Saint Henry Catholic Church
←
→
Page content transcription
If your browser does not render page correctly, please read the page content below
ARCHBISHOP OF MIAMI Most Reverend Thomas G. Wenski Saint Henry Catholic Church PASTOR: 1500 S. Andrews Ave. Pompano Beach, FL 33069 Rev. Francis A. Akwue, CSSp. www.sainthenrys.org PAROCHIAL VICAR: Fr. Hector Perez August 8, 2021 PASTOR EMERITUS: Msgr. James B. Reynolds MISSION STATEMENT DAILY MASS: 8:00 a.m. (English) 7:00 p.m. (Spanish) Drawn together by our common bonds of Faith, Hope and Love, we strive to serve God and one another as members of a parish family under the patronage of Saint SATURDAY VIGIL MASS: Henry. With ardent faith we celebrate the Eucharist, sharing the mystery of Christ's pres- 4:00 p.m. (English) 7:00 pm. (Spanish) ence in our Holy Communion. Compelled by the love of Christ, we reach out beyond the walls of our church and minister, not only to members who are unable physi- SUNDAY MASSES: 8:00 , 10:00, & 11:30 a.m. (English) cally to attend and participate actively in the Liturgy, but also to people near and far, who 1:30 p.m. (Spanish) need our services. HOLY DAYS VIGIL MASS: 6:00 p.m. (English) HOLY DAYS MASSES: 8:00 a.m., 12:00, (English) & 7:00 p.m. (Spanish) ST. JUDE NOVENA: Monday after the 8:00 a.m. Mass MIRACULOUS MEDAL NOVENA: Saturday after the 8:00 a.m. Mass LEGION OF MARY: Devotions First Saturday after 8:00 a.m. Mass Meetings Tuesdays after 8:00 a.m. Mass HOMEBOUND: Contact the Parish Office for Sacraments. PARISH OFFICE: Phone: (954)785-2450 Fax: (954) 785-6958 PARISH OFFICE HOURS: Monday-Friday 9:00 a.m. to 4:00 p.m. SACRAMENT OF MARRIAGE: Six Month Preparation Period Required. Parishioners should contact the Parish Office at least nine months in advance to make appt. SACRAMENT OF BAPTISM: Parishioners: contact the Parish Office for appointment with the pastor three months prior to Baptism English - First Sunday of the Month Spanish - Last Sunday of the Month CONFESSION: Before every Saturday Vigil and Sunday Mass and by appointment RELIGIOUS EDUCATION (C.C.D.): Sundays - September to May 9:45am English & 11:45am Spanish
August 8, 2021 8 de Agosto de 2021 19th Sunday in Ordinary Time Domingo XIX del tiempo ordinario. The main point of doctrine in this part of our Lord's LA HOSTIA NO ES JESÚS SINO JESÚS ES LA discourse, as given by St. John, is the necessity for HOSTIA belief in Christ who has come down from heaven. It is La primera lectura de hoy, como siempre, se rela- only in the last verse of today's text that Christ explicit- ciona con el Evangelio. El proceso de conversión ly states that he is about to give his own very body as es un camino largo, como recorrió Elías y lo pudo their spiritual food to those who believe in him. The description of himself as "bread from heaven" and the hacer porque fue alimentado con el Pan de Vida y vital difference between the effect of this bread and solo así “con la fuerza de aquel alimento, caminó the manna given to their fathers in the desert, are a cuarenta días y cuarenta noches hasta el Horeb, definite preparation for the announcement of the doc- el monte de Dios”. trine of the Eucharist. Elías sintió deseos de morir y dijo: ´Basta ya, Se- However, before they could even think of accepting ñor. Quítame la vida, pues yo no valgo más que this teaching on the Eucharist they had first to accept mis padres´”; había perdido la Esperanza, pero Christ as divine, as the Son of God. This was not easy conservó la Fe; Elías hizo la prueba de comer el for Jews, for whom strict monotheism was the center pan bajado del cielo y vio “lo bueno que es el Se- of their faith. To admit that Christ was God would at ñor”. first sight seem like admitting two gods. Secondly, even though Christ had worked extraordinary mira- cles, to all appearances he was still a mere man—and El Evangelio de hoy, Jesús se dirige especialmen- the prophets of old had worked miracles. True, Christ te aquellos que buscan encontrar a Dios en mila- was evidently claiming to be more than a prophet; he gros y en hechos excepcionales. Dios no está solo claimed that he alone had seen the Father, that he en los hechos puntuales de la vida, sino en todas had come from the Father. This claim of equality with las cosas bellas de la vida, especialmente en el the Father would be sheer blasphemy if it were not amor y servicio a los demás, ya que Dios es “el true. amor”. Nineteen centuries of Christian history can be Nuestro Dios es el Dios de la Vida (con mayúscu- shrugged off as easily as that by those who will not las), es el Pan de Vida. En el Evangelio no se nos believe. If certain statements do not fit in with precon- ceived ideas then these statements are false; if cer- habla de resurrección, sino no morir. Él es “el pan tain facts do not agree with history, as the unbelievers que ha bajado del cielo para que, quien lo coma, understand history, then these facts never happened. no muera. Yo soy el pan vivo que ha bajado del So man's limited, finite mind remains the sole judge cielo”. Nos habla de una Vida a la que no la afecta and arbiter of all truth. Of all the knowledge a human la muerte biológica. Es el alimento de nuestra Vida being can acquire on this earth, the above facts are espiritual que no morirá, en otras palabras, la eter- the most essential and important. Any other nidad empieza aquí y ahora; no es un pan que nos knowledge is of temporary value. The knowledge our cae desde lo que comúnmente llamamos cielo, Christian faith gives us concerns eternity and our jour- sino que viene de Dios, que se nos da en el sacra- ney toward it. mento de la Eucaristía, para vivir de la manera que Jesús nos enseñó. God did not put us on earth and leave us on our own with nowhere to go except to the grave. He sent his beloved Son on earth. He made us heirs to heaven En cada Eucaristía, se nos da de comer este pan: and left to us, in his Church, all the instruction and el pan de la Palabra y el pan Eucarístico, recor- aids we need to reach our inheritance. The unbeliev- dando siempre que la HOSTIA NO ES JESÚS ers and free-thinkers may feel that they are free to do SINO JESÚS ES LA HOSTIA, que no es el pan what they will here on earth, but we know that we que se convierte en Jesús sino por el contrario es have been given the freedom of the children of God Jesús quien se convierte en Hostia, para que no- for all eternity, if only we live according to the faith giv- sotros nos convirtamos en un pan que da vida a en us. otros. Solo así es un auténtico pan de vida: El pan de vida es verdadera vida si da vida a otros. -Excerpted from The Sunday Readings by Fr. Kevin O'Sulli- van, O.F.M. Diácono Eduardo Martínez
19th Sunday in Ordinary Time Page 3 Mass Intentions Of the Week Minister Schedules August 14th & 15th Saturday, August 7th St. Sixtus II and Companions & St. Sat. 4:00 PM Cajetan Celebrant Fr Francis 8:00am Purgatorial Society: Lector / EM Thomas Kostolansky Purgatorial Souls, Elizabeth & Floyd De John & family, Robert Metzner & family, John Kiel & family, EM DC Kiyemba Millicent Schmidt, Jim Elsea, David & Barbara EM Marie Moecia Didona, Robert Richardson, Maria & John Zuccaro, Donald F. DeJohn, Richard J. Jennette, EM Jim Schmidt Sr., Mary Didona, Malcom Haggerty, Joseph Altar Server NONE Masters, & the Yoezle family † Eric Alexis By Marie Evelyne & Michelle Saturday 7:00PM Español Gonzalez Celebrant Fr. Hector Perez 4:00pm † William Genevrino By Rosemary Thompson † Anette Scola By Barbara Hartman Announcements Victoria Flores 7:00pm* In honor of St. Cajetan By Olga Muniz & family Sunday, August 8th — Nineteenth Sunday in Ordinary Time Lector Ma. Fernanda Leal 8:00am (L) Maria Jose Garcia Lector David Maldonado 10:00am † Bayardo Muniz 11:30am † Neftali Guardado EM Abel Perez Michael Bannon By the Thomas Bannon Jr family EM Blanca Perez 1:30pm* For all the members of this church By the pastor Monday, August 9th Teresa Benedicta of the Cross EM 8:00am (L) Sophia, Zoe, Aaron, Eva & Rachel Bartos Sunday 8:00 AM By Rev Kris A Bartos 7:00pm * † Ed & Rita Bartos By Rev Kris A Bartos Celebrant Fr Francis Tuesday, August 10th St. Lawrence 8:00am (L) Barry A. Fiedel By Grace & Chick Pallotta Lector Samanthani Singh 7:00pm* † Esperanza Rodriguez By Amy Cumming EM Sabrina Pereira Wednesday, August 11th St. Clare 8:00am † Catherine Roberts By Catherine Handy EM 7:00pm* (L) Happy Birthday Marlon By Olga Muniz & family Altar Server NONE Thursday, August 12th St. Jane Frances de Chantal 8:00am † Gladys Nelson By Catherine Handy Sunday 10:00 AM 7:00pm* † Norbert & Rene Bartos By Rev Kris A Bartos Celebrant Fr Francis Friday, August 13th Sts. Pontian & Hippolytus 8:00am (L) Greg & Morgan Bartos By Rev Kris A Bartos Lector Susan Gingerich 7:00pm* † Ralph & Helen Stanek By Rev. Kris A Bartos EM Susan Dimond Saturday, August 14th St. Maximilian Kolbe 8:00am † Gladys Nelson By Sherry & Herb Miller EM Ellie De Pasquale 4:00pm † Catherine Roberts By Sherry & Herb Miller EM 7:00pm* † Juan Percy Burga By wife, sons & brother Sunday, August 15th — The Assumption of Mary Sunday 11:30 AM 8:00am For all the members of this church By the pastor Celebrant Fr Hector Perez 10:00am (L) Jake & Adriah Restituyo By Rev Kris A Bartos 11:30am In Honor of the Assumption of the Blessed Mother Lector Elisabeth Chew and in thanksgiving & special intentions By Rose EM Alex Martinez Masters 1:30pm* † Guadalupe Alquisiras By Jamie & the Quezada EM Jackson Chew family Sunday 1:30 PM Español † Ignacio Quezada By Jamie & the Quezada family *Español Celebrant Fr. Hector Perez Announcements Cynthia Bello For the month of August the Tabernacle Lights sponsored in memory of the Murray & Knechtel families and the Hosts & Lector Enrique Garcia Wine sponsored in memory of the Gillespi family. Lector Evelia Santander Mass Intentions A beautiful way to remember our deceased loved ones, Prayers of the Faithful Deacon Eduardo Martinez honor someone special, or to mark a special moment is to EM Fidel Bello offer a Mass intention, Call the church office to schedule a week day or weekend Mass intention. EM Sandra Delgado EM Deacon Eduardo Martinez Please pray for the sick John Fanning, Beverly Theis, Diane Valek, Kathy Bailey, Eliza Feldman, John Clough, Diane Kent, Dolores Santa Lucia, Kathy Bailey, Mickey Hatmaker, John Oliva, Christel McSwiggan, Terry Rogers, Ed Miller, Abreu Noriega, Landon Mc Chesney, Peggy Woehry, Georgia Goodell-Bresnhan, Logan Pamparatto, Barbara-Ann Ives, Kathi Hockbrueckner, Matt Moran, Talel Said, Robert Wright, Joan Hoch, Margaret Leona, Helen Godfrey, Eileen Blackmore, Megan Sereseroz, Marilyn Smith, Laura Fassig, Marie Martes, Anthony De Michele, Rebecca Zung-Clough, Yvonne Yaksic, Peggy Meyer, Paul Brennen, Edgar Breenen, Michael Bierman, Doug River, David Zwiercan, Anna Vaccaro, & Anna Srednick.
Nineteenth Sunday In Ordinary Time page 4 Nuestra ofrenda del fin de semana del 31 de Julio y Parish Children in need of School Supplies 1 de Agosto se desglosa aquí . Gracias por su apoyo. Any children of our parish that are in need of school supplies and back packs, may sign up in the church office to receive free supplies. Deadline to Our offertory collection for the weekend of July sign up is Thursday, August 12th. To register to 31st & August 1st is broken down here. Thank you for your support. receive free school supplies, call (954) 785 2450 Monday Spec collation Day/Dia Time/Hora Offertory Seminary thru Thursday from 9:00am to Saturday/Sabado 4:00pm $913 $333 4:00pm. Saturday/Sabado 7:00pm $33 $15 Niños de la parroquia que Sunday/Domingo 8:00am $454 $56 necesitan útiles escolares Sunday/Domingo 10:00am $366 $84 Cualquier niño de nuestra pa- Sunday/Domingo 11:30am $205 $97 rroquia que necesite útiles es- Sunday/Domingo 1:30pm $953 $199 colares y/o mochilas, puede Ont time donations $0 $0 inscribirse en la oficina de la iglesia para recibir úti- Total $2924 $784 les gratis. La fecha límite para inscribirse es el jueves 12 de agosto. Para registrarse y recibir úti- les escolares gratuitos, llame al (954) 785 2450 de WE NEED YOUR HELP! This year, St. Henry Church’s lunes a jueves de 9:00 am a 4:00 pm. ABCD goal is $59,076. Pro- gress to date totals $51,450, leaving a balance of $7,626 to reach our goal. ¡Necesitamos su ayuda! El avance hasta la fecha ascien- de a $51,450, quedando un saldo de $7,626 para alcanzar nuestra meta . What is RCIA? The Rite of Christian Initiation of Adults—How do I become Catho- lic? How do I prepare to receive the sacrament of First Communion or Confirma- tion? If you are an adult seeking the answer to any of these questions, you should consider partici- pating in our RCIA program. Please email amy@sainthenrys.org or call the church office if you are interested in learning more about out RCIA program. ¿Qué es RICA? Es el Rito de Iniciación Cristiana para Adultos - ¿Cómo me hago católico? ¿Cómo me preparo para recibir el sacramento de la Primera Comunión o Confirmación? ¿Cómo encuentro más información y formación en la fe católica? Si Ud. es un adulto que busca la respuesta a cualquiera de estas preguntas, debería considerar participar en nuestro programa RICA. Si está interesado en obtener más información, envíe un correo electrónico a amy@sainthenrys.org o cualquier pregunta comuníquese con la oficina de la iglesia al 954 785 2450.
19° Domingo del Tiempo Ordinario page 5 CCD Registration Window is Now Open CCD registration period begins July 1, 2021 until September 12,2021. Registrations received by 4:00pm August 31 will qualify for a $10.00 registration discount per child. Registration is required for new and returning students. No exceptions. The registration forms are available on the tables at the entrance of the church, and at the office. La inscripción para las clases de catequesis (CCD) se encuentra ahora abierta El periodo de inscripción para las clases de educación religiosa CCD será desde el 31 de julio hasta el 12 de septiembre del 2021. Si registra a su hijo antes del las 4:00pm del 31 de Agosto recibirá un descuento de $10.00 por niño. La inscripción es requerida para los estudiantes de nuevo ingreso y para quienes ya habían sido inscritos anteriormente. Las planillas para inscribirse ya se encuentran disponibles en las me- Back Pack & School Supply Drive St. Henry Church will once again be sponsoring a Back Pack and School Supply Drive this summer. Please consider donating school supplies and back packs that will be dis- tributed to needy students. Supplies should be dropped off in the office or in the church, no later than Sunday, August 8th. Thank you for your generosity. Donación de Mochilas y Útiles Escolares La iglesia de San Henry nuevamente patrocinara una mochila y útiles de la escuela este verano. Por favor considere donar cualquiera de los siguientes artículos que serán distri- buidos a los estudiantes necesitados. Los suministros deben ser dejados en la oficina o en la iglesia, a más tardar el domingo 8 de agosto . Gracias por su generosidad. Ordene sus ladrillos grabados para nuestro Golden Jubilee Garden Aceptamos pedidos de ladrillos grabados para nuestra próxima instalación en nuestro Golden Jubilee Garden. Si no lo ha hecho, ahora es el momento de ha- cerlo. Las solicitudes que se reciban antes del 30 de agosto se incluirán en nuestro pró- ximo envío e instalación. Los formularios para solicitarlo se encuentran en las mesas de la iglesia y en la oficina. Order your Engraved Bricks for our Golden Jubilee Garden We are accepting engraved brick orders for our next installation in our Golden Jubilee Garden. If you haven’t ordered your engraved brick, now is the time to do it. Orders received by August 30th will be included in our next shipment and garden installation. Order forms are located on the tables in the church and church office. Oremos por los estudiantes y maes- tros que comienzan el año escolar próximamente, para que al enseñar y aprender nuevos conocimien- to, cumplan el mandamiento de amar al prójimo como a sí mismos.
You can also read