscultation. Slide tube to meet ridge Area where clamp on connector. is placed. Photo 7 Apply clamp and squeeze Photo 4 to tighten. 5
Colon Reservoir – Colon reservoir inserts into pelvic To remove legs: cavity with narrow end downward 1. Remove abdominal plate by pulling up on its edges. and connector pointing outward. 2. Remove genitalia and all internal attachments, reservoirs and This connector attaches reservoir pelvic pin. (If using sounds abdominal plate, detach cable.) to anal valve on genitalia. 3. Remove thigh injection pad by squeezing skin in center of pad (Photo 8) while pulling. 4. Locate wing nut on inside of pelvis. Reservoir should be removed from 5. Using screwdriver to hold bolt in place, Photo 8 manikin, inverted, drained and twist and remove wing nut. completely air-dried before storing. 6. Remove spring and small washer from bolt. (Figure 8) 7. Remove bolt from thigh and pelvis. Urinary Catheterization and Enema Simulation – Figure 8 Catheters should be well lubricated with manikin lubricant or full strength liquid soap prior to using. To attach Fundus Module: After several uses, catheter may “hang” when water has washed Fundus skin Symphysis Pubis Genitalia away lubricant, causing friction and binding. If this occurs, generously lubricate a catheter and insert into urethra several times. If catheter hangs during removal, work it with an “in and out” motion. Use warm water in reservoirs when possible to keep soap from clogging the catheters. Make sure reservoirs are well drained of all water before disconnecting valves. Check List for Valves That May Leak: a. Do valve connections have an O-ring? b. Does the white clamp fit firmly against base of valve? c. Are valves attached correctly? d. If valves are attached correctly, are they properly connected Urinary Bladder Connector Fundus Foam Bottom to reservoirs and to genitalia? A size 16 French catheter is suggested for urethral catheterization. 1. Apply baby powder to pelvis and inner fundus skin. 2. Remove silicone straps from cut portion at back of fundus skin. Size 7mm catheter is suggested for enema simulation. 3. Slide skin up and over pelvis, with slit and straps positioned on posterior side of manikin. 4. Reattach legs. (Legs must be reattached at this point, without proceeding further with fundus upgrade assembly.) When reattaching legs, make sure to leave space in between thigh and skin to allow for leg articulation without rubbing against fundus skin. 5. Pull fundus skin partially down pelvis, exposing internal pelvic area. Troubleshooting – 6. Place fundus foam bottom inside pelvis. What can I do if my manikin develops a pelvic spread? 7. Using connectors, connect genitalia to urinary reservoir. Cinch pelvis with a belt and heat with a hair dryer to soften, 8. Place genitalia/urinary reservoir 8. 9. cinching as you heat. Insert pin, leaving belt in place until cool. inside pelvis.This must be done from the genitalia What do I do if my connectors leak? area. Make sure C-clamps are squeezed tightly into place and Go through the connectors are screwed on tightly. genitalia opening to place the reservoir and What can I do if I can’t remove my catheter? genitalia. (Photo 9) Make sure the cuff is deflated. 9. Place symphysis pubis pelvic pin.This replaces Attaching Nursing Anne Modules to Manikin: the pelvic pin already Fundus Skills Module Legs, internal components and genitalia located in the manikin. must be removed from pelvis. (Photo 9) Photo 9 Applying baby powder to skin and modules will assist 10. Pull fundus skin up and attach three (3) tabs at back. in attachment and removal. 11. Insert “firm” or “boggy” fundus ball. 6
E N G Mastectomy Module: Replacement Parts: L I 1. Remove chest skin from female manikin by detaching S Product Number: Description: H at shoulders and back of torso. 380471 Plug, Belly plate-Adult 2. Place mastectomy module with single foam breast insert 380475 Pin, Pelvis over torso. 380600 Leg Assembly, Left Adult 3. Reattach at shoulders and back of torso. 380650 Leg Assembly, Right Adult 381402 Pad Assembly, Deltoid Injection Adult Breast Exam Module: 381403 Stoma, Infected Colostomy 381404 Stump, Left Lower Leg Caution! 381410 Foot, Diabetic Right Adult Misuse could result in damage to this module. 381411 Pad,Thigh Packing Adult 381412 Pad,Thigh Sutured Adult 381413 Leg,Varicose Lower Right Adult 1. Remove chest skin from female manikin by detaching 381417 Pad,Thigh Debridement Adult at shoulder and along back of torso. 300-00150 Pad Assembly,Thigh Injection Adult 2. Apply powder to back of nodules, back of breasts and inside 300-00450 Valve/Clamp Set, Anal Adult Hosp Urin/Anal CVK tunnels. Nodules with pegs are to be fitted in the chest plate; 300-00550 Valve/Clamp Set, Urinary Hosp Adult nodules with out pegs may be inserted into tunnels on back 300-00650 Lubricant, Manikin-4 oz Bottle W/Sprayer 300-00750 Blood, Simulated-4 oz Red of breasts. Do not use sharp instruments to insert 300-00850 Plug,Tracheostomy or remove nodules from breasts! 300-00950 Denture Set, Upper/Lower Adult 3. Position breasts on plate. Nodules on back of breast will align 300-01850 Teeth, Upper-Adult with grooves in chest plate when positioned correctly. 300-01950 Teeth, Lower-Adult 4. Reattach chest skin. 300-02050 Belly plate Assembly, Hosp w/Speakers Adult 300-02150 Belly plate Assembly, Hosp 3 Hole Adult 300-02250 Reservoir Assembly, Colon Hosp Adult 300-02950 Thigh, Right Adult 300-03050 Leg, Lower Right Adult 300-03150 Foot, Right Adult 300-03250 Thigh, Left Adult 300-03350 Leg, Lower Left Adult 300-03450 Foot, Left Adult 300-03550 Belly plate, Packing Adult 300-03650 Belly plate Sutured Adult 300-03850 Genitalia Assembly, Adult Male 300-03950 Genitalia Assembly, Adult Female 300-04250 Hardware Set, Adult Manikin-Legs/Arms to Body 300-04350 Hardware Set, Adult Manikin-Pelvis/Torso 300-04550 Belly plate Assembly, Suture/Drain Hosp Adult 300-04650 Belly plate Assembly, Staple/Drain Hosp Adult 300-04750 Belly plate, Abdominal Injection Hosp Adult VitalSim Connection 300-04850 Gown, Hospital-Back Tie 300-04950 Stoma, Soft Style w/Thru Hole 325-00150 Pad Assembly,Ventral Gluteal Injection Adult Female See Vital DFU for complete connection and operating procedures. 325-00250 Pad Assembly, Gluteal Injection Adult Female 325-00350 Kit, Skin/Vein Adult Female Multi-Venous IV Arm 325-00450 Module, Fundus Skills and Assessment-Nursing Anne 325-00550 Wound Set, Care and Assessment Adult Female 325-00650 Module, Mastectomy-Nursing Anne Care and Maintenance – 325-00750 Module, Breast Exam-Nursing Anne 1. Clean with mild soap and water; do not submerse manikin or 325-00850 Head Assembly, Female-Advanced Intubation Head 325-00950 Lung Assembly, Small-Adult Intubation Head parts in cleaning fluids or water. Apply a light coat of talcum 325-01150 Genitalia, Blank-Adult Female powder to the face and chest skin to achieve skin-like feeling. 325-01250 Arm Assembly, Blood Pressure 2. Use only on clean surface. Avoid felt tipped markers, ink pens, 325-01350 Arm Assembly, Right Plain Adult Female acetone, iodine or other staining products and avoid placing 325-01450 Arm Assembly, Left Plain Adult Female the manikin on newsprint or inked lines of any kind. 325-01550 Arm, Upper Left Plain Female 3. To ensure longevity, each manikin should be cleaned after each 325-01650 Forearm, Left Plain w/Hand Female training session and a general inspection should be conducted 325-01750 Arm, Upper Right Plain Female 325-01850 Forearm, Right Plain w/Hand Female regularly. 325-01050 Chest plate Assembly, Hospital Adult Female VitalSim 4. Modules and all other parts should be drained and air-dried 325-02050 Skin Assembly, Chest-Hospital Adult Female thoroughly before storage and disinfected when needed. 325-02150 Insert, Breast Foam-Left After use of injection pads (use water only), accumulated water 325-02250 Insert, Breast Foam-Right should be squeezed out. Do not store wet foam pads in the 325-02350 Pad, Dorsal Gluteal Ulcer Adult Female skin.To prevent mildew or mold, pads can be soaked in a mild 325-02450 Pad,Ventral Gluteal Ulcer Adult Female solution of disinfectant and water or bleach and water. 325-02550 Torso Assembly, Hospital Adult Female VitalSim Squeeze excess solution from pads, allow them to dry, then 325-02650 Pelvis, Hospital w/o Bridge Adult Female 325-02750 Reservoir Assembly, Stomach Hospital Adult Female store or reinsert in manikin. 375-51001 Arm, Female Multi-Venous IV Training 5. Articulating parts will benefit from a light application of talcum 200-02050 Cuff Assembly, Blood Pressure,VitalSim powder prior to training sessions. 6. Store properly between teaching sessions. 7
Índice Artículos incluidos: (1) Maniquí femenino de cuerpo entero con ruidos cardíacos, Garantía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 respiratorios, intestinales y tonos fetales Artículos incluidos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8 (1) Brazo articulado para formación sobre presión arterial Habilidades que enseña . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8 (1) Brazo articulado para formación IV multivenoso Laerdal recomienda . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9 (1) Conjunto de módulos de cuidados de heridas Dientes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9 (1) Conjunto de módulos de la Nursing Anne Pulso carotídeo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9 (1) Bata de hospital Tapón y cuidados de traqueostomía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9 (1) Genitales masculinos Colocación de sonda NG . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 (1) Genitales femeninos Intubación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 (3) Válvulas urinarias Pulmones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 (3) Válvulas anales Reservorio del estómago . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 (1) Cable conector del maniquí de 10 pies (3 metros) de longitud Placas de la tripa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 (1) Simulado de concentrado de sangre Almohadillas de inyección . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 (1) jeringa de 100 cc Articulaciones de la cintura, la rodilla y el tobillo . . . . . . . . . . . . . 10 (1) Lubricante del maniquí Brazos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10 (1) Equipo de herramientas de montaje Piernas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10 La peluca mostrada en la portada no está incluida Brazo IV . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10 Cambiar la piel y el sistema venoso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10 Módulos de Nursing Anne: Brazo de presión arterial . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 (1) Módulo de exploración mamaria, con anormalidades intercambiables Auscultación de ruidos cardíacos, respiratorios, (1) Módulo de mastectomía, con grapas y drenaje intestinales y tonos fetales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11 (1) Módulo de fondo uterino, con úteros intercambiables Genitales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11 Equipo de Cuidados y evaluación de heridas: Reservorio colónico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12 (1) Módulo de incisión abdominal con suturas pintadas Cateterización urinaria y simulación de enema . . . . . . . . . . . . . . .12 (1) Módulo de incisión abdominal con grapas y drenaje Penrose Resolución de problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 (1) Módulo de incisión abdominal con suturas de nylon y drenaje Fijación de los módulos de Nursing Anne al maniquí . . . . . . . . . 12 de Penrose Conexión con el VitalSim . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 (1) Módulo de inyección subcutánea abdominal de heparina e insulina Cuidados y mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 (1) Módulo de taponamiento abdominal Piezas de repuesto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 (1) Estoma de colostomía infectado (1) Módulos de úlcera de decúbito ventro-glútea y glútea (1) Muñón de amputación por debajo de la rodilla Garantía (1) Módulo de taponamiento e irrigación del muslo Laerdal garantiza al comprador que sus productos están libres de defectos (1) Módulo de sutura de muslo en el material y la mano de obra durante un período de un (1) año desde (1) Módulo de desbridamiento de muslo la fecha de compra por el usuario original. Durante el período designado (1) Pierna con vena varicosa con úlcera por éstasis de un (1) año, Laerdal, al recibir un producto que haya sido encontrado (1) Módulo de pie diabético defectuoso debido a los materiales o la mano de obra por el comprador y con notificación por escrito del defecto, decidirá si repara o sustituye Habilidades que enseña: cualquier parte observada como defectuosa o bien el producto entero. El • Manejo básico del paciente período de garantía no se renueva con la sustitución o reparación del • Cuidados de la dentadura postiza producto original. • Higiene oral • Intubación oral y nasal Los productos en los que se encuentren defectos y la notificación de defectos pueden enviarse también al proveedor autorizado de Laerdal • Irrigación de ojos y oídos (simulada) donde se compró el producto.Todos los gastos postales, de envío o de • Inserción de sonda NG, administración y retirada de medicación manipulación serán responsabilidad exclusiva del comprador. de cuidados • Lavado / alimentación Laerdal es responsable en lo que se refiere a seguridad, fiabilidad y • Cuidados y aspiración de traqueostomía rendimiento de su(s) producto(s) sólo si: • Habilidades de presión arterial (Cuando se usa con VitalSim™) • Cuidados y asistencia IV - el mantenimiento, las reparaciones, los reajustes o las modificaciones son • Inyección subcutánea e intramuscular realizados por Laerdal o personas autorizadas por Laerdal. - la instalación eléctrica de la habitación donde se usa el producto cumple • Procedimientos de administración de oxígeno los requisitos pertinentes del equipamiento. • Irrigación y cuidados de la ostomía - el producto se usa de la forma adecuada en cumplimiento estricto de sus • Habilidades de cateterización Instrucciones de Uso. • Simulación de enema • Irrigación colónica Laerdal no será responsable, según esta garantía, de los daños incidentales • Evaluación y cuidados de la herida o consecutivos o si se han realizado o intentado reparaciones o • Vendas y vendajes modificaciones no autorizadas o cuando el producto, o cualquier parte de • Procedimientos de cuidados posquirúrgicos de la mastectomía él, se ha estropeado por accidente, uso incorrecto o abuso. Esta garantía no cubre las baterías, los fusibles, el desgaste normal por el uso, el uso • Reconocimiento de trastornos de la mama, sus tamaños y sus excesivo, las manchas, los cambios de color u otras irregularidades estéticas localizaciones relativas que no impidan ni degraden el funcionamiento del producto. • Práctica de habilidades de masaje en el fondo uterino • Auscultación y reconocimiento de los ruidos cardíacos, No hay otras garantías expresas ni implícitas, ya sean de comerciabilidad, respiratorios e intestinales y de los tonos fetales normales y adecuación o propósito o de otro tipo sobre el producto, sus partes y anormales (cuando se usa con VitalSimTM) accesorios. 8
Nursing Anne VitalSim Advanced es un maniquí de cuerpo entero Para obtener los mejores resultados, lubrique el tubo con aerosol de silicona de vinilo, con características vitales diseñado para enseñar todas las o con detergente líquido antes de la inserción de la sonda NG u OG. habilidades desde el manejo básico del paciente hasta habilidades de enfermería avanzadas, como la medición no invasiva de la presión Intubación – arterial y la auscultación y reconocimiento de ruidos cardíacos, Se recomienda el siguiente equipamiento: pulmonares e intestinales y ruidos fetales normales y anormales. a. Tubo endotraqueal, de tamaño 7,5 ID o menor E S La calidad de fabricación de este simulador debe proporcionar b. Lubricante del maniquí o jabón líquido P muchas sesiones de formación si se siguen cuidados y c. Jeringa de 10 ml A Ñ mantenimiento razonables. d. Hoja de laringoscopio, de tamaño n. ° 2 o n. ° 3 recta o curva. O e. Mango del laringoscopio L Laerdal recomienda: f. Sonda NG, tamaño 16 French Inyecciones IV – aguja de calibre 20 o menor Tubo de traqueostomía – tamaño 6 Retire el tapón de traqueostomía antes de insertar los tubos de Sonda NG – tamaño 16 French intubación. Tubo endotraqueal – 7,5 o menor Hoja de laringoscopio – Tamaño número 2 ó 3, hoja recta o curva Los tubos de intubación y los conductos de la vía aérea deben Catéter uretral – 16 French rociarse con lubricante de maniquí o lubricarse con jabón líquido Simulación de enema – 7 mm antes de la intubación. Dientes - Para retirarlos: Agárrelos firmemente y levántelos. Pulmones - Pueden retirarse los pulmones de los tubos bronquiales Inserte y retire los dientes inferiores en primer lugar al hacer cuidados desatornillándolos en el lugar del conector. Para recolocarlos, de la dentadura postiza. invierta el procedimiento. Para reinsertar los dos conjuntos: Reservorio del estómago - a. Comience por un lado y hágalo avanzar por los lados, alineando El reservorio del estómago se fija al esófago con un conector. La los salientes con las ranuras correspondientes en las apertura del reservorio se encuentra a un lado del maniquí. Para mandíbulas. (Es útil espolvorear con polvos de talco.) rellenar el reservorio con agua, use una jeringa de 100 cc. b. Colóquelos en su sitio presionando fuertemente. Es útil espolvorear con talco para recolocar las placas de la tripa. Pulso carotídeo - Para generar un pulso carotídeo, use la perilla roja de mano situada en el lado axilar derecho del maniquí. Apriete firmemente Placa de la tripa con múltiples sonidos - la perilla mientras se palpa el pulso en la carótida. Para retirarla: 1. Aplique presión al centro de la placa. Tapón de traqueostomía - 2. Haga avanzar sus dedos por debajo del borde de la placa El tapón de traqueostomía mientras la levanta. puede retirarse agarrándolo 3. Desconecte el altavoz de los ruidos intestinales para soltar la con firmeza y luego placa. levantándolo. Para recolocarlo, presiónelo contra el agujero. Para insertarla: (Foto 1) 1. Coloque la placa sobre la cavidad. Cuidados de la traqueostomía - 2. Reconecte el altavoz de los ruidos intestinales. 1. Mezcle una solución de 1/2 taza de detergente líquido suave y 3. Haga avanzar los bordes de la placa hacia la ranura en la 1/2 taza de agua. cavidad pélvica. 2. Retire los pulmones y la tráquea. 3. Eche la mezcla en los pulmones simulados. Placa de la tripa con estoma de 4. Llene los pulmones hasta un nivel en que el catéter cogerá la colostomía - mezcla. Para retirarla: 5. Vuelva a fijar los pulmones al conector. 1. Aplique presión al centro de la placa. La consistencia de la solución se aproxima a la del moco que se 2. Haga avanzar los dedos por aspira normalmente en un paciente con traqueostomía. debajo del borde mientras la levanta. (Foto 2) Recomendamos un tubo de traqueostomía de tamaño 6. La apertura permitirá otros tamaños, pero un tamaño de 6, suele ser el más idóneo. Para insertarla: 1. Fije la válvula y los genitales. Drene y seque al aire los pulmones inmediatamente después de 2. Haga avanzar los bordes de la placa hacia la cavidad pélvica. cada uso. La placa de la tripa con colostomía también contiene el reservorio Colocación de sonda NG - urinario y el estoma de colostomía. Este maniquí tiene un esófago y un reservorio gástrico para practicar la inserción de la sonda NG y habilidades como lavado y alimentación. 9
Para rellenar el reservorio: 6. Deslice la arandela grande y la tuerca mariposa sobre el tornillo. a. Retire el estoma de colostomía. 7. Use un destornillador para mantener fijo el tornillo mientras b. Llene con líquido. aprieta la tuerca mariposa dentro de la c. Reinserte suavemente el estoma. pelvis. (Figura 2) Compruebe que los genitales y los conectores urinarios están en su sitio antes de llenarlos. Para retirar las piernas, invierta el procedimiento. Almohadillas de inyección - a. Para retirarlas, estruje la almohadilla con los dedos y tire. b. Para volverla a colocar, estruje la almohadilla e insértela en la apertura. Fig. 2 Espolvorear las almohadillas con polvo de talco ayudará en su reinserción. Puede inyectarse agua en las almohadillas de inyección. La espuma debe retirarse de las almohadillas inmediatamente después del Brazo IV - Múltiples lugares de venopunción: entrenamiento. Estruje para que salga el líquido y seque al aire. • Venas dorsales de la mano (3) • Antecubital Articulaciones de la cintura, la rodilla y el tobillo - • Vena cefálica Estas articulaciones están conectadas con un tornillo y una • Vena mediana contratuerca. Para retirarlas, desatornille la contratuerca y retire el • Vena basílica tornillo de la articulación. Ahora se desconectarán fácilmente los segmentos. Se recomienda una aguja de calibre 20 o menor para ampliar la vida del brazo IV. Cuando se ensamblan, debe usarse polvo de talco en las articulaciones para ayudar a la conexión. Cuando use un catéter IV, lubrique con lubricante de maniquí para facilitar la inserción. Brazos - Los brazos se fijan con un tornillo de 4 pulgadas y media, tres Instrucciones de uso: arandelas, un muelle y una tuerca mariposa. 1. Fije la bolsa IV a los tubos IV. 2. Fije los tubos de IV a cualquiera de las venas. Para fijarlos: 3. Permita que el líquido fluya por el brazo y salga por otra vena. 1. Desabroche la piel del tórax de los 4. Pince el flujo de agua de la vena abierta. hombros. 2. Tire de la piel hacia atrás para exponer la El brazo ya está preparado para practicar la venopunción. cavidad torácica. 3. Encuentre el agujero en el hombro. 4. Retire la almohadilla de inyección deltoidea Se producen fugas excesivas en los lugares de punción, del brazo estrujando la piel en el centro de debe instalarse un nuevo sistema de venas o una nueva piel la almohadilla mientras tira de ella. para reducir la pérdida de líquido. 5. Deslice una arandela pequeña sobre el tornillo. Fig. 1 Recomendamos trabajar en un sumidero al cambiar la 6. Inserte el tornillo a través del agujero en el brazo y el agujero piel y el sistema de venas. del hombro del maniquí. 7. Añada una arandela grande, un muelle, otra arandela grande y la tuerca mariposa al tornillo dentro del tórax del maniquí. (Figura 1) Cambiar la piel y las venas: 8. Use un destornillador para mantener fijo el tornillo mientras aprieta la tuerca mariposa. 1. Retire la piel: Para retirar los brazos, invierta el procedimiento. Si se cambian tanto la piel como las venas, hay que cortar la piel. Puede hacerlo con un cuchillo afilado, un bisturí o unas tijeras. Piernas - (Figura 3) Cuando haya terminado, deseche la piel. (Figura 4) Las piernas se fijan con un tornillo de 6 pulgadas de largo un muelle, una arandela grande, una arandela pequeña y una tuerca mariposa. Fig. 3 El material de fijación se encuentra en un sobre dentro de la caja. Para fijarlas: 1. Retire la placa de la tripa y el reservorio del colon del maniquí Fig. 4 para localizar el agujero en la cadera. 2. Retire la almohadilla de inyección del muslo estrujando la piel del centro de la almohadilla mientras tira. 3. Deslice el muelle y la arandela pequeña por el tornillo. 4. Inserte el tornillo por el agujero del muslo. 5. Inserte el tornillo por el agujero de la pelvis. 10
Cambio de las venas: (Manteniendo la piel) Genitales: 1. Lubrique la parte interna de la piel con detergente líquido; deje Se han incluido genitales tanto masculinos como femeninos para que fluya hacia el área de los dedos. procedimientos de formación en cateterización urinaria y enemas. 2. Comience por la parte superior del brazo y tire lentamente de la piel hacia abajo y fuera del brazo. No la enrolle, porque eso Hay válvulas en forma de tubos, con un tapón de rosca en un hará que la piel se trabe. extremo, que conectan la uretra y el ano a los reservorios 3. Retire los tubos de sus vías en la pieza acanalada. Puede ser correspondientes. Este tapón debe conectarse a las aperturas de E los genitales. El extremo de vinilo blando del conector está fijado a S necesario raspar pegamento para permitir la retirada. P 4. Aclare y seque bien los canales de las venas y pase una torunda los reservorios urinario y anal con una pinza blanca. (La válvula A larga conecta el reservorio urinario; la Ñ con alcohol. Asegúrese de retirar cualquier exceso de pegamento. O 5. Coloque las nuevas venas a lo largo de los canales, (Figura 5), válvula corta conecta el reservorio anal.) L poniendo pegamento si es necesario. (Recomendamos un Debe retirarse el pasador de pegamento rápido.) soporte pélvico y se debe recolocar inmediatamente cuando se montan y desmontan los genitales. (Figura 6) Fig. 6 Fig. 5 Debe recolocarse el pasador de soporte pélvico. Si no se recoloca el pasador, se producirá separación pélvica. 6. Enjabone generosamente la pieza acanalada del brazo con Si esto se produce, el módulo de los genitales ya no cabrá jabón líquido. adecuadamente en el maniquí. Calentar la piel de los brazos antes de recolocar sobre la pieza Para desmontar: acanalada. Esto puede hacerse con un secador de pelo. 1. Levante la placa de la tripa. 2. Tire de la porción superior de los genitales hacia atrás para 7. Deslice la mano hacia dentro de la piel. retirar el pasador de soporte pélvico. 8. Haga avanzar la piel por encima de los dedos, como con un 3. Ahora pueden retirarse la placa de la tripa, los genitales con los guante. conectores y el reservorio colónico simultáneamente. 9. Haga avanzar la piel del brazo Para montar: (Fotos 5, 6 & 7) hacia arriba, sobre la pieza 1. Atornille las dos válvulas a los genitales. Cuando fije las válvulas, acanalada. asegúrese de que el alineamiento de los genitales, el reservorio urinario (placa de la tripa) y el reservorio colónico son como Brazo de presión arterial - se ilustra en la Figura 7. 1. Coloque el manguito de 2. Levante el borde de la placa de la tripa. presión arterial sobre el brazo. 3. Tire hacia abajo de la porción superior de los 2. Fije los tubos del manguito al genitales. tubo transparente, Foto 3 4. Insértela en la cavidad pélvica. situado por debajo del brazo de Nursing Anne. 5. Recoloque el pasador de soporte (Foto 3) pélvico. 3. Véanse las IDU de VitalSim para información completa sobre 6. Coloque la placa de la tripa los procedimientos de actuación sobre la presión arterial. presionando en su posición. No se deben insertar agujas en el brazo de presión arterial. La válvula larga conecta el reservorio urinario; la válvula corta conecta el Fig. 7 reservorio anal. Auscultación de ruidos cardíacos, respiratorios, intestinales y tonos fetales - 1. Conecte la Nursing Anne a la Unidad VitalSim, mediante el cable situado en la espalda del maniquí. (Foto 4) 2. Véanse las IDU de VitalSim para información completa sobre auscultación cardíaca, respiratoria e intestinal. Foto 5 Foto 6 Deslice el tubo hasta que se Área donde se coloca la junte con el reborde del conector pinza. Foto 7 Aplique la pinza y apriete Foto 4 hasta cerrar. 11
Reservorio del colon - Para retirar las piernas: El reservorio del colon se inserta en 1. Retire la placa abdominal tirando de sus bordes. la cavidad pélvica con el extremo 2. Retire los genitales y todas las fijaciones internas, reservorios y estrecho hacia abajo y el conector el pasador pélvico. (Si se usa la placa abdominal con sonidos, señalando hacia fuera. Este conector suelte el cable.) fija el reservorio a la válvula anal en 3. Retire la almohadilla de inyección del mismo estrujando la piel los genitales. (Foto 8) en el centro de la almohadilla mientras tira. 4. Localice la tuerca mariposa dentro de la pelvis. El reservorio debe retirarse del 5. Utilizando un destornillador para mantener fijo Foto 8 maniquí, debe invertirse, drenarse y el tornillo, gire y retire la tuerca mariposa. secarse completamente al aire antes de guardarse. 6. Retire el muelle y la arandela pequeña del tornillo. (Figura 8) 7. Retire el tornillo del muslo y la pelvis. Cateterización urinaria y simulación de enema - Fig. 8 Los catéteres deben lubricarse bien con lubricante de maniquí o Para fijar el módulo del fondo uterino: jabón líquido sin diluir antes de usarse. Piel del fundus Sínfisis del pubis Genitales Después de varios usos, el catéter puede “colgarse” cuando el agua ha lavado el lubricante, produciendo fricción y haciendo que se trabe. Si esto se produce, lubrique generosamente un catéter e insértelo por la uretra varias veces. Si el catéter se cuelga durante la retirada, manipúlelo en un movimiento “de entrada y salida”. Use agua templada en los reservorios siempre que sea posible para impedir que el jabón atasque los catéteres. Asegúrese de que se drenan los reservorios de toda el agua que contienen antes de desconectar las válvulas. Lista de comprobación para las válvulas que pueden tener fugas: a. ¿Tienen las conexiones de las válvulas una junta tórica? Vejiga urinaria Conector Parte inferior de espuma del fundus b. ¿Se ajusta la pinza blanca con firmeza contra la base de la válvula? c. ¿Están las válvulas fijadas correctamente? 1. Aplique polvos de talco a la pelvis y a la piel interior del fondo. d. Si las válvulas están correctamente fijadas, ¿están conectadas 2. Retire las cintas de silicona de la porción cortada en la parte adecuadamente a los reservorios y a los genitales? posterior de la piel del fondo uterino. 3. Deslice la piel hacia arriba y por encima de la pelvis, con la Se recomienda un catéter de tamaño 16 para la cateterización uretral. ranura y las cintas en el lado posterior del maniquí. Se recomienda un catéter de tamaño 7 mm para la simulación de 4. Recoloque las piernas. (Las piernas deben recolocarse en este enema. momento, sin continuar con el montaje de actualización del fondo uterino.) Cuando recoloque las piernas, asegúrese de dejar hueco entre el muslo y la piel para permitir la articulación de la pierna sin que haya roces contra la piel del fundus. 5. Tire de la piel del fundus parcialmente hacia abajo por la pelvis, exponiendo el área pélvica interna. Resolución de problemas - 6. Coloque la parte inferior de la espuma del fundus dentro de la ¿Qué puedo hacer si mi maniquí desarrolla una separación pélvica? pelvis. Ciña la pelvis con un cinturón y caliente con un secador de pelo 8. 9. 7. Usando los conectores, conecte los para ablandarla, ciñendo al tiempo que calienta. Inserte el pasador, genitales al reservorio dejando el cinturón puesto hasta que se enfríe. urinario. 8. Coloque los genitales / el ¿Qué hago si mis conectores tienen fugas? reservorio urinario Compruebe que las pinzas C están fuertemente apretadas en su dentro de la pelvis. Esto sitio y que los conectores están bien atornillados. debe hacerse desde el área de los genitales. ¿Qué puedo hacer si no puedo retirar mi catéter? Pase por las aperturas Compruebe que el manguito está deshinchado. de los genitales para colocar el reservorio y Fijación de los módulos de Nursing Anne al maniquí: los genitales. (Foto 9) Módulo de habilidades relativas al fondo uterino. Deben retirarse 9. Coloque el pasador Foto 9 las piernas, los componentes y los genitales de la pelvis. pélvico de la sínfisis del pubis. Este sustituye al pasador pélvico ya presente en el maniquí. (Foto 9) 10. Tire hacia arriba de la piel del fundus y fije tres (3) lengüetas La aplicación de polvos de talco a lá piel y los módulos ayudará en la espalda. en la fijación y la retirada. 11. Inserte la bola de fundus “dura” o “esponjosa”. 12
Módulo de mastectomía: Piezas de repuesto: 1. Retire la piel del tórax del maniquí femenino soltándola de los Número de producto: Descripción: hombros y la espalda del torso. 380471 Enchufe, Placa de la tripa - adulto 2. Coloque el módulo de mastectomía con una inserción única de 380475 Pasador de la pelvis mama de espuma por encima del torso. 380600 Conjunto de la pierna izquierda de adulto 3. Vuelva a fijar la piel en los hombros y la espalda del torso. 380650 Conjunto de pierna derecha de adulto 381402 Conjunto de almohadilla, inyección de deltoides, adultos E S Módulo de exploración mamaria: 381403 Estoma, colostomía infectada P 381404 Muñón pierna izquierda A ¡Cuidado! 381410 Pie diabético derecho de adulto Ñ Un uso incorrecto podría dañar este módulo. 381411 Almohadilla de taponamiento de muslo, adulto O 381412 Almohadilla de muslo suturado de adulto L 381413 Pierna varicosa derecha de adulto 1. Retire la piel del tórax del maniquí femenino soltándola de los 381417 Almohadilla de desbridamiento de muslo de adulto hombros y a lo largo de la espalda del torso. 300-00150 Conjunto de almohadilla de inyección en muslo, adulto 2. Aplique polvo a la parte posterior de los nódulos, la parte 300-00450 Equipo válvula / pinza anal adulto hosp, urin/anal CVK posterior de la mama y dentro de los túneles. Los nódulos con 300-00550 Equipo válvula/pinza, Hosp urinaria, adulto clavijas deben fijarse a la placa del tórax; los nódulos sin clavijas 300-00650 Lubricante del maniquí, frasco de 118 ml (4 onzas) con pueden insertarse en los túneles en la parte posterior de las pulverizador 300-00750 Sangre simulada roja de 118 ml (4 onzas) mamas. ¡No use instrumentos cortantes para insertar o retirar 300-00850 Tapón de traqueostomía nódulos de las mamas! 300-00950 Equipo de dentadura postiza, superior/inferior, de adulto 3. Coloque las mamas en la placa. Los nódulos en la parte 300-01850 Dientes superiores de adulto posterior de la mama se alinearán con las cavidades en la placa 300-01950 Dientes inferiores de adulto torácica cuando se posicionen correctamente. 300-02050 Conjunto de la placa de la tripa hosp con altavoces, de adulto 4. Vuelva a fijar la piel torácica 300-02150 Conjunto de la placa de la tripa, hosp de adulto con 3 agujeros 300-02250 Conjunto del reservorio de colon hosp adulto 300-02950 Muslo derecho de adulto 300-03050 Pierna derecha de adulto 300-03150 Pie derecho de adulto 300-03250 Muslo izquierdo de adulto 300-03350 Pierna izquierda de adulto 300-03450 Pie izquierdo de adulto 300-03550 Taponamiento de la placa de la tripa en adulto 300-03650 Placa de la tripa suturada, en adulto 300-03850 Conjunto de genitales, varón adulto 300-03950 Conjunto de genitales, mujer adulta 300-04250 Equipo de instrumental de las piernas/brazos del maniquí adulto al cuerpo 300-04350 Equipo de instrumental para unir pelvis y torso del maniquí adulto 300-04550 Conjunto de la placa de la tripa, Sutura/drenaje hosp adulto 300-04650 Conjunto de la placa de la tripa, Grapas/drenaje Hosp adulto 300-04750 Placa de la tripa, inyección abdominal, hosp adulto Conexión al VitalSim™ 300-04850 Pijama de hospital con atadura posterior Véanse las IDU de Vital para información completa sobre 300-04950 Estoma, de estilo blando, con agujero a través conexión y procedimientos de funcionamiento. 325-00150 Conjunto de almohadilla, inyección ventral glútea de mujer adulta 325-00250 Conjunto de almohadilla, inyección glútea de mujer adulta Cuidados y mantenimiento - 325-00350 Equipo de brazo IV multivenoso pie/vena de Mujer adulta 1. Limpie con jabón suave y agua; no sumerja el maniquí o sus 325-00450 Módulo de habilidades y valoración del fundus -Nursing Anne partes en líquidos de limpiar o en agua. Aplique una leve capa 325-00550 Equipo de Cuidados y valoración de heridas mujer adulta de polvo de talco a la piel de la cara y el tórax para conseguir 325-00650 Módulo de mastectomía-Nursing Anne un tacto parecido al de la piel. 325-00750 Módulo de exploración mamaria-Nursing Anne 2. Úselo sólo sobre una superficie limpia. Evite los rotuladores, las 325-00850 Conjunto de la cabeza, cabeza de intubación avanzada de mujer 325-00950 Conjunto de pulmones, cabeza de intubación de adulto plumas, la acetona, el yodo u otros productos de tinción y evite pequeño colocar el maniquí sobre papel de prensa o líneas con tinta de 325-01150 Genitales huecos de mujer adulta cualquier tipo. 325-01250 Conjunto de brazo de presión arterial 3. Para asegurar una vida larga, debe limpiarse cada maniquí 325-01350 Conjunto de brazo derecho normal de mujer adulta después de cada sesión de entrenamiento y debe realizarse 325-01450 Conjunto de brazo izquierdo normal de mujer adulta periódicamente una inspección general. 325-01550 Brazo izquierdo normal de mujer adulta 4. Los módulos y todas las demás partes deben drenarse y secarse 325-01650 Antebrazo izquierdo normal con mano de mujer al aire minuciosamente antes de guardarse y se deben 325-01750 Brazo derecho normal de mujer desinfectar cuando sea necesario. Después del uso de 325-01850 Antebrazo derecho normal con mano femenina 325-01050 Conjunto de la placa torácica, Hospital mujer adulta VitalSim almohadillas de inyección (usar sólo agua), debe escurrirse el 325-02050 Conjunto de la piel, torácica—Mujer adulta hospitalizada agua acumulada. No guarde almohadillas de espuma húmedas 325-02150 Inserción de espuma de mama izquierda en la piel. Para impedir el moho, las almohadillas pueden 325-02250 Inserción de espuma de mama derecha empaparse en una solución suave de desinfectante y agua o lejía 325-02350 Almohadilla de úlcera glútea dorsal en mujer adulta y agua. Escurra el exceso de solución de las almohadillas, deje 325-02450 Almohadilla de úlcera ventral glútea en mujer adulta que se sequen, luego guárdelas o reinsértelas en el maniquí. 300-02550 Conjunto de torso,VitalSim mujer adulta hosp 5. Las partes articuladas se beneficiarán de una leve aplicación de 325-02650 Pelvis, Hospital sin puente, de mujer adulta polvo de talco antes de las sesiones de entrenamiento. 325-02750 Conjunto de reservorio, estómago, hospital, mujer adulta 6. Guarde todo adecuadamente entre las distintas sesiones de 375-51001 Brazo de mujer para formación IV, multivenoso aprendizaje. 200-02050 Conjunto del manguito de presión arterial VitalSim 13
You can also read