USE AND CARE GUIDE PRO REFRIGERATION - GUÍA DE USO Y MANTENIMIENTO GUIDE D'UTILISATION ET D'ENTRETIEN - Winning Appliances
←
→
Page content transcription
If your browser does not render page correctly, please read the page content below
P R O R E F R I G E R AT I O N USE AND CARE GUIDE GUÍA DE USO Y MANTENIMIENTO GUIDE D’UTILISATION ET D’ENTRETIEN GUIDA ALL’USO E ALLA MANUTENZIONE BEDIENUNGS-UND PFLEGEANLEITUNG GIDS VOOR GEBRUIK EN ONDERHOUD subzero.com | 1
P RO REF RIG E RATION Contents Customer Care Important Note 3 Safety Precautions The model and serial number are listed on the product To ensure this product is installed and operated as safely rating plate. Refer to page 4 for rating plate location. For and efficiently as possible, take note of the following types 4 PRO Features warranty purposes, you will also need the date of installation of highlighted information throughout this guide: 5 Interactive Controls and name of your authorized Sub-Zero dealer. Record this IMPORTANT NOTE highlights information that is especially Storage information below for future reference. 5 important. 6 Operation S ERV I CE I NF ORMAT I ON CAUTION indicates a situation where minor injury or product 7 Care Recommendations damage may occur if instructions are not followed. Model Number 8 Troubleshooting Serial Number WARNING states a hazard that may cause serious injury or death if precautions are not followed. 9 Sub-Zero Warranty Date of Installation Certified Service Name Certified Service Number Authorized Dealer Dealer Number 2 | English
SA F ET Y PRE CAUTIONS IMPORTANT SAFEGUARDS WARNING CAUTION Do not store explosive substances such as aerosol cans with Incorporated ice makers must be installed by the manufac- a flammable propellant in this appliance. turer or its service agent. WARNING WARNING Keep ventilation openings, in the appliance enclosure or in Do not use electrical appliances inside the food storage the built-in structure, clear of obstruction. compartments of the appliance, unless they are of the type recommended by the manufacturer. WARNING Do not use mechanical devices or other means to accelerate WARNING the defrosting process, other than those recommended by This appliance is not intended for use by persons (including the manufacturer. children) with reduced physical, sensory or mental capabili- ties, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the WARNING appliance by a person responsible for their safety. Do not damage the refrigerant circuit. Children should be supervised to ensure they do not play with the appliance. WARNING This symbol indicates risk of fire/flammable materials. WARNING This symbol indicates pressure. subzero.com | 3
SA F ET Y PRE CAUTIONS PRO F E AT URE S IMPORTANT SAFEGUARDS PRO Features 16 15 F EAT URES • This appliance is intended to be used in household and similar 1 Product Rating Plate (inside drawer) applications such as: 2 Freezer External Touch Display 2 3 3 Refrigerator External Touch Display – staff kitchen areas in shops, offices and other working 4 Air Purification System 4 5 Glass Shelves environments 6 Slide-Out Bins 5 7 Pull-Out Shelf 6 – farm houses and by clients in hotels, motels and other resi- 8 Side Rail Supports 8 dential type environments 9 Refrigerator Crisper Drawer 7 10 Removable Crisper Lid 10 9 – bed and breakfast type environments 11 Refrigerator Storage Drawer 13 12 Freezer Storage Drawer 12 1 – catering and similar non-retail applications 13 Automatic Ice Maker 14 14 Ice Container 15 Water Filtration System (behind grille) 16 Condenser (behind grille) ICBPRO3650 (solid door model) 16 15 2 3 4 5 6 8 7 10 9 12 11 13 1 14 ICBPRO4850G (glass door model) 4 | English
INT ERA CTIVE CONTROLS S T O RAGE Interactive Touch Controls Keeping Food At Its Best Refrigerator Storage For initial start up, touch and hold POWER on either SETTINGS DUAL RE F RI GE RAT IO N ® G L A S S S H ELV ES external touch display, located on the grille. To access the settings menu, touch on either external This Sub-Zero features a unique Dual Refrigeration® system To remove or adjust a glass shelf, tilt up, then lift up and out. Temperature can be adjusted in one-degree increments. touch display. to keep food fresher longer. Three separate controls allow To reposition, insert the shelf in the tracks along the back the refrigerator, refrigerator drawer(s), and freezer to be set wall, then lower the front until it locks into position. Refer to The left and right external displays control different tem- SETTINGS at different temperatures. the illustration below. perature zones in the unit, but can both access the settings menu. Activate or deactivate power to the unit With the Sub-Zero Dual Refrigeration® system, individual IMPORTANT NOTE: Use care when handling glass shelves to refrigerator and freezer systems have been designed to prevent breakage or scratching of the interior. Enable or disable automatic display lock maintain accurate, consistent temperatures and proper EXT ERNAL TOUCH DISPLAY humidity levels for longer food life expectancy. Dual Refrig- CAUTION Activate, deactivate, or refresh purifier life reminder To unlock the display, touch and hold for three seconds. eration® eliminates transfer of fresh food odors to frozen Warm glass shelves to room temperature before The display will lock automatically after 30 seconds of inac- food and ice and does not freeze the moisture out of the air immersing in warm water. Enable or disable door/drawer alarm and duration tivity. Refer to the illustrations below. in the fresh food section. To adjust the temperature, touch the temperature displayed Enable or disable connect For handy tips and information on how to maximize food next to the corresponding zone icon. freshness, refer to the freshness cards stored in the S L I D E-OU T B I N S Enable, disable reminder, or refresh filter life reminder To turn the ice maker on or off or to active max ice, touch refrigerator. Integrated rails mounted below the glass shelves allow . Enable or disable Sabbath mode slide-out bins to be positioned in a variety of locations. To remove or adjust a slide-out bin, pull the handle of the bin Adjust soft on lighting and accent lighting (if applicable) forward until it stops, and lift up and out of the rails. Refer to the illustration below. Adjust temperature units -18 3 3 C C C Adjust alarm volume and tone Select language Freezer display Refrigerator display (914 mm model shown) (914 mm model shown) View troubleshooting and service information Glass shelf removal Slide-out bin removal subzero.com | 5
ST ORA GE O PE RAT IO N Refrigerator Storage Freezer Storage Air Purification System P ULL- OUT SHE LF STAINLESS S T E E L S HE LV E S The advanced air purification system reduces bacteria, A I R P U R I FI C ATI ON C A RTR I D G E R EP L A C EM EN T odors, and ethylene gas, which causes premature ripening The bottom shelf pulls out for easy access to condiments For 1219 mm models, to remove or adjust a shelf, tilt up, 1 To access the air purification cartridge, grasp the outside in fruits and vegetables. The air purification cartridge has and other items commonly stored on door shelves. Adjust- then lift up and out. To install, insert the shelf in the tracks cover from the bottom and rotate upward. Refer to the been factory installed and is located inside the refrigerator able rails keep items snugly in place. To adjust, pull the rail along the back wall, then lower the front until it locks into illustration below. on the back wall. up and rotate. Refer to the illustration below. position. 2 Grasp the black cover from the top and rotate down- To initiate air purification, touch , then touch . ward. The cartridge will pop out and can be removed. CRISP ER LID ICE CONTA I NE R The cartridge will last approximately one year. “Change Air 3 Remove the new cartridge from packaging and insert Purifier” will appear on the display when the cartridge needs To remove the crisper lid assembly, pull the upper refrig- To remove the ice container, pull the drawer out to full- with the connector pointing downward. to be replaced. Touch “Snooze” to delay the reminder for erator drawer all the way out, raise the front edge of the extension, then lift the container up and out. 24 hours or until cartridge can be replaced. Touch “Refresh” 4 Once in position, close the black cover. Then rotate the crisper lid up, and pull out from the back. Refer to the to reset the life indicator to 100% once the cartridge is outside cover downward until it closes against the back illustration below. replaced. wall. Storage Drawers 5 Once the cartridge has been replaced, follow the instruc- DRAW ER DIVIDE RS Refrigerator and freezer storage drawers are removable tions on the display. The cartridge life cycle will reset for Long dividers run the full depth of the drawer, with shorter for cleaning. An automatic stop is built in to prevent the approximately one year. dividers that connect to the long dividers to compartmen- drawers from coming all the way out unintentionally. talize the drawer. To remove, pull the drawer out to full-extension, lift up To remove the short dividers, lift up and out. The long evenly on both sides of the drawer front, and pull out. Refer dividers cannot be removed. to the illustration below. Air purification cartridge Pull-out shelf Crisper lid (1219 mm model Storage drawer removal shown) 6 | English
OP ERAT ION CARE RE CO MME NDAT I O NS Ice Maker Operation Sabbath Cleaning To initiate ice production, touch on the freezer external This appliance is certified by Star-K to meet strict religious I NT E RIO R CLE ANI NG C ON D EN S ER C L EA N I N G touch display. will be visible in the display. After initial regulations in conjunction with specific instructions found To clean interior surfaces and all removable parts, wash with CAUTION start-up, discard the first few batches of ice. The ice may on www.star-k.org. a mild solution of soap, water, and baking soda. Rinse and contain impurities from new plumbing connections. Before cleaning the condenser, turn power off to the unit. dry thoroughly. Avoid getting water on the lights. Wear gloves to avoid injury from sharp condenser fins. Max ice increases ice production up to 30% for a 24-hour period. Touch to activate max ice. will be visible in CAUTION the display. Do not use vinegar, rubbing alcohol, or other alcohol- The condenser is located behind the grille. To access, rotate based cleaners on any interior surface. the bottom of the grille upward. Use a soft bristle brush If ice is not used regularly, it may fuse together. To avoid, and vacuum to remove dust and lint from the condenser. discard the ice and allow the ice maker to replenish. Clean the condenser every three to six months. Refer to the illustration below. S TAINLE S S S T E E L E X T E RIO R IMPORTANT NOTE: To avoid damaging the condenser fins, Use a nonabrasive stainless steel cleaner and apply with vacuum in the direction of the fins. a soft lint-free cloth. To bring out the natural luster, lightly wipe the surface with a water-dampened microfiber cloth CAUTION followed by a dry polishing chamois. Always follow the grain of stainless steel. Failure to clean the condenser could result in tempera- ture loss, mechanical failure, or damage. VA C ATI ON S For extended vacations, turn the unit off. Empty the unit and block doors open to let fresh air in and keep the interior dry. The water filter should be replaced before start up. CONDENSER Condenser location subzero.com | 7
T ROUBLE SHOOTING Troubleshooting UNIT OP ERATION High temperatures, the unit runs excessively, or is giving I CE PRO DUCT IO N S ERV I C E off too much heat. No lights or cooling. No ice. • Maintain the quality built into your product by contacting • Verify the condenser is clean. Sub-Zero Factory Certified Service. • Verify power is on. • Verify or appears in the freezer external display. • Verify the door/drawer is closing properly. • When contacting service, you will need the model and • Verify electrical power to the unit and home circuit • Verify the ice maker has been on for at least 24 hours. serial number of your unit. Both numbers are listed on breaker is on. • Verify the door/drawer has not been left ajar. • Verify the freezer temperature is near -18°C. the product rating plate. Refer to page 4 for rating plate • Increased ambient temperatures may cause the com- location. • Verify the ice container is properly installed. No lights in the refrigerator or freezer. pressors to run longer. • Verify the ice maker arm in the down position. • For warranty purposes, you will also need the date • The door/drawer may have been left ajar which has • If temperature display shows 3°C and -18°C, but is not of installation and name of your authorized Sub-Zero disabled lights to eliminate excess heat. If the lights are cooling, contact Sub-Zero Factory Certified Service. • Verify water is being supplied to the unit. dealer. This information should be recorded on page 2. out, close the door/drawer for one hour. If the lights are still out, contact Sub-Zero Factory Certified Service. Blue or green ice. ODOR • LED interior lighting must be replaced by Sub-Zero • Possible copper supply line corrosion. Contact a • The unit should be cleaned before using for the first time. Factory Certified Service. plumber to clean or replace. This will clear any odors that may have been trapped during shipping. Frost, condensation, or ice build up inside the unit. Black flecks in the cubes. • Replace the air purification cartridge. • Verify the condenser is clean. • Stop use and contact Sub-Zero Factory Certified • Clean the unit and shelving thoroughly. • Verify the door/drawer is closing properly. Service. • Uncovered food could create an odor which may require • Verify the door/drawer has not been left ajar. cleaning. Bad taste. • Verify the door/drawer gasket does not have rips or • Remove and clean the drain pan located behind the tears. If it does, contact Sub-Zero Factory Certified • Defrost the freezer and clean with soap and water. kickplate, and reinstall. Service. • Place coffee grounds or charcoal briquettes in the • If icing is heavy, turn the unit off and use a handheld freezer to absorb odor. steamer to melt the ice. Do not use a hair dryer. Once the ice has melted, wipe up any water with a cloth or Hollow cubes. paper towel. • Clean the condenser. Contact Sub-Zero Factory Certified Service if unresolved. 8 | English
Sub-Zero International Limited Warranty FOR RESIDENTIAL USE FULL TWO YEAR WARRANTY* For two years from the date of original installation, this Sub-Zero product warranty covers all parts and labor to repair or replace, under normal residential use, any part of the product that proves to be defec- tive in materials or workmanship. All service provided by Sub-Zero under the above warranty must be performed by Sub-Zero factory certified service, unless otherwise specified by Sub-Zero, Inc. Service will be provided during normal business hours. FULL FIVE YEAR SEALED SYSTEM WARRANTY For five years from the date of original installation, this Sub-Zero product warranty covers all parts and labor to repair or replace, under normal residential use, these parts that prove to be defective in materials or workmanship: compressor, condenser, evaporator, drier and all connecting tubing. All service provided by Sub-Zero under the above warranty must be performed by Sub-Zero factory certified service, unless otherwise specified by Sub-Zero, Inc. Service will be provided during normal business hours. For more information regarding your Sub-Zero product warranty, contact your authorized Sub-Zero dealer. Warranties must comply to all country, state, city, local and or ordinance. *Stainless steel (doors, panels, handles, product frames and interior surfaces) are covered by a limited 60-day parts and labor warranty for cosmetic defects. *Replacement water filters and air purification cartridges are not covered by the product warranty. Sub-Zero, Sub-Zero & Design, Sub-Zero & Snowflake Design, Dual Refrigeration, The Living Kitchen, Great American Kitchens The Fine Art of Kitchen Design, Wolf, Wolf & Design, Wolf Gourmet, W & Design, red colored knobs, Cove, and Cove & Design are registered trademarks and service marks of Sub-Zero Group, Inc. and its subsidiaries. All other trademarks are property of their respective owners in the United States and other countries. subzero.com | 9
REF RIGERACIÓN PRO Índice Atención al cliente Nota importante: 3 Precauciones de seguridad La información relativa al número de serie y el modelo se Para garantizar que este producto se instala y funciona de muestra en la placa de datos del producto. Consulte la la forma más eficaz y segura posible, tenga en cuenta la 4 Características PRO página 4 para ver la ubicación de la placa de datos. Para información que se destaca en esta guía: 5 Controles interactivos cuestiones relacionadas con la garantía, también necesita Cuando aparece NOTA IMPORTANTE, se resalta información Almacenamiento saber la fecha de instalación y el nombre de su distribuidor 5 que resulta especialmente importante. autorizado de Sub-Zero. Guarde la siguiente información 6 Funcionamiento para tenerla como referencia en el futuro. PRECAUCIÓN indica una situación en la que se pueden 7 Recomendaciones de mantenimiento sufrir heridas leves o provocar daños al producto si no se I NF ORMACI ÓN S OBRE EL MANT ENI MIEN TO siguen las instrucciones. 8 Localización y solución de problemas Referencia del modelo AVISO indica el peligro de que se produzcan heridas graves 9 Garantía Sub-Zero o incluso la muerte si no se respetan las precauciones. Número de serie Fecha de instalación Nombre del servicio certificado Número de servicio certificado Distribuidor autorizado Número del distribuidor 2 | Español
P RECA UCIONE S DE SE GURIDAD INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES AVISO PRECAUCIÓN No guarde en este aparato sustancias explosivas como Los fabricantes de hielo incorporados deben ser instalados aerosoles junto con un propulsor inflamable. por el fabricante o su agente de servicio. AVISO AVISO Elimine las posibles obstrucciones de las aberturas de No utilice aparatos eléctricos en el interior de los ventilación, tanto si se trata de un aparato con recinto como compartimentos de almacenamiento de alimentos de la unidad, de una estructura empotrada. a menos que sean del tipo recomendado por el fabricante. AVISO AVISO No utilice dispositivos mecánicos ni otros medios para Este dispositivo no está destinado a ser utilizado por per- acelerar el proceso de descongelación distintos a los sonas (incluidos niños) con capacidades físicas, sensoriales recomendados por el fabricante. o mentales reducidas, o por falta de experiencia y conoci- miento, a menos que hayan sido supervisados o instruidos sobre el uso del dispositivo por parte de una persona res- AVISO ponsable de su seguridad. No dañe el circuito refrigerante. Los niños deben ser supervisados para asegurarse de que no jueguen con el aparato. AVISO Este símbolo indica riesgo de incendio/materiales inflamables. AVISO Este símbolo indica presión. subzero.com | 3
P RECA UCIONE S DE SE G URIDAD CARACT E RÍS T I CAS PRO INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES Características PRO 16 15 CARACT ERÍ S T I CAS • Este aparato está diseñado para usarse en aplicaciones 1 Placa de datos del producto (en el interior del cajón) domésticas y similares como: 2 Pantalla táctil externa del congelador 2 3 3 Pantalla táctil externa del frigorífico – zonas de cocina de personal en tiendas, oficinas y otros 4 Sistema de purificación de aire 4 5 Estantes de cristal entornos laborales; 6 Cestas deslizantes 5 7 Estante extraíble 6 – granjas y clientes de hoteles, moteles y otros entornos 8 Soportes de los raíles laterales 8 residenciales; 9 Cajón para frutas y verduras del frigorífico 7 10 Cubierta extraíble del cajón para frutas y verduras 10 9 – hostales y entornos similares; 11 Cajón de almacenamiento del frigorífico 13 12 Cajón de almacenamiento del congelador 12 1 – restauración y aplicaciones no dirigidas a minoristas similares. 13 Fabricador de cubitos de hielo automático 14 14 Cubitera 15 Sistema de filtración de agua (detrás de la rejilla) 16 Condensador (detrás de la rejilla) ICBPRO3650 (modelo con puerta sólida) 16 15 2 3 4 5 6 8 7 10 9 12 11 13 1 14 ICBPRO4850G (modelo con puerta de cristal) 4 | Español
CONT ROLE S INTE RACTIVOS ALMACE NAMI E NT O Controles táctiles interactivos Cómo mantener los alimentos en perfecto estado Almacenamiento en el frigorífico Para el encendido inicial, mantenga pulsado el botón de AJUSTES DUAL RE F RI GE RAT IO N ® ES TA N TES D E C R I S TA L POWER (encendido) en una de las pantallas táctiles Para acceder al menú de ajustes, pulse en una de las Esta unidad Sub-Zero incorpora un exclusivo sistema Para extraer o ajustar un estante de cristal, inclínelo hacia externas, situadas en la rejilla. pantallas táctiles externas. de refrigeración doble, denominado Dual Refrigeration®, arriba y luego tire hacia arriba y hacia fuera. Para volver a La temperatura se puede ajustar en incrementos de para mantener los alimentos frescos durante más tiempo. colocarlo, introduzca el estante en las guías situadas en un grado. A JUS T E S Tres mandos separados permiten configurar el frigorífico, la parte posterior de la pared, y luego baje el frontal hasta los cajones del frigorífico y el congelador en diferentes que quede bien colocado en su sitio. Observe la siguiente Las pantallas externas izquierda y derecha controlan las Activa o desactiva la alimentación de la unidad temperaturas. ilustración. diferentes zonas de temperatura en la unidad, pero es posible acceder a ambas desde el menú de ajustes. Habilita o deshabilita el bloqueo automático de la pantalla Con el sistema de refrigeración doble, Dual Refrigeration® NOTA IMPORTANTE: utilice con cuidado los estantes de de Sub-Zero, los sistemas individuales del frigorífico cristal para evitar que se rompan o se raye el interior. Activa, desactiva o actualiza el aviso de la vida y del congelador están diseñados para mantener una PA NTA LLA TÁCTIL E XTE RNA del purificador temperatura precisa y constante, así como niveles de PRECAUCIÓN Para desbloquear la pantalla, mantenga pulsado durante Habilita o deshabilita la alarma y la duración de la puerta humedad adecuados para que los alimentos se mantengan Es necesario que los estantes se calienten a la tres segundos. La pantalla se bloqueará automáticamente o el cajón durante más tiempo. La refrigeración doble elimina temperatura ambiente antes de sumergirlos en tras treinta segundos de inactividad. Observe las siguientes el traspaso de olores de los alimentos frescos a los agua caliente. ilustraciones. Habilita o deshabilita la función connect congelados y al hielo y no congela la humedad presente Para ajustar la temperatura, pulse la temperatura mostrada en el aire de la sección de alimentos frescos. Habilita, deshabilita o actualiza el aviso de la vida junto al icono de la zona correspondiente. del purificador Para obtener más información y consejos prácticos C ES TA S D ES L I ZA N TES Para encender o apagar el fabricador de cubiertos de hielo sobre cómo conseguir mantener los alimentos durante Los rieles integrados montados debajo de los estantes Habilita o deshabilita el modo Sabbath más tiempo, consulte las tarjetas para la frescura de los o activar la función max ice, pulse . de cristal permiten que las cestas deslizantes se puedan alimentos conservados en el frigorífico. colocar en una variedad de posiciones. Para extraer o Configura la iluminación suave o la luz decorativa (si procede) ajustar una cesta, tire del asa de la cesta hacia adelante hasta que se detenga, levántela hacia arriba y sáquela de Configura las unidades de temperatura los rieles. Observe la siguiente ilustración. -18 3 3 C C C Ajusta el volumen y el tono de la alarma Selecciona el idioma Pantalla del congelador Pantalla del frigorífico (se muestra el modelo de (se muestra el modelo de Visualiza la información del servicio y resolución 914 mm) 914 mm) de problemas Extracción del estante Extracción de la cesta deslizante de cristal subzero.com | 5
A LMA CENAMIE NTO F UNCIO NAMIE NT O Almacenamiento en el frigorífico Almacenamiento en el congelador Sistema de purificación de aire ESTA NT E E XTRAÍBLE ESTANTES DE ACE RO I NO X IDABLE El avanzado sistema de purificación de aire reduce S U S TI TU C I ÓN D EL C A RTU C H O D E P U R I FI C A C I ÓN las bacterias, los olores y el gas etileno, que causa la DE AIRE La parte inferior del estante se extrae para proporcionar En los modelos de 1219 mm, para extraer o ajustar un maduración prematura de frutas y verduras. El cartucho de un fácil acceso a los condimentos y demás elementos estante, inclínelo hacia arriba y luego tire hacia arriba y 1 Para acceder al cartucho de purificación de aire, sujete purificación de aire viene instalado de fábrica y está situado que se suelen guardar en los estantes de la puerta. Los hacia fuera. Para volver a colocarlo, introduzca el estante en la cubierta exterior por la parte inferior y gire hacia en el frigorífico en la pared trasera. raíles ajustables mantienen los elementos en su sitio. las guías situadas en la parte posterior de la pared, y luego arriba. Observe la siguiente ilustración. Para ajustarlos, levante el raíl y gírelo. Observe la siguiente baje el frontal hasta que quede bien colocado en su sitio. Para iniciar la purificación de aire, pulse , y luego . 2 Agarre la cubierta negra de la parte superior y gire hacia ilustración. El cartucho dura aproximadamente un año. Cuando sea abajo. El cartucho emergerá y podrá extraerse. CUBITER A necesario cambiar el cartucho, aparecerá «Change air 3 Saque el cartucho nuevo de su embalaje e introdúzcalo CUBIERTA DE L CAJÓN PARA FR UTAS Y VER DURAS purifier» (cambiar purificador de aire) en el pantalla. Presione Para retirar la cubitera, empuje el cajón hacia fuera hasta con el conector señalando hacia abajo. «Snooze» (retrasar) para retrasar el aviso 24 horas o hasta Para extraer la cubierta del cajón, tire del cajón superior que se detenga, y luego levántelo hacia arriba y hacia fuera. que se sustituya el cartucho. Pulse «Refresh» (actualizar) 4 Cuando esté en su sitio, cierre la cubierta negra. del frigorífico hacia afuera, levante el borde delantero de para reiniciar el indicador de vida al 100 % cuando haya A continuación, gire la cubierta exterior hacia abajo la cubierta y extráigalo de la parte trasera. Observe la sustituido el cartucho. hasta que se cierre contra la pared. siguiente ilustración. Cajones de almacenamiento 5 Una vez que haya reemplazado el cartucho, siga las Los cajones del frigorífico y del congelador son extraíbles instrucciones de la pantalla. El ciclo de vida útil del DIVISORE S DE L CAJÓN para facilitar su limpieza. Los cajones están equipados con cartucho es de aproximadamente un año. Los cajones contienen divisores largos que llegan hasta un tope automático para evitar que salgan completamente el fondo del cajón y divisores más cortos que se encajan de forma accidental. con los divisores largos para organizar el cajón en varios Para extraerlos, tire del cajón hacia fuera hasta el máximo, compartimentos. levante el cajón tirando de los dos lados de la parte Para extraer los divisores cortos, levántelos y sáquelos. delantera y sáquelo. Observe la siguiente ilustración. Los divisores largos no pueden extraerse. Cartucho de purificación de aire Extracción de los cajones de almacenamiento Estante extraíble Cubierta del cajón para frutas y verduras (se muestra el modelo de 1219 mm) 6 | Español
F UNCIONAMIE NTO RE CO ME NDACIO NE S DE MANT EN I M I EN TO Funcionamiento del fabricador de cubitos Sabbath Limpieza de hielo Este aparato lleva el certificado Star-K que indica que LIMPI E Z A DE L INT E RI O R L I M P I EZA D EL C ON D EN S A D OR Para iniciar la producción de hielo, pulse en la pantalla cumple rigurosas normas e instrucciones específicas que Para limpiar las superficies interiores y todas las piezas PRECAUCIÓN táctil externa del congelador. aparecerá en la pantalla. aparecen en la página www.star-k.org. extraíbles, utilice una solución suave de jabón, agua y Tras la puesta en marcha inicial, deseche las primeras Antes de limpiar el condensador, desconéctelo de bicarbonato sódico. Aclárela y, a continuación, séquela tandas de hielo, pues pueden contener impurezas la unidad. Utilice guantes para evitar que las aletas completamente. Evite que las luces entren en contacto con afiladas del condensador puedan provocarle heridas. procedentes de los conductos nuevos de fontanería. el agua. La función max ice incrementa la producción de hielo en un 30 % durante un período de 24 horas. Pulse para activar PRECAUCIÓN El condensador está situado detrás de la rejilla. Para la función max ice. aparecerá en la pantalla. No utilice vinagre, alcohol de frotar ni otros productos acceder a este, gire la parte inferior de la rejilla hacia arriba. de limpieza con alcohol en ninguna de las superficies Utilice un cepillo de cerdas suaves y aspire la zona de la Si no se utilizan los cubitos de hielo de manera regular, del interior. rejilla para eliminar el polvo y las pelusas que se generan en el hielo puede fundirse. Para evitarlo, deseche el hielo el condensador. Limpie el condensador entre periodos de fabricado y deje que el fabricador de cubitos de hielo tres a seis meses. Observe la siguiente ilustración. vuelva a llenarse. E X T E RI O R E N ACE RO INO X I DABL E NOTA IMPORTANTE: para evitar dañar las aspas del condensador, asegúrese de aspirar siguiendo la dirección Utilice un limpiador de acero inoxidable no abrasivo y de las aletas. aplíquelo con un paño suave que no deje pelusas. Para que el acero inoxidable adquiera un brillo natural, frote PRECAUCIÓN suavemente la superficie con un paño de microfibra empapado en agua y con una gamuza seca para pulir. Siga Si no lo hace, es posible que el condensador pueda siempre la dirección del acero inoxidable. perder temperatura o que se produzca un fallo o daño mecánico en él. VA C A C I ON ES Durante periodos de tiempo prolongados, apague la unidad. Vacíe la unidad y deje las puertas abiertas para permitir que circule el aire fresco y mantener el interior seco. Antes de volver a ponerla en marcha, sustituya el filtro de agua. CONDENSADOR Ubicación del condensador subzero.com | 7
LOCA LIZACIÓN Y SOLUCIÓN DE PR OB LEMAS Localización y solución de problemas F UNCIONAMIE NTO DE LA UNIDAD Temperatura elevada, la unidad funciona en exceso o FABRICACI Ó N DE L HIE LO S ERV I C I O desprende demasiado calor. No se ilumina ni enfría. No hay hielo. • Conserve la calidad de su producto poniéndose en • Compruebe que el condensador está limpio. contacto con el servicio de asistencia técnica autorizado • Compruebe si está encendida. • Verifique que o aparece en la pantalla externa de Sub- Zero. • Compruebe que la puerta o cajón está cerrado del congelador. • Compruebe la red eléctrica de la unidad y asegúrese de correctamente. • Le recomendamos que anote la referencia del modelo que los fusibles no están fundidos. • Compruebe que el fabricador de hielo lleve activado al y el número de serie de la unidad cuando se ponga • Compruebe que no ha dejado la puerta o cajón menos 24 horas. en contacto con el servicio de asistencia técnica. El frigorífico y el congelador no se iluminan. entreabierto. • Compruebe que la temperatura del congelador esté Esta información se muestra en la placa de datos del • Es posible que la puerta o cajón se hayan dejado • Si aumenta la temperatura ambiente, es posible que los próxima a los -18 ºC. producto. Consulte la página 4 para ver la ubicación de entreabiertos, de forma que se han desactivado las compresores funcionen durante más tiempo. la placa de datos. • Compruebe que la cubitera esté correctamente luces para eliminar el exceso de calor. Si las luces no • Si la temperatura muestra 3 y -18 ºC, pero no enfría, instalada. • Para cuestiones relacionadas con la garantía, también funcionan, cierre la puerta o cajón durante una hora. póngase en contacto con su Servicio Sub-Zero autorizado. necesita saber la fecha de instalación y el nombre de su • Compruebe que el brazo del fabricador de hielo esté Si el problema persiste, póngase en contacto con el distribuidor autorizado de Sub-Zero. Esta información en su posición. servicio de asistencia técnica autorizado de Sub-Zero. está incluida en la página 2. OLOR • Compruebe que la unidad dispone del suministro • Las luces LED interiores deben ser sustituidas por el • Debe limpiar la unidad antes de utilizarla por primera vez. de agua. servicio de asistencia técnica autorizado de Sub-Zero. Esto eliminará cualquier olor adquirido durante el envío. • Sustituya el cartucho del sistema de purificación del aire. El hielo es azul o verde. Hay hielo, escarcha o condensación en el interior de la unidad. • Limpie la unidad y los estantes a fondo. • Es posible que el conducto de suministro de cobre se haya oxidado. Póngase en contacto con un fontanero • Compruebe que el condensador está limpio. • Los alimentos no cubiertos pueden provocar olores por para limpiarlo o sustituirlo. • Compruebe que la puerta o cajón está cerrado los que debe limpiar la unidad. correctamente. • Retire y limpie el depósito de desagüe situado en la Los cubitos tienen manchas negras. • Compruebe que no ha dejado la puerta o cajón parte posterior del zócalo, y vuelva a instalarlo. • Detenga el uso y póngase en contacto con el servicio de entreabierto. asistencia técnica de Sub-Zero. • Compruebe que la junta de la puerta o cajón no está rasgada ni rota. En caso de que lo esté, póngase en Tiene mal sabor. contacto con el servicio de asistencia técnica autorizado de Sub-Zero. • Descongele el congelador y límpielo con agua y jabón. • Si contiene mucho hielo, apague la unidad y utilice un • Coloque granos de café o briquetas de carbón para secador para derretir el hielo. No utilice un secador de absorber el olor. pelo. Una vez derretido el hielo, seque el agua con un paño o con papel de cocina. Los cubitos están huecos. • Limpie el condensador. Póngase en contacto con el servicio de asistencia técnica de Sub-Zero si el problema persiste. 8 | Español
Garantía limitada internacional de los productos de Sub-Zero PARA USO DOMÉSTICO GARANTÍA COMPLETA DE DOS AÑOS* Durante dos años después de la fecha de instalación original, la garantía de su producto de Sub-Zero cubre todas las piezas y la mano de obra necesaria para reparar o sustituir cualquier parte del producto que se compruebe que tiene defectos de material o mano de obra, siempre y cuando se haya realizado un uso doméstico normal. El servicio certificado de fábrica de Sub-Zero llevará a cabo todos los servicios ofrecidos por la misma en virtud de dicha garantía, a menos de que Sub-Zero, Inc. especifique lo contrario. El servicio se proporcionará durante el horario laboral normal. GARANTÍA COMPLETA DEL SISTEMA SELLADO DE CINCO AÑOS Durante cinco años a partir de la fecha de instalación original, la garantía de este producto Sub-Zero cubre todas las piezas y la mano de obra necesaria para reparar o sustituir, estas partes que se compruebe que tengan defectos en materiales o mano de obra, siempre y cuando provengan de su uso doméstico normal: compresor, condensador, evaporador, secador y todos los tubos de conexión. El servicio certificado de fábrica de Sub-Zero llevará a cabo todos los servicios ofrecidos por la misma en virtud de dicha garantía, a menos de que Sub-Zero, Inc. especifique lo contrario. El servicio se proporcionará durante el horario laboral normal. Para obtener más información con respecto a su garantía de producto de Sub-Zero, póngase en contacto con su distribuidor autorizado de Sub-Zero. Las garantías deben cumplir con todas las normativas nacionales, estatales, municipales y locales. *Las partes de acero inoxidable (puertas, paneles, manillas, marcos del producto y superficies interiores) están cubiertas por una garantía limitada de 60 días para piezas y mano de obra por defectos estéticos. *La sustitución de filtros de agua y los cartuchos de purificación de aire está cubierta por la garantía del producto. Sub-Zero, Sub-Zero & Design, Sub-Zero & Snowflake Design, Dual Refrigeration, The Living Kitchen Great American Kitchens The Fine Art of Kitchen Design, Wolf, Wolf & Design, Wolf Gourmet, W & Design, los mandos de color rojo, Cove, y Cove & Design son marcas registradas y marcas de servicio de Sub-Zero Group, Inc. y sus filiales. Todas las demás marcas son propiedad de sus respectivos propietarios en los Estados Unidos y en otros países. subzero.com | 9
RÉF RIGÉRATE UR PRO Table des matières Entretien par le client Remarque importante 3 Mesures de sécurité Le numéro de modèle et le numéro de série figurent sur Pour garantir une installation de ce produit aussi sûre la plaque des caractéristiques du produit. Pour repérer et efficace que possible, veuillez faire particulièrement 4 Caractéristiques du modèle PRO l’emplacement de la plaque des caractéristiques, reportez- attention aux mentions mises en évidence tout au long de 5 Commandes interactives vous à la page 4. Pour les besoins de la garantie, vous ce guide, notamment : Rangement devrez aussi fournir la date d’installation et le nom de votre 5 REMARQUE IMPORTANTE met l’accent sur un revendeur agréé Sub-Zero. Consignez ces renseignements 6 Fonctionnement renseignement particulièrement important. pour pouvoir vous y reporter ultérieurement. 7 Consignes d’entretien MISE EN GARDE signale un danger qui pourrait causer une S ERV I CE APRÈS -V ENT E blessure mineure ou endommager le produit si vous ne 8 Dépistage des pannes suivez pas les instructions. Référence de modèle 9 Garantie Sub-Zero AVERTISSEMENT signale un danger qui pourrait causer Numéro de série des blessures graves voire fatales si vous ne prenez pas Date d’installation certaines précautions. Nom du prestataire agréé Numéro du service certifié Revendeur agréé Numéro du revendeur 2 | Français
MESURES DE SÉ CURITÉ PRÉCAUTIONS IMPORTANTES AVERTISSEMENT MISE EN GARDE N’entreposez pas des substances explosives comme les Les machines à glaçons intégrées doivent être installées par aérosols avec des gaz propulseurs inflammables à proximité le fabricant ou son agent de service. de l’appareil. AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT N’utilisez pas d’appareils électriques à l’intérieur des Gardez les ouïes de ventilation, dans l’encastrement de compartiments de rangement des aliments de l’appareil, l’appareil ou dans la structure intégrée, libres de toutes à moins qu’il s’agisse d’appareils recommandés par le obstructions. fabricant. AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT N’utilisez aucun dispositif mécanique, ni tout autre moyen Cet appareil n’est pas destiné à être utilisé par des personnes pour accélérer le dégivrage, autres que ceux recommandés (y compris des enfants) ayant des capacités physiques, senso- par le fabricant. rielles ou mentales réduites, ou manquant d’expérience et de connaissances, à moins qu’une personne responsable de leur sécurité ne les ait supervisées ou instruites. AVERTISSEMENT Ne pas endommager le circuit de réfrigérant. Les enfants doivent être surveillés pour s’assurer qu’ils ne jouent pas avec cet appareil. AVERTISSEMENT Ce symbole indique un risque d'incendie/de matériaux inflammables. AVERTISSEMENT Ce symbole indique une pression. subzero.com | 3
MESURES DE SÉ CURITÉ CARACT É RIS T I Q UE S DU MO DÈ L E P R O PRÉCAUTIONS IMPORTANTES Caractéristiques du modèle PRO 16 15 CARACT ÉRI S T I QUES • Cet appareil est prévu pour usage ménager ou tout autre usage 1 Plaque des caractéristiques du produit (à l’intérieur du tiroir) similaire comme notamment : 2 Écran tactile externe du congélateur 2 3 3 Écran tactile externe du réfrigérateur – les cuisines pour le personnel de bureaux, de magasins et 4 Système de purification de l’air 4 5 Clayettes en verre autres milieux de travail 6 Plats coulissants 5 7 Tablette amovible 6 – les gites ruraux et l’utilisation par des clients dans les hôtels, 8 Supports des rails latéraux 8 les motels et aux milieux résidentiels 9 Bac à légumes de réfrigérateur 7 10 Couvercle du bac à légumes amovible 10 9 – les établissements de type chambres d’hôtes 11 Tiroir de rangement de réfrigérateur 13 12 Tiroir de rangement de congélateur 12 1 – les traiteurs et autres occupations hors détail 13 Machine à glaçons 14 14 Bac à glaçons 15 Système de filtration de l’eau (derrière la grille) 16 Condensateur (derrière la grille) ICBPRO3650 (modèle avec porte pleine) 16 15 2 3 4 5 6 8 7 10 9 12 11 13 1 14 ICBPRO4850G (modèle avec porte vitrée) 4 | Français
COMMA NDE S INTE RACTIVE S RANGE ME NT Commandes tactiles interactives Conservation optimale des aliments Rangement du réfrigérateur Pour la première mise en marche, effleurez la touche RÉGLAGES DUAL RE F RI GE RAT IO N ® C L AY ETTES EN V ER R E POWER et maintenez-la enfoncée sur n’importe lequel des Pour accéder au menu des réglages, effleurez la touche Cet appareil Sub-Zero est doté d’un système Dual Pour retirer ou régler une clayette en verre, inclinez-la vers écrans tactiles externes situés sur la grille. sur n’importe lequel des deux écrans tactiles externes. Refrigération® hors pair grâce auquel les aliments restent le haut, puis soulevez-la et retirez-la. Pour replacer une Le réglage de la température se fait par un degré à la fois. frais plus longtemps. Trois commandes indépendantes clayette, insérez-la dans les guides de la paroi arrière en RÉGLAGES permettent au réfrigérateur, aux tiroirs de réfrigérateur et au soulevant légèrement l’avant jusqu’à ce qu’elle se bloque en Les écrans tactiles externes à droite et à gauche commandent congélateur d’être réglés à des températures différentes. place. Reportez-vous à l’illustration ci-après. différentes zones de température dans l’appareil, mais Met en marche ou désactive l’appareil peuvent tous les deux accéder au menu des réglages. Avec le système de réfrigération double Dual Refrigeration® REMARQUE IMPORTANTE : Manipulez toujours les clayettes Active ou désactive le verrouillage automatique de l’écran Sub-Zero, les systèmes individuels de réfrigération et en verre avec précaution pour ne pas casser le verre ou de congélation ont été conçus afin de maintenir des rayer l’intérieur. ÉCRA N TACTILE E XTE RNE Active, désactive ou remet à zéro le rappel indiquant la températures précises et constantes, ainsi que des taux durée de vie du purificateur Pour débloquer l’écran, effleurez la touche et d’humidité adéquats pour une conservation plus longue des MISE EN GARDE maintenez-la enfoncée pendant trois secondes. L’écran Active ou désactive l’alarme en cas de porte ou de tiroir aliments. Dual Refrigeration® élimine le transfert des odeurs Veillez à toujours réchauffer les clayettes en verre à se bloquera automatiquement au bout de 30 secondes ouvert(e) et sa durée des aliments frais vers les aliments congelés et les glaçons température ambiante avant de les mettre dans l’eau d’inactivité. Reportez-vous aux illustrations ci-après. et ne congèle pas l’humidité de l’air dans les compartiments chaude. Active ou désactive la connexion Pour régler la température, effleurez la température affichée réservés aux aliments frais. à côté de l’icône de zone correspondante. Active, désactive ou remet le rappel indiquant la durée de Pour plus de conseils et de détails sur la manière vie du filtre à zéro. d’optimiser la fraîcheur des aliments, consultez les cartes P L ATS C OU L I S S A N TS Pour activer ou désactiver la fabrique de glaçons ou pour activer la fonction « Glace Max », effleurez la touche . fraîcheur rangées dans le réfrigérateur. Des rails intégrés montés au-dessous des clayettes en verre Active ou désactive le mode Sabbat permettent à des plats coulissants d’être placés à plusieurs Règle l’intensité de la luminosité ou l’éclairage ambiant endroits au choix. Pour retirer ou pour régler un plat (le cas échéant) coulissant, il vous suffit d’en tirer la poignée jusqu’à ce qu’il s’arrête, de le soulever et de l’enlever des rails. Reportez- -18 3 3 C C C Règle de l’unité de température vous à l’illustration ci-après. Règle le volume et la tonalité de l’alarme Écran du congélateur Écran du réfrigérateur Sélectionne la langue (modèle 914 mm illustré) (modèle 914 mm illustré) Affiche les informations sur le dépannage et l’entretien. Retrait de clayette en verre Retrait des plats coulissants subzero.com | 5
RA NGEME NT F O NCT IO NNE ME NT Rangement du réfrigérateur Rangement du congélateur Système de purification de l’air TA BLET T E AMOVIBLE CLAYETTES E N ACIE R INO X Y DABLE Le système avancé de purification de l’air permet de réduire R EM P L A C EM EN T D E L A C A RTOU C H E D E les bactéries, les odeurs et le gaz éthylène à l’origine du P U R I FI C ATI ON D E L’ A I R La tablette inférieure peut se retirer pour pouvoir accéder Sur les modèles de 1219 mm, pour retirer ou régler une mûrissement prématuré des fruits et légumes. La cartouche facilement aux condiments ou autres aliments rangés clayette, inclinez-la vers le haut, puis soulevez-la et 1 Pour accéder à la cartouche de purification de l’air, de purification de l’air a été installée en usine et se trouve normalement sur les balconnets de porte. Des rails réglables retirez-la. Pour replacer une clayette, insérez-la dans les saisissez le couvercle extérieur par le bas et faites-le dans le réfrigérateur, sur la paroi arrière. permettent de bien maintenir les objets en place. Pour régler guides de la paroi arrière en soulevant légèrement l’avant remonter. Reportez-vous à l’illustration ci-après. l’espace, soulevez le rail et faites-le tourner. Reportez-vous jusqu’à ce qu’elle se bloque en place. Pour lancer la purification de l’air, effleurez la touche , 2 Saisissez le couvercle noir par le haut et faites-le à l’illustration ci-après. puis . descendre. La cartouche va s’éjecter et peut être retirée. BAC À GLAÇO NS La cartouche dure environ un an. L’indicateur « Change 3 Sortezla nouvelle cartouche de l’emballage et COUVERCLE DU BAC À LÉ G UMES Air Purifier » (changer la cartouche du purificateur d’air) Pour retirer le bac à glaçons, tirez le tiroir vers l’avant enfoncez-la avec le raccord dirigé vers le bas. va s’afficher à l’écran lorsqu’il faut la remplacer. Appuyez Pour retirer le couvercle du bac à légumes, tirez complètement complètement, puis soulevez le bac pour le sortir. sur « Snooze » (rappel d’alarme) pour retarder le rappel 4 Une fois en place, fermez le couvercle noir. Puis rabattez le tiroir supérieur hors du réfrigérateur, soulevez le bord avant de 24 heures ou jusqu’à ce que la cartouche puisse être le couvercle extérieur jusqu’à ce qu’il soit fermé contre la du couvercle et retirez-le à partir de l’arrière. Reportez-vous à remplacée. Appuyez sur « Refresh » (remettre à zéro) pour paroi arrière. l’illustration ci-après. Tiroirs de rangement remettre l’indicateur de la durée de vie du purificateur à 5 Une fois la cartouche remplacée, suivez les directives du Les tiroirs de rangement du réfrigérateur et du congélateur 100 % une fois que la cartouche a été changée. panneau de commande. Le cycle actif de la cartouche de SÉPA RAT E URS DE TIROIR sont amovibles afin de faciliter le nettoyage. Une butée purification de l’air sera remis à zéro pour environ un an. Deux longs séparateurs divisent le tiroir sur toute sa automatique intégrée est prévue pour empêcher que les profondeur ; des séparateurs plus courts leur sont tiroirs ne sortent par inadvertance. raccordés, compartimentant le tiroir. Pour retirer un tiroir, tirez-le vers l’avant complètement, Pour retirer les séparateurs courts, soulevez-les. Les longs soulevez ensuite l’avant du tiroir en maintenant les deux séparateurs ne sont pas amovibles. côtés et tirez-le. Reportez-vous à l’illustration ci-après. Cartouche de purification de l’air Tablette amovible Couvercle du bac à légumes Retrait de tiroir de rangement (modèle 1219 mm illustré) 6 | Français
F ONCT IO NNE ME NT CO NS IGNE S D’ E NT RE T IE N Fonctionnement de la machine à glaçons Mode Sabbat Nettoyage Pour lancer la production de glaçons, effleurez la touche Cet appareil électroménager a reçu la certification Star-K. NE T T O YAGE DE L’ I NT É RIE UR N ETTOYA G E D U C ON D EN S ATEU R sur l’écran tactile externe du congélateur. s’affichera Il répond aux strictes exigences religieuses établies et aux Pour nettoyer les surfaces intérieures et toutes les pièces MISE EN GARDE à l’écran. Après la première mise en marche, jetez les instructions spécifiques que vous pouvez consulter à amovibles, utilisez une solution douce de savon, d’eau premiers glaçons qui auront été formés. Les glaçons www.star-k.org. Avant de nettoyer le condensateur, coupez l’alimentation tiède et de bicarbonate de soude. Rincez et séchez pourraient contenir des impuretés issues de la nouvelle électrique. Mettez des gants afin d’éviter de vous complètement. Évitez de mouiller l’éclairage. blesser avec les rebords acérés des ailettes du tuyauterie. condensateur. La fonction « Glace Max » permet d’accroître la production MISE EN GARDE de glaçons de 30 % sur une période de 24 heures. Effleurez N’utilisez pas de vinaigre, d’alcool à friction, ni de la touche pour activer la fonction « Glace Max ». produits nettoyants à base d’alcool sur les surfaces Le condensateur est situé derrière la grille. Pour y s’affichera à l’écran. intérieures. accéder, rabattez la partie inférieure de la grille vers le bas. À l’aide d’une brosse à poils doux et d’un aspirateur, Si les glaçons ne sont pas utilisés régulièrement, ils enlevez la poussière et les peluches du condensateur. Le pourraient s’agglutiner. Pour éviter cela, jetez le contenu du condensateur doit être nettoyé tous les trois à six mois. bac et laissez-le se remplir de nouveau. E X T É RI E UR E N ACI E R I NO X Y DAB L E Reportez-vous à l’illustration ci-après. Utilisez un nettoyant non abrasif pour acier inoxydable que REMARQUE IMPORTANTE : Pour éviter d’endommager les vous appliquerez à l’aide d’un chiffon doux non pelucheux. ailettes du condensateur, passez l’aspirateur dans le sens Afin de faire ressortir le lustre naturel, essuyez légèrement la des ailettes. surface avec un chiffon en microfibre humide, puis avec une peau de chamois sèche. Déplacez toujours le chiffon dans MISE EN GARDE le sens du grain de l’acier inoxydable. Si vous ne nettoyez pas le condensateur, des pertes de température, des défaillances mécaniques ou des dommages pourraient se produire. A B S EN C ES P R OL ON G ÉES En cas d’absence prolongée, désactivez l’appareil. Videz l’appareil et laissez les portes légèrement entrouvertes pour laisser pénétrer l’air frais et maintenir l’intérieur sec. Le filtre à eau doit être remplacé avant la mise en marche. CONDENSATEUR Emplacement du condensateur subzero.com | 7
You can also read