Hose Reel Series 893 Hose Reel - Nederman
←
→
Page content transcription
If your browser does not render page correctly, please read the page content below
User Manual EN DA Hose Reel DE Hose Reel Series 893 ES FI FR IT NL NO SV Original user manual EN USER MANUAL Translation of original user manual DA BRUGERVEJLEDNING IT MANUALE DELL'UTENTE DE BEDIENUNGSANLEITUNG NL GEBRUIKERSHANDLEIDING ES MANUAL DE USUARIO NO BRUKERMANUAL FI KÄYTTÖOHJE SV ANVÄNDARMANUAL FR MANUEL DE L'UTILISATEUR 2021-05-11 144002 (03)
Hose Reel Series 893 Trace back information: Workspace Main version a42 Checked in 2021-05-11 Skribenta version 5.4.015
Hose Reel Series 893 Declaration of conformity ......................................................... 4 Figures .......................................................................................... 6 English ........................................................................................... 11 Dansk ............................................................................................. 14 Deutch ........................................................................................... 17 Español .......................................................................................... 21 Suomi ............................................................................................ 24 Français ......................................................................................... 27 Italiano .......................................................................................... 30 Nederlands ................................................................................... 33 Norsk ............................................................................................. 37 Svenska ......................................................................................... 40 3
Hose Reel Series 893 Declaration of conformity EN English DA Dansk Declaration of conformity Overensstemmelseserklæring We, AB Ph. Nederman & Co., declare under our sole responsibility that AB Ph. Nederman & Co., erklærer som eneansvarlige, at følgende pro- the Nederman product: dukt fra Nederman: Hose Reel Series 893 (Part No. **, and stated versions of **) to which Hose Reel Series 893 (Artikel nr. **, og erklærede versioner af **), som this declaration relates, is in conformity with all the relevant provisions denne erklæring vedrører, er i overensstemmelse med alle de relevan- of the following directives and standards: te bestemmelser i de følgende direktiver og standarder: Directives Direktiver 2006/42/EC 2006/42/EC Standards Standarder EN ISO 12100:2010 EN ISO 12100:2010 The name and signature at the end of this document is the person re- Navnet og underskriften sidst i dette dokument tilhører den person, sponsible for both the declaration of conformity and the technical file. der er ansvarlig for såvel overensstemmelseserklæringen som den tek- niske dokumentation. DE Deutch ES Español Konformitätserklärung Declaración de Conformidad Wir, AB Ph. Nederman & Co., erklären in alleiniger Verantwortung, dass Nosotros, AB Ph. Nederman & Co., declaramos bajo nuestra exclusiva das Nederman Produkt: responsabilidad que el producto de Nederman, Hose Reel Series 893 (Art.-Nr. **, und bauartgleiche Versionen **), auf Hose Reel Series 893 (Ref. n.º ** y las versiones indicadas de **), al que welches sich diese Erklärung bezieht, mit allen einschlägigen Bestim- hace referencia esta declaración, cumple con todas las provisiones rele- mungen der folgenden Richtlinien und Normen übereinstimmt: vantes de las Directivas y normas que se indican a continuación: Richtlinien Directivas 2006/42/EC 2006/42/EC Standards Normas EN ISO 12100:2010 EN ISO 12100:2010 Der Name und die Unterschrift am Ende dieses Dokuments sind die für El nombre y firma que figuran al final de este documento corresponden die Konformitätserklärung und die technischen Unterlagen verant- a la persona responsable, tanto de la declaración como de la ficha técni- wortlichen Personen. ca. FI Suomi FR Français Vaatimustenmukaisuusvakuutus Déclaration de conformité Me, AB Ph. Nederman & Co., vakuutamme yksinomaan omalla vastuul- Nous, AB Ph. Nederman & Co., déclarons sous notre seule responsabili- lamme, että Nederman tuote: té que le produit Nederman : Hose Reel Series 893 (tuotenro ** ja **:n määritetyt versiot), jota tämä Hose Reel Series 893 (réf. ** et versions indiquées de **) auquel fait vakuutus koskee, on seuraavien direktiivien ja standardien kaikkien so- référence la présente déclaration est en conformité avec toutes les dis- vellettavien määräysten mukainen: positions applicables des directives et normes suivantes : Direktiivit Directives 2006/42/EC 2006/42/EC Standardit Normes EN ISO 12100:2010 EN ISO 12100:2010 Tämä asiakirjan lopussa oleva nimi ja allekirjoitus ovat henkilön, joka Le nom et la signature à la fin de ce document sont ceux de la personne vastaa sekä vaatimuksenmukaisuusvakuutuksesta että teknisestä tie- responsable de la déclaration de conformité et du fichier technique. dostosta. 4
Hose Reel Series 893 IT Italiano NL Nederlands Dichiarazione di conformità Conformiteitsverklaring AB Ph. Nederman & Co., dichiara sotto la propria esclusiva responsabili- Wij ,AB Ph. Nederman & Co., verklaren onder onze verantwoordelijkheid tà che il prodotto Nederman: dat het Nederman product: Hose Reel Series 893 (Art. N. **, e le versioni di detto **) al quale è re- Hose Reel Series 893 (artikelnr. **, en vermelde uitvoeringen van **) lativa la presente dichiarazione, è conforme alle disposizioni delle se- waarop deze verklaring betrekking heeft, in overeenstemming is met guenti direttive e normative: alle relevante bepalingen van de volgende richtlijnen en normen: Direttive Richtlijnen 2006/42/EC 2006/42/EC Normative Normen EN ISO 12100:2010 EN ISO 12100:2010 Il nome e la firma in calce al presente documento appartengono al re- Naam en handtekening onder dit document zijn van degene die verant- sponsabile della dichiarazione di conformità e della documentazione woordelijk is voor zowel de Verklaring van Overeenstemming als het tecnica. technische document. NO Norsk SV Svenska Erklæring om overensstemmelse Överensstämmelsedeklaration Vi, AB Ph. Nederman & Co., erklærer under vårt eneste ansvar at Neder- Vi, AB Ph. Nederman & Co., förklarar under vårt fulla ansvar att Neder- man-produktet: man-produkten: Hose Reel Series 893 (delenr. **, og angitte versjoner av **) som denne Hose Reel Series 893 (artikelnummer **, och angivna versioner av **) erklæringen vedrører, er i samsvar med alle relevante bestemmelser i som denna deklaration avser, är i överensstämmelse med alla relevanta følgende direktiver og standarder: bestämmelser i följande direktiv och standarder: Direktiver Direktiv 2006/42/EC 2006/42/EC Standarder Standarder EN ISO 12100:2010 EN ISO 12100:2010 Navnet og signaturen på slutten av dette dokumentet er den som er Namnet och signaturen i slutet av detta dokument är den person som ansvarlig for både samsvarserklæringen og den tekniske filen. ansvarar för både försäkran om överensstämmelse och den tekniska fi- len. ** 30803193, 30803293, 30803393, 30803493, 30804493, 30800393, 30800693, 30800793, 30800893, 30801093, 30801593, 30801693, 30801793, 30801893, 30802593, 30802693, 30804993, 30826293 AB Ph. Nederman & Co. Fredrik Hermann P.O. Box 602 Product Center Manager SE-251 06 Helsingborg Technical Product Management Sweden 2021-05-11 5
Hose Reel Series 893 Figures 1(A) 1(B) Applica�ons • Einsatzbereiche Applica�ons • Aplicaciones Applicazioni • Toepassing mm (inches) Käy�ökohteet • Användningsområden ~200 (~8) 480 (19) AIR SE A WATER OIL GRE 1,5 MPa 7,5 MPa 18 MPa 460 (18) * 35 MPa * High pressure cleaning. Note! Do not use this reel with maximum temperature and maximum pressure at the same �me. * Bei Hochdruckreinigung. ACHTUNG! Den Aufroller nicht gleichzei �g Höchs�emperatur und Höchstdruck aussetzen. * Ne�oyage par haute pression. NB! Ne pas u�liser l'enrouleur pour température max. et pression max. en même temps. Ø 9 (0.35) 130 (5.1) * Lavar con alta presión. NOTA: Este enrollador no debe u�lizarse para temperatura máx. y presión máx. simultáneamente. * Lavaggio ad alta pressione. NB! Non usare l'arrotolatore contem poraneamente alla temperatura max. ed alla pressione max. 220 (8.7) * Hogedrukreiniging. N.B.! Deze slanghaspel mag niet gelijk�jdig voor max. temperatuur en max. druk worden gebruikt. * Painepesu. HUOM! Tätä letkukelaa ei saa käy�ää samanaikaises� maks. lämpö�lalle ja maks. paineelle. * Högtryckstvä�ning (højtryksspuling). OBS! Denna upprullare (slangevinde) får ej (må ikke) användas (beny�es/brukes) för max. temperatur och max. tryck sam�digt. 2 Moun�ng examples Montagebeispiele Exemples de montage Ejemplos de montaje Esempi di montaggio Montagevoorbeelden Asennusesimerkkejä Montageexempel 6
Hose Reel Series 893 3 H max = 4 m H max = 4 m 4 1 min. 1,0 m * 2 7
Hose Reel Series 893 5 6 6 5 3 4 8
Hose Reel Series 893 7 3-4 mm 4±0.2 Nm 8 + A - B 9
Hose Reel Series 893 9 10 10
Hose Reel Series 893 English EN User Manual Table of contents Figures ............................................................................................................................................................................. 6 1 Preface ............................................................................................................................................................................ 12 2 Safety .............................................................................................................................................................................. 12 2.1 Classification of important information ......................................................................................................... 12 3 Description ..................................................................................................................................................................... 12 3.1 Technical specifications .................................................................................................................................... 12 3.1.1 Dimensions ........................................................................................................................................... 12 3.1.2 Technical data ...................................................................................................................................... 12 4 Installation ...................................................................................................................................................................... 12 4.1 Delivery check ..................................................................................................................................................... 12 4.2 Mounting instruction ......................................................................................................................................... 12 4.3 Hose outlet .......................................................................................................................................................... 12 4.4 Connection to the pipework system ............................................................................................................... 12 4.5 Ratchet mechanism ........................................................................................................................................... 12 4.6 Selecting hose .................................................................................................................................................... 13 4.7 Hose fitting ......................................................................................................................................................... 13 4.8 Adjust spring tension ........................................................................................................................................ 13 5 Maintenance .................................................................................................................................................................. 13 5.1 Repair instructions ............................................................................................................................................. 13 6 Spare Parts ..................................................................................................................................................................... 13 6.1 Ordering spare parts .......................................................................................................................................... 13 7 Recycling ......................................................................................................................................................................... 13 11
Hose Reel Series 893 EN 1 Preface Item Description Thank you for using a Nederman product! Weight, with hose 12-18 kg The Nederman Group is a world-leading supplier and developer of products and solutions for the environ- Ambient temp -10 °C - +60 °C mental technology sector. Our innovative products will filter, clean and recycle in the most demanding of Material recycling 78-99 weight-% environments. Nederman's products and solutions will help you improve your productivity, reduce costs and Check maximum working pressure (MPa) on the also reduce the impact on the environment from in- identification label of the reel. dustrial processes. Read all product documentation and the product iden- 4 Installation tification plate carefully before installation, use, and service of this product. Replace documentation im- 4.1 Delivery check mediately if lost or damaged. Nederman reserves the right, without previous notice, to modify and improve If there are any damaged or missing parts when the its products including documentation. product is delivered, notify the carrier and the local Nederman representative immediately. This product is designed to meet the requirements of relevant EC directives. To maintain this status, all 4.2 Mounting instruction installation, maintenance, and repair is to be done by qualified personnel using only Nederman original The reel can be wall, floor or ceiling mounted, see Fig- spare parts and accessories. Contact the nearest au- ure 2. Maximum installation height above floor level thorized distributor or Nederman for advice on tech- is 4 m, see Figure 3. Select a level surface on which nical service and obtaining spare parts. If there are to mount the reel, and use the template on the side any damaged or missing parts when the product is de- of the packing to mark the holes. Use suitable fixing livered, notify the carrier and the local Nederman rep- bolts and make sure that they are secure. The bolts resentative immediately. must be able to withstand a minimum torque force of 3800 N. 2 Safety When choosing mounting place, note that the life span of the hose reel can be reduced by the influence 2.1 Classification of important informa- of chemicals and strong UV or heat radiation. tion 4.3 Hose outlet This document contains important information that is presented either as a warning, caution or note, ac- See Figure 4. The hose outlet can be fitted in two po- cording to the following examples: sitions. Choose the position where the hose is bent as little as possible. WARNING! Risk of personal injury Warnings indicate a potential hazard to the 4.4 Connection to the pipework system health and safety of personnel, and how that hazard may be avoided. See Figure 4. The reel must be connected to the pipe- work system with hose only, minimum 1,0 m. The inlet CAUTION! Risk of equipment damage hose should go through the ring fitted on the tubular Cautions indicate a potential hazard to the stand. Check that the hose is not twisted or strained product but not to personnel, and how that after connection. A stop valve should be fitted on the hazard may be avoided. pipe system before the hose connection. Notes contain other information that is import- 4.5 Ratchet mechanism ant for personnel. The Hose Reel Series 893 is delivered with a ratchet mechanism which retains the hose in the required 3 Description outdrawn position, see Figure 5. The ratchet will dis- engage if the hose is drawn out a little further and the 3.1 Technical specifications hose then recoils to the drum. It is to be noted that the 3.1.1 Dimensions hose is to be held by the hand as long as possible dur- ing the recoiling. See Figure 1(A). The ratchet function can be disengaged by remov- 3.1.2 Technical data ing the ratchet. In that case, the hose must first have See Figure 1(B). completely recoiled. 12
Hose Reel Series 893 4.6 Selecting hose 5.1 Repair instructions EN When selecting a hose, see the dimension and work- See Figure 9. Instructions for hose fitting, see Sec- ing pressure on the reels type label. Also, see Fig- tion 4.7 Hose fitting. Instructions for changing the ure 1(B). spring cassette, swivel or seal come with each spare part. 4.7 Hose fitting WARNING! Risk of personal injury See Figure 6 and Figure 7. Before repairing the hose reel: 1 Place the reel on a suitable working bench. 1 Turn off the supply of air/water/oil/grease. WARNING! Risk of personal injury 2 Neutralize the spring power by removing Ensure that there is no tension in the the hose-stop and let the hose recoil. spring. 2 Feed the hose through the reel outlet and attach it 6 Spare Parts to the nipple on the drum shaft. CAUTION! Risk of equipment damage 3 Mount the hose-stop close to the outer limit of the Use only Nederman original spare parts and ac- hose. $ $ $ $ $ $ $ $ cessories. 4 Reel the hose on to the reel by turning the spring- loaded hub with a tommy bar, see Figure 6 item Contact your nearest authorized distributor or 5. Once the hose has been wound on to the drum, Nederman for advice on technical service or $ $ $ $ $ $ $ $ make sure that it has the correct tension by turn- if you require help with spare parts. See also ing the hub a further 2 - 6 revolutions. www.nederman.com. $ $ $ $ $ $ $ $ $ $ $ $ $ $ $ $ 5 Fit the inlet hose, min. length of 1.0 m. 6.1 Ordering spare parts 6 Fit the reel, see Figure 2, Figure 3 and Figure 4. When ordering spare parts always state the following: 7 Check that the required length of hose can be un- • The part number and control number (see the reeled without stretching the spring to its limit. product identification plate). 8 Turn on the supply and check that the hose con- • Detail number and name of the spare part (see nections do not leak. www.nederman.com/en/service/spare-part- $ $ $ $ $ $ $ $ $ $ $ $ $ $ $ $ $ $ $ $ $ $ $ $ $ $ $ $ $ $ $ $ $ $ $ $ $ $ 4.8 Adjust spring tension search). $ $ $ $ $ $ $ • Quantity of the parts required. See Figure 8. A Increasing the spring tension 7 Recycling B Decreasing the spring tension The product has been designed for component mater- If the spring power has been increased, check that the ials to be recycled. Different material types must be required length of the hose can be drawn out without handled according to relevant local regulations. Con- stretching the spring to its limit. tact the distributor or Nederman if uncertainties arise $ $ $ $ $ $ $ $ $ when scrapping the product at the end of its service 5 Maintenance life. CAUTION! Risk of equipment damage Use only Nederman original spare parts and ac- cessories. Perform the following maintenance regularly or at least once a year: • Check the spring function by testing if the hose re- coils properly. • Check that swivel and hose couplings do not leak. Change the seal if required. Clean the swivel and couplings. • Check that the hose is intact. Clean the hose if it is oily or dirty. • Check the reels ratchet mechanism. • Check the mounting of the reel on wall or ceiling. 13
Hose Reel Series 893 Dansk Brugervejledning DA Indholdsfortegnelse Figurer ............................................................................................................................................................................. 6 1 Forord .............................................................................................................................................................................. 15 2 Sikkerhed ........................................................................................................................................................................ 15 2.1 Klassificering af vigtige oplysninger .............................................................................................................. 15 3 Beskrivelse ..................................................................................................................................................................... 15 3.1 Tekniske specifikationer .................................................................................................................................. 15 3.1.1 Dimensioner ......................................................................................................................................... 15 3.1.2 Tekniske data ....................................................................................................................................... 15 4 Installation ...................................................................................................................................................................... 15 4.1 Eftersyn ved levering ........................................................................................................................................ 15 4.2 Monteringsvejledning ....................................................................................................................................... 15 4.3 Slangeudløb ........................................................................................................................................................ 15 4.4 Tilslutning til rørsystemet ................................................................................................................................ 15 4.5 Skraldemekanismen .......................................................................................................................................... 15 4.6 Valg af slange ...................................................................................................................................................... 16 4.7 Montering af slangen ........................................................................................................................................ 16 4.8 Justering af fjederspændingen ........................................................................................................................ 16 5 Vedligeholdelse ............................................................................................................................................................. 16 5.1 Reparationsinstruktioner ................................................................................................................................. 16 6 Reservedele ................................................................................................................................................................... 16 6.1 Bestilling af reservedele ................................................................................................................................... 16 7 Genbrug ........................................................................................................................................................................... 16 14
Hose Reel Series 893 1 Forord 3.1.2 Tekniske data Se Figur 1(B). Tak, fordi du har valgt et Nederman-produkt! Item Beskrivelse DA Nederman Group er en af verdens førende leverandø- rer og udviklere af produkter og løsninger til miljøtek- nologisektoren. Vores innovative produkter sørger for Vægt, med slange 12-18 kg filtrering, rensning og genvinding i de mest kræven- de miljøer. Nedermans produkter og løsninger hjælper Omgivelsestemperatur -10 °C - +60 °C dig med at øge produktiviteten, nedbringe omkostnin- gerne og reducere miljøpåvirkningen fra industrielle Materialegenvinding 78-99 vægt-% processer. Kontrollér det maksimale arbejdstryk (MPa) på rul- Læs al produktdokumentation og produktets typeskilt lens typemærkat). omhyggeligt før installation, brug og servicering af dette produkt. Sørg for at genanskaffe dokumentatio- nen, hvis den bliver væk eller beskadiget. Nederman 4 Installation forbeholder sig retten til at modificere og forbedre si- ne produkter, herunder dokumentationen, uden for- 4.1 Eftersyn ved levering udgående varsel. Hvis produktet leveres med defekte eller manglende Dette produkt er konstrueret til at opfylde kravene i dele, skal speditøren og den lokale Nederman-repræ- de relevante EU-direktiver. For at opretholde denne sentant straks orienteres. status skal alt arbejde i forbindelse med installation, reparation og vedligeholdelse udføres af uddannet 4.2 Monteringsvejledning personale, og der må kun anvendes originale reserve- Slangevinden kan monteres på væg, gulv eller loft, se dele og originalt tilbehør fra Nederman. Kontakt nær- Figur 2. Maksimal installationshøjde over gulvniveau meste autoriserede forhandler eller Nederman for at er 4 m, se Figur 3. Vælg en plan overflade, som rullen få råd om teknisk service og anskaffelse af reservede- skal monteres på, og brug skabelonen på siden af em- le. Hvis produktet leveres med defekte eller manglen- ballagen til at markere hullerne. Sørg for, at der an- de dele, skal speditøren og den lokale Nederman-re- vendes passende fastgørelsesbolte, og at de er sik- præsentant straks orienteres herom. re. Boltene skal hver have en momentkraft på mindst 3800 N. 2 Sikkerhed Når du vælger monteringssted, skal det underrettes, 2.1 Klassificering af vigtige oplysninger at slangevindens levetid kan reduceres ved indflydel- se af kemikalier og stærk UV- eller varmestråling. Dette dokument indeholder vigtige oplysninger, der vises som enten en advarsel, en forsigtighedsregel el- 4.3 Slangeudløb ler en bemærkning. Se følgende eksempler: Se Figur 4. Slangeudløbet kan monteres i to positio- ADVARSEL! Risiko for personskade ner. Vælg den position, hvor slangen er bøjet så lidt Advarsler angiver, at personalets sundhed og som muligt. sikkerhed udsættes for en potentiel fare, og hvordan faren kan undgås. 4.4 Tilslutning til rørsystemet FORSIGTIG! Risiko for beskadigelse af ud- Se Figur 4. Slangevinden skal kun tilsluttes rørsyste- styr met med tilløbsslange, mindst 1,0 m. Slangen skal gå Forsigtighedsregler angiver, at produktet, men gennem ringen, der skal monteres på et af beslagene. ikke personalet, udsættes for en potentiel fa- Kontroller, at slangen ikke er snoet eller spændt efter re, og hvordan faren kan undgås. tilslutning. Der skal monteres en stopventil på rørsy- stemet før slangetilslutningen. Noter indeholder andre oplysninger, som bru- geren skal være specielt opmærksom på. 4.5 Skraldemekanismen Hose Reel Series 893 leveres med en skraldemekanis- 3 Beskrivelse me, der holder slangen i den krævede udtrukne stil- ling, se Figur 5. Skralden frigøres, hvis slangen træk- 3.1 Tekniske specifikationer kes lidt længere ud, og slangen hviler derefter tilbage på tromlen. Det skal bemærkes, at slangen skal holdes 3.1.1 Dimensioner i hånden så længe som muligt under tilbagespolingen. Se Figur 1(A). Låsefunktionen kan frakobles ved at fjerne ratchet. I så fald skal slangen først være helt tilbage. 15
Hose Reel Series 893 4.6 Valg af slange 5.1 Reparationsinstruktioner Når du vælger en slange, skal du se dimension og Se Figur 9.Vejledning til slangemontering, se Af- DA arbejdstryk på slangevindens typeskilt. Se også Fi- snit 4.7 Montering af slangen. Instruktioner til udskift- gur 1(B). ning af fjederkassette, drejning eller tætning leveres med hver reservedel. 4.7 Montering af slangen ADVARSEL! Risiko for personskade Se Figur 6 og Figur 7. Inden reparation af slangetromlen: 1 Anbring slangevinden på en arbejdsbænk. 1 Sluk for tilførslen af luft / vand / olie / fedt. ADVARSEL! Risiko for personskade 2 Neutraliser fjederkraften ved at fjerne Vigtig! Sørg for, at fjederspændingen er slangestoppet, og lad slangen rekylere. nulstillet. 2 Før slangen gennem rulleudløbet, og fastgør den 6 Reservedele til slangenippelen på tromleakslen. FORSIGTIG! Risiko for beskadigelse af ud- 3 Monter slangestoppet tæt på slangens ydre græn- styr se. Brug kun originale reservedele og tilbehør fra 4 Rul slangen op ved at dreje fjedernavet med hjælp Nederman. $ $ $ $ $ $ $ $ af et T-håndtag, se Figur 6 punkt 5. Når hele slan- gen er rullet op, skal du dreje fjedernavet yderlige- Kontakt din nærmeste autoriserede forhandler el- re 2 - 6 omdrejninger. ler Nederman for at få råd om teknisk service, eller $ $ $ $ $ $ $ $ hvis du har brug for hjælp til reservedele. Se også 5 Monter tilslutningsslangen, min. længde på 1,0 m. www.nederman.com. 6 Monter slangevinden, se Figur 2 og Figur 3. $ $ $ $ $ $ $ $ $ $ $ $ $ $ $ $ 7 Kontroller, at den krævede slangelængde kan op- 6.1 Bestilling af reservedele rulles uden at strække fjederen til sin grænse. Ved bestilling af reservedele skal der altid oplyses føl- 8 Tænd for forsyningen, og kontroller, at slangetil- gende: slutningerne ikke lækker. • Reservedels- og kontrolnummer (se produktets ty- peskilt). 4.8 Justering af fjederspændingen • Reservedelens specifikke nummer og navn (se Se Figur 8. www.nederman.com/en/service/spare-part- $ $ $ $ $ $ $ $ $ $ $ $ $ $ $ $ $ $ $ $ $ $ $ $ $ $ $ $ $ $ $ $ $ $ $ $ $ $ A Forøgelse af fjederspændingen search). $ $ $ $ $ $ $ B Mindsker fjederspændingen • Antallet af reservedele. Hvis fjedereffekten er øget, skal du kontrollere, at den 7 Genbrug nødvendige længde på slangen kan trækkes ud uden at strække fjederen til det yderste. Produktet er designet til komponentmaterialer, der kan genanvendes. Forskellige materialetyper skal 5 Vedligeholdelse håndteres i henhold til relevante lokale regler. Kon- takt distributøren eller Nederman, hvis der opstår FORSIGTIG! Risiko for beskadigelse af ud- $ $ $ $ $ $ $ $ $ usikkerhed ved ophugning af produktet i slutningen af styr dets levetid. Brug kun originale reservedele og tilbehør fra Nederman. Udfør følgende vedligeholdelse regelmæssigt eller mindst en gang om året. • Kontrollér fjederens funktion ved at teste, om slan- gen trækkes ordentligt ind. • Kontroller, at drejekoblinger og slangekoblinger ikke lækker. Udskift forseglingen om nødvendigt. Rengør drejeled og koblinger. • Kontroller, at slangen er intakt. Rengør slangen, hvis den er olieret eller snavset. • Kontroller slangevindens skraldmekanisme. • Kontrollér monteringen af rullen på væggen eller i loftet. 16
Hose Reel Series 893 Deutch Bedienungsanleitung DE Inhaltsverzeichnis Abbildungen ................................................................................................................................................................... 6 1 Vorwort ........................................................................................................................................................................... 18 2 Sicherheit ........................................................................................................................................................................ 18 2.1 Klassifizierung wichtiger Informationen ....................................................................................................... 18 3 Beschreibung ................................................................................................................................................................. 18 3.1 Technische Spezifikationen ............................................................................................................................. 18 3.1.1 Abmessungen ...................................................................................................................................... 18 3.1.2 Technische Daten ................................................................................................................................ 18 4 Installation ...................................................................................................................................................................... 18 4.1 Kontrolle der angelieferten Ware ................................................................................................................... 18 4.2 Montageanleitung ............................................................................................................................................. 18 4.3 Schlauchausgang ............................................................................................................................................... 18 4.4 Anschluss an das Leitungssystem .................................................................................................................. 18 4.5 Rastmechanismus .............................................................................................................................................. 19 4.6 Wahl des Schlauches ......................................................................................................................................... 19 4.7 Schlauchmontage .............................................................................................................................................. 19 4.8 Federkrafteinstellung ....................................................................................................................................... 19 5 Wartung .......................................................................................................................................................................... 19 5.1 Reparaturanweisungen .................................................................................................................................... 19 6 Ersatzteile ....................................................................................................................................................................... 19 6.1 Bestellung von Ersatzteilen ............................................................................................................................. 19 7 Entsorgung ..................................................................................................................................................................... 19 17
Hose Reel Series 893 1 Vorwort 3 Beschreibung Danke, dass Sie ein Nederman-Produkt verwenden! 3.1 Technische Spezifikationen Die Nederman-Gruppe ist ein weltweit führender An- 3.1.1 Abmessungen bieter und Entwickler von Produkten und Lösungen DE für den Umwelttechnologiesektor. Unsere innovati- Siehe Abbildung 1(A). ven Produkte filtern, reinigen und recyceln auch in 3.1.2 Technische Daten den anspruchsvollsten Umgebungen. Die Produkte Siehe Abbildung 1(B). und Lösungen von Nederman helfen Ihnen, Ihre Pro- duktivität zu verbessern, Kosten zu senken und auch Artikel Beschreibung die Auswirkungen industrieller Prozesse auf die Um- welt zu reduzieren. Gewicht, mit Schlauch 12-18 kg Lesen Sie vor Installation, Benutzung und Wartung dieses Produkts sämtliche Produktdokumentation so- Umgebungstemp -10 °C - +60 °C wie das Typenschild für dieses Produkt. Bei Verlust oder Beschädigung muss die Dokumentation sofort Material-Recycling 78-99 Gewicht-% ersetzt werden. Nederman behält sich das Recht vor, Produkte und Dokumentation ohne vorherige Ankün- Höchstarbeitsdruck (MPa) auf dem Typenschild des digung zu ändern. Aufrollers überprüfen. Dieses Produkt erfüllt die Anforderungen der ein- schlägigen EU-Richtlinien. Um diesen Status zu wah- 4 Installation ren, müssen sämtliche Installations-, Wartungs- und Instandsetzungsarbeiten von qualifiziertem Perso- 4.1 Kontrolle der angelieferten Ware nal und ausschließlich mit Original-Ersatzteilen durch- Wenn bei der Anlieferung Teile beschädigt sind oder geführt werden. Wenden Sie sich für Hilfestellung zu fehlen, sind unverzüglich der Spediteur und Ihre Ne- technischem Service und für Ersatzteile bitte an Ih- derman-Vertretung zu benachrichtigen. ren Fachhändler oder direkt an Nederman. Wenn Sie bei Anlieferung des Produktes feststellen, dass Teile 4.2 Montageanleitung beschädigt sind oder fehlen, informieren Sie bitte die Spedition und Ihre Nederman Niederlassung vor Ort. Der Aufroller kann für Wand-, Boden- oder Decken- montage verwendet werden, siehe Abbildung 2. Max. 2 Sicherheit Montagehöhe über dem Boden = 4 m, siehe Abbil- dung 3. Eine ebene Unterlage für die Montage des 2.1 Klassifizierung wichtiger Informa- Aufrollers wählen und den Lochabstand mittels der tionen mitgelieferten Lehre markieren. Zur Montage nur ge- eignetes und geprüftes Montagematerial verwenden Dieses Dokument enthält wichtige Informationen in (Bolzen, Schrauben, Dübel, Muttern). Zugkraft we- Form von Warnung, Vorsicht und Hinweisen. Bitte se- nigst 3800 N / Schraube. hen Sie hierzu folgende Beispiele: Bei der Wahl des Montageplatzes bedenken, daß die WARNUNG! Verletzungsgefahr Lebensdauer des Aufrollers durch Chemikalien und Warnungen weisen auf eine mögliche Gefahr starke UV- oder Wärmestrahlung beeinträchtigt wer- für die Gesundheit und die Sicherheit der Be- den kann. nutzer sowie auf die Gefahrenvermeidung hin. 4.3 Schlauchausgang VORSICHT! Gefahr der Anlagenbeschädi- gung Siehe Abbildung 4.Der Schlauchausgang kann in zwei Vorsichtshinweise kennzeichnen eine mögli- verschiedenen Stellungen fixiert werden. Die Einstel- che Gefahr für das Produkt, jedoch nicht für das lung wählen, bei welcher sich beim Ausziehen des Personal, und enthalten Informationen zur Ge- Schlauches der geeigneteste Auslauf-winkel ergibt. fahrenvermeidung. 4.4 Anschluss an das Leitungssystem Hinweise enthalten wichtige Informationen für Siehe Abbildung 4. Der Aufroller darf nur mit einem die Mitarbeiter. Anschlußschlauch, mit Mindestlänge 1.0 m, an das festinstallierte Leitungsnetz angeschlossen wer- den. Beachten, daß der Schlauch durch den Ring* des Rohrstativs geführt wird. Nach der Montage muß ge- prüft werden, ob der Schlauch nicht verdreht ist oder unter Spannung steht. 18
Hose Reel Series 893 4.5 Rastmechanismus 5 Wartung Der Hose Reel Series 893 wird einem Sperrmechanis- VORSICHT! Gefahr der Anlagenbeschädi- mus geliefert, der den Schlauch in der ausgezogenen gung Position arretiert, siehe Abbildung 5. Diese Arretie- Verwenden Sie ausschließlich Originalersatz- rung wird aufgehoben, nachdem der Schlauch weiter teile und Zubehör von Nederman. ausgezogen wird. Danach wird der Schlauch wieder DE aufgerollt. Den Schlauch beim Aufrollen so lange wie Folgende Wartungen sind geregelt oder zum mindes- möglich mit der Hand führen. ten einmal pro Jahr durchzuführen: Die Arretierung kann durch Entfernung der Sperre • Federfunktion durch Aufrollen des Schlauches tes- ausgeschaltet werden. Dazu muß der Schlauch zu- ten. nächst völlig aufgerollt werden. • Überprüfung der Schlauchanschlußautomatik auf Dichtigkeit (ggf. Dichtung austauschen). Schlauch- 4.6 Wahl des Schlauches anschlußarmatur und Anschlüsse reinigen. Bei der Wahl des Schlauches Maße und Arbeitsdruck • Schlauch auf Defekte über-prüfen, ggf. reinigen. auf dem Typenschild beachten, siehe auch Abbildun- • Den Rastmechanismus überprüfen. g 1(B). • Befestigung des Aufrollers an der Wand oder Decke 4.7 Schlauchmontage überprüfen. Siehe Abbildung 6 und Abbildung 7. 5.1 Reparaturanweisungen 1 Den Aufroller in der Verpackungs-Halbschale auf Siehe Abbildung 9. Anleitung Schlauchmontagen, sie- eine tischhohe Arbeitsfläche stellen. he Abschnitt 4.7 Schlauchmontage. Anleitungen zum WARNUNG! Verletzungsgefahr Austausch von Federkassette, Schlauchanschlußar- Wichtig! Prüfen, ob die Feder völlig ent- matur oder Dichtung liegen dem jeweiligen Teil bei. spannt ist. WARNUNG! Verletzungsgefahr 2 Den Schlauch durch den Schlauchauslaß führen Bei Arbeiten am Schlauchaufroller und mit einer Schlauchschelle auf dem Anschluß- 1 Medienzufuhr unterbrechen. nippel der Trommelachse fixieren. 2 Feder entspannen. Dazu Schlauchstop- 3 Den Schlauchstop an dem freien Ende des Schlau- per lösen, so daß der Schlauch völlig span- ches montieren. nungsfrei aufgerollt ist. 4 Nach dem Lösen von zwei Schrauben wird der Schlauch durch Drehen der Federnabe mit einem 6 Ersatzteile Knebel aufgerollt. Siehe Abbildung 6(5). Ist der Schlauch vollständig aufgerollt, muß die Federn- VORSICHT! Gefahr der Anlagenbeschädi- abe zum Spannen der Federkassette noch weiter gung gedreht werden; 2 - 6 Umdrehungen. Verwenden Sie ausschließlich Originalersatz- teile und Zubehör von Nederman. 5 Anschlußschlauch montieren, Mindestlänge 1.0 m. $ $ $ $ $ $ $ $ 6 Aufroller montieren, siehe Abbildung 2 und Abbil- Wenden Sie sich an einen autorisierten Händler oder dung 3. an Nederman, um Hilfestellung zum technischen Ser- $ $ $ $ $ $ $ $ 7 Prüfen, ob sich der Schlauch ganz ausziehen läßt, vice zu erhalten oder um Ersatzteile zu bestellen. Sie- ohne die Feder ganz zusammenzuziehen. he auch www.nederman.com. $ $ $ $ $ $ $ $ $ $ $ $ $ $ $ $ 8 Medienzufuhr einschalten und überprüfen, ob die 6.1 Bestellung von Ersatzteilen Schlauchanschlüsse dicht sind. Bei der Bestellung von Ersatzteilen ist immer Folgen- 4.8 Federkrafteinstellung des anzugeben: Siehe Abbildung 8. • Teile- und Kontrollnummer (siehe Typenschild am Produkt). A Erhöhen der Federspannung • Ersatzteilnummer mit Beschreibung (siehe B Verringern der Federspannung www.nederman.com/en/service/spare-part- Wenn die Federkraft erhört wurde, muß überprüft $ $ $ $ $ $ $ $ $ $ $ $ $ $ $ $ $ $ $ $ $ $ $ $ $ $ $ $ $ $ $ $ $ $ $ $ $ $ search). werden, ob der Schlauch weit genug ausgezogen wer- $ $ $ $ $ $ $ • Benötigte Stückzahl. den kann, ohne die Feder dabei völlig zusammen zu ziehen. 7 Entsorgung Bei der Entwicklung des Produktes wurde auf die Re- cyclingfähigkeit der einzelnen Komponenten geach- 19
Hose Reel Series 893 tet. Die verschiedenen Materialarten sind gemäß den einschlägigen örtlichen Bestimmungen zu entsor- gen. Bei Unklarheiten über die korrekte Entsorgung des Produktes wenden Sie sich an Ihren Händler oder an Nederman. $ $ $ $ $ $ $ $ $ DE 20
Hose Reel Series 893 Español Manual de Usuario ES Tabla de contenidos Ilustraciones ................................................................................................................................................................... 6 1 Prólogo ............................................................................................................................................................................ 22 2 Seguridad ........................................................................................................................................................................ 22 2.1 Clasificación de información importante ....................................................................................................... 22 3 Descripción ..................................................................................................................................................................... 22 3.1 Especificaciones técnicas ................................................................................................................................. 22 3.1.1 Dimensiones ......................................................................................................................................... 22 3.1.2 Datos técnicos ...................................................................................................................................... 22 4 Instalación ...................................................................................................................................................................... 22 4.1 Comprobación a la entrega ............................................................................................................................... 22 4.2 Instrucciones de montaje ................................................................................................................................. 22 4.3 Salida de manguera ........................................................................................................................................... 22 4.4 Conexión al sistema de tuberías ...................................................................................................................... 22 4.5 Mecanismo de trinquete ................................................................................................................................... 22 4.6 Selección de la manguera ................................................................................................................................. 23 4.7 Montaje de la manguera ................................................................................................................................... 23 4.8 Ajuste de la fuerza del muelle .......................................................................................................................... 23 5 Mantenimiento .............................................................................................................................................................. 23 5.1 Instrucciones para la reparación ...................................................................................................................... 23 6 Piezas de repuesto ........................................................................................................................................................ 23 6.1 Solicitud de piezas de repuesto ....................................................................................................................... 23 7 Reciclaje .......................................................................................................................................................................... 23 21
Hose Reel Series 893 1 Prólogo 3.1.2 Datos técnicos Consulte Ilustración 1(B). ¡Gracias por usar un producto de Nederman! El Grupo Nederman es un proveedor y desarrollador lí- Referencia Descripción der mundial de productos y soluciones para el sector de la tecnología ambiental. Nuestros productos inno- Peso, con manguera 12-18 kg vadores filtrarán, limpiarán y reciclarán en los entor- nos más exigentes. Los productos y soluciones de Ne- Temperatura ambiente -10 °C - +60 °C ES derman le ayudarán a mejorar su productividad, redu- cir costes y también el impacto en el medio ambiente Reciclaje de material 78-99 peso-% de los procesos industriales. Consulte la presión de funcionamiento máxima Lea con atención toda la documentación del produc- (MPa) en la etiqueta de identificación del enrolla- to y la placa de identificación del producto antes de la dor. instalación, uso y mantenimiento o reparación de este producto. Si pierde la documentación o resulta daña- da, sustitúyala inmediatamente. Nederman se reserva 4 Instalación el derecho a modificar y mejorar sus productos sin pre- vio aviso, incluida la documentación. 4.1 Comprobación a la entrega Este producto está diseñado para cumplir los requisi- Si, al recibir el producto, faltara algo o hubiera alguna tos de las directivas CE aplicables. Para mantener es- pieza dañada, comuníqueselo de inmediato al trans- ta condición, cualquier instalación, mantenimiento o portista y al representante local de Nederman. reparación deberán ser efectuados por personal cuali- ficado utilizando únicamente piezas de repuesto y ac- 4.2 Instrucciones de montaje cesorios originales Nederman. Póngase en contacto El enrollador se puede montar en el techo, en el sue- con el distribuidor autorizado más próximo o con Ne- lo o en la pared. Vea la Ilustración 2. La altura máxima derman para asesoramiento sobre servicio técnico y desde el suelo son 4 m. Vea la 3. Elija una superficie obtención de piezas de repuesto. Si hay algún compo- plana para montar el enrollador y utilice el patrón en nente dañado o extraviado en la entrega del producto, el lateral del embalaje para marcar los orificios. Com- notifíquelo inmediatamente al transportista y al re- pruebe que los tornillos de fijación sean adecuados y presentante local de Nederman. queden firmes. Los tornillos deben soportar cada uno una fuerza de torsión de 3800 N como mín. 2 Seguridad Al elegir el lugar de montaje tener en cuenta que del 2.1 Clasificación de información impor- enrollador se puede deteriorar por efecto de produc- tante tos químicos y fuerte radiación ultravioleta o térmica. Este documento incluye información importante que 4.3 Salida de manguera se presenta como una advertencia, precaución o nota. Vea la Ilustración 4. La salida de la manguera puede Consulte los siguientes ejemplos: ser fijada en dos posiciones. Seleccione la posición, ¡ADVERTENCIA! Riesgo de lesiones perso- para asegurar la mínima curva de la manguera a la sali- nales da. Las advertencias indican un peligro potencial para la salud y la seguridad del personal, y la 4.4 Conexión al sistema de tuberías forma en que el peligro puede ser evitado. Vedere Ilustración 4. Enrollador debe ser conectado PRECAUCIÓN! Riesgo de daño del equipo a la pipa con una manguera flexible de 1.0 metros co- Las precauciones indican un peligro potencial mo minimo. Esta manguera de entrada se debe de ha- para el producto, pero no para el personal y el cer pasar a través del anillo (*). Comprobar que la man- modo en que se puede evitar dicho peligro. guera flexible de entrada no está retorcida o demasia- do tensa. Las notas contienen otra información de impor- tancia para el personal. 4.5 Mecanismo de trinquete El Hose Reel Series 893 incluye un mecanismo que 3 Descripción retiene la manguera en la posición extraída que se desee, ver la Ilustración 5. Para desactivar el trinquet- 3.1 Especificaciones técnicas te de retención, extraer la manguera un poco más y la misma volverá hacia el tambor. Sostener con la mano 3.1.1 Dimensiones la manguera hasta que se enrolle completamente. Consulte Ilustración 1(A). 22
Hose Reel Series 893 La función de retención puede desconectarse si se • Controlar que no haya fugas en la rotula giratoria y desmonta el trinquete. Antes de desmontarlo, enrollar en las conexiones de la manguera. Cambiar la junta totalmente la manguera. si es necesario. Limpiar la rotula giratoria y de las co- nexiones. 4.6 Selección de la manguera • Controlar que la manguera esté en buen estado. Al elegir la manguera, ver las medidas y la presión de Limpiar la manguera si tiene aceite o suciedad. trabajo en la placa de características del enrollador. • Controlar el mecanismo de retención del enrollador. Ver la Ilustración 1(B). • Controlar el montaje del enrollador en la pared o el ES techo. 4.7 Montaje de la manguera Consulte Ilustración 6 y Ilustración 7. 5.1 Instrucciones para la reparación 1 Colocar el enrollador en un banco de trabajo ade- Ver Ilustración 9. Instrucciones para montar la man- cuado. guera, ver Sección 4.7 Montaje de la manguera. Las instrucciones para cambiar el casete del muelle, el co- ¡ADVERTENCIA! Riesgo de lesiones do giratorio o la junta se adjuntan a cada pieza de re- personales puesto. Controlar que el muelle no esté tensado. 2 Meter la manguera de alimentación a través de la ¡ADVERTENCIA! Riesgo de lesiones perso- embocadura de salida del enrollador y fijarla al ra- nales Cada vez que use el enrollador, por ej. al cam- cor del tambor. biar la manguera: 3 Montar el tope-stop en la manguera para limitar la 1 Desconecte el suministro de aire/agua/ cantidad que quedará fuera. aceite/grasa. 4 Enrollar la manguera dentro del enrollador girando 2 Neutralice el efecto del muelle retirando el la rueda de carga del muelle con un muletilla (ver tope de la manguera y deje que la misma se dibujo). Vea la Ilustración 6 (5). Una vez que se ha enrolle. introducido la manguera asegurar que la tensión del muelle es correcta girando la rueda 2 - 6 veces más. 6 Piezas de repuesto 5 Monte la manguera de conexión, longitud mín. 1.0 PRECAUCIÓN! Riesgo de daño del equipo m. Utilice solo piezas de repuesto y accesorios ori- 6 Montar el enrollador, ver Ilustración 2 y Ilustra- ginales Nederman. ción 3. $ $ $ $ $ $ $ $ 7 Controlar que la manguera pueda sacarse hasta la Póngase en contacto con su distribuidor autorizado longitud necesaria sin que el muelle llegue al fon- más próximo o con Nederman para asesoramiento so- $ $ $ $ $ $ $ $ do. bre servicio técnico o si necesita ayuda con las piezas de repuesto. Consulte también www.nederman.com. 8 Abrir el suministro y controlar que no haya fugas $ $ $ $ $ $ $ $ $ $ $ $ $ $ $ $ en las conexiones de la manguera. 6.1 Solicitud de piezas de repuesto 4.8 Ajuste de la fuerza del muelle Cuando encargue piezas de repuesto, indique siempre lo siguiente: Consulte Ilustración 8. • Referencia y número de control (véase la placa de A Aumento de la tensión del muelle identificación del producto). B Reducción de la tensión del muelle • Indique el número y el nombre Si se ha aumentado la tensión del muelle, comprobar de la pieza de repuesto (visite que resulta posible extraer del tambor la longitud ne- www.nederman.com/en/service/spare-part- $ $ $ $ $ $ $ $ $ $ $ $ $ $ $ $ $ $ $ $ $ $ $ $ $ $ $ $ $ $ $ $ $ $ $ $ $ $ cesaria de manguera sin que se estire el muelle hasta search). $ $ $ $ $ $ $ su límite máximo. • Cantidad de piezas requeridas. 5 Mantenimiento 7 Reciclaje PRECAUCIÓN! Riesgo de daño del equipo El producto se ha diseñado para reciclar los materia- Utilice solo piezas de repuesto y accesorios ori- les de los componentes. Distintos tipos de materiales ginales Nederman. deben manipularse según la normativa local aplicable. Contacte con el distribuidor o con Nederman si le plan- $ $ $ $ $ $ $ $ Mantenimiento recomendado una vez al año: $ $ $ $ $ $ $ $ $ tea dudas cómo desechar el producto al final de su vi- • Compruebe el funcionamiento del muelle probando da útil. si la manguera se enrolla correctamente. 23
You can also read