F6PWD30** F7WD30** F7IWD30O* F1WD30** - WARMING DRAWER EN INSTRUCTIONS FOR INSTALLATION AND USE - Fulgor Milano
←
→
Page content transcription
If your browser does not render page correctly, please read the page content below
F6PWD30** F7WD30** F7IWD30O* F1WD30** WARMING DRAWER EN INSTRUCTIONS FOR INSTALLATION AND USE TIROIR CHAUFFE-PLAT FR INSTRUCTIONS POUR L’INSTALLATION ET L’UTILISATION CAJÓN CALIENTA ES INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN Y USO ALIMENTOS
EN Dear Customer, we would like to thank you and congratulate you on your choice. This new product has been carefully designed and built using top quality materials, and meticulously tested to ensure that it meets all your culinary requirements. Please read and observe these simple instructions, which will enable you to achieve excellent results from the very first time you use it. This state-of-the-art appliance comes to you with our very best wishes. The Manufacturer TABLE OF CONTENTS PAGE TABLE OF CONTENTS PAGE Precautions 2 Cleaning and Maintenance 7 Instructions for recycling - protection of the Front and panel commands 8 environment 2 Inside space 8 Opening of the the push to open drawer 3 Replacing an Drawer Light 8 Opening of the soft closing drawer 3 To Replace a Light Bulb 8 Before you Begin 3 Troubleshooting 9 Heating System 3 Appliance installation 9 Sabbath Considerations 3 Tools you will need 9 Warming Drawer 4 Packaging 9 Operation 4 Power requirements 9 Heating Time 4 Choosing drawer location 9 Defrosting 4 Steps for installation 9 Leavening 4 Technical data 10 Installation notes 10 Food warmer 4 Slow cooking 5 Custom drawer front 12 Warnings for slow cooking 5 Electrical Requirements 14 General Information 14 Drawer slides 6 Electrical Connection 14 Installation procedure 16 CONSUMER INSTRUCTIONS: INSTALLATION INSTRUCTIONS: Includes recommendations for use, Use intended for qualified technicians. description of commands and correct procedures for the care and clearing of the appliance. 1
EN Precautions Instructions for recycling - protection of the environment This guide is an integral part of the appliance. Keep these Our products are made solely from non-polluting materials that instructions with you during use of your warming drawer. do not harm the environment and are recyclable. We ask for Read these instructions before installing and using the your effort and collaboration in disposing of the packaging appliance. Installation should be performed by qualified in a proper manner. Contact the product retailer or local personnel only, in conformity with current law. This appliance organizations for further information on recycling. Dispose is intended for domestic use only in conformity with current of the packaging properly. Parts of the package especially EEC directives. The manufacturer will not be held liable in plastic, pose a risk for children. the event of a failure to follow THESE WARNINGS AND Your old appliance must also be disposed of properly. SAFETY INSTRUCTIONS. KEEP THESE INSTRUCTIONS WITH THE APPLIANCE. IF THE APPLIANCE SHOULD BE GIVEN TO ANOTHER PERSON MAKE SURE THESE IMPORTANT INSTRUCTIONS ARE SUPPLIED WITH IT. Consign the appliance to the proper local organization authorized to collect broken appliances. Proper and DO NOT OBSTRUCT THE OPENINGS AND FIXTURES intelligent disposal consists of recovering materials of value. INTENDED FOR HEAT CIRCULATION. THE LABELS LOCATED ON THE APPLIANCE WHICH Remove the plugs or electrical cords of appliances that are SHOW THE SERIAL NUMBER AND MODEL ARE FOUND no longer being used so that they no longer pose a threat to ON THE HEATING BLOCK. Never remove the data label. children. LOCATION OF RATING PLATE IMPORTANT SAFEGUARDS When using electrical appliances, basic safety precautions should always be followed including the following: 1. Read all instructions. 2. Do not touch hot surfaces. Use handles or knobs. 3. To protect against electrical shock do not immerse cord, plugs, in water or other liquid. 4. Close supervision is necessary when any appliance is used by or near children. 5. Unplug from outlet when not in use and before cleaning. Allow to cool before putting on or taking off parts. 6. Do not operate any appliance with a damaged cord or plug or after the appliance malfunctions or has been damaged in any manner. Return appliance to the nearest authorized service facility for examination, repair, or adjustment. 7. The use of accessory attachments not recommended by the appliance manufacturer may cause injuries. 8. Do not use outdoors. 9. Do not let cord hang over edge of table or counter, or touch hot surfaces. 10. Do not place on or near a hot gas or electric burner, or in WARNING a heated oven. 11. Extreme caution must be used when moving an appliance NEVER USE SHARP METAL OBJECTS OR ABRASIVE containing hot oil or other hot liquids. SCRUBBING PADS THAT COULD CAUSE DAMAGE 12. Always attach plug to appliance first, then plug cord into TO THE SURFACE OF THE APPLIANCE. IF NECESSARY, the wall outlet. To disconnect, turn any control to “off”, then USE STANDARD NON-ABRASIVE UTENSILS MADE OF remove plug from wall outlet. WOOD OR PLASTIC. 13. Do not use appliance for other than intended use. 2
EN 14. The inside of the appliance can reach temperatures of 195°F (90°C) depending on the selected temperature and the time of operation. If necessary use gloves to remove CONSUMER INSTRUCTIONS: things from the drawer. 15. Do not lean or sit on the warming drawer when opened, this could cause damage to the telescopic guide. The maximum carrying weight of the warming drawer is 80 Opening of the the push to open drawer lbs. (36 kg). • To open the drawer press the front of the drawer 16. Do not keep plastic containers or any flammable objects in the appliance. Such objects pose a risk of catching fire • Grasp the drawer pull it towards you until it is opened once the warming drawer is turned on. completely. 17. Save these Instructions. Closing the drawer • To close the drawer, gently push the drawer back, pushing CLEANING: the front until it has completely gone back. • Never use a vacuum cleaner. The vacuum could create pressure on the components causing a short circuit. The vacuum may also damage the surface and the components of the appliance: damages for which the manufacturer will Opening of the soft closing drawer not be liable. • To open the drawer grasp the handle and pull the drawer. • For cleaning the appliance we recommend following the Closing the drawer suggestions listed under “Cleaning and Maintenance” of • To close the drawer, gently push the drawer back, until the the manual. soft closing system engage. ATTENTION Before you Begin Do not leave parts of the packaging in the home. Separate the REPAIRS: remaining packaging materials by category and deliver them Maintenance work and/or repairs must be performed to your nearest recycling center. exclusively by specialized personnel. Incorrect installation Before using the appliance for the first time, gently clean it and maintenance can cause personal injury to the with a moist cloth and dry it completely as described under consumer for which the manufacturer will not be liable. “Cleaning and Maintenance”. Heat the warming drawer for at least two hours. Once heated, set the temperature to 195°F (90°C). Be sure that the kitchen is During the warranty period, the appliance may only be kept well ventilated during the heating period. serviced by technicians authorized by the manufacturer or The metal parts have been specially treated with a protective the warranty will be void. coating that can sometimes cause odors the first time the drawer is heated. These odors will quickly dissipate and should not be considered a defect of the appliance. Before beginning maintenance, installation, or repair work disconnect the appliance from the electrical outlet. The appliance is disconnected only if: Heating System - The electrical fuse is disconnected. The appliance is equipped with a hot air ventilating system. A fan distributes in an optimal way towards the internal space of - The cord of the appliance is disconnected from the electrical the warming drawer. outlet – to disconnect the appliance from the outlet pull the The thermostat allows the user to control and set the appliance cord away from the outlet, manually disconnect the cord. at the desired temperature. The manufacturer will not be liable for damage caused The circulation of the air heats the drawer in a rapid and by a failure to follow current regulations or the use of non- uniform way. original replacement parts. With the protective measures in place it is not possible to accidentally touch the heating element or the fan. Sabbath Considerations This warming drawer does not employ a specific Sabbath Mode, however, by design, its use during The Sabbath will comply with the rules of observance. When the warming 3
EN drawer thermostat is turned on, the lights and convection fan Defrosting will operate continuously regardless if the drawer is open or closed. The heating element and pilot indicator lamp operate The defrosting function only uses forced ventilation without any independently to satisfy the thermostat setting and are not active heating element. directly influenced by drawer opening / closing. If the unit is not being used (thermostat is in the ‘OFF’ position) Procedure the internal light will turn on and off with drawer opening / - Turn the knob to the defrost setting. closing. Warming Drawer Leavening Operation The leavening function maintains the drawer temperature between 25 and 40°. Open the drawer. Turn the knob in order to set the desired temperature. Procedure The internal light will turn on and will remain on throughout use. 1. Preheat the drawer for 5 minutes by turning the knob to the To turn off the appliance, turn the knob to the OFF. leavening setting. 2. Place the dough, wrapped in a slightly damp cloth, in the Heating Time middle of the drawer. Different factors influence the time in which it takes to heat up: • Thickness and material of the drawer; Food warmer • Number of drawers loaded; • The arrangement of the loaded drawers; Food recommended for warming: meat, chicken, fish, sauces, • The desired temperate set. vegetables, side dishes and soups. So, there is no general rule. To set the temperature above - To stop the food spilling over into the drawer, do not overfill 140°F (60°C) in order to have a stable temperature, follow the dishes. these suggestions: - Arrange the dishes in the drawer and close it carefully so that any liquids do not spill. - It is advisable not to warm food for more than an hour to prevent it from losing nutritional value. - Cover moist food and liquids with a lid or heat-resistant cling film. This will prevent the moisture from escaping, condensation from forming and moisture settling on the outside the dishes. - Do not cover roast or fried dishes which need to stay crisp. Keep these dishes hot at high temperatures. Procedure 1. Place the dishes in the drawer. 2. Switch the drawer turning the thermostat knob to between MIN/MED (105/140°F - 40/60°C), depending on the temperature required, and preheat the drawer for 10 minutes. 3. Put the food in the preheated dishes. 4. Close the drawer again. Switching off DISHES TIME (MIN) Turn the knob to OFF. Take the dishes out of the drawer using a cloth or oven gloves. DISHES FOR 6 PERSONS 30-35 NOTE: Never transfer hot dishes directly from the hot stove You can also use your own experience in determining the top to the glass base of the heating drawer. This optimal temperature setting for your needs. could damage the glass drawer base. 4
EN Slow cooking Warnings for slow cooking Slow cooking is ideal for cooking tender meat which needs to - Only use fresh meat in perfect condition. be medium rare or rare. This cooking method means the meat will always be pink inside. This does not, however, mean that - Trim off any excess fat. the meat is raw or undercooked. - The pieces of meat do not necessarily have to be turned. This cooking method not only keeps the juices inside, but it also makes it easy to keep the meat hot. - Once cooked, the meat can be carved immediately; it does not have to rest. Suitable dishes to use: glass, porcelain or ceramic with a lid. - Meat that is slow cooked is not as hot as meat cooked in Procedure the traditional way, so it is advisable to put the plates in the warming drawer on the left-hand side for the last 20-30 1. Preheat the warming drawer with the chosen dish to the minutes as well. maximum temperature for 15 minutes. 2. Heat some butter or oil in a pan. Brown the meat well for - Serve the meat with piping hot sauces. the time indicated in the table, then place it immediately in - If you want to keep the meat hot after cooking, turn the the preheated pan and cover with the lid. thermostat knob to between 40°C and 60°C. The smaller 3. Set the thermostat between MED/MAX (140/195°F pieces of meat can be kept hot for 45 minutes and the -60/90°C) for the time required to finish the cooking. larger pieces for two hours. Table Slow cooking is suitable for all tender cuts of beef, pork, veal, lamb, game and poultry. The initial browning times and the subsequent cooking times depend on the size of the slices of meat. The time parameters refer to meat placed in a pan with preheated butter or oil. DISH EXAMPLE INITIAL BROWNING LEVEL Small slices of meat Strips about 1 - 2 minutes MED Small steaks or medallions about 1 - 2 minutes per side MED Medium size slices of meat Tenderloin about 4 - 5 minutes per side MAX Lean roast about 10 - 15 minutes per side MAX Large slices of meat Tenderloin (from 900g) about 6 - 8 minutes per side MAX Roast beef about 8 - 10 minutes per side MAX Vegetables about 30 minutes per side MED NOTE: There are 2 settings: MAX and MED. Guidelines for cooking times are 4 to 5 hours for MAX and 8 to 10 hours for MED. Smaller quantities of food may require less time, while larger quantities may require more time. 5
EN Drawer slides The drawer slides allow you to fully extend the drawer for easier cleaning. If necessary, the drawer can be removed. NOTE: Load capacity for the drawer is 80 lbs (36 kg). Remove all items from inside the warming drawer, and allow the warming drawer to cool completely before attempting to remove the drawer. To Remove: 1. Open drawer to its fully open position. 2. Locate the black tabs on both sides of the drawer. 3. Press the tab down on the right side of the drawer and lift tab up on the left side of the drawer at the same time. Then pull drawer out another inch to disengage latch. 4. Hold the drawer by the sides (not by the front). Pull it slowly all the way out. 6
EN To Replace: 1. Align the drawer rails with the receiving slides. 2. Push drawer in all the way. 3. Gently open and close the drawer to ensure it is seated properly on the slices. Cleaning and Maintenance Generally speaking, cleaning is the only form of maintenance necessary. WARNING Do not use harsh detergents or abrasive products and/or ATTENTION scrubbing pads and sponges and sharp objects as they can stain and damage the appearance of the appliance. Before you begin cleaning, disconnect the appliance from the outlet. Disconnect the cord from the outlet and turn off Never use a vacuum cleaner on the internal parts of the the appliance. appliance. 7
EN Front and panel commands The use of a moist cloth is sufficient when cleaning the appliance. In the event the appliance requires further cleaning, add drops of detergent in the water. Dry the appliance with a dry cloth. The steel front of the appliance can be cleaned with products specifically designed for steel. Such products prevent the formation of dirt on the surface of the drawer. Apply a minimal amount of the product on a soft and apply it to the surface of the appliance. Inside space To clean the inside space use a moist cloth. In the event the appliance requires further cleaning add drops of detergent to the water. Dry the surface with a dry cloth. Make sure to avoid water draining into the ventilation holes. Only use the appliance after the drawers are dry completely. Replacing an Drawer Light • Each warming drawer is equipped with three halogen lights located in the lateral walls. • Each light assembly consists of a removable lens, a light bulb as well as a light socket housing that is fixed in place. See figure on this page. • Light bulb replacement is considered to be a routine maintenance item. To Replace a Light Bulb 1. Read WARNING on this page. 2. Turn off power at the main power supply (fuse or breaker box). 3. Remove the lens between screw and glass using a screw driver. 4. Remove the light bulb from its socket by pulling it. 5. Replace the bulb with a new one. Avoid touching the bulb with fingers, as oils from hands can damage the bulb when it becomes hot. 6. The bulb is halogen: use one with the same type checking Voltage and Wattage. 7. Place the lens back on. Turn power back on at the main power supply (fuse or breaker box). WARNING • Make sure the lights are cool and power to the drawer has been turned off before replacing the light bulb(s). Failure to do so could result in electrical shock or burns. • The lenses must be in place when using the drawer. • The lenses serve to protect the light bulb from breaking. • The lenses are made of glass. Handle carefully to avoid breakage. Broken glass could cause an injury. 8
EN Troubleshooting • Assure that electrical installation is adequate and in ATTENTION conformance with National Electrical Code, ANSI/ NFPA 70 - latest edition**, or Canadian Electrical Code, Repairs must only be performed by specialized and part 1 C22.1 (latest edition)*** and all local codes and qualified personnel. Any repair work not performed ordinances. by professional personnel may cause damage to the appliance for which the manufacturer will not be liable. These shall be carefully followed at all times. The following problems can be fixed by the consumer without the assistance of the Service Department. Tools you will need The following tools are needed to install your new warming The drawer is not hot enough. Make sure that: dreawer: • The appliance is turned on; • Tape measure and straightedge or ruler • The correct temperature has been set; • Pencil • The opening of the ventilation fan is not blocked by plates • Phillips screwdriver or other large obstructions; • Level • The drawers have had sufficient time to heat up. • Wire cutters and wire stripper The drawer is not hot at all. Make sure that: • Hand or saber saw • You hear the fan running; • 1” (2,5cm) Hole saw • If the fan is turned on this means that the heating system • Drill and drill bit is working; • Safety gloves and goggles • If the fan does not work this means it is defective; • Volt meter (0-250VAC) • The circuit fuse is blown. Packaging Remove all tape and packaging before using the warming drawer. Destroy the packaging after unpacking the drawer following the rules in force in your town. Never allow children to play with packaging material. INSTALLATION INSTRUCTIONS: Power requirements The warming drawer must be supplied with the proper voltage and frequency. The drawer is manufactured to be connected to a three-wire, single phase, 120 Volt, 60 Hz Appliance installation AC electrical supply. IMPORTANT: Save these instructions for the local electrical Choosing drawer location inspector use. Carefully select the location where the warming drawer will INSTALLER: Please leave this manual with owner for future be placed. reference. It should be located for convenient use in the kitchen. Make sure that electrical power can be provided to the location OWNER: Please keep this manual for future reference. selected. WARNING Steps for installation The following pages provide the necessary information for If the information in this manual is not followed exactly, proper installation of the appliance and are arranged as a fire or explosion may result causing property damage, follows: personal injury or death. • Technical Data Please read these instructions COMPLETELY AND • Installation Cutout Dimensions, Required Clearances and CAREFULLY. They will save you time and effort and help to Mounting instructions ensure optimum drawer performance. • Electrical Supply and Wiring Requirements Be sure to observe all WARNINGS. These installation instructions are intended for use by a qualified installer. • Final Checklist 9
EN Technical data Electrical Location Power Supply 120 Volts 60 Hz Amperes Watts 9.2 1100 28-7/16 (722) 9-1/4" (235) Installation notes 24" (610) 1. The warming drawer support surface must be a minimum 3/4” (2cm) thick plywood platform. It must support 100 pounds. The platform must be solid, level and flush with the bottom of the cabinet cut out. 2. Use extreme caution when moving or installing the drawer. It is very heavy. DO NOT LIFT THE WARMING DRAWER BY THE DRAWER INSTALLATION OPTIONS HANDLE. INSTALLATION BELOW A SINGLE OVEN 3. Be very careful when moving or installing the warming 24” (610) Min. Inside drawer to avoid damage to the frame or damage to the cabinets. 4. For best performance results make sure the warming drawer is leveled before completing installation. There is no way to Allow 5/8” level the warming drawer after it has been installed. If the Overlapon All Sides installation is not level, the door may slide open or not seal Oven tightly, allowing heat to escape. Cutout NOTE: If installing the warming drawer below another product, refer to that product’s literature for any installation 3/4” Min. requirements. (20) Min. 5. Be careful when placing drawer. DO NOT pinch the conduit 9-1/4” between the drawer back. (235) WARNING 28-3/8” Before installing or removing, turn power OFF at the service (722) panel. Lock service panel to prevent power from being 1” Min. Above Toekick or Adjust o Oven Installation Height turned ON accidentally. INSTALLATION BELOW A DOUBLE OVEN Securely fasten drawer to cabinet using the screws provided. Failure to do so could result in warming dreawer moving or 24” (610) Min. Inside tipping during use and causing damage to the drawer or cabinets or personal injury. Know how to disconnect the power to the warming drawer at the circuit breaker or fuse box in case of an emergency. Allow 5/8” Overlap Oven on All Sides CAUTION Cutout Unit is heavy and requires at least two people or proper equipment to move. 3/4” Min. (20) Min. 9-1/4” (235) 28-3/8” (722) 1” Min. Above Toekick 10
EN PUSH PULL 27-7/8" (707) 29-1/2" (750) 23" (583) 10-3/8" (264) 9-1/16" (230) 29-5/8" (754) 23-3/4" (601) (*) 29-5/16" (745) (*) only for model F1WD30** PRO HANDLE 27-7/8" (707) 29-1/2" (750) 23" (583) 10-3/8" (264) 9-1/16" (230) 29-7/8" (758) 24-3/4" (631) CUSTOM DRAWER FRONT 27-7/8" (707) 29-1/2" (750) 23" (583) 8-1/4" (208) 9-1/16" (230) 10-3/8" (264) 23" (581) 29-5/8” to 29-7/8" (754 to 758) 11
EN Custom drawer front (Only for Push to Open Drawer) Custom panels must meet the following requirements: Custom Drawer Front Preparation • Have a minimum thickness of 3/4” (19 mm). 1. Mark pilot holes on the back side of the panel according to the dimensions indicated in the following drawing. • Have all edges finished. 2. Drill pilot holes with a 3/32” (2.5 mm) drill bit. Be careful • If using wood, the back must be sealed to prevent moisture not to drill all the way through the panel. Pilot holes should damage. only be 7/16” (11 mm) deep. • Be capable of withstanding temperatures above 158 °F (70 °C). = B C = = D D D = A PILOT HOLES 7/16” (11 mm) dia. 3/32” (2.5 mm) Dimensions inches mm A 29 - 5/ 8” to 29 - 7/8” 754 to 758 B 10 - 3/ 8” 264 C 7 - 5/ 8” 193 D 8 - 13/16” 224 12
EN Attach Custom Drawer Front 1. Remove the three screws from the top profile and four from the bottom (see figure A - B - C). 2. Fix the two brackets using eight screws 1/2” (12.7 mm) long and dia. 1/8” (3.5mm). 3. Attach custom panel front with the same screws. A B C 13
EN Electrical Requirements Electrical Connection General Information This appliance must be supplied with the proper voltage An adequate electrical supply and outlet must be used to and frequency and connected to an individual, properly operate the electrical parts of your appliance. grounded branch circuit, protected by a circuit breaker or fuse having amperage as noted on the rating plate. We recommend you have the electrical wiring and hookup of WARNING your appliance connected by a qualified electrician. After installation, have the electrician show you where your main appliance disconnect is located. Check with your local utilities for electrical codes which apply in your area. Failure to wire your warming drawer according to governing codes could result in a hazardous condition. If there are no codes, your appliance must be wired and fused to meet the requirements of the National Electrical Code, ANSI/NFPA No. 70 - Latest edition. In Canada your appliance must be wired and fused to meet the requirements of the Canadian Electrical Code. Be sure the installation of this product in a mobile home conforms with the Manufactured Home Construction and Safety Standard, Title 24 CFR, Part 3280. Electrical Grounding Instruction Plug into a grounded 3 If this standard does not apply, you must follow the standard prong outlet. for Manufactured Home Installations, ANSI A225.1 and Manufactured Home Installations, Sites and Communities - Do not remove ground prong. and ANSI/NFPA 501A or with local codes. - Do not use an adapter. - Do not use an extension cord. LOCATION OF RATING PLATE Failure to follow these instructions can result in death, fire, or electrical shock. IMPORTANT FOR PERSONAL SAFETY, THIS APPLIANCE MUST BE PROPERLY GROUNDED. The power cord of this appliance is equipped with a 3-prong (grounding) plug which must be used with a properly grounded 3-hole outlet with a standard 120 Volt, 60 cycle AC household current. If you do not have a 3-hole grounded outlet, have a qualified electrician change your old one. A grounding adaptor will be needed to convert the old one until the outlet can be replaced. This method is only temporary, and a qualified electrician should test it to be sure it meets requirements. 14
EN Do not under any circumstances cut or remove grounding prong from the appliance cord. WARNING • If cold water pipe is interrupted by plastic, non metallic gaskets, union connections or other insulating materials, DO NOT use for grounding. • DO NOT ground to a gas pipe. • DO NOT have a fuse in the NEUTRAL or GROUNDING circuit. A fuse in the NEUTRAL or GROUNDING circuit could result in an electrical shock. N • Check with a qualified electrician if you are in doubt as to whether the appliance is properly grounded. L • Failure to follow these instructions could result in serious injury or death. CAUTION Do not repair or replace any part of the appliance Grounding prong unless specifically recommended in the manual. All other servicing should be done by a qualified technician. This may reduce the risk of personal injury and damage to the appliance. Never modify or alter the construction of the appliance by removing panels, wire covers, screws, or any other part of the product. 15
EN Installation procedure Before you begin assembling the drawers of the appliance, make sure there is enough room to fit the drawer and the appliance. The precise dimensions for the installment are indicated in inches and mm. Install an anti-tip block against the rear cabinet wall. Verify screws are adequately secured and do not penetrate electrical wiring or plumbing. INSTALLATION = 22 7/8” = (580) • Turn power off to the electrical outlet. • Turn power back on to the electrical outlet. • Insert plug into three-prong, grounded outlet (see “Power • Turn the warming drawer on. Close the drawer for Requirements and Grounding” on page 2 for electrical approximately 1 minute then check for warmth. specification). • Position the drawer so that it is directly centered and slide warming drawer assembly into cutout until it is flush with cabinet. • Avoid pinching the power cord between the unit and cabinet wall. • Open the warming drawer to full extension and fix the structure to the wall with the four screws provided. 16
FR Cher Client, Vous venez d’acheter l’un de nos produits et nous vous en remercions vivement. Ce nouveau produit, minutieusement conçu et construit avec des matériaux de tout premier choix, a été soigneusement testé afin de satisfaire chacune de vos exigences en matière de cuisson. Nous vous prions de lire et de respecter ces instructions simples qui vous permettront d’obtenir d’excellents résultats dès la première utilisation. Nous vous souhaitons une bonne cuisine avec cet appareil moderne. Le Constructeur TABLES DES MATIERES PAGE TABLES DES MATIERES PAGE Precautions d’emploi 2 Bandeau frontal et panneau de commandes 8 Instructions pour l’elimination - Notre politique de Compartiment interne 8 sauvegarde de l’environnement 2 Remplacement d’une Ampoule du Tiroir 8 Ouverture du tiroir- Pousser pour ouvrir le tiroir. 3 Pour remplacer une ampoule 8 Ouverture du tiroir fermeture silencieuse 3 Que faire en cas de panne? 9 Avant l’utilisation 3 Instructions d’Installation 9 Système de chauffage 3 Outils necessaires 9 Considérations sur le Shabbat 4 Emballage 9 Tiroir chauffe-vaisselle 4 Alimentation necessaire 9 Réglages 4 Choisir l’emplacement du tiroir 9 Temps de réchauffage 4 Etapes de l’installation 9 Décongélation 4 Donnees techniques 10 Levée 4 Remeques d’installation 10 Panneau frontal du tiroir personnalisé 12 Chauffe-plat 4 Cuisson lente 5 Exigences électriques 14 Glissières du tiroir 6 Information Général 14 Branchement Electrique 14 Nettoyage et entretien 7 Procédure d’installation 16 Installation procedure 16 INSTRUCTIONS POUR L’UTILISATEUR: INSTRUCTIONS POUR L’INSTALLATION: elles comprennent les recommandations elles sont réservées au technicien qualifié pour l’utilisation, une description des qui s’occupera de l’installation, de la mise commandes ainsi que les procédures en marche et des essais de l’appareil. correctes pour le nettoyage et le soin de l’appareil. 1
FR Precautions d’emploi Instructions pour l’elimination - Notre politique de sauvegarde de l’environnement Le présent manuel fait partie intégrante de l’appareil. Nos produits sont généralement emballés avec des matériaux Prenez-en soin et conservez-le à portée de main pendant non polluants, non nocifs pour l’environnement et recyclables. toute la durée de vie du tiroir chauffe-vaisselle. On demande aux utilisateurs de collaborer, en éliminant Avant d’utiliser l’appareil, on recommande de lire le présent les emballages de manière inadéquate. Contactez votre manuel et toutes les informations qu’il contient. L’installation revendeur ou les organisations locales compétentes pour doit être confiée à du personnel qualifié, conformément demander les adresses des structures de collecte, de recyclage aux normes appropriées. Cet appareil est conçu pour un et d’élimination. usage domestique et il est conforme aux directives CE Ne jetez jamais l’ensemble ou une partie de l’emballage dans actuellement en vigueur. LE PRODUCTEUR DÉCLINE TOUTE les environs. Les parties de l’emballage et en particulier les RESPONSABILITÉ EN CAS D’UTILISATIONS DIFFÉRENTES sachets en plastique représentent un risque d’étouffement pour DE CELLES INDIQUÉES CI-DESSUS. les enfants. CONSERVEZ TOUJOURS CES INSTRUCTIONS Votre ancien appareil doit lui aussi être éliminé de façon D’UTILISATION À PORTÉE DE MAIN ET REMETTEZ-LES AU adéquate. FUTUR UTILISATEUR ÉVENTUEL EN CAS DE CESSION DE L’APPAREIL! IMPORTANT N’OBSTRUEZ JAMAIS LES OUVERTURES ET LES FENTES PRÉVUES POUR L’AÉRATION ET LA DISPERSION DE LA Remettez l’appareil à l’organisation locale autorisée à CHALEUR. collecter les appareils mis au rebut. Une élimination correcte permet une récupération intelligente de matériel de valeur. LA PLAQUE DES DONNÉES CONTENANT LES DONNÉES TECHNIQUES, LE NUMÉRO DE SÉRIE ET LA MARQUE EST APPLIQUÉE DANS UNE POSITION VISIBLE SUR LE BLOC Les appareils qui ne sont plus utilisés doivent être débranchés CHAUFFANT. N’enlevez jamais l’étiquette des données. du secteur d’alimentation et il faut enlever tous les fils électriques conducteurs, de manière à ce qu’ils ne représentent pas un danger pour les enfants. POSITION DE LA PLAQUE SIGNALÉTIQUE CONSIGNES IMPORTANTES Quand on utilise des appareils électriques, il convient de toujours respecter des consignes de sécurité de base, y compris les suivantes : 1. Lire toutes les instructions. 2. Ne pas toucher les surfaces chaudes. Utiliser les poignées et les boutons. 3. Pour se protéger contre les électrocutions, ne pas mettre le cordon, les prises dans l’eau ou autre liquide. 4. Une étroite surveillance est nécessaire quant un appareil est utilisé par des enfants ou à proximité de ces derniers. 5. Débrancher la fiche de la prise quand l’appareil n’est pas utilisé et avant le nettoyage. Le laisser refroidir avant de monter ou retirer des pièces. 6. Ne pas utiliser un appareil dont la fiche, le cordon est endommagé ou après des dysfonctions de l’appareil ou après que ce dernier a été endommagé de quelque WARNING manière que ce soit. Retourner l’appareil au centre de service agréé le plus proche pour l’examiner, des réparations ou des réglages. N’UTILISEZ JAMAIS DE PAILLETTES ABRASIVES, MÉTALLIQUES NI DES RACLOIRS ACÉRÉS RISQUANT 7. Le fabricant de l’appareil déconseille l’utilisation de D’ENDOMMAGER LA SURFACE. SI NÉCESSAIRE, fixations accessoires qui pourraient causer des blessures. UTILISEZ DES PRODUITS STANDARD NON ABRASIFS À 8. Ne pas utiliser les appareils à l’extérieur. L’AIDE D’OUTILS EN BOIS OU EN PLASTIQUE. RINCEZ SOIGNEUSEMENT ET SÉCHEZ AVEC UN CHIFFON 9. Ne pas laisser le cordon dépasser du bord de la table DOUX OU UNE PEAU DE CHAMOIS. ou d’un plan de travail et ne pas le laisser toucher des surfaces chaudes. 2
FR 10. Ne pas placer l’appareil sur ou à proximité d’une plaque électrique, d’un brûleur à gaz ou d’un four chaud. INSTRUCTIONS POUR 11. Faire très attention quand on déplace un appareil contenant de l’huile chaude ou tout autre liquide chaud. L’UTILISATEUR: 12. Toujours fixer la fiche à l’appareil en premier puis brancher le cordon dans la prise électrique murale. Pour débrancher, désactiver toute commende (“off”) puis retirer Ouverture du tiroir- Pousser pour ouvrir le tiroir. la fiche de la prise murale. • Pour ouvrir le tiroir, appuyer sur la partie frontale de ce 13. Ne pas utiliser l’appareil pour un usage autre que celui dernier. pour lequel il a été conçu. • Saisir le tiroir et le tirer vers soi jusqu’à ce qu’il soit 14. L’intérieur de l’appareil peut atteindre des températures de complètement ouvert. 195°F (90°C) en fonction de la température sélectionnée et du temps de fonctionnement. Si nécessaire, utiliser des Fermeture du tiroir gants pour retirer ce qui se trouve dans le tiroir. • Pour fermer le tiroir, accompagnez-le en fermeture, et appuyez sur la partie frontale jusqu’à l’enclenchement. 15. Ne pas s’appuyer ni s’asseoir sur le tiroir chaud quand il est ouvert, cela pourrait endommager le rail télescopique. Le poids maximal de charge du tiroir chauffant est de 80 lbs. (36 kg). Ouverture du tiroir fermeture silencieuse 16. Ne pas ranger des récipients en plastique ou des objets • Pour ouvrir le tiroir, saisir la poignée et tirer le tiroir. inflammables dans l’appareil. Ces objets représentent un risque d’incendie si le tiroir est mis en marche. Fermeture du tiroir Conserver ces instructions. • Pour fermer le tiroir, pousser doucement le tiroir jusqu’à ce 17. que le système d’amortissement “soft-closing” soit enclenché. NETTOYAGE: Avant l’utilisation • N’utilisez jamais de nettoyeur à vapeur. La vapeur pourrait en effet atteindre les éléments sous tension et provoquer des N’abandonnez jamais les résidus de l’emballage dans la courts-circuits. La précision de la vapeur risque également maison. Séparez le matériel résiduel de l’emballage par type d’endommager de façon permanente les surfaces et et remettez-le au centre d’élimination le plus proche. les éléments de l’appareil: le constructeur décline toute Avant d’utiliser l’appareil pour la première fois, nettoyez-le responsabilité en cas de dommages de ce type. avec un chiffon humide puis séchez-le soigneusement tel qu’on • On recommande de suivre les instructions concernant le le décrit au chapitre « Nettoyage et entretien ». nettoyage figurant au paragraphe « Nettoyage et Entretien ». Chauffez le tiroir vide pendant au moins 2 heures. Pour cela, réglez la température à 195°F (90°C). Durant cette période de réchauffage, veillez à ce que la cuisine soit bien aérée. ATTENTION Les éléments en métal ont été traités avec un produit de protection adéquat. RÉPARATIONS: Ce produit pourrait être la cause de mauvaises odeurs lors Les travaux de montage, d’entretien ou de réparation du premier réchauffage du tiroir. Ces odeurs et les éventuelles doivent exclusivement être effectués par du personnel fumées disparaissent rapidement et elles ne sont pas dues à spécialisé. Les travaux d’installation, d’entretien ou un branchement non conforme ou à un défaut de l’appareil. de réparation non conformes peuvent représenter des dangers pour l’utilisateur; dans ce cas, le constructeur décline toute responsabilité. Système de chauffage L’appareil est muni d’un système de ventilation à air chaud. Seul le Service d’Assistance autorisé par le constructeur est Un ventilateur distribue de façon optimale la chaleur de la autorisé à effectuer des réparations sur l’appareil durant résistance de réchauffage à l’intérieur du tiroir. la période de garantie; dans le cas contraire, le droit à la Le thermostat permet de déterminer et de contrôler la garantie tombet en cas de dommages successifs. température souhaitée pour la vaisselle introduite. Avant d’effectuer les travaux d’installation et d’entretien ou La circulation de l’air réchauffe la vaisselle de manière uniforme de réparation, débranchez l’appareil du réseau. et rapide. L’appareil n’est effectivement débranché du réseau que si: Une grille de protection empêche le contact accidentel avec les résistances de réchauffage et le ventilateur. - e fusible du circuit domestique s’est déclenché. - la fiche de l’appareil est débranchée du réseau: - pour débrancher l’appareil du réseau, ne tirez pas sur le câble d’alimentation, mais extraire manuellement la fiche de la prise. 3
FR Considérations sur le Shabbat C’est l’expérience pratique qui vous enseignera quelles sont les sélections optimales pour vos exigences. Ce tiroir chauffe-plat n’utilise pas de mode shabbat spécifique, cependant, de par sa conception, son utilisation pendant le shabbat sera conforme aux règles de l’observance. Lorsque Décongélation le thermostat du tiroir chauffant est allumé, les lumières et le ventilateur de convection fonctionnent continuellement, peu La fonction de décongélation utilise uniquement la ventilation importe si le tiroir est ouvert ou fermé. La résistance et le forcée sans aucun élément chauffant actif. témoin lumineux fonctionnent indépendamment pour satisfaire le réglage du thermostat et ne sont pas directement influencés Procédure par l’ouverture / la fermeture du tiroir. - Tourner le bouton sur la position décongélation. Si l’appareil n’est pas utilisé (le thermostat est en position “OFF “), la lumière interne s’allumera et s’éteindra avec l’ouverture et la fermeture du tiroir. Levée Tiroir chauffe-vaisselle La fonction de levée maintient la température du tiroir entre 25° et 40°. Réglages Procédure Ouvrir le tiroir. Tourner le bouton pour régler la température 1. Préchauffer le tiroir pendant 5 minutes en tournant le bouton souhaitée. sur la configuration de levage. La lumière intérieure s’allumera et restera allumée tout le temps 2. Placer la pâte au centre du tiroir après l’avoir enveloppé de l’utilisation. dans un torchon légèrement humide. Pour éteindre l’appareil, mettre le bouton sur OFF. Temps de réchauffage Chauffe-plat Différents facteurs influencent les temps de réchauffage: • matériel et épaisseur de la vaisselle; Aliments conseillés pour être laissés au chaud : viande, poulet, poisson, sauces, légumes, garnitures et soupes. • quantité de vaisselle chargée; - Pour éviter que les aliments ne débordent dans le tiroir, ne • disposition de la vaisselle chargée; pas remplir excessivement les plats. • sélection de la température. - Disposer les plats dans le tiroir et fermer ce dernier avec précaution afin d’éviter que les éventuels liquides ne sortent. Il est donc impossible de fournir des indications absolues. En réglant la température sur 140°F (60°C) et pour obtenir - Il est conseillé de ne pas réchauffer les aliments pour des un réchauffage homogène, on peut tenir compte des valeurs intervalles de temps supérieurs à une heure afin d’éviter que indicatives suivantes: ceux-ci ne perdent leurs substances nutritives. - Couvrir les aliments humides et liquides avec un couvercle ou une pellicule résistant aux températures élevées. De cette manière, on évite que l’humidité ne s’échappe, que de la condensation ne se forme et dépose de l’humidité hors des plats. - Ne pas couvrir les aliments rôtis ou les frites qui doivent rester croustillants. Tenir ces plats au chaud avec des températures élevées. Procédure 1. Placer les plats dans le tiroir. 2. Activer le tiroir en tournant le bouton de thermostat entre MIN/MED (105/140°F - 40/60°C), en fonction de la température requise et préchauffer le tiroir pendant 10 minutes. 3. Mettre la nourriture dans les plats préchauffés. 4. Refermer le tiroir. VAISSELLE TEMPS (MIN) Désactivation Mettre le bouton en position OFF. Extraire les plats du tiroir à VAISSELLE POUR 6 PERSONNES 30-35 l’aide d’un chiffon ou de maniques. 4
FR Remarque: Ne jamais transférer la vaisselle chaude Mises en garde pour la cuisson lente directement du plan de cuisson chaud à la base en verre du tiroir thermique. Le fond en - Utiliser uniquement de la viande fraîche et en parfaite verre peut être endommagé. condition. - Eliminer, avec soin, les zones de graisse. Cuisson lente - Les parties charnues ne doivent pas être nécessairement La fonction de cuisson lente est idéale pour cuire la viande retournées. tendre qui doit s’avérer peu cuite ou saignant. Grâce à ce mode de cuisson, la viande est encore rose à l’intérieur. - Une fois la cuisson terminée, il est possible de couper la Cependant, ceci ne signifie pas que la viande est crue ou viande ; il n’est pas nécessaire de la laisser reposer. peu cuite. - Avec la cuisson lente, la viande n’est pas chaude comme En plus de retenir les jus dans la viande, cette fonction permet la viande cuite traditionnellement ; il est conseillé, pour les de maintenir la viande chaude plus facilement. 20-30 dernières minutes de cuisson de remettre aussi les assiettes dans le tiroir chauffe-plat, dans la partie gauche. Vaisselle adaptée à l’utilisation : en verre, porcelaine ou céramique avec couvercle. - Servir la viande avec des sauces très chaudes. Procédure - Si on souhaite maintenir la viande chaude une fois que la 1. Préchauffer le tiroir chauffe-plat avec la vaisselle choisie cuisson est terminée, mettre le bouton du thermostat entre préalablement, au niveau maximum pendant 15 minutes. 40°C et 60°C. Les petites pièces de viande peuvent être maintenues chaudes pendant 45 minutes et les plus grandes 2. Faire chauffer du beurre ou de l’huile dans un plat. Laisser pendant deux heures. la viande rissoler pendant le temps indiqué dans le tableau puis remettre le tout immédiatement dans la casserole préchauffée en recouvrant avec le couvercle. 3. Positionner le thermostat entre MED/MAX (140/195°F -60/90°C) pour la durée nécessaire à terminer la cuisson. Tableau La fonction de cuisson lente est adaptée à toutes les pièces tendres de bœuf, porc, veau, agneau, gibier et volaille. Le temps initial pour faire rissoler la viande et la suite de la cuisson dépendent des dimensions des tranches de viande. Les paramètres de temps se réfèrent au cas où la viande est reposée dans un plat avec du beurre et de l’huile déjà chaude. EXEMPLE DE PLAT Rissolage initial NIVEAU Petites tranches de viande Languettes de viande environ 1 - 2 minutes MED Petits steaks ou médaillons Environ 1 - 2 minutes par côté MED Tranches de viande de dimensions moyennes Filet Environ 4 - 5 minutes par côté MAX Rôti maigre Environ 10 - 15 minutes par côté MAX Grandes tranches de viande Filet (à partir de 900 g) Environ 6 - 8 minutes par côté MAX Roastbeef (1,1-2kg) Environ 8 - 10 minutes par côté MAX Légumes Environ 30 minutes par côté MED REMARQUE : 2 configurations sont disponibles : MAX et MED. Les recommandations pour les temps de cuisson sont 4 à 5 heures pour MAX et 8 à 10 heures pour MED. Des petites quantités de nourriture peuvent nécessiter moins de temps alors que des quantités importantes peuvent nécessiter plus de temps. 5
FR Glissières du tiroir Les glissières du tiroir permettent d’ouvrir complètement le tiroir pour un nettoyage plus facile. Si nécessaire, il est possible de retirer le tiroir. REMARQUE : La capacité de charge du tiroir est de 80 lbs (36 kg). Retirer tous les éléments de l’intérieur du tiroir chauffant et laisser le tiroir chauffant refroidir complètement avant de tenter de retirer le tiroir. Pour le retirer : 1. ouvrir le tiroir dans sa position entièrement ouverte. 2. Localiser les pattes de fixation des deux côtés du tiroir. 3. Abaisser la patte sur le côté droit du tiroir et relever la patte du côté gauche du tiroir, en même temps. Puis tirer le tiroir sur encore 2,5 cm, environ, pour désengager le verrou. 4. Tenir le tiroir sur les côté (mais pas devant). Tirer dessus lentement pour le retirer entièrement. 6
FR Pour le remettre en place : 1. aligner les rails du tiroir avec les glissières du meuble. 2. Pousser le tiroir sur toute sa longueur. 3. Ouvrir et fermer le tiroir doucement pour garantir qu’il est positionné correctement sur les glissières. Nettoyage et entretien Le nettoyage représente généralement le seul type d’entretien nécessaire. AVERTISSEMENT N’utilisez pas détergents agressifs, de produits abrasifs, ATTENTION d’éponges abrasives ni d’objets pointus, car ils risquent de tacher l’appareil. Avant de commencer le nettoyage, débranchez l’appareil du réseau. Retirez la fiche des prises ou désactivez le N’utilisez jamais de jets de vapeur pour le nettoyage des circuit d’alimentation de l’appareil. parties internes de l’appareil. 7
FR Bandeau frontal et panneau de commandes Il suffit de nettoyer l’appareil avec un chiffon humide. S’il est particulièrement sale, ajoutez deux gouttes de détergent AVERTISSEMENT à l’eau de nettoyage. Ensuite, séchez l’appareil avec un chiffon sec. • Les lentilles sont en verre. Manipulez-les avec précaution On peut nettoyer les bandeaux frontaux en acier inoxydable pour éviter de les casser. Les verres cassés peuvent blesser. des chauffe-vaisselle avec des détergents spéciaux. Ces produits ralentissent la formation de la saleté à la surface du tiroir. Appliquez une quantité minime de produit avec un chiffon doux sur toute la surface à traiter. Compartiment interne Nettoyez le compartiment interne avec un chiffon humide après chaque utilisation. S’il est particulièrement sale, ajoutez deux gouttes de détergent à l’eau de nettoyage. Ensuite, séchez les surfaces avec un chiffon sec. Évitez que l’eau ne coule à travers les orifices de ventilation. Réutilisez le tiroir uniquement lorsqu’il est complètement sec. Remplacement d’une Ampoule du Tiroir • Chaque tiroir est équipé de lumières halogènes situées sur les parois latérales du tiroir. • Chaque assemblage d’éclairage comprend une lentille amovible, une lampe à incandescence ainsi qu’une boîte de douille qui sont fixés. Voyez l’illustration de cette page. • Le remplacement de l’ampoule est considéré comme un entretien de routine. Pour remplacer une ampoule 1. Lisez les AVERTISSEMENTS de cette page. 2. Coupez l’alimentation à la source principale (fusible ou disjoncteur). 3. Enlevez les lentilles à changer entre la vis et le verre en utilisant un tournevis. 4. Enlevez l’ampoule de sa douille en la tirant. 5. Remplacez l’ampoule avec une nouvelle. Evitez de toucher l’ampoule avec vos doigts, car la graisse des mains peut endommager l’ampoule lorsqu’elle devient chaude. 6. L’ampoule est halogène: n’utilisez que le même type en vérifiant les volts et les watts. 7. Vissez la lentille. Rebranchez l’alimentation principale à la source principale (fusible ou disjoncteur). AVERTISSEMENT • Assurez-vous et que les lumières sont froides et que le tiroir est bien éteint avant de remplacer les ampoules. Sinon vous risquez de vous électrocuter ou de vous brûler. • Les lentilles doivent être remises en place lorsque vous utilisez le chauffe-vaisselle. • Les lentilles servent à protéger l’ampoule pour qu’elle ne se casse pas. 8
FR Que faire en cas de panne? • Veuillez vous assurer que l’installation électrique est ATTENTION adéquate et conforme à la Réglementation Électrique Nationale ANSI/NFPA 70 – dernière édition** ou à la Tout type de réparation ne doit être effectué que par un Réglementation Électrique du Canada, C22.1 – 1982 et personnel spécialisé et diplômé. Dans le cas contraire, les C22.2 N° 01982 (ou dernière édition)*** et à tous les réparations pourraient s’avérer dangereuses. règlements et ordonnances en vigueur localement. Les pannes suivantes peuvent être rétablies par l’utilisateur sans l’intervention du Service d’Assistance. Il faut toujours les suivre soigneusement. Outils necessaires Le vaisselle ne chauffe pas suffisamment ? Vérifiez si: Les outils suivants sont nécessaires pour installer le nouveau • l’appareil est sous tension; tiroir chauffant : • vous avez sélectionné la température correcte; • Mètre enrouleur et règle à tracer ou règle • les ouvertures de ventilation ont été obstruées par les • Crayon assiettes ou les assiettes creuses de grandes dimensions; • Tournevis Philips • la vaisselle a été chauffée pendant une période • Niveau suffisamment longue. • Cutter de fils èlectriques et des dènude - fil La vaisselle ne se réchauffe pas ? Vérifiez si: • Scie sauteuse ou scie à main • le ventilateur est bruyant: • Scie - cloche de 1” (2,5cm) • Si la casserole est en fonction, cela signifie que la • Mèche et perceuse résistance de réchauffage est défectueuse. • Gants et lunettes de sécurité • Si le ventilateur ne fonctionne pas, cela signifie qu’il est • Voltmètre (0-250VAC) défectueux. Emballage • le fusible de l’installation domestique s’est déclenché. Retirer tout le ruban adhésif et l’emballage avant d’utiliser le tiroir chauffant. Détruire l’emballage après avoir déballé le tiroir en suivant les règles en vigueur dans votre ville. Ne jamais laisser des INSTRUCTIONS POUR enfants jouer avec le matériel d’emballage. L’INSTALLATION: Alimentation necessaire Le tiroir chauffant doit être alimenté avec la tension et la Instructions d’Installation fréquence appropriées. Le tiroir est fabriqué pour être branché à une alimentation CA, 3 conducteurs, monophasé, IMPORTANT: Gardez ces instructions pour une utilization 120 volts, 60 Hz. d’inspection électrique locale Choisir l’emplacement du tiroir INSTALLATEUR: Veuillez laisser ce manuel au propriétaire pour de futures références. Sélectionner attentivement l’emplacement où le tiroir chauffant sera placé. PROPRIETAIRE: Veuillez garder ce manuel pour de futures Il devrait être placé de manière à pouvoir être utilisé références. facilement dans la cuisine. Assurez-vous que le branchement peut arriver jusqu’à l’emplacement choisi. AVERTISSEMENT Si l’information de ce manuel n’est pas suivie exactement, Etapes de l’installation cela peut provoquer un incendie ou une explosion pouvant Les pages suivantes fournissent les informations nécessaires entraîner des dégâts, des blessures ou la mort. à une installation correcte de l’appareil et elles sont organisées comme suit : Merci de lire ces instructions ENTIEREMENT ET AVEC • Données techniques ATTENTION. Elles vous permettront de gagner du temps • Dimensions de découpe pour l’installation, espaces libres et d’éviter de gaspiller votre énergie et vous aideront à nécessaires et instructions pour le montage. garantir les performances optimales du tiroir. Assirez-vous de bien observer tous les AVERTISSEMENTS. • Alimentation électrique et branchement électrique Ces instructions d’installation sont conÇues pour l’utilisation nécessaires. d’un installateur qualifié. • Liste finale de verifications. 9
You can also read