French L E VEL 2 behind the wheel - SERIES FOUNDED BY MARK FROBOSE - cloudfront.net
←
→
Page content transcription
If your browser does not render page correctly, please read the page content below
LEVEL 2 french behind the wheel An Innovative and Effective Language Program that Ensures Maximum Results with Minimal Effort SERIES FOUNDED BY MARK FROBOSE Macmillan Audio
Behind the Wheel French Level 2. Copyright © 2009 by Macmillan Audio. All rights reserved. Previously published in another form by Language Dynamics, copyright © 1982, 2007. All rights reserved. For more information, address Macmillan Audio, 175 Fifth Avenue, New York, NY 10010. www.macmillanaudio.com
INTRODUCTION A LETTER FROM THE AUTHOR Throughout a lifetime of learning and teaching foreign languages, I have always been amazed at how inflexible and difficult most foreign language programs are to use. Most have few or no English equivalents or readily accessible explanations for the student to understand what he or she is learning. I used to watch my students scribble notes throughout their books, constantly struggling to grasp and understand concepts. All of that tedium has been eliminated here. In this course you will find English translations for all exercises, written and recorded. As a result, you can fo- cus on learning the language, not searching for answers, and your learn- ing curve in French will be more efficient and more enjoyable. Bonne Chance! (Good Luck!) Mark Frobose Founder, Behind the Wheel ABOUT THIS PROGRAM Behind the Wheel French 2 is designed to revist the fundamental concepts covered in Behind the Wheel French 1—Sentence Building, core vocabu- lary, key grammar rules—while also expanding and evolving all these ar- eas to give you a broader understanding of the language. French 2 employs short story and dialogue-based lessons to refresh your under- standing of French 1 basics in a format that challenges you to take on the
iv INTRODUCTION next level of functional fluency: reading comprehension and complex sentence construction. And as always, English translations are integrated into every lesson in French 2 so you will never feel like you are completely lost in the material. Additionally, there is a comprehensive reference sec- tion at the back of this book which includes vocabulary and common phrases, useful sentence building charts, and grammar reviews and expla- nations. Together, these two sections give you a chance to interactively practice your French fluency with the benefit of an easily accessible re- source for quick reference. The goal, as with all Behind the Wheel pro- grams, is to make it as easy as possible for you to succeed at learning a new language. PRONUNCIATION REVIEW Vowels French, like English, has six vowels. They are pronounced as follows: A (ah) E (uh) I (ee) O (oh) U (ew) Y (eegreck) A avoir (ahv wahr), appeler (ah pe lleh), attendre (ah ton druh) (to have, to call, to wait) E de (duh), deux (duh), ce (suh), le (luh) (of, two, this/that, the) I dites (deet), frites (freet), vite (veet) (say, fries, fast) O dos (dough), lavabo (lahv boh) (back, sink)
INTRODUCTION v U tu (tew), vu (vew), entendu (on tohn dew) (you, seen, heard) Y bicyclette (beeceeclet), J’y vais ( jheevay) (bicycle, I am going there) Basic Sounds ille Pronounced ee-y-uh é Pronounced like the ey of hey è Pronounced eh h The h in French is always silent r Pronounced in the throat and not with the lips s Pronounced like an English z when single and between vowels; rarely pronounced at the end of a word gn Sounds similar to lenient and canyon in English oe The French oe sounds like the u in up or the ough in enough Liaison: The combining of sounds that occurs when a word ending with a consonant is followed by a word starting with a vowel is called a liaison. Here are a few examples of how the French liaison is commonly used. C’est un homme. (seh tah num) It’s a man. Les États-Unis (lays ay tahz ew knee) The United States Nasal Vowels When French vowels are followed by an n they become nasal and the n is pronounced in the nose instead of the mouth.
vi INTRODUCTION Accents in French French has five major accents. Four of these accents typically appear on vowels: ´ l’accent aigu (acute accent) Example: parlé (spoken) ‘ l’accent grave (grave accent) Example: très (very) ˆ l’accent circonflexe (circumflex accent) Example: tôt (early) ¨ le tréma (diaeresis) Example: Noël (Christmas) The fifth accent is the cédille and is used with the consonant c before an a, i, or u. A cédille makes the hard c sound like a soft s. ç la cédille (cedilla) Example: garçon (boy) GRAMMAR REVIEW: THE BASICS The 90% Percent Rule We will focus on the 90% percent of the time that something is gen- erally true in French. There are, of course, exceptions that will occasion- ally be mentioned, but we will concentrate on the rule rather than the exceptions. That way you will be right with these simple rules roughly 9 times out of 10. You will learn the exceptions gradually as you become more familiar with the language. A Noun A noun is a person, place or thing. Masculine or Feminine? In English, all words are neutral, meaning that they are neither mas- culine nor feminine. In French, though, words are male or female in gen- der. There are also different ways of saying a and the that must harmonize with the gender of the nouns. Here are a few examples:
INTRODUCTION vii le livre, les livres (the book, the books) The French word for book is livre and it is a masculine noun so it uses the article le for the. If there is more than one book, it is les livres, using the plural article les for the and the plural form of the noun, livres. Mas- culine nouns will also use the article un to say a. So a book is un livre. la maison, les maisons (the house, the houses) The French word for house is maison and it is a feminine noun so it uses the article la for the. If there is more than one house, it is les maisons, using the plural article for the and the plural form of the noun house. Feminine nouns will also use the article une to say a. So a house is une maison. Note: From now on we will abbreviate masculine as (m), feminine as (f ), singular as (sing) and plural as (pl). Formal and Informal French uses formal and informal ways of speaking to people of differ- ent ages, backgrounds, and social standing. Vous is you in the formal sense while tu is a friendly and informal way of saying you. Note: In this text formal will be abbreviated as (form); informal or famil- iar will be abbreviated as (fam).
Section One SHORT STORY LESSONS Each of the following 12 lessons is structured around short stories and dialogues. The vocabulary listing at the start of each lesson will give you a preview of any new or less frequently used vocabulary so that as you read you won’t get caught up on unfamiliar terms. Additionally, each story and dialogue is followed by a complete translation in English for quick reference. Each lesson concludes with a Sentence Building Chart featuring vocabulary and grammar elements designed to let you cre- ate your own sentences and conversations related to the story or dialogue you have just read. There is a review section for each chart so you can check your progress and test your abilities. Je Voudrais Lire un Livre (I Want to Read a Book) J’ai Besoin de Travailler à l’Ordinateur (I Need To Work on the Computer) Je Suis Désolé(e) Mais J’ai du Retard (I’m Sorry But I’m Behind Schedule) Beaucoup de Questions (A Lot of Questions) Mon Anniversaire (My Birthday) La Gare (The Train Station) À la Banque (In the Bank) Pays ou Campagne? (Country or Countryside?) Combien Coûte l’Autre? (How Much Does the Other Cost?) Ça N’en Vaut Pas la Peine (It’s Not Worth the Trouble) Quel Temps Fait-Il? (What’s The Weather Like?) Au Restaurant (At a Restaurant)
2 FRENCH BEHIND THE WHEEL Je Voudrais Lire un Livre (I Want to Read a Book) Vocabulary Preview d’abord — first of all ensuite — then/next plus tard — later l’exercice — exercise travailler — to work obtenir — to get conduire — to drive en retard — late Salut. Je m’appelle Marie. Je veux faire beaucoup de choses aujourd’hui. D’abord, je veux lire un bon livre. J’aime lire. Ensuite, je vais sortir parce qu’il fait beau. Plus tard je vais marcher. Je dois marcher tous les jours parce que j’ai besoin d’exercice. Après, je dois travailler. On doit travailler pour vivre, n’est-ce pas? J’aimerais obtenir un travail avec plus de vacances, mais je ne peux pas maintenant. J’ai besoin de conduire au bureau à dix heures du matin. Je ne veux pas arriver en retard. Hi. My name is Marie. I want to do a lot of things today. First, I want to read a good book. I like to read. Then, I’m going to go outside because the weather is nice. Later I’m going to walk. I have to walk every day be- cause I need the exercise. Afterwards, I have to work. You have to work in order to live, right? I would like to get a job with more vacation, but I can’t now. I need to drive to the office at ten in the morning. I don’t want to arrive late.
SHORT STORY LESSONS 3 Now you try. Use the Sentence Building Chart below to construct your own sentences. Premièrement je voudrais faire un repas (First) (I would like) (to make) (a meal) Ensuite je vais lire une revue (Then) (I’m going to) (to read) (a magazine) Plus tard je dois sortir avec mes amis (Later) (I have to) (to go out) (with my friends) Après j’ai besoin de conduire ma voiture (Afterwards) (I need) (to drive) (my car) Finalement je peux rester mon voyage (Finally) (I can) (to stay) (my trip) manger mes vacances (to eat) (my vacation) se reposer un peu (to relax) (a little) Let’s practice some more. Say the following in French: 1. First I would like to make a meal. 2. Later I’m going to eat a little. 3. Then I can rest. 4. Afterwards I need to go out with my friends. 5. Finally I can relax during my vacation. Answers: 1. Premièrement je voudrais faire un repas. 2. Plus tard je vais manger un peu. 3. Ensuite je peux rester. 4. Après j’ai besoin de sortir avec mes amis. 5. Finalement je peux me reposer pendant mes vacances.
4 FRENCH BEHIND THE WHEEL J’ai Besoin De Travailler sur l’Ordinateur (I Need To Work on the Computer) Vocabulary Preview non plus — neither/not . . . either amusant — fun tard — late en plus — in addition difficile — difficult facile — easy au contraire — on the contrary très — very Bonjour. Je m’appelle Aline Durand. Je ne veux pas regarder la télé. Je ne vais pas parler au téléphone non plus. Je ne peux pas sortir avec des amis non plus parce qu’il est très tard. En plus, j’ai besoin de travailler sur l’ordinateur. J’aime travailler à l’ordinateur parce que c’est très amusant. Ce n’est pas dif- ficile. Au contraire, c’est très facile. Good afternoon. My name is Aline Durand. I don’t want to watch tele- vision. I’m not going to talk on the phone either. I can’t go out with friends either because it’s very late. Besides, I need to work on the com- puter. I like to work on the computer because it’s a lot of fun. It isn’t dif- ficult. On the contrary, it’s very easy.
SHORT STORY LESSONS 5 Now you try. Use the Sentence Building Chart below to construct your own sentences. Je ne veux pas regarder la parce que je ne l’aime pas (I don’t want) télévision (because) (I don’t like it) (to watch Je ne vais pas d’ailleurs je ne veux pas le television) (I’m not going to) (besides) faire travailler sur (I don’t want to Ce n’est pas l’ordinateur au contraire do it) dificile (to work on the (on the (It isn’t difficult) computer) contrary) c’est très amusant C’est facile sortir avec des (it’s a lot of fun) (It’s easy) amis (to go out with j’aime le faire friends) (I love to do it) parler au téléphone (to talk on the phone) Let’s practice some more. Say the following in French: 1. It isn’t difficult to work on the computer. On the contrary, it’s easy. 2. I don’t want to watch television because I don’t like it. 3. It’s easy to talk on the phone. Besides, I love doing it! 4. I’m not going to go out with friends because I don’t want to. 5. It’s easy to work on the computer because I love to do it. Answers: 1. Ce n’est pas dificile de travailler sur l’ordinateur. Au contraire, c’est facile. 2. Je ne veux pas regarder la télévision parce que je ne l’aime pas. 3. C’est facile de parler au telephone. D’ailleurs, j’aime le faire! 4. Je ne vais pas sortir avec des amis parce que je ne veux pas le faire. 5. C’est facile de travailler sur l’ordinateur parce que j’aime le faire.
6 FRENCH BEHIND THE WHEEL Je Suis Désolé(e) Mais J’ai du Retard (I’m Sorry But I’m Behind Schedule) Vocabulary Preview avoir du retard — to be behind schedule le réveil — alarm clock sonner — to ring conduire — to drive le bureau — office être en retard — to be late le patron — boss se fâcher — to get angry l’ordinateur — computer donner un coup de fil — to give a (phone) call Le réveil vient de sonner et je viens de me réveiller. Quelle heure est-il? Mon Dieu. Il est déjà sept heures du matin et je dois conduire une heure et pren- dre le train encore une heure pour arriver au travail. Où dois-je travailler? Dans un bureau. Je serai en retard. Que puis-je faire? Voyons . . . Je ne sais pas . . . Je peux appeler mon patron et lui dire ce qui s’est passé, mais j’ai peur qu’il se fâche. Je vais travailler à l’ordinateur de toute façon. Je peux peut-être tout faire à la maison. Où est le téléphone? Je lui donne un coup de fil main- tenant. The alarm just rang and I just woke up. What time is it? My goodness. It’s already seven in the morning and I have to drive an hour and take the train another hour to get to work. Where do I have to work? In an office. I will be late. What can I do? Let’s see...I don’t know... I can call my boss on the phone and tell him what happened, but I’m afraid that he’s going to get mad. I’m going to work on the computer anyway. Maybe I can do everything at home. Where is the telephone? I’ll give him a call right now.
SHORT STORY LESSONS 7 Now you try. Use the Sentence Building Chart below to construct your own sentences. Be sure to use this chart with different clock times to practice your numbers in French. Il est neuf heures du et je suis à l’heure (it is) matin (and) (I am) (on time) (nine o’clock in je serai en retard the morning) (I will be) (late) trois heures de en avance l’après-midi (early) (three o’clock in the afternoon) huit heures du soir (eight o’clock at night) Let’s practice some more. Say the following in French: 1. It’s eight o’clock in the evening and I’m on time. 2. It’s nine o’clock in the morning and I will be late. 3. It’s three o’clock in the afternoon and I am early. Answers: 1. Il est huit heures du soir et je suis à l’heure. 2. Il est neuf heures du matin et je serai en retard. 3. Il est trois heures de l’après-midi et je suis en avance.
8 FRENCH BEHIND THE WHEEL Beaucoup de Questions (A Lot of Questions) Vocabulary Preview le livre — book chez moi — at (my) home la maison — house la rue — street lire — to read regarder — to watch parfois — sometimes cher — expensive Qu’est-ce que c’est? C’est un livre. C’est quelle sorte de livre? C’est un livre français. Je lis le livre où? Je le lis chez moi. Où est ma maison? Elle est dans une rue. Comment s’appelle la rue? La rue s’appelle “rue des Lilas.” Que préférez-vous? Lire des livres ou regarder des films? J’aime les deux. Combien ça coûte d’aller au cinéma? Cela dépend. Parfois jusqu’à 8 euros. C’est très cher. Qui est votre acteur préféré? Combien de livres avez-vous chez vous? Quel livre préférez-vous? What is this? It’s a book. What kind of book is it? It’s a French book. Where do I read the book? I read it at home. Where is my house? It’s on a street. What’s the name of the street? The street is named “rue des Lilas.” Which do you like more? Reading books or watching movies? I like both. How much does it cost to go to the movies? It depends. Some- times up to eight euros. It’s very expensive. Who is your favorite actor? How many books do you have in your house? Which book do you like most?
SHORT STORY LESSONS 9 Now you try. Use the Sentence Building Chart below to construct your own sentences. Qu’est-ce que il y a ici (What) (is there/are there) (here) Lequel est le mien (Which) (is) (mine) Où parle le magasin (Where) (is talking) (the store) Comment voulez-vous le français (How) (do you want) (French) Qui préferez-vous aller (Who) (do you prefer) (to go) Combien rester (How much/how many) (to stay) acheter (to buy) Let’s practice some more. Say the following in French: 1. Where is the store? 2. Who wants to go? 3. How many are there? 4. Which one do you prefer? 5. How many do you want to buy? Answers: 1. Où est le magasin? 2. Qui veut aller? 3. Combien y a-t-il? 4. Lequel préférez-vous? 5. Combien voulez-vous acheter?
10 FRENCH BEHIND THE WHEEL Mon Anniversaire (My Birthday) Vocabulary Preview hier — yesterday l’après-midi — afternoon les vêtements — clothes la fête — party le soir — the evening endormi — sleepy déjeuner — to have lunch sieste — nap Salut. Je m’appelle Pierre et vous savez quoi? Aujourd’hui, c’est mon anniver- saire. Quel jour sommes-nous? C’est le neuf juillet. Aujourd’hui, j’ai trente- et-un ans. Hier après-midi, je suis allé acheter des vêtements pour ma fête. Hier soir, je suis sorti avec des amis pour célébrer un peu. Ce matin, quand je me suis levé, j’étais un peu endormi parce que je me suis couché tard. Cet après-midi, je prépare la maison pour la fête parce que ce soir je célèbre mon anniversaire. Nous allons danser. Demain matin, ma famille et moi irons déjeuner dans un bon restaurant. Demain après-midi, je vais faire une sieste parce que je serai très fatigué. Hi. My name is Pierre and do you know what? Today is my birthday. What day is it? It’s July ninth. Today I turn thirty-one. Yesterday after- noon I went to buy clothes for my party. Last night I went out with some friends to celebrate a little. This morning I got up a little sleepy because I went to bed late. This afternoon I’m getting the house ready for the party because tonight I’m celebrating my birthday. We’re going to dance. Tomorrow morning my family and I are going to have lunch in a good restaurant. Tomorrow afternoon I’m going to take a nap because I will be very tired.
SHORT STORY LESSONS 11 Now you try. Use the Sentence Building Chart below to construct your own sentences. Aujourd’hui je vais manger du parce que c’est mon (Today) gateau (because) anniversaire (I am going to eat cake) (it’s my birthday) Demain (Tomorrow) j’ai dormi toute la je dois le faire journée (I have to do it) Hier (I slept all day) j’ai dû le faire (Yesterday) j’irai au cinéma (I had to do it) avec des amis j’ai voulu le (I will go to the faire movies with friends) (I wanted to do it) je suis content je voudrais le (I am happy) faire j’ai déjeuné dans (I would like to un bon restaurant do it) (I had lunch in a good restaurant) je travaillerai (I will work) Let’s practice some more. Say the following in French: 1. Yesterday, I had lunch in a good restaurant because I wanted to. 2. Tomorrow, I will go to the movies with friends because I would like to. 3. Today, I am happy because it’s my birthday. 4. Tomorrow, I will work because I have to. 5. Yesterday, I slept all day because I wanted to. Answers: 1. Hier, j’ai déjeuné dans un bon restaurant parce que j’ai voulu le faire. 2. Demain, j’irai au cinéma parce que je voudrais le faire. 3. Aujourd’hui, je suis content parce que c’est mon anniversaire. 4. Demain, je travaillerai parce que je dois le faire. 5. Hier, j’ai dormi toute la journée parce que j’ai voulu le faire.
12 FRENCH BEHIND THE WHEEL La Gare (The Train Station) Vocabulary Preview derrière — behind s’inquieter — to be worried le guide touristique — guide book l’ambassade américaine — the American embassy quelqu’un — someone le chemin — the way/the path Une dame qui ne connaît pas la gare demande au contrôleur s’il sait quel train elle doit prendre et à quelle heure il part. Dame: Savez-vous quel train va à Paris? Contrôleur: Oui je le sais. Celui qui est derrière vous part pour Paris à huit heures du soir. Vous connaissez Paris? Dame: Je ne connais pas mais je vais connaître. Contrôleur: Vous savez quoi? Paris est une ville grande et belle. Mais il faut savoir où aller pour vraiment bien la connaître. Dame: Je ne m’inquiète pas pour ça. J’ai un guide touristique. Mais je veux savoir où se trouve l’ambassade américaine. Contrôleur: Je ne la connais pas. Mais je peux demander si vous voulez. Dame: Non merci. Je vais demander à quelqu’un dans le train qui va à Paris et qui connaît le chemin. Merci quand même. A lady who isn’t familiar with the train station asks the conductor if he knows which train she should take and what time it leaves. Lady: Do you know which train is going to Paris? Conductor: Yes, I know. This one that is behind you leaves for Paris at eight p.m. Do you know Paris?
SHORT STORY LESSONS 13 Lady: I’m not familiar with it but I’m going to be. Conductor: Do you know what? Paris is a big and beautiful city. But you have to know where to go in order to really know it well. Lady: I’m not worried about that. I have a guide book. But I do want to know where the American embassy is located. Conductor: I’m not familiar with it. But I can ask if you want. Lady: No thanks. I’m going to ask someone on the train who is go- ing to Paris and who knows the way. Thanks anyway. Now you try. Use the Sentence Building Chart below to construct your own sentences. Il est très important savoir où aller (It is very important) (knowing where to go) On doit savoir où manger (One has to) (knowing where to eat) savoir comment parler la langue (knowing how to speak the language) connaître la ville (knowing the city) payer d’avance (pay in advance) Let’s practice some more. Say the following in French: 1. One has to know how to speak the language. 2. It is very important to know where to go. 3. You’ve got to pay in advance. 4. It is very important to know how. 5. Knowing where to eat doesn’t worry me. Answers: 1. On doit savoir comment parler la langue. 2. Il est très important de savoir où aller. 3. Tu dois payer d’avance. 4. Il est très important de savoir comment faire. 5. Savoir où manger ne m’inquiète pas.
14 FRENCH BEHIND THE WHEEL A la Banque (At the Bank) Vocabulary Preview bien sûr — of course/certainly des chèques de voyage — traveler’s checks à l’étranger — abroad n’importe où — anywhere/no matter where le taux de change — the exchange rate le guichetier — counterperson/teller Dame: Bonjour. Pourriez-vous encaisser ce chèque pour moi s’il vous plaît? Guichetier: Bien sûr Madame. Je peux tout vous donner en liquide si vous avez un compte chez nous. Dame: Oui, j’ai un compte chez vous. J’aimerais aussi des chèques de voyage. Ils les encaisseront à l’étranger? Guichetier: Bien sûr Madame. Vous allez pouvoir les encaisser n’importe où à l’étranger. Dans quels pays allez-vous? Dame: Je suis allée aux États-Unis l’année dernière. Cette année je vais au Mexique. Guichetier: C’est bien! Vous pouvez encaisser ces chèques de voyage en pesos, euros, dollars, peu importe. La seule chose que vous devez d’abord faire c’est les signer. Dame: Maintenant je comprends, avec la signature ils les encaissent pour moi. Vous savez le taux de change des euros en pesos? Guichetier: Je ne sais pas mais je peux vous le dire dans une seconde. Ex- cusez-moi (le guichetier s’en va pour demander.) Lady: Hello. Can you cash this check for me please? Teller: Certainly, ma’am. I can give you everything in cash if you have an account with us.
SHORT STORY LESSONS 15 Lady: Yes, I have an account with you. I would like to get some trav- eler’s checks, too. Will they cash them for me abroad? Teller: Of course, ma’am. You’re going to be able to cash them anywhere abroad. Which countries are you going to? Lady: I went to the United States last year. This year I’m going to Mexico. Teller: How nice! You can cash these traveler’s checks into pesos, euros, dollars, whatever. The only thing you have to do first is sign them. Lady: Now I understand, with the signature they’ll cash them for me. Do you know the exchange rate from euros to pesos? Teller: I don’t know but I can tell you in a second. Excuse me (the teller goes out to ask.) Now you try. Use the Sentence Building Chart below to construct your own sentences. Pourriez-vous me donner tout en liquide (Could you?) (give me everything in cash) m’aider avec ceci (help me with this) encaisser ce chèque pour moi (cash this check for me) Let’s practice some more. Say the following in French: 1. Could you give me everything in cash please? 2. Could you cash this check for me please? 3. Could you help me with this please? Answers: 1. Pourriez-vous me donner tout en liquide s’il vous plaît? 2. Pourriez-vous encaisser ce chèque pour moi s’il vous plaît? 3. Pourriez-vous m’aider avec ceci s’il vous plaît?
16 FRENCH BEHIND THE WHEEL Pays ou Campagne? (Country or Countryside?) Vocabulary Preview plusieurs — several les bâtiments — buildings les arbes — trees les rivièrs — rivers les lacs — lakes les forêts — forests les montagnes — mountains les magasins — stores Il y a beaucoup de pays dans le monde. En Europe il y en a plusieurs. Il y a la France, l’Italie, l’Espagne, l’Allemagne, et beaucoup d’autres. Les États- Unis sont un pays aussi, n’est-ce pas? Oui, bien sûr. Et tous les pays ont des villes et des campagnes. Q’y a-t-il dans les villes? Il y a des bâtiments, des rues, des musées, des bureaux, et beaucoup de monde. Dans les campagnes, il y a quoi? Il y a des arbres, des rivières, des lacs, des forêts, et des montagnes. Une chose qui n’existe pas dans les campagnes, ce sont les magasins. Vous devez faire vos courses en ville, pas à la campagne. There are many countries in the world. In Europe there are several. There is France, Italy, Spain, Germany and many, many others. The United States is a country too, isn’t it? Yes, of course. And all countries have cities and countrysides. What’s in the cities? There are buildings, streets, museums, offices, and a whole lot of people. What’s in the country? There are trees, rivers, lakes, woods, and mountains. One thing there isn’t in the country are stores. You have to do your shopping in the city, not in the country.
SHORT STORY LESSONS 17 Now you try. Use the Sentence Building Chart below to construct your own sentences. Il y a rues dans le monde (There is/there are) (streets) (in the world) Il y aura musées dans la ville (There is going to be) (museums) (in the city) Je vois arbres à la fête (I see) (trees) (at the party) Tu vas voir rivières dans le parc (You’re going to see) (rivers) (in the park) J’ai visité lacs a l’ouest (I visited) (lakes) (to the West) forêts dans les montagnes (forests) (in the mountains) Let’s practice some more. Say the following in French: 1. There are going to be a lot of people at the party. 2. You are going to see trees in the park. 3. There are museums in the city. 4. I visited a lot of countries in the world. 5. I see forests in the mountains. Answers: 1. Il y aura beaucoup de monde à la fête. 2. Tu vas voir beaucoup d’arbres dans le parc. 3. Il y a des musées dans la ville. 4. J’ai visité beaucoup de pays dans le monde. 5. Je vois des forêts dans les montagnes.
18 FRENCH BEHIND THE WHEEL Combien Coûte l’Autre? (How Much Does the Other Cost?) Vocabulary Preview la vendeuse — saleswoman le magasin — the store les vêtements — clothes montrer — to show parfois — sometimes dur — hard/difficult Combien de personnes il y a dans le magasin? Il y en a deux. Ce sont des hommes ou des femmes? Les deux sont des femmes. Une est une vendeuse qui travaille dans le magasin de vêtements et l’autre est sa cliente. Que font-elles? La vendeuse montre plusieurs robes à la cliente. La cliente essaye de décider laquelle elle veut. Elle demande les prix. La cliente dit, “Combien coûte celle- ci et combien coûte l’autre?” Parfois c’est très dur de choisir! How many people are in the store? There are two. Are they men or women? Both are women. One is a saleslady that works in the clothing store and the other is her customer. What are they doing? The saleslady is showing several dresses to the customer. The customer is trying to de- cide which one she wants. She is asking for prices. The customer says, “How much is this one and how much does the other cost?” Sometimes it’s very hard to choose!
SHORT STORY LESSONS 19 Now you try. Use the Sentence Building Chart below to construct your own sentences. Qui vous montre comment on le dit (Who) (is showing you) (how it is said) Je lui donne combien ça coûte (I) (is giving him/her) (how much it costs) Elle lui dit quelle est la taille (She) (is telling him/her) (what size it is) La vendeuse lui demande ma carte de crédit (The saleswoman) (is asking him/her) (my credit card) Let’s practice some more. Say the following in French: 1. The saleswoman is showing me the pants. 2. I’m asking her what size it is. 3. She is asking me something. 4. I am giving her my credit card. 5. She is showing me a dress. Answers: 1. La vendeuse me montre les pantalons. 2. Je lui demande quelle est la taille. 3. Elle me demande quelque chose. 4. Je lui donne ma carte de crédit. 5. Elle me montre une robe.
20 FRENCH BEHIND THE WHEEL Ça N’en Vaut Pas la Peine (It’s Not Worth the Trouble) Vocabulary Preview au lieu de — instead of se peigner — to comb one’s hair se maquiller — to apply make-up s’habiller — to get dressed les chaussures — shoes acheter — to buy Parfois je pense que ça ne vaut pas la peine de se préparer. Au lieu de passer autant de temps à me peigner, à me maquiller, à m’habiller et à mettre des chaussures, je pourrais faire des choses plus importantes. Quoi par exemple? Aller faire les courses et acheter plus de vêtements, bien sûr! Sometimes I think that it’s not worth the trouble getting ready. Instead of spending so much time combing my hair, putting on make-up, getting dressed and trying on shoes, I could be doing more important things. Like what for example? Going shopping to buy more clothes, of course!
SHORT STORY LESSONS 21 Now you try. Use the Sentence Building Chart below to construct your own sentences. Je me peigne c’est je ne peux pas aller (I am combing my hair) pourquoi (I can’t go) (that’s why) je suis occupé(e) Je m’habille (I am getting dressed) donc (I’m busy) (therefore) je suis en retard Je me maquille (I am putting on make-up) (I’m behind schedule) Je parle au téléphone je ne suis pas prêt(e) (I am talking on the phone) (I’m not ready) Je mets mes chaussures je prends assez de temps (I am putting on my shoes) (I’m spending so much time) Let’s practice some more. Say the following in French: 1. I’m combing my hair. That’s why I’m taking so long. 2. I’m getting dressed. Therefore I can’t go. 3. I’m talking on the phone. That’s why I’m behind schedule. 4. I’m putting on make-up. That’s why I’m busy. 5. I’m putting on shoes. Therefore I’m not ready. Answers: 1. Je me peigne. C’est pourquoi je prends assez de temps. 2. Je m’habille. Donc je ne peux pas aller. 3. Je parle au téléphone. C’est pourquoi je suis en retard. 4. Je me maquille. C’est pourquoi je suis occupé(e). 5. Je mets mes chassures. Donc je ne suis pas prêt(e).
22 FRENCH BEHIND THE WHEEL Quel Temps Fait-Il? (What’s The Weather Like?) Vocabulary Preview le climat — climate déménager — to move les nuages — clouds le ciel — sky la valise — suitcase l’imperméable — raincoat le parapluie — umbrella le manteau — coat dessous — below la prochaine — next Anne a vécu dans quatre villes différentes avec quatre climats distincts en moins d’un an. Où est-elle allée? Eh bien, d’abord elle a déménagé à Phoenix. Quel temps faisait-il là-bas? Il y avait beaucoup de soleil, c’était sec, et il fai- sait chaud tous les jours. Il n’y avait presque pas de nuages dans le ciel et il ne pleuvait presque jamais. Même si Anne aimait beaucoup Phoenix, ils l’ont muté à Chicago à l’automne. A Chicago, il y avait toujours du vent, c’était humide en été et il faisait beaucoup plus froid en hiver. Dès que la pauvre Anne avait défait ses valises, elle devait à nouveau les refaire parce que son patron l’a appelé pour l’informer qu’ils allaient la muter. Encore? Où cette fois-ci? À Seattle! Quel temps fait-il là-bas? Il pleut constament. Ce qui est bien c’est qu’Anne a un imperméable et un bon parapluie. Le dernier démé- nagement d’Anne était à Minneapolis et bien qu’elle porte un manteau, un bonnet, une écharpe, elle y tremble encore de froid. Il neige huit mois de l’an- née et la température descend souvent en dessous de zéro. Normalement où que l’on aille, il fait chaud en été, il y a du vent en automne, il pleut et il fait frais au printemps et il neige et il fait froid en hiver. Anne a vécu dans des
SHORT STORY LESSONS 23 conditions climatiques extrêmes partout où elle a déménagé. Où Anne va-t- elle maintenant? Quelle est sa prochaine destination? Anne est fatiguée de déménager et elle cherche un autre travail où ils ne la muteront plus jamais. Anne est fatiguée de déménager! Anne has lived in four different cities with four distinct climates in less than a year. Where did she go? Well, first she moved to Phoenix. What was the weather like there? There was a lot of sun, it was dry, and it was hot every day. There were hardly any clouds in the sky and it almost never rained. As much as Anne liked Phoenix, they transferred her to Chicago in the fall. In Chicago it was always windy, it was humid in the summer, and it was much colder in the winter. As soon as poor Anne had un- packed her suitcases she had to pack them again because her boss called her to inform her that they were going to transfer her. Again? Where to this time? To Seattle! What’s the weather like there? It rains constantly. The good thing is that Anne has a raincoat and a good umbrella. Anne’s last move was to Minneapolis and in spite of the fact that she’s wearing a coat, a hat, and a scarf she is still shivering from cold over there. It snows eight months out of the year and the temperature often goes down below zero. Normally, wherever you go, it’s hot in the summer, it’s windy in the fall, it rains and it’s cool in the spring and it snows and is cold in the win- ter. Anne has lived in extreme climate conditions everywhere she has moved. Where is Anne going now? What is her next destination? Anne has gotten tired of moving and is looking for another job where they never ever transfer her again. Anne is tired of moving!
24 FRENCH BEHIND THE WHEEL Now you try. Use the Sentence Building Chart below to construct your own sentences. J’avais habité à Madrid pendant un an (I have lived) (in Madrid) (for) (a year) J’ai habité à Londres cinq ans (I lived) (in London) (five years) J’ai seulement à Paris un mois visité (in Paris) (a month) (I only visited) au Mexique trois jours (in Mexico) (three days) quelques heures (a few hours) toute ma vie (my whole life)
SHORT STORY LESSONS 25 Let’s practice some more. Say the following in French: 1. I have lived in Paris. 2. I lived in Barcelona for a year. 3. I only visited Mexico for three days. 4. I lived in Madrid for a month. 5. I only visited London for a few hours. Answers: 1. J’avais habité à Paris. 2. J’ai habité a Barcelone pendant un an. 3. J’ai seulement visité Mexique pendant trois jours. 4. J’ai habité à Madrid pendant un mois. 5. J’ai seulement visité Londres pendant quelques heures.
26 FRENCH BEHIND THE WHEEL Au Restaurant (At a Restaurant) Vocabulary Preview le faim — hunger la soif — thirst la pomme de terre — potato le légume — vegetable le poisson — fish le poulet — chicken une salade verte — green salad la serviette — napkin Charles: J’ai très faim. Je meurs de faim. J’ai soif aussi. Angèle: Serveur, le menu s’il vous plaît. Serveur: Bien sûr, Madame. Voici le menu. Que désirez-vous commander? Charles: J’ai envie d’un filet mignon avec des pommes de terre et des légumes. C’est servi avec du pain? Blanc ou complet? Serveur: Comme vous désirez. Charles: Complet, s’il vous plaît. Angèle: Le poisson et le poulet me plaisent bien. Ce soir, j’aurai le poisson. Avec une salade verte, s’il vous plaît. Serveur: Et comme boissons? Charles: Du vin rouge pour moi et un verre de vin blanc pour ma femme, s’il vous plaît. Serveur: Bien sûr. Autre chose? Angèle: Oui. Soyez bien aimable de nous apporter deux serviettes et de l’eau s’il vous plaît. Et j’aimerais un café avec le dessert. Serveur: Tout de suite, Madame. Charles: I’m really hungry. I’m dying of hunger. I’m thirsty, too. Angela: Waiter, the menu please.
SHORT STORY LESSONS 27 Waiter: Sure, ma’am. Here’s the menu. What do you wish to order? Charles: I feel like a filet mignon with potatoes and vegetables. Does it come with bread? White or wheat? Waiter: Whatever you want. Charles: Wheat, please. Angela: The fish and the chicken appeal to me. Tonight, I’ll have the fish. With a green salad, please. Waiter: And to drink? Charles: Red wine for me and a glass of white wine for my wife, please. Waiter: Of course. Anything else? Angela: Yes. Be kind enough to bring us two napkins and more water, please. And I would like coffee with the dessert. Waiter: Right away, ma’am. Now you try. Use the Sentence Building Chart below to construct your own sentences. Auriez-vous l’amabilité de nous apporter plus de café (Would you be kind enough to) (bring us more coffee) me dire combien ça coûte (tell me how much it costs) me donner l’addition (give me the bill) me dire où sont les toilettes (tell me where the bathroom is) m’aider (help me)
28 FRENCH BEHIND THE WHEEL Let’s practice some more. Say the following in French: 1. Would you be kind enough to bring us more coffee, please. 2. Would you be kind enough to give me the bill, please. 3. Would you be kind enough to help me, please. 4. Would you be kind enough to tell me where the bathroom is, please. 5. Would you be kind enough to tell me how much it costs, please. Answers: 1. Auriez-vous l’amabilité de nous apporter plus de café, s’il vous plaît. 2. Auriez-vous l’amabilité de me donner l’addition, s’il vous plaît. 3. Auriez-vous l’amabilité de m’aider, s’il vous plaît. 4. Auriez-vous l’amabilité de me dire où sont les toilettes, s’il vous plaît. 5. Auriez-vous l’amabilité de me dire combien ça coûte, s’il vous plaît.
Section Two REFERENCE This section includes vocabulary and common phrases lists, Sentence Building Charts, and grammar explanations. It is designed to be a quick reference for you as you are doing the lessons in this book, and also as you begin putting your French into practice in real life. Vocabulary Common Phrases and Useful Expressions Sentence Building Charts Grammar
30 FRENCH BEHIND THE WHEEL VOCABULARY Time aujourd’hui — today ce soir — tonight demain — tomorrow hier — yesterday le matin — morning hier matin — yesterday morning ce matin — this morning demain matin — tomorrow morning l’après-midi — afternoon hier après-midi — yesterday afternoon cet après-midi — this afternoon demain après-midi — tomorrow afternoon le soir — evening/night hier soir — last night ce soir — tonight demain soir — tomorrow night la semaine — week le mois — month le mois dernier — last month ce mois — this month le mois prochain — next month l’an — the year l’année dernière — last year cette année — this year l’année prochaine — next year à l’heure — on time en retard — late en avance — early plus tard — later maintenant — now quelquefois — sometimes
REFERENCE 31 souvent — often bientôt — soon la première fois — the first time la prochaine fois — the next time la dernière fois — the last time la seule fois — the only time toute la journée — all day toute la nuit — all night tout à coup — suddenly midi — noon minuit — midnight du matin (dix heures du matin) — in the morning (clock time, as in 10 a.m.) de l’après-midi (quatre heures de l’après-midi) — in the afternoon (clock time, as in 4 p.m.) du soir (huit heures du soir) — at night (clock time, as in 8 p.m.) et quart — quarter past et demie — half past moins le quart — quarter to Money en liquide — in cash un chèque — check un cart de crédit — credit card le taux de change — exchange rate de dollars en euros — from dollars to euros dépenser de l’argent — to spend money Numbers un — one deux — two trois — three quatre — four cinq — five
32 FRENCH BEHIND THE WHEEL six — six sept — seven huit — eight neuf — nine dix — ten onze — eleven douze — twelve treize — thirteen quatorze — fourteen quinz — fifteen seize — sixteen dix-sept — seventeen dix-huit — eighteen dix-neuf — nineteen vingt — twenty vingt-deux — twenty-two trente — thirty trente-trois — thirty-three quarante — forty quarante-quatre — forty-four cinquante — fifty cinquante-cinq — fifty-five soixante — sixty soixante-six — sixty-six soixante-dix — seventy soixante-dix-sept — seventy-seven quatre-vingt — eighty quatre-vingt-huit — eighty-eight quatre-vingt-dix — ninety quatre-vingt-dix-neuf — ninety-nine cent — one hundred cinq cents — five hundred sept cents — seven hundred
REFERENCE 33 neuf cents — nine hundred mille — one thousand Travel par avion — by plane en voiture — by car par train — by train le billet — ticket à l’étranger — abroad un souvenir — souvenir/memory en vacances — on vacation l’ambassade — embassy le pays — country la campagne — countryside la langue — language la nationalité — nationality les États-Unis — the United States la France — France la Suisse — Switzerland la Belgique — Belgium Food and Restaurant le serveur/la serveuse — waiter/waitress la carte — menu l’addition — check le petit déjeuner — breakfast le déjeuner — lunch le dîner — dinner la fourchette — fork le couteau — knife la cuillère — spoon la serviette — napkin la tasse — cup
34 FRENCH BEHIND THE WHEEL le verre — glass les glaçons — ice cubes le pain — bread le buerre — butter la confiture — jam le sel — salt le poivre — pepper les oeufs — eggs la soupe — soup la salade — salad le poulet — chicken le steak — steak le poisson — fish les moules — mussels les fruits de mer — seafood la viande — meat les légumes — vegetables les pâtes — pasta les pommes de terre — potatoes les pommes frites — french fries le porc — pork le dessert — dessert le gâteau — cake les biscuits — cookies la glace — ice cream le fromage — cheese le jambon — ham la bière — beer le vin rouge — red wine le vin blanc — white wine le jus — juice le jus d’orange — orange juice la limonade — lemon soda le lait — milk
REFERENCE 35 le café — coffee la crème — cream le sucre — sugar Descriptions rouge — red jaune — yellow orange — orange bleu(e) — blue blanc(he) — white marron — brown noir(e) — black vert(e) — green grand(e) — big/tall petit(e) — small/short(person) long(ue) — long court(e) — short (length) large — wide étroit(e) — narrow épais(se) — thick gros(se) — fat mince — thin Family ma famille — my family la femme — woman/wife le mari — husband les époux — spouses les parents — parents la mère — mother le père — father les enfants — children le fils — son la fille — girl/daughter
36 FRENCH BEHIND THE WHEEL les grands-parents — grandparents les petits-enfants — grand children la belle-mère — mother-in-law le beau-père — father-in-law le beau-fils — son-in-law la belle-fille — daughter-in-law la tante — aunt l’oncle — uncle le cousin — male cousin la cousine — female cousin le neveu — nephew la nièce — niece Question Words combien — how much quoi — what lequel/laquelle — which où — where comment — how qui — who pourquoi — why quand — when de qui — whose Commands vas-y! allez-y! — go! écoute! écoutez! — listen! viens! venez! — come! attends! attendez! — wait! allumez! — turn on! éteignez! — turn off!
REFERENCE 37 COMMON PHRASES AND USEFUL EXPRESSIONS General Phrases Enchanté(e) — It’s nice to meet you Merci beaucoup — Thank you very much De rien — You’re welcome Il n y a pas de quoi — It was no trouble Je vous en prie — It was my pleasure Auriez-vous l’amabilité de — Would you be kind enough to Pardon — Excuse me Répétez s’il vous plaît — Repeat, please Je suis désolé(e) — I’m sorry Je ne comprends pas — I don’t understand Je ne sais pas — I don’t know Je ne peux pas — I can’t J’ai besoin de — I need Je veux dire — I mean D’accord — Alright Tout de suite — Right away J’arrive — I’m coming Voilà — Here it is Bien sûr — Of course A bientôt — See you soon A vos souhaits — Bless you (after a sneeze) Ce n’est pas possible — It’s not possible C’est interdit — It’s forbidden Directions Où est-ce? — Where is it? C’est a quelle distance? — How far is it? Où dois-je descendre? — Where should I get off? C’est près ou loin? — Is it near or far? Tournez à droite — Turn right
38 FRENCH BEHIND THE WHEEL Tournez à gauche — Turn left Allez tout droit — Go straight on Weather Quel temps fait-il? — What’s the weather like? Il fait beau — The weather is nice Il fait mauvais — The weather is bad Il fait chaud — It’s hot Il fait froid — It’s cold Il fait frais — It’s cool Il pleut — It’s raining Il fait du soleil — It’s sunny Il neige — It’s snowing Il est nuageux — It’s cloudy Le ciel est clair — It’s clear (cloudless) Il fait du vent — It’s windy Common Questions Qu’est-ce que c’est? — What is this/that? Qui est-ce? — Who is it? Pourquoi? — Why? De quel genre? — What kind? De quelle taille? — What size? De quelle couleur? — What color? Il y a combien? — How many are there? Comment dit-on en français? — How do you say in French? Qu’est-ce que ça veut dire? — What does this mean? Qu’est-ce que je dois faire? — What should I do? Qu’est-ce qu’on parle? — What is spoken? Ça vaut combien? — What’s it worth? Ça coûte combien? — How much does it cost? Pourriez-vous me recommander quelquechose? — Can you recommend something? Pourriez-vous me dire? — Can you tell me?
REFERENCE 39 Où sont les toilettes? — Where is the bathroom? Comment vous appelez-vous? — What’s your name? Quel âge avez-vous? — How old are you? Comment allez-vous? — How are you? Quoi de neuf? — What’s new? Idiomatic Expressions Ça n’en vaut pas la peine — It’s not worth it À quelque chose malheur est bon — Every cloud has a silver lining Ce qui vient de la flûte s’en va par le tambour — Easy come, easy go L’avenir appartient à ceux qui se lèvent tôt — God helps the early riser Mieux vaut un que deux tu l’auras — A bird in the hand is worth two in the bush On ne rattrape pas le temps perdu — Lost time is not found again Un chien qui aboie ne mord pas — A barking dog doesn’t bite Qu’est-ce qui vous plairait? — What looks good to you? Je meurs de faim — I’m dying of hunger Faites comme chez vous — Make yourself at home C’est plus facile à dire qu’à faire — Easier said than done C’est la vie — That’s life Il n’y a pas de fumée sans feu — Where there’s smoke, there’s fire On ne fait pas d’omelette sans casser des oeufs — You can’t make an omlette without breaking a few eggs Quand on veut, on peut — Where there’s a will, there’s a way Le temps, c’est de l’argent — Time is money Donne-moi un coup de main — Give me a hand Un coup de chance — A piece of luck Casse-toi! — Get out of here Ça ne casse rien — It’s no big deal A votre bon coeur! — Thank you kindly! Tant pis — Too bad Tant mieux pour toi — Good for you On est toujours mieux chez soi — Home sweet home
40 FRENCH BEHIND THE WHEEL SENTENCE BUILDING CHARTS The following Sentence Building Charts cover basic grammar and vocab- ulary, providing a quick and easy-to-use reference. Combine elements across the columns to create your own original sentences. Sentence Building: First Person Present Tense Je veux parler danser au téléphone à l’étranger (I want) (to talk/ (to dance) (on the (abroad) J’aime speak) travailler telephone) un souvenir (I like) obtenir (to work) avec des (a souvenir) Je peux (to get) aller amis tout de suite (I can) dormir (to go) (with friends) (right away) Je dois (to sleep) nager tout maintenant (I have to) voyager (to swim) (everything) (now) On doit (to travel) faire bonne quelque chose (One has to) sortir (to do/ nourriture (something) (to go out) make) (good food) Je voudrais au travail (I would like) donner voir beaucoup de (to work) choses J’ai besoin de (to give) (to see) (a lot of au centre- (I need) manger écrire things) ville (to eat) (to write) (downtown) une lettre marcher apprendre (a letter) dans l’hôtel (to walk) (to learn) (in the hotel) un chèque (a check) du magasin (from the store) le français (French)
REFERENCE 41 Note: Remember, you can easily make any of these sentences negative by adding ne before the verb and pas after the verb, for example, je ne veux pas means I don’t want. Sentence Building: Compound Sentences MAIS (BUT) Je voudrais travailler mais je ne peux pas (I would like) (to work) (but) (I can’t) Je vais marcher ça ne fait rien (I’m going to) (to walk) (it doesn’t matter) Je dois payer ce n’est pas possible (I have to) (to pay) (it isn’t possible) J’ai besoin de essayer je n’ai pas envie de le (I need to) (to try) faire Je préfère nager (I don’t feel like it) (I prefer) (to swim) c’est interdit manger (it’s forbidden) (to eat) je n’ai pas d’argent aller (I don’t have money) (to go) il fait trop chaud continuer (it’s too hot) (to continue) il fait trop froid arrêter (it’s too cold) (to stop) c’est trop tard (it’s too late)
42 FRENCH BEHIND THE WHEEL PARCE QUE (BECAUSE) Je ne veux pas travailler parce que je ne peux pas (I don’t want) (to work) (because) (I can’t) Je ne vais pas marcher je n’ai pas le temps (I’m not going) (to walk) (I don’t have time) Je ne dois pas payer ce n’est pas possible (I don’t have to) (to pay) (it isn’t possible) Je n’ai pas essayer je n’ai pas envie de le besoin de (to try) faire (I don’t need) nager (I don’t feel like it) Je préfère de (to swim) c’est interdit ne pas manger (it’s forbidden) (I prefer not) (to eat) je n’ai pas d’argent aller (I don’t have money) (to go) il fait trop chaud continuer (it’s too hot) (to continue) il fait trop froid arrêter (it’s too cold) (to stop) c’est trop tard (it’s too late)
You can also read