OWNER'S MANUAL MANUEL DU PROPRIÉTAIRE MANUAL DEL PROPIETARIO - cloudfront.net
←
→
Page content transcription
If your browser does not render page correctly, please read the page content below
OWNER’S MANUAL MANUEL DU PROPRIÉTAIRE MANUAL DEL PROPIETARIO DEHUMIDIFIER Owner’s Manual...............................1 - 9 MODEL • MODÈLE • MODELO DÉSHUMIDIFICATEUR Manuel du propriétaire.................10 - 18 DDR050BLPBDB DESHUMIDIFICADOR Manual del propietario.................19 - 27 www.Danby.com DANBY PRODUCTS LIMITED, ONTARIO, CANADA N1H 6Z9 DANBY PRODUCTS INC., FINDLAY, OHIO, USA 45840 2019.08.27
Welcome Welcome to the Danby family. We are proud of our quality products and we believe in dependable service. We suggest that you read this owner’s manual before plugging in your new appliance as it contains important operation information, safety information, troubleshooting and maintenance tips to ensure the reliability and longevity of your appliance. Visit www.Danby.com to access self service tools, FAQs and much more. For additional assistance call 1-800-263-2629. Note the information below; you will need this information to obtain service under warranty. You must provide the original purchase receipt to validate your warranty and receive service. Model Number: _________________________________________________ Serial Number: _________________________________________________ Date of Purchase: _______________________________________________ Need Help? Before you call for service, here are a few things you can do to help us serve you better. Read this owner’s manual: It contains instructions to help you use and maintain your appliance properly. If you receive a damaged appliance: Immediately contact the retailer or builder that sold you the appliance. Save time and money: Check the troubleshooting section at the end of this manual before calling. This section will help you solve common problems that may occur. 1-800-26- Danby (1-800-263-2629) 1
Important Safety Information READ AND FOLLOW ALL SAFETY INSTRUCTIONS SAFETY REQUIREMENTS GROUNDING INSTRUCTIONS This appliance is not intended for use by persons This appliance must be grounded. Grounding (including children) whose physical, sensory or reduces the risk of electrical shock by providing an mental capabilities may be different or reduced, escape wire for the electrical current. or who lack experience or knowledge, unless such persons receive supervision or training to operate This appliance has a cord that has a grounding the appliance by a person responsible for their wire with a 3-prong plug. The power cord must be safety. plugged into an outlet that is properly grounded. If the outlet is a 2-prong wall outlet, it must be Children should be supervised to ensure that they replaced with a properly grounded 3-prong wall do not play with the appliance. outlet. The serial rating plate indicates the voltage and frequency the appliance is designed for. To avoid risk of electric shock, do not operate this dehumidifier in an area that is likely to accumulate WARNING - Improper use of the grounding standing water. If this condition develops, disconnect plug can result in a risk of electric shock. the power supply before stepping into the water. Consult a qualified electrician or service agent if the grounding instructions are not completely Do not store or use combustible materials such as understood, or if doubt exists as to whether the gasoline or other flammable vapors or liquids in the appliance is properly grounded. vicinity of this or any other appliance. Do not connect the appliance to extension cords, Do not insert fingers or other objects into grills or adapters or together with another appliance in the openings in the appliance. same wall outlet. Do not cover or block the intake and exhaust Do not splice the power cord. Do not under any openings. circumstances cut or remove the third ground prong from the power cord. Do not operate the appliance without the filter installed. If the power supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its service agent or Do not operate the appliance near heat sources. similar qualified person in order to avoid hazard. This appliance is intended for indoor, residential applications only. Do not use this dehumidifier outdoors. Do not use this dehumidifier for commercial or industrial applications. SAVE THESE INSTRUCTIONS! 2
OPERATING INSTRUCTIONS OPERATION FEATURES • Place the dehumidifier on a smooth, level floor 1. Control panel that is strong enough to support the appliance 2. Handles (both sides) with a full bucket of water. 3. Water bucket 4. Water level indicator • Do not place the dehumidifier on carpeting as 5. Air intake this can block air flow around the appliance. 6. Air filter 7. Continuous drain outlet • Do not force casters to move over carpeting as 8. Power cord storage band the appliance can become unbalanced and spill 9. Power cord water. 10. Pump drain outlet • To maintain efficiency, operate the appliance in an enclosed area. Keep nearby doors and 1 windows closed. 2 • Maintain a minimum clearance of 20 cm (8 5 inches) on the sides and back of the appliance and 40 cm (16 inches) on the top and front of 6 the appliance to allow for proper air circulation. • The recommended ambient operating 3 temperature is between 5°C (41°F) and 32°C 7 (90°F). 4 8 • Any time the appliance is placed on its back or 9 10 side, it must be allowed to stand upright for 6 hours before plugging in to avoid damage to internal components. • The default humidity setting is 40% and high fan speed. Depending on humidity conditions the dehumidifier may not start automatically under the default setting. This means the humidity in CASTER INSTALLATION the surrounding air is less than 40%. Press the down button to lower the set humidity until the 1. Remove the casters from the bucket of the set humidity is lower than the ambient humidity. dehumidifier. 2. Locate the arrow on the bottom of the • For optimal performance, ensure that the dehumidifier and insert the caster according to humidity setting is 10% lower than the ambient the arrow direction. humidity. It is normal for the ambient humidity to 3. Slide the caster in as far as it will go, until it vary up to 5% above or below the set humidity. snaps into place. • It is recommended in normal conditions to set the humidity between 40-45%. • It is normal for the dehumidifier to exhaust warm air from the top. 3
OPERATING INSTRUCTIONS CONTROL PANEL TIMER FUNCTION 1 2 3 Auto Off Function 1. When the appliance is turned on, press the timer button to activate the auto-stop timer. The auto- stop light will illuminate. 4 5 6 7 8 9 10 11 2. Press the up and down buttons to change the set time in 0.5 hour increments up to 10 hours and 1. Auto-defrost: When frost builds on the evaporator then in 1 hour increments up to 24 hours. coils, the compressor will cycle off and the fan will 3. Press the timer button to confirm programming. continue to run until the frost disappears. Auto On Function 2. Bucket Full Light: The light will illuminate when the bucket is full or incorrectly positioned inside the 4. When the appliance is turned off, press the cabinet. The compressor and fan operation are timer button to activate the auto-start timer. Set terminated as a safety feature. When the bucket is the time as per the instructions above. Press the emptied or correctly re-positioned the dehumidifier timer button again to confirm programming. will resume operation automatically. 3. Display: Shows the actual (± 5% accuracy) room The auto on and auto off functions can be used at humidity level in a range of 30% RH to 90% RH. the same time by first setting one and then the other. Otherwise, displays selection when programming Both indicator lights will illuminate and the display humidity or timer. will count down to the appliance either turning off or on, whichever function was set first. 4. Drain Pump Button: Connect the provided drain hose and press this button to active the drain pump. Note: The timer will not cycle the appliance on and The pump light will illuminate. off indefinitely. The auto on and auto off timers will function one time and then the appliance will return 5. Smart Dehumidify: This function will automatically to regular functioning. adjust the humidity level with the fluctuating room temperatures. The humidity level cannot be adjusted in this setting, it will stabilize between 45% - 55%. Turning the appliance on or off at any time or changing the timer setting to 0.0 will cancel the 6. Filter Button: The check filter light will illuminate after timer settings. 250 hours of operation as a reminder to clean the filter. To reset this function after cleaning the filter, press the filter button and the light will go off. MEMORY AND AUTO RESTART SETTINGS 7. Continuous Button: Press to activate the continuous Each time the appliance is disconnected or dehumidifying operation. reconnected or in the event of a power failure, the appliance will default to the last program setting 8. Fan button: Controls the fan speed. Press to select that was used. either high or normal fan speed. The light will illuminate on high fan speed. If the appliance shuts off unexpectedly due to 9. Timer Button: Press to initiate the auto-start and a power failure, it will restart with the previous auto-stop feature. Set a start or stop time from 0.0 to settings automatically once power resumes. 24 hours using the ( ) and ( ) keys. 10. ( / ) Buttons: The humidity level can be set within a range of 35% to 85% relative humidity in 5% increments. For drier air, press the ( ) button and set to a lower percentage value. For more damp air, press the ( ) button and set a higher percentage value. 11. Power Button: Press to turn the dehumidifier on or off. 4
OPERATING INSTRUCTIONS WATER REMOVAL 2. Continuous Drain There are two ways to remove collected water from Water can be removed from the appliance using the the appliance. continuous drain and a standard garden hose (not provided). 1. Water Bucket Before using any automatic drain functions, check The dehumidifier will automatically collect that all drain ports are clean and free of debris. condensed water in the water bucket. When the There are either one or two drain ports inside the bucket is full or displaced inside the unit, the float bucket compartment of the appliance, remove the actuator inside the bucket breaks contact with bucket to see them. There are one or two drain ports the safety switch. The compressor will shut down, on the back of the appliance where the drain hoses preventing moisture from being condensed. The fan attach. All drain ports should be cleaned with a will continue to run for approximately 2-3 minutes. pipe cleaner prior to use. Water may drip onto the base of the appliance and onto the floor. Make sure to protect flooring when Note: Do not clean the drain ports with anything emptying the water bucket. more rigid than a pipe cleaner as this can damage the appliance. Never tamper with or attempt to defeat the water level float system. Proper installation of the water Note: If the drain ports are clogged or dirty it bucket is crucial in maintaining reliable operation. can cause water to leak from the bottom of the appliance. To empty the bucket, gently remove it from the appliance by gripping both sides and pulling Remove the cover from the continuous drain outlet outward. Be cautious when removing the bucket, it and attach the female threaded end of the garden will be full and can be heavy. hose to the back of the appliance. Direct the other end of the garden hose to a bucket or floor drain. Do not place the water bucket directly on the floor. The bottom of the bucket is uneven and it will fall Ensure that the garden hose is not bent and goes over and spill water. straight down from the back of the appliance. The continuous drain is only activated by gravity so any Empty the bucket and replace it in the appliance. bends or upward motion in the hose will stop the The dehumidifier will not function without the bucket water from draining. installed. The garden hose should be cut so that it is no more The bucket should be cleaned every few weeks to than 1.8 m (6 feet) long. If the drain hose is too prevent mold growth. Only use mild detergent to long water may not drain completely which can clean the bucket; do not use harsh chemicals or lead to stagnant water and mildew build up inside bleach. the hose. 5
OPERATING INSTRUCTIONS 3. Pump Drain INTERNAL PUMP ARM In situations where the drain hose cannot reach a Inside the appliance there is a pump arm that will floor drain or if the drain hose needs to reach a draw water out of the bucket and then drain it out receptacle that is above the level of the appliance, through the drain hose. When replacing the bucket water can be drained from the appliance using the in the appliance after emptying it, ensure that the pump. pump arm has not fallen down or the bucket will not go back into the appliance. 1. Remove the cap on the pump drain port on the back of the appliance. If the pump arm has fallen down, gently push it up 2. Connect the provided drain hose to the drain toward the top of the unit until it clicks into place. port. 3. Ensure that there are no bends in the drain hose. 4. Press the pump button to initiate the pump drain. 5. The maximum length of the pump drain hose is 5 m (16 feet). Note: The pump will only become active once the bucket is full of water. As the dehumidifier removes water from the air, the water will first fill the bucket. When the bucket is full, the pump arm will drop into the bucket and remove as much water as it can reach. The water will drain through the attached drain hose. The appliance will continue to function, removing more water from the air and filling the bucket again. 6
CARE & MAINTENANCE AIR FILTER CLEANING The filter indicator will illuminate after 250 hours of To avoid possible electric shock, ensure that the use, indicating that the filter should be cleaned. appliance is unplugged before performing any cleaning or maintenance. Remove the filter from the back of the appliance. Use a vacuum to remove dust from the filter or wash The outside of the appliance can be wiped clean with warm water and mild detergent. Ensure the with a soft cloth or with a lukewarm, damp cloth if filter is completely dry before replacing it in the necessary. appliance. Press the filter button to reset the filter indicator. Do not use gasoline, benzene, thinner or any other chemicals to clean this appliance as these Note: Do not operate the appliance without the air substances can cause damage to the finish and filter installed. deformation of plastic parts. Never pour water directly onto the appliance as this will cause deterioration of electrical components and wiring insulation. Ensure that the drain ports on the interior of the appliance and the drain ports on the back of the appliance are free of dirt and calcium build up. ERROR CODES If the display panel shows any of the below error codes, unplug the appliance, let it stand for 5-10 minutes and then plug it back in. If the error persists, call for service. LONG TERM STORAGE AS - Humidity sensor error ES - Temperature sensor error Ensure that the inside of the appliance is dry before E3 - Control panel error storing for the off season to help avoid the growth P2 or Eb - Bucket is full or not in the correct position of mold or mildew. Ensure the filter is clean and dry. Secure the power cord with the power cord strap as per the image below. Store the appliance upright DISPOSAL and covered in a dry location. This appliance may not be treated as regular household waste, it should be taken to the appropriate waste collection point for recycling of electrical components. Check for local regulatory compliance regarding approved and safe disposal of this appliance. 7
TROUBLESHOOTING Danby Consumer Care: 1-800-263-2629 Hours of operation: Monday to Thursday 8:30 am - 6:00 pm Eastern Standard Time Friday 8:30 am - 4:00 pm Eastern Standard Time Information in this manual is subject to change without notice. PROBLEM POSSIBLE CAUSE Appliance will not operate • Plug is not fully inserted into the wall outlet • Blown fuse or circuit breaker • Ambient humidity is lower than the set humidity • Bucket is full or is not in the proper position Insufficient dehumidifying • Air filter is dirty • Blocked air flow • Appliance size is too small for application • Ambient humidity is lower than the set humidity Noise • Air filter is dirty • Bucket is not in proper position • Floor surface is not level Odors • Formation of mold or mildew on internal wet surfaces • Place an algaecide tablet in the water bucket Water on floor • Hose connection is loose • Drain cover has been removed Frost build up • When ambient temperature is below 5°C (41°F) frost may form • Switch the appliance to fan only mode until the frost melts 8
LIMITED IN-HOME LIMITED “CARRY APPLIANCE WARRANTY IN” WARRANTY This quality product is warranted to be free from manufacturer’s defects in material and workmanship, provided that the unit is used under the normal operating This qualityintended conditions product is warranted by the manufacturer.to be free from manufacturer’s defects in material and workmanship, provided that the unit is used under the normal This warranty operating is available conditions only to the intended person to whom the unitbywasthe manufacturer. originally sold by Danby Products Limited (Canada) or Danby Products Inc. (U.S.A.) (hereafter This warranty “Danby”) or by anis authorized availabledistributor only to of the person Danby, and istonon-transferable. whom the unit was originally sold by Danby Products Limited (Canada) or Danby Products Inc. (U.S.A.) (hereafter “Danby”) or by an authorized distributor of Danby, and is non-transferable. TERMS TERMS OFOF WARRANTY WARRANTY Plastic Plastic parts are parts, are warranted warranted for(30) for thirty thirty (30)from days only days fromdate, purchase the with datenoofextensions purchase, with no extensions provided. provided. First 24 months During the first twenty four (24) months, any functional parts of this product found to be defective, will be repaired First Year orDuring the firstattwelve replaced, (12) months, warrantor’s any functional option, at no parts of thistoproduct charge found topurchaser. the original be defective, will be repaired or replaced, at warrantor’s option, at no charge to the ORIGINAL purchaser. To obtain service Contact the dealer where the unit was purchased, or contact the nearest authorized Danby service depot, where To obtain service must be Danby reserves theperformed by boundaries right to limit the a qualified of “Inservice technician. Home Service” If service to the proximity of anisAuthorized performed on Depot. Service the unitAnybyappanyoneliance other Service than an authorized requiring service outsideservice depot, the limited all obligations boundaries of “In Home Service” , itunder of Danby will be this warrantyresponsibility the consumer’s shall be void. to transport the appliance (at their own expense) to the original retailer (point of purchase) or a service depot for repair. See “Boundaries of In Home Serv ice” below. It Contact is the responsibility your dealer from of theyour whom purchaser to transport unit was purchased, the appliance or contact your nearest to the nearest authorized Danby authorized service depot, service depot. where service must be performed by a qualified service technician. If service Transportation charges to and is performed from theonservice the unitslocation by anyoneare othernot thanprotected an authorized byservice depot, or theand this warranty unit isare usedthe for responsibility commercial appli of thecation, all purchaser. obligations of Danby under this warranty shall be void. Nothing within this warranty shall imply that Danby will be responsible or liable for any spoilage or damage to food or other contents ofofthis appliance, Boundaries whetheris installed If the appliance due to inany defectthat a location ofisthe 100 appliance, or itsoruse, kilometers (62 miles) morewhether proper from the nearest or improper. service center your unit must be In Home Service delivered to the nearest authorized Danby Service Depot, as service must only be performed by a technician qualified and certif ied for warranty service by Danby. Transportation charges EXCLUSIONS to and from the service location are not protected by this warranty and are t he Save as herein provided, by Danby, responsibility of thethere are no other warranties, conditions, representations or guarantees, express or implied, made purchaser. or intended by Danby or its authorized distributors and all other warranties, conditions, representations or guarantees, including any warranties, Nothing withinconditions, this warrantyrepresentations or will shall imply that Danby guarantees under be responsible anyforSale or liable of Goods any spoilage Act or or damage like or to food legislation other c orontents statuteof is thishereby expressly appliance, whether due excluded. to any defectSave of theas hereinorprovided, appliance, Danby its use, whether propershall not be responsible for any damages to persons or property, including the unit itself, or improper. howsoever caused or any consequential damages arising from the malfunction of the unit and by the purchase of the unit, the purchaser does hereby agree to indemnify and hold harmlessEXCLUSIONS Danby from any claim for damages to persons or property caused by the unit. Save as herein provided, Danby, there are no other warranties, conditions, representations or guarantees, express or implied, m ade or intended by Danby or its authorized distributors and all other warranties, conditions, representations or guarantees, including any warranties, conditio ns, representations or guarantees GENERAL PROVISIONS under any Sale of Goods Act or like legislation or statue is hereby expressly excluded. Save as herein provided, Danby shall no t be responsible for any damages No warranty or insurance herein contained or set out shall apply when damage or repair is caused by any of the following: to persons or property, including the unit itself, howsoever caused or any consequential damages arising from the malfunction o f the unit and by the purchase of 1) Power failure. the unit, the purchaser does hereby agree to indemnify and hold harmless Danby from any claim for damages to persons or propert y caused by the unit. 2) Damage in transit or when moving the appliance. 3) Improper power supply such as low voltage, defective house wiring or inadequate fuses. 4) Accident, alteration, abuse or misuse of the appliance GENERAL such asPROVISIONS inadequate air circulation in the room or abnormal operating conditions No warranty(ie. extremely or insurance hereinhigh or low contained room or set temperature). out shall apply when damage or repair is caused by any of the following: 5) Use1)forPower commercial failure. or industrial purposes (ie. If the appliance is not installed in a domestic residence). 6) Fire, water damage, theft, war, riot, hostility, acts of God such as hurricanes, floods etc. 2) Damage in transit or when moving the appliance. 7) Service calls resulting in customer education. 3) Improper 8) Improper power supply Installation such as low voltage, (ie. Building-in defective of a free house wiring standing or inadequate appliance or usingfuses.an appliance outdoors that is not approved for outdoor 4) Accident, application, alteration, including but abuse or misuseto: not limited of the appliancepatios, garages, such as inadequate porches or air circulation anywhere in the thatroom or abnormal is not properlyoperating con or climate insulated ditions controlled). (extremely high or low room temperature). Proof of 5) purchase date will Use for commercial be required or industrial purposesfor(ie.warranty claims; If the appliance is not retain installedbills of sale.residence). in a domestic In the event that warranty service is required, present the proof of purchase 6) Fire, to our water damage, theft,authorized service war, riot, hostility, acts ofdepot. God such as hurricanes, floods etc. 7) Service calls resulting in customer education. 8) Improper Installation (ie. Building-in of a free standing appliance or using an appliance outdoors that is not approved for out door application). Proof of purchase date will be required for warranty claims; so, please retain bills of sale. In the event warranty service is required, present this document to our AUTHORIZED SERVICE DEPOT. Warranty Warranty Service Service Carry In In-home Danby Products Danby Products Limited Limited Danby Products Danby Products Inc. Inc. POPOBox 1778, Box 1778, Guelph, Guelph, Ontario, Ontario, Canada N1H Canada 6Z9 N1H 6Z9 1-800-263-2629 1-800-263-2629 PO Box PO 669, Findlay, Box 669, Findlay,Ohio, U.S.A. Ohio, U.S.A. 45840 45840 Telephone: (519) Telephone: (519) 837-0920 837-0920 FAX: (519) 837-0449 FAX: (519) 837-0449 04/17 Telephone: Telephone: (419) 425-8627 (419) 425-8627 FAX: (419) FAX: (419) 425-8629 425-8629 04/09
Bienvenue Bienvenue à la famille Danby. Nous sommes fiers de la qualité de nos produits et nous croyons en le service fiable. Nous vous suggérons de lire ce manual d’utilisation avant de brancher votre nouvel appareil car il contient des informations inportantes sur l’utilisation, la sécurité, le dépannage et la maintenance, afin d’assurer la fiabilité et la longévité de votre appareil. Visitez www.Danby.com pour accéder aux outils d’autoservice, aux FAQ et bien plus encore. Pour obtenir de l’aide supplémentaire, composez 1-800-263-2629. Notez les informations ci-dessous; Vous aurez besoin de cette information pour obtenir un service sous garantie. Vous devez fournir le reçu d’achat original pour valider votre garantie et recevoir le service. Numéro de modèle: _____________________________________________ Numéro de serie: _______________________________________________ Date d’achat: __________________________________________________ Besoin d’assistance? Avant d’appeler pour service, voici quelques choses que vous pouvez faire pour nous aider à mieux vous servir. Lire ce manuel du propriétaire: Il contient des instructions pour vous aider à utiliser et à maintenir votre appareil correctement. Si vous recevez un appareil endommagé: Contactez immédiatement le revendeur ou l’entrepreneur qui vous a vendu l’appareil. Gagnez du temps et de l’argent: Avant d’appeler pour service, consultez la section de dépannage à la fin de ce manuel. Cette section vous aidera à résoudre les problèmes courants pouvant survenir. 1-800-26- Danby (1-800-263-2629) 10
Informations importantes de sécurité LIRE ET SUIVRE TOUTES LES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ EXIGENCES DE SÉCURITÉ INSTRUCTIONS DE MISE À LA TERRE Cet appareil n’est pas destiné à être utilisé par Cet appareil doit être mis à la terre. La mise à des personnes (y compris des enfants) dont les la terre réduit le risque de choc électrique en capacités physiques, sensorielles ou mentales fournissant un câble d’échappement pour le courant peuvent être différentes ou réduites, ou qui n’ont électrique. pas d’expérience ou de connaissances, à moins que ces personnes ne soient surveillées ou formées Cet appareil possède un cordon doté d’un fil de pour faire fonctionner l’appareil par une personne mise à la terre avec une fiche à 3 broches. Le responsable de leur sécurité. cordon d’alimentation doit être branché sur une prise correctement mise à la terre. Si la sortie Les enfants devraient être surveillés pour s’assurer est une prise murale à 2 broches, elle doit être qu’ils ne jouent pas avec l’appareil. remplacée par une prise murale à 3 broches correctement mise à la terre. La plaque signalétique Pour éviter tout risque de choc électrique, ne en série indique la tension et la fréquence pas utiliser ce déshumidificateur dans une zone auxquelles l’appareil est conçu. susceptible d’accumuler de l’eau stagnante. Si cette condition se développe, débranchez l’alimentation AVERTISSEMENT - L’utilisation incorrecte de la avant de pénétrer dans l’eau. fiche de mise à la terre peut entraîner un risque d’électrocution. Consultez un électricien qualifié Ne pas stocker ou utiliser des matériaux ou un agent de service si les instructions de mise combustibles tels que de l’essence ou d’autres à la terre ne sont pas complètement comprises, ou vapeurs ou liquides inflammables à proximité de ce s’il existe un doute quant à savoir si l’appareil est ou d’un autre appareil. correctement mis à la terre. Ne pas insérer de doigts ou d’autres objets dans Ne branchez pas l’appareil à des rallonges, des des grilles ou des ouvertures dans l’appareil. adaptateurs ou à un autre appareil dans la même prise murale. Ne pas couvrir ou bloquer les ouvertures d’admission et d’échappement. Ne pas épisser le cordon d’alimentation. Ne coupez ou retirez en aucun cas la troisième broche du N’utilisez pas l’appareil sans le filtre installé. cordon d’alimentation. N’utilisez pas l’appareil à proximité de sources de Si le cordon d’alimentation est endommagé, il chaleur. doit être remplacé par le fabricant, son agent de maintenance ou une personne qualifiée similaire Cet appareil est destiné uniquement à des afin d’éviter tout risque. applications résidentielles et intérieures. N’utilisez pas ce déshumidificateur à l’extérieur. N’utilisez pas ce déshumidificateur pour des applications commerciales ou industrielles. GARDEZ CES INSTRUCTIONS! 11
INSTRUCTIONS D’UTILISATION OPÉRATION CARACTÉRISTIQUES • Placez le déshumidificateur sur un sol lisse et 1. Panneau de contrôle horizontal suffisamment solide pour supporter 2. Poignées (des deux côtés) l’appareil avec un seau d’eau plein. 3. Seau d’eau 4. Indicateur de niveau d’eau • Ne placez pas le déshumidificateur sur une 5. Sortie d’air moquette car cela pourrait bloquer le flux d’air 6. Filtre à air autour de l’appareil. 7. Prise de vidange continue 8. Bande de stockage du cordon d’alimentation • Ne forcez pas les roulettes à se déplacer sur les 9. Cordon d’alimentation tapis car l’appareil peut devenir déséquilibré et 10. Sortie de vidange de pompe déverser de l’eau. • Pour maintenir l’efficacité, faites fonctionner 1 l’appareil dans un endroit clos. Gardez les portes et les fenêtres à proximité fermées. 2 5 • Conservez un espace minimum de 20 cm (8 pouces) sur les côtés et à l’arrière de l’appareil 6 et de 40 cm (16 pouces) sur le dessus et l’avant de l’appareil pour permettre une circulation d’air adéquate. 3 7 • La température ambiante de fonctionnement 4 recommandée est comprise entre 5°C (32°F) et 8 32°C (90°F). 9 10 • Chaque fois que l’appareil est placé sur le dos ou sur le côté, il doit être laissé debout pendant 6 heures avant de le brancher pour éviter d’endommager les composants internes. • Le réglage d’humidité par défaut est 40% et la vitesse du ventilateur est élevée. Selon les INSTALLATION DE ROULETTES conditions d’humidité, le déshumidificateur peut ne pas démarrer automatiquement avec le 1. Retirez les roulettes du seau du réglage par défaut. Cela signifie que l’humidité déshumidificateur. de l’air ambiant est inférieure à 40%. Appuyez 2. Localisez la flèche sur le fond du sur le bouton bas pour réduire l’humidité réglée déshumidificateur et insérez la roulette selon la jusqu’à ce que l’humidité réglée soit inférieure à direction de la flèche. l’humidité ambiante. 3. Faites glisser la roulette aussi loin que possible, jusqu’à ce qu’elle s’enclenche. • Pour des performances optimales, assurez-vous que le réglage de l’humidité est inférieur de 10% à l’humidité ambiante. Il est normal que l’humidité ambiante varie jusqu’à 5% au-dessus ou en dessous de l’humidité réglée. • Dans des conditions normales, il est recommandé de régler l’humidité entre 40 et 45%. • Il est normal que le déshumidificateur évacue l’air chaud du haut. 12
INSTRUCTIONS D’UTILISATION PANNEAU DE CONTRÔLE FONCTION DE MINUTERIE 1 2 3 Fonction d’arrêt automatique 1. Lorsque l’appareil est allumé, appuyez sur le bouton de la minuterie pour activer le minuteur d’arrêt automatique. Le voyant d’arrêt 4 5 6 7 8 9 10 11 automatique s’allume. 2. Appuyez sur les boutons haut et bas pour 1. Dégivrage automatique: Lorsque le givre se forme sur les serpentins de l’évaporateur, le compresseur changer la durée réglée par incréments de 0,5 se désactive et le ventilateur continue à fonctionner heure jusqu’à 10 heures, puis par incréments de jusqu’à ce que le givre disparaisse. 1 heure jusqu’à 24 heures. 3. Appuyez sur le bouton de la minuterie pour 2. Seau pleine lumière: La lumière s’allume lorsque confirmer la programmation. le seau est plein ou mal positionné à l’intérieur de l’armoire. Le fonctionnement du compresseur et du ventilateur est terminé en tant que fonction de Fonction d’activation automatique sécurité. Lorsque le seau est vidé ou correctement repositionné, le déshumidificateur reprend 4. Lorsque l’appareil est éteint, appuyez sur le automatiquement son fonctionnement. bouton de la minuterie pour activer le minuteur 3. Affichage: Affiche le niveau d’humidité de la pièce de démarrage automatique. Réglez l’heure selon (± 5%) dans une plage de 30% HR à 90% RH. Sinon, les instructions ci-dessus. Appuyez à nouveau affiche la sélection lors de la programmation de sur le bouton de la minuterie pour confirmer la l’humidité ou de la minuterie. programmation. 4. Bouton de pompe de vidange: Connectez le tuyau de vidange fourni et appuyez sur ce bouton pour Les fonctions auto on et auto off peuvent être activer la pompe de vidange. Le voyant de la pompe utilisées en même temps en réglant d’abord s’allume. l’une puis l’autre. Les deux voyants s’allument et l’affichage compte jusqu’à ce que l’appareil 5. Smart Dehumidify: Cette fonction permet d’ajuster s’allume ou s’éteigne, quelle que soit la fonction automatiquement le niveau d’humidité avec les températures ambiantes fluctuantes. Le niveau réglée en premier. d’humidité ne peut pas être réglé dans ce réglage, il stabalize entre 45% - 55%. Remarque: La minuterie n’active pas l’appareil indéfiniment. Les minuteries de mise en marche et 6. Bouton de filtre: Le voyant de filtre de contrôle d’arrêt automatique fonctionneront une fois, puis s’allume après 250 heures de fonctionnement. Après avoir nettoyé le filtre, appuyez sur le bouton du filtre l’appareil retournera au fonctionnement normal. pour reprendre le fonctionnement normal. Allumer ou éteindre l’appareil à tout moment ou 7. Bouton continu: Appuyez pour activer l’opération de changer le réglage de la minuterie à 0.0 annulera déshumidification continue. les réglages de la minuterie. 8. Bouton du ventilateur: Appuyez pour sélectionner la vitesse normale ou élevée du ventilateur. Le voyant s’allume lorsqu’il est réglé sur la vitesse élevée du RÉGLAGES DE MÉMOIRE ET DE ventilateur. REDÉMARRAGE AUTOMATIQUE 9. Bouton Timer: Appuyez sur ce bouton pour lancer la fonction de démarrage automatique et d’arrêt Chaque fois que l’appareil est déconnecté ou automatique. Définissez une heure de début ou de reconnecté ou en cas de panne de courant, fin de 0,0 à 24 heures à l’aide des touches ( ) et ( l’appareil utilisera par défaut le dernier réglage de ). programme utilisé. 10. ( / ) Boutons: Le niveau d’humidité peut être réglé dans une plage de 35% à 85% d’humidité Si l’appareil s’éteint de manière inattendue en relative par incréments de 5%. Pour l’air plus raison d’une panne de courant, il redémarrera sec, appuyez sur le bouton ( ) et réglez-le sur automatiquement avec les réglages précédents une un pourcentage inférieur. Pour plus d’air humide, appuyez sur le bouton ( ) et définissez un fois que le courant sera rétabli. pourcentage plus élevé. 11. Bouton d’alimentation: Appuyez pour allumer ou éteindre le déshumidificateur. 13
INSTRUCTIONS D’UTILISATION ELIMINATION D’EAU 2. Drain continu Il existe trois façons d’éliminer l’eau collectée de L’eau peut être retirée de l’appareil à l’aide de l’appareil. la vidange continue et d’un boyau d’arrosage standard (non fourni). 1. Seau d’eau Avant d’utiliser des fonctions de vidange Le déshumidificateur récupère automatiquement automatique, vérifiez que tous les orifices de l’eau condensée dans le seau d’eau. Lorsque le vidange sont propres et exempts de débris. Il y godet est plein ou déplacé à l’intérieur de l’unité, a un ou deux orifices de vidange à l’intérieur du l’actionneur du flotteur à l’intérieur du godet compartiment à godets de l’appareil, retirez le seau rompt le contact avec l’interrupteur de sécurité. pour les voir. Il y a un ou deux orifices de vidange Le compresseur s’arrêtera, empêchant l’humidité à l’arrière de l’appareil où les tuyaux de drainage de se condenser. Le ventilateur continuera à se fixent. Tous les orifices de vidange doivent être fonctionner pendant environ 2-3 minutes. De l’eau nettoyés avec un cure-pipe avant utilisation. peut s’égoutter sur la base de l’appareil et sur le sol. Assurez-vous de protéger le revêtement de sol Remarque: Ne nettoyez pas les orifices de vidange lorsque vous videz le seau d’eau. avec un élément plus rigide qu’un nettoyeur de canalisation car cela pourrait endommager Ne jamais altérer ou tenter de vaincre le système l’appareil. de flottement du niveau d’eau. Une installation correcte du seau d’eau est cruciale pour maintenir Remarque: Si les orifices de vidange sont obstrués un fonctionnement fiable. ou sales, l’eau risque de fuir du bas de l’appareil. Pour vider le seau, retirez-le doucement de Retirez le couvercle de la sortie de vidange l’appareil en saisissant les deux côtés et en tirant continue et fixez l’extrémité filetée femelle du tuyau vers l’extérieur. Soyez prudent lorsque vous enlevez d’arrosage à l’arrière de l’appareil. Dirigez l’autre le seau, il sera plein et peut être lourd. extrémité du tuyau d’arrosage vers un seau ou un drain de plancher. Ne placez pas le seau d’eau directement sur le sol. Le fond du seau est irrégulier et il tombera et Assurez-vous que le tuyau d’arrosage n’est pas déversera de l’eau. plié et qu’il descend directement de l’arrière de l’appareil. Le drainage continu est uniquement Videz le seau et remplacez-le dans l’appareil. Le activé par gravité, de sorte que toute flexion ou déshumidificateur ne fonctionnera pas sans le seau mouvement ascendant dans le tuyau empêchera installé. l’eau de s’écouler. Le seau doit être nettoyé toutes les quelques Le tuyau d’arrosage doit être coupé de sorte qu’il ne semaines pour éviter la croissance de moisissures. mesure pas plus de 1,8 m (6 pieds) de longueur. Si Utilisez uniquement un détergent doux pour nettoyer le tuyau de vidange est trop long, l’eau risque de ne le seau; N’utilisez pas de produits chimiques pas s’écouler complètement, ce qui peut entraîner agressifs ou d’eau de Javel. une accumulation d’eau stagnante et de moisissure dans le tuyau. 14
INSTRUCTIONS D’UTILISATION 3. Drain de pompe BRAS DE POMPE INTERNE Dans les situations où le tuyau de vidange ne peut À l’intérieur de l’appareil, il y a une pompe qui va pas atteindre une vidange au sol ou si le tuyau de puiser de l’eau dans le seau, puis l’évacuer par le vidange doit atteindre un réceptacle au-dessus du tuyau de vidange. Lorsque vous remplacez le seau niveau de l’appareil, l’eau peut être vidangée de dans l’appareil après l’avoir vidé, assurez-vous l’appareil en utilisant la pompe. que la pompe n’est pas tombée ou que le seau ne retourne pas dans l’appareil. 1. Retirez le bouchon du port de vidange de la pompe à l’arrière de l’appareil. Si le bras de la pompe est tombé, poussez-le 2. Connectez le tuyau de vidange fourni à l’orifice doucement vers le haut de l’appareil jusqu’à ce qu’il de vidange. s’enclenche. 3. Assurez-vous qu’il n’y a pas de coudes dans le tuyau de vidange. 4. Appuyez sur le bouton de la pompe pour lancer la vidange de la pompe. 5. La longueur maximale du tuyau de vidange de la pompe est de 5 m (16 pieds). Remarque: La pompe ne deviendra active que lorsque le seau sera rempli d’eau. Comme le déshumidificateur enlève l’eau de l’air, l’eau remplira d’abord le seau. Lorsque le godet est plein, le bras de la pompe va tomber dans le godet et retirer autant d’eau qu’il peut atteindre. L’eau s’écoulera à travers le tuyau de vidange joint. L’appareil continuera à fonctionner, en enlevant plus d’eau de l’air et en remplissant le seau encore. 15
SOINS ET MAINTENANCE FILTRE À AIR NETTOYAGE L’indicateur de filtre s’allume après 250 heures Pour éviter tout risque d’électrocution, assurez-vous d’utilisation, indiquant que le filtre doit être nettoyé. que l’appareil est débranché avant d’effectuer un nettoyage ou une maintenance. Retirez le filtre à l’arrière de l’appareil. Utilisez un aspirateur pour enlever la poussière du filtre ou L’extérieur de l’appareil peut être nettoyé avec un lavez avec de l’eau chaude et un détergent doux. chiffon doux ou avec un chiffon tiède et humide si Assurez-vous que le filtre est complètement sec nécessaire. avant de le remplacer dans l’appareil. Appuyez sur le bouton du filtre pour réinitialiser l’indicateur de N’utilisez pas d’essence, de benzène, de diluant filtre. ou d’autres produits chimiques pour nettoyer cet appareil car ces substances peuvent endommager Remarque: N’utilisez pas l’appareil sans le filtre à l’enduit et la déformation des pièces en plastique. air installé. Ne versez jamais d’eau directement sur l’appareil, car cela entraînera une détérioration des composants électriques et de l’isolation des câbles. Assurez-vous que les orifices de vidange à l’intérieur de l’appareil et les orifices de vidange à l’arrière de l’appareil sont exempts de saleté et d’accumulation de calcium. CODES D’ERREUR Si le panneau d’affichage affiche l’un des codes d’erreur ci-dessous, débranchez l’appareil, laissez reposer pendant 5 à 10 minutes, puis rallumez-le. Si l’erreur persiste, appelez pour le service. STOCKAGE À LONG TERME AS - Erreur du capteur d’humidité Assurez-vous que l’intérieur de l’appareil est ES - Erreur du capteur de température sec avant de le stocker pour la saison morte afin E3 - Erreur du panneau de contrôle d’éviter la croissance de moisissure. Assurez- P2 ou Eb - Le godet est plein ou pas dans la bonne vous que le filtre est propre et sec. Fixez le position cordon d’alimentation à l’aide de la dragonne, conformément à l’illustration ci-dessous. Rangez l’appareil verticalement et couvert dans un endroit ÉLIMINATION sec. Cet appareil ne doit pas être considéré comme un ordures ménagères, mais il doit être pris au point approprié de collecte des déchets pour le recyclage des composants électriques. Vérifiez la conformité réglementaire locale concernant l’élimination approuvée et sûre de cet appareil. 16
DÉPANNAGE Danby soins du consommateur: 1-800-263-2629 Heures d’ouverture: Lundi à Jeudi 8 h 30 à 18 h, heure normale de l’Est Vendredi de 8 h 30 à 16 h, heure normale de l’Est Les informations contenues dans ce manuel sont sujettes à modification sans préavis. PROBLÈME CAUSE POSSIBLE L’appareil ne fonctionnera pas • La fiche n’est pas complètement insérée dans la prise murale • Fusible soufflé ou disjoncteur • L’humidité ambiante est inférieure à l’humidité définie • Seau est plein ou pas dans la bonne position Déshumidification insuffisante • Le filtre à air est sale • Flux d’air bloqué • La taille de l’appareil est trop petite pour l’application • L’humidité ambiante est inférieure à l’humidité définie Bruit • Le filtre à air est sale • Seau n’est pas en bonne position • La surface du plancher n’est pas de niveau Odeurs • Formation de moisissure sur des surfaces intérieures humides • Placer un comprimé d’algaïcide dans le seau à eau L’eau sur le sol • Le raccord du tuyau est desserré • Le couvercle de drainage a été retiré Accumulation de givre • Lorsque la température ambiante est inférieure à 5°C (41°F), la gelée peut se former • Mettez l’appareil en mode ventilateur uniquement jusqu’à ce que le givre fond 17
GARANTIE LIMITED LIMITÉE IN-HOME « EN ATELIER APPLIANCE » WARRANTY Thisappareil Cet quality product is warranted de qualité est to be free from garanti manufacturer’s exempt defectsdein matière de tout vice material and workmanship, première et deprovided that the unit fabrication, is utilisé s’il est useddans underles theconditions normal operating normales conditions intended by the recommandées par le fabricant. manufacturer. This warranty Cette garantie is available only to the n’est offerte qu’àperson to whom initial l’acheteur the unitde wasl’appareil originally soldvendu by Danby parProducts DanbyLimited (Canada) Products or Danby Limited (Canada)Products Inc. (U.S.A.) ou Danby (hereafter Products Inc. “Danby”) (É.-U.) or by an«authorized (ci-après Danby ») distributor ou parof l’un Danby, andses des is non-transferable. distributeurs agréés et elle ne peut être transférée. CONDITIONS Les pièces en plastique sont garanties pendant trente (30)TERMS joursOFseulement WARRANTY à partir de la date de l’achat, sans aucune prolongation Plastic parts, are warranted for thirty (30) days only from purchase date, with no extensions provided. prévue. Premiers First Year 24 mois Pendant During the firstles premiers twelve vingtany (12) months, quatre (24) functional mois, parts of thistoutes productlesfound pièces to be fonctionnelles de ce or defective, will be repaired produit replaced,qui s’avèrent at warrantor’s défectueuses option, at no chargeseront réparées to the ORIGINAL ou remplacées, selon le choix du garant, sans frais à l’acheteur initial. purchaser. Pour obtenir un Contactez le revendeur où l'appareil a été acheté ou contactez le dépôt de service Danby autorisé le plus To obtain Danby reserves the right to limit the boundaries of “In Home Service” to the proximity of an Authorized Service Depot. Any app proche, où le service doit être effectué par un technicien de service qualifié. Si le service est effectué sur liance service Service requiring service outside the limited boundaries of “In Home Service” , it will be the consumer’s responsibility l'appareil par une personne autre qu'un dépôt de service autorisé, toutes les obligations de Danby en vertu de to transport the appliance (at their own expense) to the original retailer (point of purchase) or a service depot for repair. See “Boundaries of In Home Serv cette garantie seront annulées. ice” below. Contact your dealer from whom your unit was purchased, or contact your nearest authorized Danby service depot, where service must be performed by a qualified service technician. Il est de la responsabilité de l'acheteur de transporter l'appareil vers le dépôt de service agréé le plus proche. If service is performed on the units by anyone other than an authorized service depot, or the unit is used for commercial appli cation, all obligations of Danby under this warranty shall be void. Les frais de transport entre votre domicile et le lieu de l'entretien ne sont pas couverts par la présente garantie et doivent être acquittés par l'acheteur. Boundaries of If the appliance is installed in a location that is 100 kilometers (62 miles) or more from the nearest service center your unit must be In Homepartie Aucune Service de la garantie delivered tonetheprévoit nearest implicitement authorized Danbyque Service le Depot, as service fabricant seramust onlyresponsable tenu be performed bydes a technician dommages qualified and certif subis ied for ou par les aliments warranty d’autres types de contenu, service qu’ils by Danby. soient Transportation causés charges to and de par la défectuosité froml’appareil the service location ou parareson not protected by this warranty usage adéquat and are t ou inadéquat. he responsibility of the purchaser. EXCLUSIONS EnNothing vertu within de lathisprésente, il n’existe warranty shall aucune imply that Danby willautre garantie,orcondition be responsible liable for anyouspoilage représentation, or damage to qu’elle soit cexprimée food or other ontentsouoftacite, de façon this appliance, whether due manifeste ouofintentionnelle, to any defect the appliance, or its paruse,Danby whetherou ses ordistributeurs proper improper. agréés. De même, sont exclues toutes les autres garanties, conditions ou représentations, y compris les garanties, conditions ou représentations en vertu de toute loi régissant la vente de produits ou de toute autre législation ou règlement semblable. En vertu de la présente, Danby ne peut être tenue responsable en cas de blessures EXCLUSIONS corporelles ou de dégâts matériels, y compris à l’appareil, Save as herein provided, Danby, there are no other warranties, conditions, representations quelle qu’enor soit les causes. guarantees, express orDanby implied,nem peut pas ade être tenuebyresponsable or intended Danby or its des dommages authorized indirects distributors and all dus otherau fonctionnement warranties, défectueux or conditions, representations deguarantees, l’appareil. En achetant including l’appareil, any warranties, conditio l’acheteur accepte ordeguarantees ns, representations tenir sans reproche under any etSaledeof dégager Goods Act orDanby de toute like legislation responsabilité or statue en cas is hereby expressly de réclamation excluded. pour toute Save as herein provided, Danby blessure shall no corporelle ou tout dégât t be responsible for any matériel damages causé par orcet to persons appareil. property, including the unit itself, howsoever caused or any consequential damages arising from the malfunction o f the unit and by the purchase of the unit, the purchaser does hereby agree to indemnify and hold harmless CONDITIONS Danby from any GÉNÉRALES claim for damages to persons or propert y caused by the unit. La garantie ou assurance ci-dessus ne s’applique pas si les dégâts ou réparations sont dus aux cas suivants : 1) Panne de courant. 2) Dommages subis pendant le transport ou le déplacement GENERAL PROVISIONS de l’appareil. 3)NoAlimentation warranty or insurance hereinincorrecte électrique contained or(tension set out shall apply when faible, damage câblage or repair is caused défectueux, by anyincorrects). fusibles of the following: 4) Accident, 1) Power modification, failure. emploi abusif ou incorrect de l’appareil tel qu'une circulation d'air inadéquate dans la pièce ou des conditions de fonctionnement 2) Damage in transit or whenanormales (température extrêmement élevée ou basse). moving the appliance. 5) Utilisation dans un but commercial ou industriel (à savoir, si l'appareil n'est pas installé dans un domicile résidentiel). 3) Improper power supply such as low voltage, defective house wiring or inadequate fuses. 6) Incendie, dommages causés par l’eau, le vol, la guerre, une émeute, des hostilités, ou en cas de force majeure (ouragan, 4) Accident, inondation, etc.). alteration, abuse or misuse of the appliance such as inadequate air circulation in the room or abnormal operating con ditions (extremely high or low room temperature). 7) Visites d’un technicien pour expliquer le fonctionnement de l’appareil au propriétaire. 5) Use for 8) Installation commercial or industrial inappropriée purposes encastrement (par exemple, (ie. If the applianced'un is notappareil installed inautoportant, a domestic residence). ou utilisation extérieure d'un appareil non conçu à cet effet, 6) yFire, compris, mais theft, water damage, sanswar,s'y riot, limiter : lesacts hostility, garages, lesaspatios, of God such hurricanes,lesfloods porches etc. ou ailleurs, qui ne sont pas correctement isolés ou climatisés). 7) Service calls resulting in customer education. 8) Improper Installation (ie. Building-in of a free standing appliance or using an appliance outdoors that is not approved for out door application). La preuve de la date d'achat sera requise pour les réclamations de garantie; conserver la facture de vente. Dans le cas où un service Proof of purchase date will be required for warranty claims; so, please retain bills of sale. In the event warranty service is required, present this document to our de garantie est requis, présentez la preuve d'achat à notre dépôt de service agréé. AUTHORIZED SERVICE DEPOT. Warranty Service Service sous garantie In-home En Atelier Danby Products Danby Products Limited Limited Danby Products Danby Products Inc. Inc. POPOBox 1778, Box 1778, Guelph, Guelph, Ontario, Ontario, Canada N1H Canada 6Z9 N1H 6Z9 1-800-263-2629 1-800-263-2629 PO Box PO 669, Findlay, Box 669, Findlay,Ohio, U.S.A. Ohio, U.S.A. 45840 45840 Téléphone : (519) Telephone: (519) 837-0920 837-0920 Télécopieur : (519) 837-0449 FAX: (519) 837-0449 02/18 Téléphone : (419) 425-8627 Telephone: (419)Télécopieur 425-8627 FAX:: (419) (419) 425-8629 425-8629 04/09
You can also read