Quick Start Guide - XENYX X1204USB
←
→
Page content transcription
If your browser does not render page correctly, please read the page content below
Quick Start Guide XENYX X1204USB Premium 12-Input 2/2-Bus Mixer with XENYX Mic Preamps & Compressors, British EQs, 24-Bit Multi-FX Processor and USB/Audio Interface 1204USB Premium 12-Input 2/2-Bus Mixer with XENYX Mic Preamps & Compressors, British EQs and USB/Audio Interface
2 XENYX X1204USB/1204USB Quick Start Guide 3 Important Safety 9. Do not defeat the safety purpose of the polarized 20. Please keep the environmental aspects of battery Instrucciones de 9. No elimine o deshabilite nunca la conexión a tierra 18. No instale esta unidad en un espacio muy reducido, Instructions or grounding-type plug. A polarized plug has two blades disposal in mind. Batteries must be disposed-of at a seguridad del aparato o del cable de alimentación de corriente. tal como encastrada en una librería o similar. with one wider than the other. A grounding-type plug battery collection point. Un enchufe polarizado tiene dos polos, uno de los cuales 19. No coloque objetos con llama, como una vela has two blades and a third grounding prong. The wide 21. Use this apparatus in tropical and/or tiene un contacto más ancho que el otro. Una clavija con encendida, sobre este aparato. blade or the third prong are provided for your safety. If the moderate climates. puesta a tierra dispone de tres contactos: dos polos y la 20. Tenga presentes todas las advertencias relativas provided plug does not fit into your outlet, consult an puesta a tierra. El contacto ancho y el tercer contacto, al reciclaje y correcta eliminación de las pilas. Las pilas electrician for replacement of the obsolete outlet. respectivamente, son los que garantizan una mayor deben ser siempre eliminadas en un punto limpio y nunca 10. Protect the power cord from being walked on or LEGAL DISCLAIMER seguridad. Si el enchufe suministrado con el equipo no con el resto de la basura orgánica. pinched particularly at plugs, convenience receptacles, concuerda con la toma de corriente, consulte con un Terminals marked with this symbol carry MUSIC Tribe accepts no liability for any loss which Las terminales marcadas con este símbolo 21. Use este aparato en rangos de temperatura and the point where they exit from the apparatus. electricista para cambiar la toma de corriente obsoleta. electrical current of sufficient magnitude may be suffered by any person who relies either transportan corriente eléctrica de moderados y/o tropicales. 11. Use only attachments/accessories specified by wholly or in part upon any description, photograph, 10. Coloque el cable de suministro de energía de manera to constitute risk of electric shock. magnitud suficiente como para constituir the manufacturer. or statement contained herein. Technical specifications, que no pueda ser pisado y que esté protegido de objetos Use only high-quality professional speaker cables with un riesgo de descarga eléctrica. Utilice solo cables de appearances and other information are subject to afilados. Asegúrese de que el cable de suministro de NEGACIÓN LEGAL ¼" TS or twist-locking plugs pre-installed. All other 12. Use only with the altavoz profesionales y de alta calidad con conectores change without notice. All trademarks are the property energía esté protegido, especialmente en la zona de la installation or modification should be performed only cart, stand, tripod, bracket, TS de 6,3 mm o de bayoneta prefijados. Cualquier otra MUSIC Tribe no admite ningún tipo de responsabilidad of their respective owners. MIDAS, KLARK TEKNIK, clavija y en el punto donde sale del aparato. by qualified personnel. or table specified by the instalación o modificación debe ser realizada únicamente por cualquier daño o pérdida que pudiera sufrir LAB GRUPPEN, LAKE, TANNOY, TURBOSOUND, por un técnico cualificado. 11. Use únicamente los dispositivos o accesorios This symbol, wherever it appears, manufacturer, or sold with cualquier persona por confiar total o parcialmente TC ELECTRONIC, TC HELICON, BEHRINGER, BUGERA and especificados por el fabricante. alerts you to the presence of uninsulated the apparatus. When a cart Este símbolo, siempre que aparece, en la descripciones, fotografías o afirmaciones COOLAUDIO are trademarks or registered trademarks dangerous voltage inside the is used, use caution when le advierte de la presencia de voltaje 12. Use únicamente la contenidas en este documento. Las especificaciones of MUSIC Tribe Global Brands Ltd. © MUSIC Tribe Global enclosure - voltage that may be sufficient to constitute a moving the cart/apparatus peligroso sin aislar dentro de la caja; carretilla, plataforma, técnicas, imágenes y otras informaciones contenidas Brands Ltd. 2018 All rights reserved. risk of shock. combination to avoid este voltaje puede ser suficiente para constituir un riesgo trípode, soporte o mesa en este documento están sujetas a modificaciones injury from tip-over. de descarga. especificados por el sin previo aviso. Todas las marcas comerciales que This symbol, wherever it appears, fabricante o suministrados aparecen aquí son propiedad de sus respectivos 13. Unplug this apparatus during lightning storms or LIMITED WARRANTY alerts you to important operating and Este símbolo, siempre que aparece, junto con el equipo. dueños. MIDAS, KLARK TEKNIK, LAB GRUPPEN, when unused for long periods of time. maintenance instructions in the For the applicable warranty terms and conditions le advierte sobre instrucciones operativas Al transportar el equipo, LAKE, TANNOY, TURBOSOUND, TC ELECTRONIC, accompanying literature. Please read the manual. 14. Refer all servicing to qualified service personnel. and additional information regarding MUSIC Tribe’s y de mantenimiento que aparecen en la tenga cuidado para evitar TC HELICON, BEHRINGER, BUGERA y COOLAUDIO Servicing is required when the apparatus has been Limited Warranty, please see complete details online at documentación adjunta. Por favor, lea el manual. Caution daños y caídas al tropezar con algún obstáculo. son marcas comerciales o marcas registradas de damaged in any way, such as power supply cord or plug musictri.be/warranty. To reduce the risk of electric shock, do not Atención 13. Desenchufe el equipo durante tormentas o si no va a MUSIC Tribe Global Brands Ltd. © MUSIC Tribe Global is damaged, liquid has been spilled or objects have fallen remove the top cover (or the rear section). Para reducir el riesgo de descarga utilizarlo durante un periodo largo. Brands Ltd. 2018 Reservados todos los derechos. into the apparatus, the apparatus has been exposed No user serviceable parts inside. Refer servicing to to rain or moisture, does not operate normally, or has eléctrica, no quite la tapa (o la parte 14. Confíe las reparaciones únicamente a servicios qualified personnel. been dropped. posterior). No hay piezas en el interior del equipo que técnicos cualificados. La unidad requiere mantenimiento puedan ser reparadas por el usuario. Si es necesario, GARANTÍA LIMITADA Caution 15. The apparatus shall be connected to a MAINS socket siempre que haya sufrido algún daño, si el cable de póngase en contacto con personal cualificado. suministro de energía o el enchufe presentaran daños, Si quiere conocer los detalles y condiciones aplicables To reduce the risk of fire or electric shock, outlet with a protective earthing connection. se hubiera derramado un líquido o hubieran caído objetos de la garantía así como información adicional sobre la do not expose this appliance to rain and 16. Where the MAINS plug or an appliance coupler is Atención dentro del equipo, si el aparato hubiera estado expuesto Garantía limitada de MUSIC Tribe, consulte online toda la moisture. The apparatus shall not be exposed to dripping used as the disconnect device, the disconnect device shall Para reducir el riesgo de incendio o a la humedad o la lluvia, si ha dejado de funcionar de información en la web musictri.be/warranty. or splashing liquids and no objects filled with liquids, remain readily operable. descarga eléctrica, no exponga este such as vases, shall be placed on the apparatus. aparato a la lluvia, humedad o alguna otra fuente que manera normal o si ha sufrido algún golpe o caída. 17. Correct disposal of this pueda salpicar o derramar algún líquido sobre el aparato. 15. Al conectar la unidad a la toma de corriente eléctrica Caution product: This symbol indicates that No coloque ningún tipo de recipiente para líquidos sobre asegúrese de que la conexión disponga de una unión These service instructions are for use this product must not be disposed el aparato. a tierra. by qualified service personnel only. of with household waste, To reduce the risk of electric shock do not perform any according to the WEEE Directive Atención 16. Si el enchufe o conector de red sirve como único servicing other than that contained in the operation (2012/19/EU) and your national Las instrucciones de servicio deben medio de desconexión, éste debe ser accesible fácilmente. instructions. Repairs have to be performed by qualified law. This product should be taken llevarlas a cabo exclusivamente personal 17. Cómo debe deshacerse de service personnel. to a collection center licensed for the recycling of waste cualificado. Para evitar el riesgo de una descarga eléctrica, este aparato: Este símbolo indica electrical and electronic equipment (EEE). The no realice reparaciones que no se encuentren descritas que este aparato no debe ser 1. Read these instructions. mishandling of this type of waste could have a possible en el manual de operaciones. Las reparaciones deben ser tratado como basura orgánica, 2. Keep these instructions. negative impact on the environment and human health realizadas exclusivamente por personal cualificado. según lo indicado en la Directiva 3. Heed all warnings. due to potentially hazardous substances that are generally WEEE (2012/19/EU) y a las 1. Lea las instrucciones. 4. Follow all instructions. associated with EEE. At the same time, your cooperation normativas aplicables en su país. in the correct disposal of this product will contribute to 2. Conserve estas instrucciones. En lugar de ello deberá llevarlo al punto limpio más 5. Do not use this apparatus near water. the efficient use of natural resources. For more 3. Preste atención a todas las advertencias. cercano para el reciclaje de sus elementos eléctricos / 6. Clean only with dry cloth. information about where you can take your waste electrónicos (EEE). Al hacer esto estará ayudando a 4. Siga todas las instrucciones. 7. Do not block any ventilation openings. Install in equipment for recycling, please contact your local city prevenir las posibles consecuencias negativas para el 5. No use este aparato cerca del agua. accordance with the manufacturer’s instructions. office, or your household waste collection service. medio ambiente y la salud que podrían ser provocadas por 6. Limpie este aparato con un paño seco. una gestión inadecuada de este tipo de aparatos. Además, 8. Do not install near any heat sources such as 18. Do not install in a confined space, such as a book radiators, heat registers, stoves, or other apparatus case or similar unit. 7. No bloquee las aberturas de ventilación. Instale el el reciclaje de materiales ayudará a conservar los recursos (including amplifiers) that produce heat. equipo de acuerdo con las instrucciones del fabricante. naturales. Para más información acerca del reciclaje de 19. Do not place naked flame sources, such as lighted 8. No instale este equipo cerca de fuentes de calor este aparato, póngase en contacto con el Ayuntamiento candles, on the apparatus. tales como radiadores, acumuladores de calor, estufas u de su ciudad o con el punto limpio local. otros aparatos (incluyendo amplificadores) que puedan producir calor.
4 XENYX X1204USB/1204USB Quick Start Guide 5 9. Ne supprimez jamais la sécurité des prises bipolaires d’équipements pour le recyclage, veuillez contacter votre Wichtige Erdungskontakt dient Ihrer Sicherheit. Falls das 18. Installieren Sie das Gerät nicht in einer beengten Consignes de sécurité ou des prises terre. Les prises bipolaires possèdent deux mairie ou votre centre local de collecte des déchets. mitgelieferte Steckerformat nicht zu Ihrer Steckdose Umgebung, zum Beispiel Bücherregal oder ähnliches. Sicherheitshinweise contacts de largeur différente. Le plus large est le contact 18. N’installez pas l’appareil dans un espace confiné tel passt, wenden Sie sich bitte an einen Elektriker, damit die 19. Stellen Sie keine Gegenstände mit offenen de sécurité. Les prises terre possèdent deux contacts plus qu’une bibliothèque ou meuble similaire. Steckdose entsprechend ausgetauscht wird. Flammen, etwa brennende Kerzen, auf das Gerät. une mise à la terre servant de sécurité. Si la prise du bloc 10. Verlegen Sie das Netzkabel so, dass es vor 19. Ne placez jamais d’objets enflammés, tels que des 20. Beachten Sie bei der Entsorgung von Batterien d’alimentation ou du cordon d’ali-mentation fourni ne Tritten und scharfen Kanten geschützt ist und nicht bougies allumées, sur l’appareil. den Umweltschutz-Aspekt. Batterien müssen bei einer correspond pas à celles de votre installation électrique, beschädigt werden kann. Achten Sie bitte insbesondere 20. Gardez à l’esprit l’impact environnemental lorsque Batterie-Sammelstelle entsorgt werden. faites appel à un électricien pour effectuer le changement im Bereich der Stecker, Verlängerungskabel und an de prise. vous mettez des piles au rebus. Les piles usées doivent 21. Verwenden Sie das Gerät in tropischen und/oder der Stelle, an der das Netzkabel das Gerät verlässt, Les points repérés par ce symbole portent être déposées dans un point de collecte adapté. Vorsicht gemäßigten Klimazonen. 10. Installez le cordon d’alimentation de telle façon auf ausreichenden Schutz. une tension électrique suffisante pour 21. Utilisez l’appareil dans un climat tropical Die mit dem Symbol markierten que personne ne puisse marcher dessus et qu’il soit 11. Das Gerät muss jederzeit mit intaktem Schutzleiter constituer un risque d’électrocution. et/ou modéré. Anschlüsse führen so viel Spannung, protégé d’arêtes coupantes. Assurez-vous que le cordon an das Stromnetz angeschlossen sein. HAFTUNGSAUSSCHLUSS Utilisez uniquement des câbles d’enceintes professionnels dass die Gefahr eines Stromschlags besteht. d’alimentation est suffisamment protégé, notamment au de haute qualité avec fiches Jack mono 6,35 mm ou fiches Verwenden Sie nur hochwertige, professionelle 12. Sollte der Hauptnetzstecker oder eine MUSIC Tribe übernimmt keine Haftung für Verluste, niveau de sa prise électrique et de l’endroit où il est relié à à verrouillages déjà installées. Toute autre installation ou DÉNI LÉGAL Lautsprecherkabel mit vorinstallierten 6,35 mm Gerätesteckdose die Funktionseinheit zum Abschalten die Personen entstanden sind, die sich ganz oder l’appareil; cela est également valable pour une éventuelle modification doit être effectuée uniquement par un MONO-Klinkensteckern oder Lautsprecherstecker sein, muss diese immer zugänglich sein. teilweise auf hier enthaltene Beschreibungen, rallonge électrique. MUSIC Tribe ne peut être tenu pour responsable pour personnel qualifié. mit Drehverriegelung. Alle anderen Installationen 13. Verwenden Sie nur Zusatzgeräte/Zubehörteile, Fotos oder Aussagen verlassen haben. Technische Daten, 11. Utilisez exclusivement des accessoires et des toute perte pouvant être subie par toute personne oder Modifikationen sollten nur von qualifiziertem die laut Hersteller geeignet sind. Erscheinungsbild und andere Informationen können Ce symbole avertit de la présence d’une appareils supplémentaires recommandés par le fabricant. se fiant en partie ou en totalité à toute description, Fachpersonal ausgeführt werden. ohne vorherige Ankündigung geändert werden. tension dangereuse et non isolée à photographie ou affirmation contenue dans ce 14. Verwenden l’intérieur de l’appareil - elle peut 12. Utilisez document. Les caractéristiques, l’apparence et d’autres Achtung Alle Warenzeichen sind Eigentum der jeweiligen Sie nur Wagen, provoquer des chocs électriques. exclusivement des informations peuvent faire l’objet de modifications Um eine Gefährdung durch Stromschlag Inhaber. MIDAS, KLARK TEKNIK, LAB GRUPPEN, Standvorrichtungen, chariots, des diables, sans notification. Toutes les marques appartiennent à auszuschließen, darf die Geräteabdeckung LAKE, TANNOY, TURBOSOUND, TC ELECTRONIC, Attention Stative, Halter oder Tische, des présentoirs, des pieds leurs propriétaires respectifs. MIDAS, KLARK TEKNIK, bzw. Geräterückwand nicht abgenommen werden. TC HELICON, BEHRINGER, BUGERA und COOLAUDIO Ce symbol signale les consignes die vom Hersteller benannt et des surfaces de LAB GRUPPEN, LAKE, TANNOY, TURBOSOUND, Im Innern des Geräts befinden sich keine vom Benutzer sind Warenzeichen oder eingetragene Warenzeichen der d’utilisation et d’entre ! Tien importantes oder im Lieferumfang travail recommandés TC ELECTRONIC, TC HELICON, BEHRINGER, BUGERA et reparierbaren Teile. Reparaturarbeiten dürfen nur von MUSIC Tribe Global Brands Ltd. © MUSIC Tribe Global dans la documentation fournie. Lisez les consignes de des Geräts enthalten par le fabricant ou COOLAUDIO sont des marques ou marques déposées de qualifiziertem Personal ausgeführt werden. Brands Ltd. 2018 Alle Rechte vorbehalten. sécurité du manuel d’utilisation de l’appareil. sind. Falls Sie einen livrés avec le produit. MUSIC Tribe Global Brands Ltd. © MUSIC Tribe Global Achtung Wagen benutzen, seien Sie vorsichtig beim Bewegen Attention Déplacez précautionneusement tout chariot ou diable Brands Ltd. 2018 Tous droits réservés. Um eine Gefährdung durch Feuer bzw. der Wagen-Gerätkombination, um Verletzungen durch BESCHRÄNKTE GARANTIE Pour éviter tout risque de choc électrique, chargé pour éviter d’éventuelles blessures en cas de chute. Stromschlag auszuschließen, darf dieses Stolpern zu vermeiden. ne pas ouvrir le capot de l’appareil ni 13. Débranchez l’appareil de la tension secteur en cas Die geltenden Garantiebedingungen und zusätzliche GARANTIE LIMITÉE Gerät weder Regen oder Feuchtigkeit ausgesetzt werden 15. Ziehen Sie den Netzstecker bei Gewitter oder wenn démonter le panneau arrière. L’intérieur de l’appareil d’orage ou si l’appareil reste inutilisé pendant une longue Informationen bezüglich der von MUSIC Tribe gewährten noch sollten Spritzwasser oder tropfende Flüssigkeiten Sie das Gerät längere Zeit nicht benutzen. ne possède aucun élément réparable par l’utilisateur. période de temps. Pour connaître les termes et conditions de garantie beschränkten Garantie finden Sie online unter in das Gerät gelangen können. Stellen Sie keine mit 16. Lassen Sie alle Wartungsarbeiten nur von Laisser toute réparation à un professionnel qualifié. 14. Les travaux d’entretien de l’appareil doivent applicables, ainsi que les informations supplémentaires musictri.be/warranty. Flüssigkeit gefüllten Gegenstände, wie z. B. Vasen, qualifiziertem Service-Personal ausführen. Eine Wartung Attention être effectués uniquement par du personnel qualifié. et détaillées sur la Garantie Limitée de MUSIC Tribe, auf das Gerät. ist notwendig, wenn das Gerät in irgendeiner Weise Pour réduire les risques de feu et de choc Aucun entretien n’est nécessaire sauf si l’appareil est consultez le site Internet musictri.be/warranty. Achtung beschädigt wurde (z. B. Beschädigung des Netzkabels oder électrique, n’exposez pas cet appareil à la endommagé de quelque façon que ce soit (dommages sur Die Service-Hinweise sind nur durch Steckers), Gegenstände oder Flüssigkeit in das Geräteinnere pluie, à la moisissure, aux gouttes ou aux éclaboussures. le cordon d’alimentation ou la prise par exemple), si un qualifiziertes Personal zu befolgen. gelangt sind, das Gerät Regen oder Feuchtigkeit ausgesetzt Ne posez pas de récipient contenant un liquide sur liquide ou un objet a pénétré à l’intérieur du châssis, Um eine Gefährdung durch Stromschlag zu vermeiden, wurde, das Gerät nicht ordnungsgemäß funktioniert oder l’appareil (un vase par exemple). si l’appareil a été exposé à la pluie ou à l’humidité, s’il ne führen Sie bitte keinerlei Reparaturen an dem Gerät auf den Boden gefallen ist. fonctionne pas correctement ou à la suite d’une chute. Attention durch, die nicht in der Bedienungsanleitung beschrieben 17. Korrekte Entsorgung dieses 15. L’appareil doit être connecté à une prise secteur Ces consignes de sécurité et d’entretien sind. Reparaturen sind nur von qualifiziertem Produkts: Dieses Symbol weist dotée d’une protection par mise à la terre. sont destinées à un personnel qualifié. Fachpersonal durchzuführen. darauf hin, das Produkt Pour éviter tout risque de choc électrique, n’effectuez 16. La prise électrique ou la prise IEC de tout appareil entsprechend der WEEE Direktive dénué de bouton marche/arrêt doit rester accessible 1. Lesen Sie diese Hinweise. aucune réparation sur l’appareil qui ne soit décrite par le (2012/19/EU) und der jeweiligen manuel d’utilisation. Les éventuelles réparations doivent en permanence. 2. Bewahren Sie diese Hinweise auf. nationalen Gesetze nicht être effectuées uniquement par un technicien spécialisé. 17. Mise au rebut appropriée de 3. Beachten Sie alle Warnhinweise. zusammen mit Ihren ce produit: Ce symbole indique 4. Befolgen Sie alle Bedienungshinweise. Haushaltsabfällen zu entsorgen. Dieses Produkt sollte bei 1. Lisez ces consignes. qu’en accord avec la directive DEEE einer autorisierten Sammelstelle für Recycling elektrischer 2. Conservez ces consignes. 5. Betreiben Sie das Gerät nicht in der Nähe von Wasser. (2012/19/EU) et les lois en vigueur und elektronischer Geräte (EEE) abgegeben werden. 3. Respectez tous les avertissements. dans votre pays, ce produit ne doit 6. Reinigen Sie das Gerät mit einem trockenen Tuch. Wegen bedenklicher Substanzen, die generell mit 4. Respectez toutes les consignes d’utilisation. pas être jeté avec les déchets 7. Blockieren Sie nicht die Belüftungsschlitze. Beachten elektrischen und elektronischen Geräten in Verbindung ménagers. Ce produit doit être Sie beim Einbau des Gerätes die Herstellerhinweise. stehen, könnte eine unsachgemäße Behandlung dieser 5. N’utilisez jamais l’appareil à proximité d’un liquide. déposé dans un point de collecte agréé pour le recyclage 8. Stellen Sie das Gerät nicht in der Nähe von Abfallart eine negative Auswirkung auf Umwelt und 6. Nettoyez l’appareil avec un chiffon sec. des déchets d’équipements électriques et électroniques Gesundheit haben. Gleichzeitig gewährleistet Ihr Beitrag Wärmequellen auf. Solche Wärmequellen sind z. B. 7. Veillez à ne pas empêcher la bonne ventilation de (EEE). Une mauvaise manipulation de ce type de déchets Heizkörper, Herde oder andere Wärme erzeugende Geräte zur richtigen Entsorgung dieses Produkts die effektive l’appareil via ses ouïes de ventilation. Respectez les pourrait avoir un impact négatif sur l’environnement et la (auch Verstärker). Nutzung natürlicher Ressourcen. Für weitere consignes du fabricant concernant l’installation santé à cause des substances potentiellement Informationen zur Entsorgung Ihrer Geräte bei einer 9. Entfernen Sie in keinem Fall die de l’appareil. dangereuses généralement associées à ces équipements. Recycling-Stelle nehmen Sie bitte Kontakt zum Sicherheitsvorrichtung von Zweipol- oder geerdeten 8. Ne placez pas l’appareil à proximité d’une source En même temps, votre coopération dans la mise au rebut zuständigen städtischen Büro, Entsorgungsamt oder zu Steckern. Ein Zweipolstecker hat zwei unterschiedlich de chaleur telle qu’un chauffage, une cuisinière ou tout de ce produit contribuera à l’utilisation efficace des Ihrem Haushaltsabfallentsorger auf. breite Steckkontakte. Ein geerdeter Stecker hat zwei appareil dégageant de la chaleur (y compris un ampli ressources naturelles. Pour plus d’informations sur Steckkontakte und einen dritten Erdungskontakt. de puissance). l’endroit où vous pouvez déposer vos déchets Der breitere Steckkontakt oder der zusätzliche
6 XENYX X1204USB/1204USB Quick Start Guide 7 Instruções de Segurança de duas palhetas e um terceiro dente de ligação à terra. 18. Não instale em lugares confinados, tais como Importantes A palheta larga ou o terceiro dente são fornecidos para estantes ou unidades similares. sua segurança. Se a ficha fornecida não encaixar na sua 19. Não coloque fontes de chama, tais como velas tomada, consulte um electricista para a substituição da acesas, sobre o aparelho. tomada obsoleta. 20. Favor, obedecer os aspectos ambientais de descarte 10. Proteja o cabo de alimentação de pisadelas ou de bateria. Baterias devem ser descartadas em um ponto apertos, especialmente nas fichas, extensões, e no local de coletas de baterias. de saída da unidade. Certifique-se de que o cabo eléctrico 21. Use este aparelho em climas tropicais está protegido. Verifique particularmente nas fichas, nos Aviso! e/ou moderados. receptáculos e no ponto em que o cabo sai do aparelho. Terminais marcados com o símbolo carregam corrente elétrica de magnitude 11. O aparelho tem de estar sempre conectado à rede suficiente para constituir um risco de choque elétrico. eléctrica com o condutor de protecção intacto. LEGAL RENUNCIANTE Use apenas cabos de alto-falantes de alta qualidade 12. Se utilizar uma ficha de rede principal ou uma O MUSIC Tribe não se responsabiliza por perda alguma com plugues TS de ¼" ou plugues com trava de torção tomada de aparelhos para desligar a unidade de que possa ser sofrida por qualquer pessoa que dependa, pré-instalados. Todas as outras instalações e modificações funcionamento, esta deve estar sempre acessível. seja de maneira completa ou parcial, de qualquer devem ser efetuadas por pessoas qualificadas. 13. Utilize apenas ligações/acessórios especificados descrição, fotografia, ou declaração aqui contidas. Este símbolo, onde quer que o encontre, pelo fabricante. Dados técnicos, aparências e outras informações alerta-o para a leitura das instruções de estão sujeitas a modificações sem aviso prévio. 14. Utilize apenas com manuseamento que acompanham o Todas as marcas são propriedade de seus respectivos o carrinho, estrutura, equipamento. Por favor leia o manual de instruções. donos. MIDAS, KLARK TEKNIK, LAB GRUPPEN, tripé, suporte, ou mesa LAKE, TANNOY, TURBOSOUND, TC ELECTRONIC, Atenção especificados pelo TC HELICON, BEHRINGER, BUGERA e COOLAUDIO De forma a diminuir o risco de choque fabricante ou vendidos são marcas ou marcas registradas do MUSIC Tribe eléctrico, não remover a cobertura com o dispositivo. Global Brands Ltd. © MUSIC Tribe Global Brands Ltd. (ou a secção de trás). Não existem peças substituíveis por Quando utilizar um 2018 Todos direitos reservados. parte do utilizador no seu interior. Para esse efeito recorrer carrinho, tenha cuidado ao a um técnico qualificado. mover o conjunto carrinho/dispositivo para evitar danos provocados pela terpidação. GARANTIA LIMITADA Atenção 15. Desligue este dispositivo durante as trovoadas Para reduzir o risco de incêndios ou Para obter os termos de garantia aplicáveis e condições e ou quando não for utilizado durante longos períodos choques eléctricos o aparelho não deve ser informações adicionais a respeito da garantia limitada do de tempo. exposto à chuva nem à humidade. Além disso, não deve MUSIC Tribe, favor verificar detalhes na íntegra através do ser sujeito a salpicos, nem devem ser colocados em cima 16. Qualquer tipo de reparação deve ser sempre website musictri.be/warranty. do aparelho objectos contendo líquidos, tais como jarras. efectuado por pessoal qualificado. É necessária uma reparação sempre que a unidade tiver sido de alguma Atenção forma danificada, como por exemplo: no caso do cabo Estas instruções de operação devem ser de alimentação ou ficha se encontrarem danificados; utilizadas, em exclusivo, por técnicos de na eventualidade de líquido ter sido derramado ou assistência qualificados. Para evitar choques eléctricos objectos terem caído para dentro do dispositivo; no caso não proceda a reparações ou intervenções, que não as da unidade ter estado exposta à chuva ou à humidade; indicadas nas instruções de operação, salvo se possuir as se esta não funcionar normalmente, ou se tiver caído. qualifi-cações necessárias. Para evitar choques eléctricos não proceda a reparações ou intervenções, que não as 17. Correcta eliminação deste indicadas nas instruções de operação. Só o deverá fazer se produto: este símbolo indica que possuir as qualificações necessárias. o produto não deve ser eliminado juntamente com os resíduos 1. Leia estas instruções. domésticos, segundo a Directiva 2. Guarde estas instruções. REEE (2012/19/EU) e a legislação 3. Preste atenção a todos os avisos. nacional. Este produto deverá ser levado para um centro de recolha licenciado para a 4. Siga todas as instruções. reciclagem de resíduos de equipamentos eléctricos e 5. Não utilize este dispositivo perto de água. electrónicos (EEE). O tratamento incorrecto deste tipo 6. Limpe apenas com um pano seco. de resíduos pode ter um eventual impacto negativo 7. Não obstrua as entradas de ventilação. Instale de no ambiente e na saúde humana devido a substâncias acordo com as instruções do fabricante. potencialmente perigosas que estão geralmente associadas aos EEE. Ao mesmo tempo, a sua colaboração 8. Não instale perto de quaisquer fontes de calor para a eliminação correcta deste produto irá contribuir tais como radiadores, bocas de ar quente, fogões de para a utilização eficiente dos recursos naturais. Para mais sala ou outros aparelhos (incluindo amplificadores) informação acerca dos locais onde poderá deixar o seu que produzam calor. equipamento usado para reciclagem, é favor contactar 9. Não anule o objectivo de segurança das fichas os serviços municipais locais, a entidade de gestão de polarizadas ou do tipo de ligação à terra. Uma ficha resíduos ou os serviços de recolha de resíduos domésticos. polarizada dispõe de duas palhetas sendo uma mais larga do que a outra. Uma ficha do tipo ligação à terra dispõe
8 XENYX X1204USB/1204USB Quick Start Guide 9 XENYX X1204USB/1204USB Hook-up (EN) Step 1: Hook-Up (ES) Paso 1: Conexión (FR) Etape 1 : Connexions Project studio Band or small church with effects Estudio de grabación Banda o iglesia pequeña con efectos (DE) Schritt 1: Verkabelung Project studio Groupe ou petite église avec effets Projektstudio Band oder kleine Kirche mit Effekten Estúdio de projecto Banda ou pequena igreja com efeitos (PT) Passo 1: Conexões B215D C-1 B3031A MP3 Player Rear Panel MP3 Player Rear Panel Front Panel LX112 V-AMP 3 Front Panel HPS3000
10 XENYX X1204USB/1204USB Quick Start Guide 11 XENYX X1204USB/1204USB Hook-up (EN) Step 1: Hook-Up (ES) Paso 1: Conexión (FR) Etape 1 : Connexions Band or small church with stage monitors Business/ multimedia presentation Banda o iglesia pequeña con monitores de escenario Presentación de negocio/multimedia (DE) Schritt 1: Verkabelung Groupe ou petite église avec retours sur scène Band oder kleine Kirche mit Bühnenmonitoren Présentation commerciale/multimédia Business/Multimedia-Präsentation Banda ou pequena igreja com monitores de palco Apresentação empresarial/multimédia (PT) Passo 1: Conexões B215D B215D MP3 Player MP3 Player Rear Panel Rear Panel Front Panel Front Panel UL2000M DVD F1220A
12 XENYX X1204USB/1204USB Quick Start Guide 13 XENYX X1204USB/1204USB Controls (EN) Step 2: Controls EQ knobs adjust the high, EQ-Regler stellen die mid and low frequencies of hohen, mittleren und tiefen (ES) Paso 2: Controles COMP knob adjusts the GAIN knob adjusts the the channel. Frequenzen des Kanals ein. amount of compression effect sensitivity of the MIC and/or EQ, estos botones controlan Os botões EQ ajustam as on the channel. LINE inputs. las frecuencias alta, media y frequências altas, médias e (FR) Etape 2 : Réglages COMP, este control ajusta COMP-Regler stellt die Stärke GAIN, este control ajusta la GAIN-Regler stellt die baja del canal. baixas do canal. la cantidad de efecto de des Kompressionseffekts im sensibilidad de las entradas Empfindlichkeit des MIC- Les potentiomètres EQ compresión en el canal. Kanal ein. MIC y/o LINE. und/oder LINE-Eingangs ein. règlent les fréquences aiguës, (DE) Schritt 2: Le potentiomètre COMP O botão COMP ajusta a Le potentiomètre GAIN règle O botão GAIN ajusta a médiums et graves du canal. Bedienelemente règle l'effet de compression quantidade do efeito de la sensibilité des entrées sensibilidade das entradas sur le canal. compressão no canal. MIC et/ou LINE. MIC e/ou LINE. (PT) Passo 2: Controles CLIP LED lights when the CLIP-LED leuchtet auf, channel signal begins wenn das Kanalsignal zu to overload. stark ist. CLIP, estos LED se iluminan O LED CLIP acende-se quando cuando la señal del canal o sinal do canal começa comienza a sobrecargarse. a sobrecarregar. Les LED CLIP s'allument lorsqu'une surcharge apparaît dans le signal AUX knobs adjust how much Les potentiomètres AUX Os botões AUX ajustam du canal. of the channel’s signal is règlent le volume du signal a quantidade de sinal do sent to the AUX SEND jacks. du canal envoyé aux jacks canal enviada para as fichas Pressing the PRE button on AUX SEND. Appuyez sur AUX SEND. Ao premir o botão the X1204USB sends the le potentiomètre PRE du PRE no X1204USB, é enviado AUX 1 signal pre-fader. AUX 1 X1204USB pour envoyer le o pré-fader do sinal AUX 1. is always sent pre-fader on pré-fader du signal AUX 1. O AUX 1 é sempre enviado the 1204USB. Sur le 1204USB, AUX 1 como pré-fader no 1204USB. correspond toujours au AUX, este control ajusta qué pré-fader envoyé. SOLO button (X1204USB SOLO-Taste (nur X1204USB) parte de la señal se envía los only) sends the channel leitet den Kanal auf die Main jacks AUX SEND. Al pulsar el AUX-Regler stellen ein, to the main VU meters for VU-Meter zum Einstellen botón PRE en el X1204USB wie viel des Kanalsignals gain setting. der Signalstärke. se envía la señal AUX 1 pre- auf die AUX SEND-Buchsen fader. AUX 1 se envía siempre geleitet wird. Durch Drücken SOLO, este botón (sólo en O botão SOLO (apenas pre-fader en el 1204USB. der PRE-Taste beim X1204USB el modelo X1204USB) envía X1204USB) envia o canal para wird das AUX 1-Signal vor den el canal a los medidores de os medidores de VU principais Fader geleitet. Beim 1204USB volumen principales para para a definição de ganho. wird AUX 1 immer vor den ajustar la ganancia. Fader geleitet. La touche SOLO (X1204USB uniquement) permet d'envoyer le signal du canal aux VU-mètres principaux pour le réglage du gain. PAN/BAL knob positions the MUTE button removes MUTE-Taste entfernt den CHANNEL FADER adjusts the channel in the stereo field. the channel from the Kanal aus dem Main Mix und channel volume. MAIN MIX and sends it to the leitet ihn auf den ALT 3-4 Bus. PAN/BAL, este control sitúa ALT 3-4 bus. CHANNEL FADER ajusta el el canal en el campo estéreo. O botão MUTE remove o volumen del canal. MUTE, este botón retira el canal do MAIN MIX e envia-o Le potentiomètre PAN/BAL canal de MAIN MIX y lo envía para o bus ALT 3-4. Le FADER DE CANAL permet détermine la position du al bus ALT 3-4. de régler le volume du canal. canal dans le champ stéréo. Le potentiomètre MUTE CHANNEL FADER PAN/BAL-Regler positioniert supprime le canal de zur Einstellung der den Kanal im Stereofeld. MAIN MIX et l'envoie au bus Kanallautstärke. ALT 3-4. O botão PAN/BAL posiciona o O CHANNEL FADER ajusta o canal no campo estéreo. volume do canal.
14 XENYX X1204USB/1204USB Quick Start Guide 15 XENYX X1204USB/1204USB Controls MULTI-FX PROCESSOR Le PROCESSEUR O MULTI-FX PROCESSOR (EN) Step 2: Controls AUX SENDS adjust the amount of signal sent (X1204USB only) adds a selected sound effect to any MULTI-EFFET (X1204USB uniquement) ajoute (Processador Multi- Efeitos) (apenas to a monitor speaker or channels whose FX knob l'effet sonore sélectionné X1204USB) adiciona SOURCE buttons route effects processor via the is turned up. See Multi-FX aux canaux dont le um efeito de som (ES) Paso 2: Controles the 2-track/USB, Alt 3-4 or MAIN MIX to the PHONES and AUX SEND jacks AUX SENDS stellt ein, Processor section for details. potentiomètre FX est activé. Reportez-vous à la section seleccionado aos canais em que o botão CONTROL ROOM jacks. AUX SENDS ajusta la MULTI-FX PROCESSOR Processeur multi-effet pour de efeitos tenha sido mit welcher Stärke ein SOURCE-Tasten leiten das cantidad de señal que se Signal über die AUX SEND- (sólo en el modelo X1204USB) en savoir plus. activado. Consulte a (FR) Etape 2 : Réglages SOURCE, estos botones enrutan 2 pistas/USB, Alt 3-4 2-TR/USB-, das Alt 3-4-Signal oder den Main Mix auf die envía hasta un altavoz de monitoreo o procesador de Anschlüsse auf eine Monitorbox oder einen añade un efecto de sonido seleccionado a cualquier MULTI-FX PROCESSOR secção Processador Multi-Efeitos para obter o MAIN MIX hasta los jacks PHONES- und CONTROL efectos a través de los jacks Effektprozessor geleitet wird. canal en los que esté activado (nur X1204USB) fügt mais informações. PHONES y CONTROL ROOM. ROOM-Buchsen. AUX SEND. el control FX. Consulte la allen Kanälen, deren FX- (DE) Schritt 2: Les potentiomètres SOURCE Os botões SOURCE AUX SENDS règle le volume AUX SENDS ajusta a quantidade de sinal enviada información detallada en la sección Procesador Regler aufgedreht ist, einen ausgewählten Bedienelemente acheminent les signaux encaminham as 2 faixas/ du signal envoyé à un para um altifalante de de multiefectos. Effekt hinzu. Details siehe Multi-Effektprozessor. 2-track/USB, Alt 3-4 ou USB, Alt 3-4 ou MAIN MIX haut-parleur de retour ou à monitor ou processador de MAIN MIX vers les jacks para as fichas PHONES e un processeur d'effet via les efeitos através das fichas PHONES et CONTROL ROOM. CONTROL ROOM. jacks AUX SEND. AUX SEND. (PT) Passo 2: Controles AUX RETURNS adjust the AUX RETURNS règle le AUX RETURNS ajusta a amount of signal returning volume du signal revenant quantidade de retorno de from an effects processor that d'un processeur d'effets sinal de um processador is included in the main mix. inclus dans le bus général de efeitos incluído no Main Mix. main mix. AUX RETURNS, ajusta la cantidad de señal que AUX RETURNS stellt ein, retorna desde un procesador mit welcher Stärke ein Signal de efectos incluido en la von einem Effektprozessor in mezcla principal. den Main Mix integriert wird. PHONES/CTRL RM knob PHONES/CTRL RM-Regler adjusts the headphone or stellt die Lautstärke monitor speaker volume. der Kopfhörer bzw. Monitorboxen ein. VU METER displays the Le VU-METRE affiche le O VU METER (MEDIDOR PHONES/CTRL RM, este MAIN OUTPUT signal niveau du signal de la DE VU) apresenta o nível control ajusta el volumen de O botão PHONES/CTRL RM level. Press the MODE SORTIE MAIN. Appuyez sur do sinal MAIN OUTPUT. los auriculares o controla el ajusta o volume dos button to switch between la touche MODE pour passer Prima o botão MODE volumen del altavoz. auscultadores ou dos Solo (normal) and PFL de Solo (normal) à PFL para alternar entre Solo altifalantes do monitor. (pre-fader listen) for level (Pre-Fader Listen) lors du (normal) e PFL (audição Le potentiomètre PHONES/ setting purposes. réglage des niveaux. pré-fader) para fins de CTRL RM règle le volume du definição de nível. casque ou du haut-parleur VU METER muestra el nivel VU METER zeigt de retour. de la señal MAIN OUTPUT. die Signalstärke des Pulse el botón MODE para MAIN OUTPUT an. alternar entre Solo (normal) Drücken Sie die MODE- y PFL (escucha pre-fader) al Taste, um zwischen Solo realizar los ajustes de nivel. (normal) und PFL (Pre-Fader Listen) zur Einstellung der Signalstärke zu wechseln. MODE (X1204USB only) La touche MODE (X1204USB O botão MODE button determines whether uniquement) permet de (apenas X1204USB) the channels’ SOLO button choisir si la touche SOLO determina se o botão operates as ‘Solo in Place’ des canaux doit fonctionner SOLO dos canais funciona (button out) or ‘Pre-Fader comme SOLO (« Solo in como „Solo activado“ Listen’ (button in). Place », touche relâchée) (botão desligado) ou MAIN MIX faders adjust the PFL is preferred for gain ou comme PFL (« Pre-Fader „Audição de pré-fader“ overall output of the mixer. setting purposes. Listen », touche enfoncée). (botão ligado). A audição Sélectionnez PFL pour régler de pré-fader (PFL) MAIN MIX, estos faders MODE (sólo en el modelo le gain. é recomendada para fins de ajustan la salida general de la X1204USB), este botón definição de ganho. mesa de mezclas. determina si el botón MODE-Taste (nur X1204USB) SOLO funciona como bestimmt, ob die SOLO-Taste ‘Solo in Place’ (botón sin des Kanals als „Solo in Place“ Les faders MAIN MIX pulsar) o ‘Pre-Fader Listen’ (Taste nicht eingedrückt) règlent la sortie globale de ALT 3-4 fader(s) adjust the ALT 3-4-Fader stellt/ la console. (botón pulsado). Es preferible oder als „Pre-Fader Listen“ output of the ALT 3-4 jacks. stellen die Signalstärke der la escucha pre-fader para (Taste eingedrückt) ALT 3-4-Ausgangsanschlüsse ajustar la ganancia. arbeitet. Zum Einstellen MAIN MIX-Fader stellen den ALT 3-4, estos faders ajustan ein. Summenausgangspegel des der Signalstärke wird PFL bevorzugt. las salidas de los jacks Mischpults ein. ALT 3-4. O(s) fader(s) ALT 3-4 ajustam a saída das fichas ALT 3-4. Os faders MAIN MIX ajustam Les faders ALT 3-4 règlent la a saída geral do misturador. sortie des jacks ALT 3-4.
16 XENYX X1204USB/1204USB Quick Start Guide 17 XENYX X1204USB/1204USB Getting started (EN) Step 3: Getting (EN) With the MAIN MIX faders and PHONES/CTRL RM knob all the way (FR) Réglez le niveau relatif des microphones et des instruments en montant chaque FADER DE CANAL. (EN) To add compression to an input, adjust the COMP knob until the started down, turn your power amp or powered adjacent LED lights up. This reduces (DE) Stellen Sie die relativen Pegel verschiedener speakers on. the dynamics and increases the Mikrofone und Instrumente ein, indem Sie die Fader perceived loudness of the channel. (ES) Paso 3: Puesta en (ES) Con los faders MAIN MIX y el control PHONES/ CTRL RM situados hacia abajo por completo, der jeweiligen Kanäle nach oben schieben. (ES) Si desea añadir compresión a una entrada, marcha encienda su amplificador de potencia o altavoces (PT) Ajuste o nível relativo de diversos microfones e ajuste el control COMP hasta que se enciendan las instrumentos, elevando cada CHANNEL FADER. con alimentación. luces LED adyacentes. Esto reduce las dinámicas y aumenta la sonoridad percibida del canal. (FR) Etape 3 : Mise en (FR) Laissez les faders MAIN MIX et le potentiomètre PHONES/CTRL RM au minimum et allumez (FR) Pour ajouter une compression à une entrée, oeuvre votre amplificateur de puissance ou vos réglez le potentiomètre COMP jusqu’à ce que haut-parleurs actifs. la LED correspondante s’allume. Cela permet de réduire la dynamique et d’augmenter la (DE) Schritt 3: Erste (DE) Schieben sie den MAIN MIX-Fader und den PHONES/CTRL RM-Regler ganz nach unten, puissance sonore perçue du canal. Schritte und schalten Sie Ihren Verstärker oder Ihre (DE) Um einem Eingang Kompression Aktivlautsprecher ein. hinzuzufügen, drehen Sie den COMP-Regler, bis die daneben liegende LED aufleuchtet. (PT) Passo 3: Primeiros (PT) Com o fader MAIN MIX e o botão PHONES/CTRL RM totalmente para baixo, ligue o amplificador de Dies verringert die Dynamik und erhöht die Passos potência ou colunas com alimentação. empfundene Lautstärke des Kanals. (EN) Adjust the left-right position of a (PT) Para adicionar compressão a uma entrada, (EN) Slowly raise the MAIN MIX faders or channel in the stereo field if necessary by ajuste o botão COMP até o LED adjacente acender. (EN) Make sure the power to all devices is (EN) Set all controls as shown above PHONES/CTRL RM knob to 0 or to turning the channel’s PAN or BAL knob. Este procedimento reduz a dinâmica e aumenta o turned off! Connect all the appropriate (EQ and PAN/BAL centered, all others desired level. som perceptível do canal. power, audio and USB cables to down/off ). (ES) Ajuste la posición izquierda-derecha de un (ES) Eleve lentamente los faders MAIN MIX o the mixer. canal en el campo estéreo si es necesario girando el (ES) Establezca todos los controles tal y como se el control PHONES/CTRL RM hasta 0, o hasta el control PAN o BAL del canal. (ES) Asegúrese de que la alimentación de todos los indica más arriba (EQ y PAN/BAL centrados, el resto nivel deseado. dispositivos esté apagada! Conecte todos los cables abajo/apagados). (FR) Le cas échéant, réglez la position droite-gauche (FR) Montez lentement les faders MAIN MIX ou le de alimentación, audio y USB adecuados a la mesa des canaux dans le champ stéréo en tournant le (FR) Réglez toutes les commandes comme sur la potentiomètre PHONES/CTRL RM pour les placer de mezclas. potentiomètre PAN ou BAL correspondant. figure (EQ et PAN/BAL au centre, toutes les autres sur 0 ou sur le niveau désiré. (FR) Vérifiez que tous les appareils sont hors tension. éteintes/en butée gauche). (DE) Stellen Sie bei Bedarf die Position eines (EN) For live applications, adjust the (DE) Bewegen Sie den MAIN MIX-Fader oder den overall output from the mixer to the Branchez les câbles d’alimentation, audio et USB Kanals im Stereofeld ein, indem Sie den PAN- oder (DE) Stellen Sie alle Bedienelemente wie oben PHONES/CTRL RM-Regler in die Stellung „0“ oder auf power amp or powered speakers by appropriés à la console. BAL-Regler des jeweiligen Kanals nach rechts oder gezeigt ein (EQ und PAN/BAL in die Mitte, den gewünschten Pegel. raising the MAIN MIX faders. If the red links drehen. (DE) Achten Sie darauf, dass alle Geräte alle anderen nach unten/aus). CLIP LEDs on the VU METER light, lower the (PT) Eleve lentamente o comando dos faders ausgeschaltet sind! Schließen Sie alle benötigten (PT) Ajuste a posição esquerda-direita de um canal MAIN MIX faders. (PT) Defina todos os comandos conforme indicado MAIN MIX ou PHONES/CTRL RM para 0 ou para o Stromversorgungs-, Audio- und USB-Kabel am no campo estéreo, se necessário, rodando o botão acima (EQ e PAN/BAL centrados, todos os outros para nível desejado. (ES) Para las aplicaciones en directo, ajuste la Mischpult an. PAN ou BAL do canal. baixo/desligados. salida general desde la mesa de mezclas hasta (PT) Certifique-se de que a alimentação de el amplificador de potencia o los altavoces (EN) Set the GAIN for each channel. todos os dispositivos está desligada! Ligue ao alimentados elevando los faders MAIN MIX. See the Gain Setting section for details. misturador todos os cabos de alimentação, áudio e Baje los faders MAIN MIX si los LED CLIP en el USB adequados. (ES) Establezca GAIN para cada canal. VU METER se encienden. Consulte los detalles en la sección Ajuste de (EN) Turn the mixer on. (FR) Pour les applications live, réglez la sortie la ganancia. (ES) Encienda la mesa de mezclas. globale de la console vers l’amplificateur de (FR) Réglez le GAIN de chaque canal. Reportez-vous à puissance ou les haut-parleurs actifs en montant (FR) Mettez la console en marche. la section Réglage du gain pour en savoir plus. les faders MAIN MIX. Si les LED rouge CLIP (DE) Schalten Sie das Mischpult ein. (DE) Stellen Sie GAIN für jeden Kanal du VU-METRE s’allument, baissez les faders ein. Details finden Sie im Kapitel MAIN MIX. (PT) Ligue o misturador. „Einstellen des Signalpegels“. (DE) Stellen Sie bei Live-Anwendungen den (PT) Defina o GAIN (GANHO) para cada canal. Summenpegel vom Mischpult zum Verstärker (EN) Adjust the relative level of various oder zur Aktivbox ein, indem Sie die MAIN MIX- Consulte a secção Definição de Ganho para obter microphones and instruments by raising Fader nach oben schieben. Wenn die roten mais informações. each CHANNEL FADER. CLIP-LEDs am VU-Meter aufleuchten, schieben Sie (ES) Ajuste el nivel relativo de los diversos die MAIN MIX-Fader nach unten. micrófonos e instrumentos elevando cada CHANNEL FADER.
18 XENYX X1204USB/1204USB Quick Start Guide 19 XENYX X1204USB/1204USB Getting started (EN) Step 3: Getting (PT) Para aplicações em directo, ajuste a saída geral do misturador para o amplificador de potência ou (PT) Utilize os botões AUX de canal e os botões AUX SEND principais para enviar o sinal do canal para started colunas com alimentação elevando os faders um processador de efeitos ou altifalante de monitor MAIN MIX. Se os LEDs CLIP vermelhos no VU METER ligado às fichas AUX SEND. Quando utilizado para acenderem, baixe os faders MAIN MIX. efeitos, este sinal deve regressar a uma das fichas (ES) Paso 3: Puesta en AUX RETURN. marcha (FR) Etape 3 : Mise en oeuvre (DE) Schritt 3: Erste Schritte (PT) Passo 3: Primeiros Passos (EN) Use the channel AUX knobs and master AUX SEND knobs to send the channel’s signal to an effects processor or monitor speaker connected to the AUX SEND jacks. If used for effects, this signal should be returned to one of the AUX RETURN jacks. (ES) Utilice los controles AUX del canal y ajuste los controles AUX SEND para enviar la señal del F1220A canal hasta un procesador de efectos o altavoz de monitoreo conectado a los jacks AUX SEND. Si se utiliza para los efectos, esta señal debería retornar a los jacks AUX RETURN. (FR) Utilisez les potentiomètres AUX et les potentiomètres généraux AUX SEND pour envoyer le signal du canal au processeur d’effets ou au haut-parleur de retour branché aux jacks AUX SEND. Lorsqu’il est utilisé pour des effets, renvoyer ce signal à l’une des entrées jack AUX RETURN. (DE) Verwenden Sie die AUX-Regler der Kanäle und den AUX SEND-Regler am Master, um das Signal des Kanals zu einem Effektprozessor oder einer Monitorbox zu leiten, die an der AUX SEND-Buchse angeschlossen ist. Bei Verwendung mit Effekten sollte dieses Signal über eine der AUX RETURN- Buchsen zurückgeführt werden.
20 XENYX X1204USB/1204USB Quick Start Guide 21 XENYX X1204USB/1204USB Gain Setting (EN) Setting the channel gain for the X1204USB: (FR) Pendant que vous chantez ou jouez, tournez la (EN) Setting the channel gain for the 1204USB: (PT) Enquanto canta ou toca, rode o controlo GAIN do commande GAIN du canal 1 Le VU-METRE affiche canal 1 até o LED CLIP do canal 1 piscar (ES) Ajuste de la ganancia del canal para (ES) Ajuste de la ganancia del canal para le niveau du signal. Réglez la commande GAIN de ocasionalmente, mas não constantemente. el X1204USB: el 1204USB: sorte que les pics les plus forts atteignent 0 sur le (FR) Réglage du gain du canal sur le X1204USB : VU-METRE. Appuyez de nouveau sur la touche SOLO (FR) Réglage du gain du canal sur le 1204USB : du canal 1. (DE) Einstellen des Kanalpegels mit (DE) Einstellen des Kanalpegels mit dem X1204USB: (DE) Drehen Sie beim Singen oder Spielen den dem 1204USB: GAIN-Regler für Kanal 1. Das VU-Meter zeigt den (PT) Definir o ganho de canal para o X1204USB: (PT) Definir o ganho de canal para o 1204USB: Signalpegel an. Stellen Sie den GAIN-Regler so ein, (EN) Press the Channel 1 SOLO button. dass die lautesten Stellen auf dem VU-Meter den (EN) Raise Channel 1’s fader to 0. Sing, Press the MODE button next to the Wert 0 erreichen. Drücken Sie erneut die SOLO-Taste speak or play at a normal level through VU METER to allow the METER to operate für Kanal 1. the microphone or instrument connected in PFL (pre-fader listen) mode. to Channel 1. (PT) Enquanto canta ou toca, rode o controlo GAIN do (EN) Repeat steps 1 and 2 for devices (ES) Pulse el botón SOLO del Canal 1. Pulse el botón canal 1. O VU METER irá apresentar o nível do sinal. (ES) Eleve el fader del Canal 1 hasta 0. Cante, hable o connected to Channels 2-4. MODE junto al VU METER para permitir que el METER Defina o controlo GAIN de forma a que os picos mais toque a un nivel normal a través del micrófono o For devices connected to Channels 5/6 funcione en modo PFL (escucha pre-fader). altos atinjam 0 no VU METER. Prima novamente o instrumento conectado al Canal 1. and 7/8, start with the +4/-10 button pushed in. botão SOLO do canal 1. (FR) Appuyez sur la touche SOLO du canal 1. (FR) Montez le fader du canal 1 sur 0. Chantez, parlez If the Channel CLIP LED lights up, push the +4/-10 Appuyez sur la touche MODE en regard du VU-METRE ou jouez à un niveau normal dans le microphone ou button again to reduce the input signal. pour que ce dernier fonctionne en mode PFL avec l’instrument connecté au canal 1. (ES) Repita los pasos 1 y 2 para los dispositivos (Pre-Fader Listen). (DE) Schieben Sie den Fader für Kanal 1 in die conectados a los Canales 2-4. (DE) Drücken Sie die SOLO-Taste für Kanal 1. Stellung 0. Singen, sprechen oder spielen Sie En el caso de los dispositivos conectados a los Drücken Sie die MODE-Taste neben dem VU-Meter, mit normaler Lautstärke in das an Kanal 1 Canales 5/6 y 7/8, comience con el botón +4/-10 damit das VU-Meter im PFL-Modus (Pre-Fader angeschlossene Mikrofon bzw. mit dem an Kanal 1 pulsado. Si el LED CLIP del canal se enciende, pulse Listen) arbeitet. angeschlossenen Instrument. de nuevo el botón +4/-10 para reducir la señal (PT) Prima o botão SOLO do canal 1. Prima o botão (PT) Eleve o fader do canal 1 para 0. Cante, fale ou de entrada. MODE junto a VU METER para permitir que METER (EN) Repeat steps 1-3 for any other toque a um nível normal através do microfone ou de (FR) Recommencez les étapes 1 et 2 pour les funcione no modo PFL (audição pré-fader). channels that will be used. For channels um instrumento ligado ao canal 1. appareils connectés aux canaux 2 à 4. 5/6 and 7/8, start with the +4/-10 button (EN) Sing, speak or play at a normal level out. If the signal is too low to register on Pour les appareils connectés aux canaux 5/6 et 7/8, through the microphone or instrument the VU meters, press the button in to boost the gain. commencez en appuyant sur la touche +4/-10. Si la connected to Channel 1. LED CLIP du canal s'allume, appuyez de nouveau sur (ES) Repita los pasos 1-3 para el resto de canales (ES) Cante, hable o toque a un nivel normal a través la touche +4/-10 pour réduire le signal d'entrée. que se vayan a utilizar. En el caso de los canales 5/6 del micrófono o instrumento conectado al Canal 1. y 7/8, comience con el botón +4/-10 sin pulsar. Si la (DE) Wiederholen Sie die Schritte 1 und 2 für die an (FR) Chantez, parlez ou jouez à un niveau normal señal es excesivamente baja como para registrarla den Kanälen 2-4 angeschlossenen Geräte. dans le microphone ou avec l’instrument connecté en los medidores de volumen, pulse el botón para Beginnen Sie bei den an den Kanälen 5/6 und au canal 1. potenciar la ganancia. 7/8 angeschlossenen Geräten mit eingedrückter (DE) Singen, sprechen oder spielen Sie mit (FR) Répétez les étapes 1 à 3 pour les autres canaux (EN) While singing or playing, turn +4/-10-Taste. Wenn die CLIP-LED für den jeweiligen normaler Lautstärke in das an Kanal 1 utilisés. Pour les canaux 5/6 et 7/8, commencez en Channel 1’s GAIN control until the Kanal aufleuchtet, drücken Sie die +4/-10-Taste angeschlossene Mikrofon bzw. mit dem an Kanal 1 relâchant la touche +4/-10. Si le signal est trop faible Channel 1 CLIP LED flashes occasionally, erneut, um das Eingangssignal abzusenken. angeschlossenen Instrument. pour apparaître sur les VU-mètres, appuyez sur cette but not constantly. (PT) Repita os passos 1 e 2 para os dispositivos touche pour augmenter le gain. (ES) Mientras esté cantando o tocando, gire el (PT) Cante, fale ou toque a um nível normal através ligados aos canais 2-4. do microfone ou de um instrumento ligado ao (DE) Wiederholen Sie Schritte 1-3 für alle weiteren control GAIN del Canal 1 hasta que el LED CLIP del Canal 1 parpadee ocasionalmente, pero no de Para dispositivos ligados aos canais 5/6 e 7/8, canal 1. verwendeten Kanäle. Beginnen Sie bei den Kanälen forma constante. comece com o botão +4/-10 ligado. Se o LED CLIP do 5/6 und 7/8 mit nicht eingedrückter +4/-10-Taste. (EN) While singing or playing, turn canal se acender, prima o botão +4/-10 novamente Wenn das Signal zu schwach ist, um auf dem (FR) Pendant que vous chantez ou jouez, tournez la Channel 1’s GAIN control. The VU METER para reduzir o sinal de entrada. VU-Meter angezeigt zu werden, drücken Sie diese commande GAIN du canal 1 jusqu’à ce que la LED will display the signal level. Set the GAIN Taste, um den Pegel anzuheben. CLIP du canal 1 clignote de manière irrégulière. control so that the loudest peaks reach 0 on the VU METER. Press the Channel 1 SOLO (PT) Repita os passos 1-3 para quaisquer outros (DE) Drehen Sie beim Singen oder Spielen button again. canais a utilizar. Para os canais 5/6 e 7/8, comece com den GAIN-Regler, bis die CLIP-LED für Kanal 1 o botão +4/-10 desligado. Se o final for demasiado gelegentlich, aber nicht durchgängig blinkt. (ES) Mientras esté cantando o tocando, gire el baixo para ser registado nos medidores de VU, control GAIN del Canal 1. El VU METER mostrará el prima o botão para aumentar o ganho. nivel de señal. Establezca el control GAIN de forma que los picos más altos lleguen a 0 en el VU METER. Pulse de nuevo el botón SOLO del Canal 1.
You can also read