Icelandic Works for the Stage - Páll Ísólfsson Jórunn Viðar Rumon Gamba
←
→
Page content transcription
If your browser does not render page correctly, please read the page content below
SUPER AUDIO CD Icelandic Works for the Stage Páll Ísólfsson • Jórunn Viðar Iceland Symphony Orchestra Rumon Gamba
Jórunn Viðar (1918 – 2017) 1 Eldur (1950) 9:14 (Fire) Ballet for Orchestra Allegro molto – Sostenuto – Tempo giusto – Sostenuto – Quasi Tempo I, ma meno mosso – Presto Páll Ísólfsson (1893 – 1974) Veislan á Sólhaugum (1943) 13:43 for Orchestra Incidental music to the play The Feast at Solhaug (1855) by Henrik Ibsen (1828 – 1906) 2 1 Forleikur (Overture). Poco allegro e vivace – Maestoso – Tempo I – Andante assai – Poco allegro e vivace – Maestoso – Molto vivace 4:37 3 2 Brúðkaupsmars (Wedding March). Tempo di marcia 1:32 4 3 Halling (Folk Dance). Allegretto – Poco più mosso 0:50 5 4 Bergbúinn (The Mountain Dweller). Andante 2:27 6 5 Marcia funèbre (Funeral March). Tempo di marcia funèbre 4:15 3
Úr Myndabók Jónasar Hallgrímssonar (1945) 13:33 (From Jónas Hallgrímsson’s Picture Book) Incidental Music for String Orchestra 7 I Forspil (Prelude). Moderato – Adagio – Moderato – Adagio – Moderato – Andante grazioso – [Poco meno mosso] – [A tempo] – [Poco meno mosso] – [A tempo] – [Poco meno mosso] – [A tempo] – Presto 4:20 8 II Mars (March). Moderato 2:10 9 III Menúett (Minuet). Moderato – [Trio] – Menúett da capo 2:16 10 IV ‘Þjóðlag’ (Folksong). Andante 2:36 11 V Vikivaki I. Vivace – 0:34 12 VI Vikivaki II. [ ] – Andante assai – [ ] 1:37 4
Jórunn Viðar Ólafur Liljurós (1952) 27:48 Ballet for Orchestra 13 = c. 76 – Accelerando – = 72 – Poco più mosso – = c. 76 – 4:42 14 = c. 96 – 1:33 15 [ = c. 96] – Poco a poco accelerando e crescendo... – [ ] – 1:19 16 [ ] – 1:58 17 = c. 88 – = 96 – = 96 – 3:45 18 = c. 144 – = c. 56 – Tempo I ( = c. 144) – Í marstakt = 104 – Trio. Tempo di valse – 6:27 19 = c. 60 – = 72 – Vivo ( = 126) – = c. 160 – 4:11 20 = 76 – = 84 – = 48 3:49 TT 64:20 Iceland Symphony Orchestra Sigrún Eðvaldsdóttir leader Rumon Gamba 5
Ísólfsson / Viðar: Orchestral Works for the Stage Páll Ísólfsson Canadian, and American servicemen, few Composers in Iceland have had the of these would have been inclined to go to problems – but also the benefits and the an early Ibsen play, The Feast at Solhaug, challenges – of a thinly grounded tradition. performed in the original language. This, in There was no orchestra in the country 1943, was the occasion of Ísólfsson’s theatre until 1921, and no conservatory until 1930, début. It might seem extraordinary that the when the Reykjavík Music School opened, permanent residents of the Icelandic capital the first director of which was Páll Ísólfsson could have summoned up a theatre company, (1893 – 1974). Anyone before that who an orchestra – even a modest chamber wanted to train as a classical musician had orchestra – and an audience for such a to go abroad, as Ísólfsson and his younger venture; however, this was wartime, and the contemporary Jón Leifs did, both of them staging of a Norwegian play, on Norway’s heading for Leipzig. Anyone who wanted to national day (17 May), with a cast led by a make a life as a composer probably had to great Norwegian actress, Gerd Grieg (married stay abroad, which Leifs did, more or less to a distant relation of the composer), was a consistently, until 1945. Ísólfsson, though, gesture of solidarity. At the end, Gerd Grieg returned when his studies were over, as he came on stage alone, waving the Norwegian could, being a musician of a kind for which flag. there was a need in Iceland: he played the organ, and served as cathedral organist in Veislan á Sólhaugum Reykjavík for almost three decades. The Feast at Solhaug is a domestic verse He was, though, an all-round composer, drama set in vaguely mediaeval times. It and provided music for two theatre involves an unhappy marriage, two men productions in Reykjavík during World War II. in love with the same woman, poison that The city’s population at that time was only nobody actually drinks, and an outlaw who about 40,000, and although this was almost is ultimately redeemed. Ísólfsson gives it an equalled by the number of occupying British, overture that in its rough-hewn rhythm and 6
phrasing as well as its modal flavourings may (1807 – 1845) was a writer and travelling hint at the rural old-world setting. The main naturalist who added new words to the motif keeps coming back, amongst variants. Icelandic language, such as reikistjarna There follows a short wedding march and a (wandering star, i.e. planet). He was ‘the poet very short dance: a halling, a quick duple- of Icelandic consciousness’, in the words time dance of Norwegian origin. The fourth of Halldór Laxness, who put together this movement, slow, is a portrait of the Mountain celebration, for an opening precisely on Dweller – or Hill-King, as he is named in the the centenary of Hallgrímsson’s death: English translation of the play by William 26 May 1945. On stage that night, a boy as Archer and Mary Morrison. He is the outlaw the young Hallgrímsson told his sister stories whose return precipitates the drama. One and poems, which took off as spoken scenes, result is the death of the man in whose house songs, and dances, while a string orchestra the action unfolds, for, having avoided his in the pit played Ísólfsson’s score. wife’s poison, he is killed by an over-hasty The prelude is again segmented and sheriff. The suite duly ends with a funeral antique in sound, but shows an advance in march. Whether consciously or not, here continuity and variety of texture, the strings Ísólfsson matches the tone in which Ibsen being divided into as many as eight parts in concluded his introduction to the published the interests either of force or of delicacy. play, observing that though he had turned his More straightforwardly scored, the following original plan for a tragedy into a ‘lyric drama’, march and minuet hint at Hallgrímsson’s time. still, at the end, ‘a touch of pure tragedy has Then comes the suite’s outstanding number, not been left behind’. the ‘Þjóðlag’ (Folksong) in E minor, once more richly scored and with a middle variation for Úr Myndabók Jónasar Hallgrímssonar violins in four parts alone. The ending comes Úr Myndabók Jónasar Hallgrímssonar (From with a pair of ‘Vikivaki’: Icelandic folk dances, Jónas Hallgrímsson’s Picture Book), staged the first a little bit drunken, both taking the two years later, was an even more ambitious form A – B – A. enterprise – and certainly a more national one, no doubt stimulated by Iceland’s Jórunn Viðar achievement in 1944 of independence Belonging to the next generation, Jórunn from the Danish crown. Jónas Hallgrímsson Viðar (1918 – 2017) was able to start her 7
advanced training at the conservatory which and clarinet. The fire motif returns, tutti, forte. Ísólfsson headed, though she went to Berlin But this is too soon, a solo violin protests. for further studies and continued at the The slow waltz must go on, as it does. Once Juilliard School, where Vittorio Giannini was more the fire motif reasserts itself, and this her teacher, when she and her family were in time the violin’s rebuff is perhaps not fully New York in the mid-1940s. Almost certainly sincere. Fire swells again, but the waltz takes it was in New York that she met a fellow over one last time, followed by a remarkable Icelander, Sigríður Ármann, there to complete passage for tangled woodwinds over horns. her training in dance. The two of them Then the fire blazes on, till all is spent. collaborated on what would be the first ballet for the new National Theatre in Reykjavík, Ólafur Liljurós presented in May 1950, the month in which Two years later Viðar and Ármann got Ármann turned twenty-two. together at the National Theatre for another ballet, Ólafur Liljurós, which opened in Eldur October 1952 on a double bill with Menotti’s This was Eldur (Fire). ‘The music needs no The Medium. Unlike Eldur, Ólafur Liljurós explanation’, Viðar once said. is a story ballet, based on an old ballad It was composed with the dance in mind. widely distributed in the Nordic lands. In his If you think of fire, countless images come book on the traditional ballads of Iceland, to mind: flaming bonfire, flash, torch, flare, Vésteinn Ólason notes the common features embers, ash. of the Icelandic versions (with variants in It is with an instance of combustion that the parentheses): work begins: lower strings rub down, like flint Ólafur rides along a rocky hillside, meets on steel, to spark a fire motif that spreads four elf-maidens who welcome him and through the orchestra. If the fuel soon invite him to drink (or live) with them. He burns out, as it will, the fire continues more refuses to live with the elves and would surreptitiously (horn solo, trumpet solo) until rather believe in God (Christ). One of the it bursts back – and goes out. There follows elf-maidens asks him to wait, and goes a central section that, if this were imagined to fetch a sword which she hides under as a pas de deux, might easily suggest her clothing as she asks him for a kiss. smouldering, starting with solos for oboe When Ólafur bends down to kiss her, she 8
thrusts the sword under his shoulderblade similar, but of tempo and tonality: Ólafur’s to his heart. theme started out in A major and stayed in This synopsis works also for the ballet, for major keys; this new idea is in E minor. Viðar follows the source material closely. We are in the presence, clearly, of the 13 She begins with a low pulsing suggestive first elf-maiden, who repeats her cajole of ‘Once upon a time’, out of which emerges a (clarinet solo) and goes on perhaps to give rising phrase that is repeated and extended, some indication of the delights she offers. so that we remember it. Then the violas Ólafur, his theme reappearing, declines – with introduce a folk-style melody in swinging laughter. 6 / 8 time that can only be the theme tune 15 It is time for elf-maiden two. Noting of young Ólafur, whose epithet, ‘Lily of the that this creature is described in the ballads Valley’, affirms his purity. As this theme is as entering with a silver jug, Viðar asked repeated in varied settings and keys one herself, as she recalled in an interview which might wonder if Viðar knew anything of she gave around the time of her eighty-fifth Vaughan Williams. Eventually the pace drops birthday, what might be inside that jug. Wine, and the theme starts to dissolve, into a was her answer. ‘I must admit I made her a passage for strings that seems to suggest little erotic’, she added, and the clarinet solo, mists clearing to reveal further mists. 14 After accompanied again by the sinister rhythm, this the upper strings, pizzicato, introduce indeed gains in lubriciousness. An orchestral a monitory rhythm (long, long, short-short, reprise rises into a wild dance of intoxication, long) in preparation for, on the cellos, a but again Ólafur just laughs, the laughter variant of the Ólafur theme, one that has coming this time before his tune. already been hinted at. Indeed, both Ólafur’s 16 The third elf-maiden takes the tack blithe melody and this new, unsettling one on which the first did: same rhythm (but now the cellos can be traced to the same seed in col legno), same cello line. Clearly this is not the rising phrase of the opening bars. It is as going to work, and the energy dribbles away, if Viðar wants to show that this is a story not leaving none for a clarinet solo. Instead we of good male versus wicked female but rather hear a beautiful chorale-like moment on the of an individual facing demons that emanate strings – a vestige, perhaps, of the Christian from within the self. The thematic difference touch that seems to be unique to Icelandic is not of shape and rhythm, which are very accounts of the story. His melody receiving 9
a longer play at this point, Ólafur would seem though Ólafur still seems ready to depart, he to be on his way, unseduced and unscathed. does not do so fast enough. A gallop ensues, We are, however, only about a third of the then the fatal stab wound, the receipt of way through the score. And there is one elf- which is graphically illustrated by a cymbal maiden left to go. crash. 20 All that remains is elegy, with bells, 17 She takes a different approach. For one and a final resolution in Ólafur’s A major. thing, she leaves out the warning telegram © 2023 Paul Griffiths of that compulsive rhythm. The cor anglais is her instrument, and the cello; and her appeal, dangerously, is more lament than temptation. Since its inaugural concert, in 1950, the Even more dangerously, the melody presents Iceland Symphony Orchestra has expanded a curve in which, at times, Ólafur may see from a part-time ensemble of forty players his own musical physiognomy. The young to an internationally renowned orchestra man is captivated, and the triplets of his of ninety full-time musicians. As Iceland’s earlier laughter become, at this tempo, those national orchestra, resident at Harpa of fascination. Cor anglais and cello return. Concert Hall, in Reykjavík, it gives around Ólafur must be in a quandary. one hundred concerts each season, its 18 This fourth elf-maiden seizes her repertoire ranging from traditional classical chance, and suddenly enters into a works to contemporary and film music. It rampageous dance that, for the first time has worked with such renowned musicians since the second elf-maiden’s moment with as Daniel Barenboim, Anne-Sophie Mutter, the jug, requires an orchestral tutti. There Joshua Bell, Hilary Hahn, Jonas Kaufmann, follows a transition to another big dance Isabelle Faust, Evelyn Glennie, Barbara number, in folk style, stamping and whirling Hannigan, and Víkingur Ólafsson. Coinciding in quick triple time. And it goes on. Even with the Orchestra’s seventieth anniversary more confusing for poor Ólafur must be the concert, in 2020, Eva Ollikainen assumed machine of superimposed dances set on the position of Chief Conductor and Artistic a brass ostinato. And surely the waltz that Director. Vladimir Ashkenazy is Conductor follows will have him lose his head. It seems Laureate and has conducted the Orchestra not. 19 The elf-maiden again voices her regularly since the early 1970s. Rumon disconsolateness through a solo cello, and Gamba was its Chief Conductor and Music 10
Director from 2002 to 2010, succeeded by in February 1998 and was soon appointed Ilan Volkov and then, in September 2016, Assistant, then Associate Conductor of the by Yan Pascal Tortelier. Osmo Vänskä is BBC Philharmonic, a post he held until 2002. Conductor Laureate, having worked closely He regularly leads the BBC orchestras and with the Orchestra since his tenure as Chief has appeared at the BBC Proms on a number Conductor in the 1990s, and the acclaimed of occasions. A champion of new music, he Icelandic composer Anna Þorvaldsdóttir has conducted several high profile premières, is Composer-in-Residence. The Orchestra including the world premières of Nico Muhly’s has appeared widely throughout Europe, Two Boys, at English National Opera, and Brett performing in the Royal Albert Hall during the Dean’s Viola Concerto, with the composer as BBC Proms, Usher Hall, Edinburgh, and Wiener soloist and the BBC Symphony Orchestra, the Musikverein, among other venues. In 2018, national premières of Poul Ruders’s Dancer under Ashkenazy, the Orchestra undertook a in the Dark and Mark-Anthony Turnage’s highly successful three-week tour of Japan. Blood on the Floor and Scherzoid with It has also appeared twice in Carnegie Hall, NorrlandsOperan, and the Australian première New York. The Iceland Symphony Orchestra of the original version of Sibelius’s Symphony records regularly for leading music labels No. 5, with the Queensland Symphony and has received many international awards, Orchestra. To celebrate the status of Umeå as well as two Grammy nominations for Best as European Capital of Culture, in 2014, he Orchestral Performance. conducted NorrlandsOperan in a critically acclaimed epic outdoor production of Elektra, Chief Conductor of the Oulu Symphony with the Spanish theatrical group La Fura dels Orchestra since January 2022, the British Baus. In 2016 he conducted Mats Larsson maestro Rumon Gamba has previously Gothe’s The African Prophetess with the served as Principal Conductor and Music orchestra of NorrlandsOperan and Cape Town Director of NorrlandsOperan (2008 – 15), Opera Chorus as part of the Royal Stockholm Chief Conductor of Aalborg Symfoniorkester Philharmonic Orchestra’s Composer Week. (2011 – 15), and Chief Conductor and Music In 2019, he made his début with the Brussels Director of the Iceland Symphony Orchestra Philharmonic Orchestra, conducting a (2002 – 10). He won the Lloyds Bank BBC programme devoted to music by the film Young Musicians Conductors Workshop composer Frédéric Devreese. Rumon Gamba 11
has recorded exclusively for Chandos Records Dag Wirén, British overtures and tone poems for over twenty years, his projects including a with the BBC National Orchestra of Wales, and series devoted to orchestral works by d’Indy works by Malcolm Williamson, Sir Malcolm with the Iceland Symphony Orchestra, the Arnold, Miklós Rózsa, and Ruth Gipps. The Royal first of which was nominated for a Grammy Academy of Music recognised his contribution Award. His Chandos discography also includes to music by making him an Associate in 2002 recordings of works by the Swedish composer and a Fellow in 2017. 12
Andreas Nilsson Rumon Gamba
Ísólfsson / Viðar: Orchesterwerke für die Bühne Páll Ísólfsson fast ebenso viele britische, kanadische und Die Geschichte isländischer Komponisten amerikanische Besatzungssoldaten dort ist von den Problemen – aber auch den stationiert waren, dürften nur wenige von Vorteilen und Herausforderungen – einer ihnen geneigt gewesen sein, sich von einem spärlichen Tradition geprägt. Vor 1921 gab Drama in der norwegischen Originalsprache es im Land kein Orchester und vor 1930 kein begeistern zu lassen. Dieses frühe Ibsen- Konservatorium, bis unter der Leitung von Stück, Das Fest auf Solhaug, war Ísólfssons Páll Ísólfsson (1893 – 1974) die Musikschule Bühnendebüt im Jahre 1943. Es erscheint kaum Reykjavík eröffnet wurde. Wer sich zuvor als glaublich, dass die ständigen Einwohner der klassischer Musiker ausbilden lassen wollte, isländischen Hauptstadt eine Theatergruppe, musste ins Ausland gehen, so wie Ísólfsson ein Orchester – selbst ein bescheidenes und sein jüngerer Zeitgenosse Jón Leifs, die es Kammerorchester – und das Publikum für ein beide nach Leipzig zog. Wer sich als Komponist solches Unterfangen mobilisieren konnte. Es beruflich durchsetzen wollte, hatte kaum eine herrschte jedoch Krieg, und die Inszenierung andere Wahl, als im Ausland zu bleiben, was eines norwegischen Theaterstücks am Leifs mehr oder weniger konsequent bis 1945 norwegischen Nationalfeiertag (17. Mai), tat. Ísólfsson hingegen konnte nach Abschluss mit einer Besetzung unter Mitwirkung einer seines Studiums in die Heimat zurückkehren, großen norwegischen Schauspielerin, Gerd da man dort seine Art von Musiker brauchte: Grieg (verheiratet mit einem entfernten Er spielte Orgel und wirkte fast drei Jahrzehnte Verwandten des Komponisten), war eine lang als Domorganist in Reykjavík. Geste der Solidarität. Am Ende stand Gerd Allerdings war er auch ein Grieg allein auf der Bühne und schwenkte die vielseitiger Komponist, der während norwegische Flagge. des Zweiten Weltkriegs die Musik für zwei Theaterproduktionen in Reykjavík Veislan á Sólhaugum beisteuerte. Die Stadt hatte zu dieser Zeit Das Fest auf Solhaug ist ein Familiendrama nur etwa 40.000 Einwohner, und obwohl in Versform, das zu mittelalterlichen Zeiten 14
spielt. Es geht um eine unglückliche Ehe, Úr Myndabók Jónasar Hallgrímssonar zwei in dieselbe Frau verliebte Männer, Zwei Jahre später war die Inszenierung von Gift, das niemand einnimmt, und einen Úr Myndabók Jónasar Hallgrímssonar (Aus Geächteten, der schließlich rehabilitiert wird. Jónas Hallgrímssons Bilderbuch) ein noch Ísólfsson gibt dem Stück eine Ouvertüre, ehrgeizigeres Unterfangen – sicherlich auch die in ihrem grob behauenen Rhythmus, nationalbewusster und zweifellos angeregt der Phrasierung und der modalen Aromatik durch die Erringung der Unabhängigkeit den ländlichen Schauplatz einer alten Welt Islands von der dänischen Krone im Jahr vermittelt. Das Hauptmotiv taucht zwischen 1944. Jónas Hallgrímsson (1807 – 1845) war Variationen immer wieder auf. Es folgt ein ein Schriftsteller und reisender Naturforscher, kurzer Hochzeitsmarsch und ein sehr kurzer der die isländische Sprache um neue Wörter, Tanz, ein Halling genannter norwegischer wie reikistjarna (wandernder Stern, d.h. Volkstanz im schnellen Zweiertakt. Der vierte Planet), bereicherte. Er war “der Poet des Satz, langsam, ist ein Porträt des Bergkönigs, isländischen Bewusstseins”, um Halldór wie die Figur in der englischen Übersetzung Laxness zu zitieren, der eine festliche des Stücks von William Archer und Mary Premiere zum hundertsten Todestag von Morrison genannt wird. Er ist der Geächtete, Hallgrímsson am 26. Mai 1945 organisierte. dessen Heimkehr das Drama auslöst. Ein Auf der Bühne erzählte an jenem Abend ein Resultat ist der Tod des Mannes, in dessen junger Schauspieler (Hallgrímsson) seiner Haus sich die Handlung entfaltet, denn Schwester Geschichten und Gedichte, nachdem er das Gift seiner Frau vermieden die sich in Sprechszenen, Lieder und hat, wird er von einem voreiligen Sheriff Tänzen entfalteten, während aus dem getötet. Die Suite endet gebührend mit einem Orchestergraben die Streichermusik von Trauermarsch. Ob bewusst oder nicht, hier Ísólfsson erklang. entspricht Ísólfsson dem Ton, in dem Ibsen Das Vorspiel ist wieder segmentiert und seine Einführung zu dem veröffentlichten antik gestimmt, demonstriert aber einen Stück mit der Bemerkung abgeschlossen Fortschritt in der Kontinuität und Vielfalt des hatte, dass er zwar seine ursprünglich Aufbaus, wobei die Streicher im Interesse der geplante Tragödie in ein “lyrisches Drama” Mächtigkeit oder der Empfindsamkeit in bis verwandelt habe, am Ende jedoch “nicht ein zu acht Stimmen unterteilt sind. Es folgen ein Hauch reiner Tragik verblieben” sei. Marsch und ein Menuett, schlichter gesetzt, 15
in Erinnerung an Hallgrímssons Zeiten. Hieran Die Komposition entstand mit Blick auf den schließt sich die herausragende Nummer der Tanz. Wenn man an Feuer denkt, kommen Suite an, das “Þjóðlag” (Volkslied) in e-Moll, einem unzählige Bilder in den Sinn: das wieder reichhaltig besetzt ist, mit einer lodernde Freudenfeuer, Stichflammen, mittleren Variation für Violinen allein in vier Fanale, Fackeln, Glut, Asche. Stimmen. Den Abschluss bildet ein Paar Mit einer Verbrennung beginnt das Werk: “Vikivaki”: isländische Volkstänze, der erste Tiefere Streicher reiben sich ab, wie ein bisschen betrunken, aber beide in der Feuerstein auf Stahl, um ein Feuermotiv zu Form A – B – A. entzünden, das sich im Orchester ausbreitet. Wenn der Brennstoff bald erschöpft ist, Jórunn Viðar unweigerlich, schleicht das Feuer heimlich Jórunn Viðar (1918 – 2017) konnte als weiter (Horn solo, Trompete solo), bis es Vertreterin der nächsten Generation ihre wieder aufflammt – und erlischt. Es folgt Ausbildung an dem inzwischen von Ísólfsson ein zentraler Abschnitt, den man sich mit geleiteten Konservatorium beginnen, bevor Oboen- und Klarinettensolos beginnend als sie zu weiteren Studien nach Berlin ging und Pas de deux vorstellen kann. Aus diesem dann die Juilliard School besuchte (wo sie Schwelen erhebt sich tutti, forte wieder von Vittorio Giannini unterrichtet wurde), das Feuermotiv. Doch das ist noch zu früh, als ihre Familie Mitte der vierziger Jahre in protestiert eine Solovioline. Der langsame New York lebte. Mit ziemlicher Sicherheit traf Walzer muss weitergehen, was er es auch sie zu dieser Zeit die ebenfalls aus Island tut. Erneut setzt sich das Feuermotiv durch, stammende Sigríður Ármann, die in New York und diesmal meint es die Violine mit der ihre Tanzausbildung abschloss. Gemeinsam Abfuhr vielleicht nicht ganz so ernst. Das arbeiteten die beiden an dem ersten Ballett Feuer schwillt wieder an, aber der Walzer für das neue Nationaltheater in Reykjavík, wo behauptet sich ein letztes Mal, gefolgt von es im Mai 1950, als Ármann zweiundzwanzig einer bemerkenswerten Passage für wirre Jahre alt wurde, zur Uraufführung kam. Holzbläser über Hörnern. Dann lodert das Feuer auf, bis nichts mehr bleibt. Eldur Dieses Projekt war Eldur (Feuer). “Die Musik Ólafur Liljurós bedarf keiner Erklärung”, sagte Viðar einmal. Zwei Jahre später schufen Viðar und 16
Ármann am Nationaltheater ein weiteres das Erkennungsmotiv des jungen Ólafur sein Ballett, Ólafur Liljurós, das im Oktober 1952 kann, dessen Beiname “Maiglöckchen” seine in einem Programm mit Gian Carlo Menottis Reinheit bestätigt. So wie sich dieses Motiv Oper The Medium uraufgeführt wurde. Im in verschiedenen Instrumentierungen und Gegensatz zu Eldur ist Ólafur Liljurós ein Tonarten wiederholt, mag man sich fragen, ob Handlungsballett nach einer alten Ballade, die Viðar vielleicht etwas von Vaughan Williams in den nordischen Ländern weithin bekannt bekannt war. Schließlich lässt das Tempo nach, ist. In seinem Buch über die Volksballaden und das Motiv beginnt sich aufzulösen, in eine Islands erläutert Vésteinn Ólason die Passage für Streicher, die suggeriert, dass sich Gemeinsamkeiten der isländischen Versionen Nebel lichten, um weitere Nebel zu enthüllen. (mit Varianten in Klammern): 14 Danach führen die hohen Streicher pizzicato Ólafur reitet über einen Felsrücken, wo einen warnenden Rhythmus (lang, lang, er vier jungen Elfinnen begegnet, die kurz-kurz, lang) ein, um eine Cello-Variante ihn willkommen heißen und zum Trinken des Ólafur-Motivs vorzubereiten, die bereits einladen (oder zum Leben mit ihnen). Er angedeutet worden ist. In der Tat lassen lehnt es ab, mit den Elfinnen zu leben, sich sowohl Ólafurs heitere Melodie als auch und will lieber seinem Gott (Christus) die diese neue, beunruhigende Cello-Variante auf Treue halten. Eine der Elfinnen bittet ihn zu denselben Keim in der steigenden Phrase der warten und holt ein Schwert, das sie unter Eröffnungstakte zurückführen. Es ist, als wolle ihrer Kleidung versteckt hält. Als sie Ólafur Viðar zeigen, dass dies keine Geschichte von um einen Kuss bittet und er sich bereitwillig einem guten Mann und einer bösen Frau ist, bückt, stößt sie ihm das Schwert von der sondern dass hier ein Mensch mit Dämonen Seite ins Herz. konfrontiert wird, die aus dem Ich aufsteigen. Diese Synopsis beschreibt auch das Ballett, Der thematische Unterschied liegt nicht in denn Viðar folgt der Vorlage genau. 13 Es Form und Rhythmus, die einander sehr ähnlich beginnt mit einer tief pulsierenden Suggestion sind, sondern in Tempo und Tonalität: Ólafurs von “Es war einmal”, aus der eine aufsteigende Motiv hat in A-Dur begonnen und sich in Dur- Phrase hervorgeht, die wiederholt und Tonarten gehalten, während diese neue Idee erweitert wird, so dass wir uns daran erinnern. in e-Moll steht. Dann führen die Bratschen eine volkstümliche Wir sind eindeutig in Gegenwart der Melodie im beschwingten 6 / 8-Takt ein, die nur ersten Elfin, die ihren Verführungsversuch 17
(Klarinettensolo) wiederholt und vielleicht länger gespielt. Er hat sich offenbar wieder einen Hinweis auf die Freuden gibt, die sie auf den Weg gemacht, der Entführung zu bieten hat. Ólafur, dessen Motiv wieder entkommen und unversehrt. Wir haben jedoch anklingt, lehnt ab – mit einem Lachen. erst ein Drittel der Partitur hinter uns, und eine 15 Zeit für die zweite Elfin. Viðar bemerkte, Elfin fehlt uns noch. dass dieses Geschöpf in den Balladen so 17 Sie verfolgt eine andere Taktik. Zunächst beschrieben wird, als träte sie mit einem einmal bleibt bei ihr die zwangsrhythmische silbernen Krug hinzu, und überlegte – wie Warnung aus. Das Englischhorn ist ihr sie sich in einem Interview erinnerte, das Instrument, und das Cello; und ihre sie um die Zeit ihres fünfundachtzigsten Anziehungskraft ist gefährlicherweise mehr Geburtstags gab – was dieser Krug wohl Wehklage als Versuchung. Noch gefährlicher enthalten könnte. Wein, dachte sie. “Ich ist, dass die Melodie eine Kurve darstellt, in der muss zugeben, dass ich sie ein wenig Ólafur manchmal seine eigene musikalische erotisch gemacht habe”, fügte sie hinzu, und Erscheinung erkennen kann. Der junge Mann das Klarinettensolo, wieder untermalt vom ist fasziniert, und die zuvor lachenden Triolen finsteren Rhythmus, gewinnt tatsächlich an werden in diesem Tempo zu einem Ausdruck Begehrlichkeit. Eine Orchesterreprise wächst der Faszination. Englischhorn und Cello zu einem wilden Tanz der Berauschung kehren zurück. Ólafur kann sich offenbar nicht an, aber wieder lacht Ólafur nur, wobei das entscheiden. Lachen diesmal seinem Motiv vorausgeht. 18 Diese vierte Elfin nutzt den Augenblick 16 Die dritte Elfin folgt dem Beispiel der und tritt plötzlich in einen wilden Tanz ein, ersten: im gleichen Rhythmus (aber jetzt der zum ersten Mal seit dem Auftritt der col legno) und mit der gleichen Cellolinie. zweiten Elfin mit dem Krug ein orchestrales Eindeutig wird das nicht funktionieren, und Tutti erfordert. Es folgt ein Übergang zu einem die Energie versickert, ohne genug für ein weiteren großen Tanz, im volkstümlichen Klarinettensolo zu lassen. Stattdessen hören Stil stampfend und wirbelnd im schnellen wir einen schönen, choralartigen Moment Dreiertakt. Und er scheint kein Ende zu der Streicher – vielleicht ein Überbleibsel des nehmen. Noch verwirrender für den armen christlichen Elements, das nur in isländischen Ólafur muss die Maschine der überlagerten Fassungen der Geschichte aufzutreten Tänze wirken, die von einem Ostinato der scheint. An dieser Stelle wird Ólafurs Motiv Blechbläser vorangetrieben werden. Und 18
sicherlich wird ihn der folgende Walzer Schwerthieb, der ihm mit einem Beckenschlag dazu bringen, dass er den Kopf verliert. beigebracht wird. 20 Alles was bleibt, ist Elegie, Anscheinend nicht. 19 Die Elfin äußert durch unter Glockenklang, und eine endgültige ein Cellosolo erneut ihre Untröstlichkeit, und Auflösung in Ólafurs A-Dur. obwohl Ólafur immer noch zum Abgang bereit scheint, handelt er nicht schnell genug. Es © 2023 Paul Griffiths folgt ein Galopp und schließlich der tödliche Übersetzung: Andreas Klatt 19
© Ari Magg Iceland Symphony Orchestra
Ísólfsson / Viðar: Œuvres orchestrales pour la scène Páll Ísólfsson ne comptait que 40.000 habitants et bien Les compositeurs en Islande ont eu les qu’il y eût à peu près autant de troupes problèmes – mais aussi les bénéfices et les d’occupation britanniques, canadiennes et défis – d’une tradition fragilement ancrée. américaines, peu de militaires furent tentés Le pays n’a pas eu d’orchestre avant 1921 sans doute d’aller voir une des premières et le conservatoire date de 1930 seulement pièces d’Ibsen, La fête à Solhaug, jouée en lorsqu’ouvrit l’École de musique de Reykjavík langue originale. Ceci offrit l’occasion à dont le premier directeur fut Páll Ísólfsson Ísólfsson, en 1943, de faire ses débuts au (1893 – 1974). Tous ceux qui, auparavant, théâtre. Il peut sembler extraordinaire que voulurent se former à la musique classique les résidents permanents de la capitale furent obligés de partir à l’étranger, comme islandaise aient réussi à rassembler une Ísólfsson et son jeune contemporain Jón compagnie de théâtre, un orchestre – ne Leifs qui prirent la route de Leipzig. Et ceux fût-ce qu’un modeste orchestre de chambre – qui songeaient à entreprendre une carrière et un public pour pareille entreprise, mais de compositeur durent probablement c’était la guerre et la mise en scène d’une rester à l’étranger, ce que fit Leifs, assez pièce de théâtre norvégienne, le jour de la Fête régulièrement, jusqu’en 1945. Mais Ísólfsson nationale du pays (le 17 mai), avec en tête de regagna sa patrie une fois ses études distribution une grande actrice norvégienne, terminées car son profil correspondait au Gerd Grieg (qui avait épousé un lointain parent genre de musicien demandé en Islande; du compositeur), était un geste de solidarité. À il était en effet organiste et remplit cette la fin de la pièce, Gerd Grieg apparut sur scène, fonction à la cathédrale de Reykjavík pendant seule, agitant le drapeau norvégien. près de trois décennies. Ísólfsson était cependant un compositeur Veislan á Sólhaugum complet, et il fournit la musique de deux Veislan á Sólhaugum (La Fête à Solhaug) est productions théâtrales à Reykjavík pendant la un drame norvégien en vers qui se déroule à Seconde Guerre mondiale. La ville à l’époque une époque rappelant le Moyen Âge. Il y est 21
question d’un mariage malheureux, de deux Úr Myndabók Jónasar Hallgrímssonar hommes amoureux d’une même femme, de Úr Myndabók Jónasar Hallgrímssonar (Du poison que personne n’avale vraiment et d’un livre d’images de Jónas Hallgrímsson), mis en hors-la-loi, finalement réhabilité. Ísólfsson scène deux ans plus tard, fut une entreprise composa pour le drame une ouverture qui encore plus ambitieuse – et certainement avec son rythme et son phrasé disgracieux, plus nationale, stimulée sans aucun doute ainsi que ses accents modaux, fait allusion à par l’indépendance obtenue, en 1944, pour l’univers rural d’une époque révolue: c’est le l’Islande, auparavant sous domination de cadre de la pièce. Le motif principal ne cesse la Couronne danoise. Jónas Hallgrímsson d’être repris, parmi des variantes. Une courte (1807 – 1845) était écrivain, mais il était marche nuptiale et une danse très brève aussi un naturaliste voyageur qui ajouta suivent: il s’agit d’un halling, une rapide danse des termes nouveaux à la langue islandaise, norvégienne à deux temps. Le quatrième comme reikistjarna (étoile errante, soit mouvement, lent, illustre l’Homme des planète). Il était “le poète de la conscience montagnes – ou le Roi des collines, comme islandaise”, selon Halldór Laxness, qui mit il est appelé dans la traduction anglaise de sur pied cette célébration pour marquer la pièce par William Archer et Mary Morrison. le centenaire, jour pour jour – le 26 mai Il est le hors-la-loi dont le retour précipite le 1945 –, du décès d’Hallgrímsson. Et sur drame. Il en résulte notamment que l’homme scène ce soir-là, un jeune homme dans le qui habite la maison dans laquelle se déroule rôle du jeune Hallgrímsson racontait à sa le drame meurt car, ayant évité de boire le sœur des histoires et des poèmes qui se poison préparé par sa femme, il se fait tuer métamorphosèrent en scènes en paroles, par un shérif qui passe un peu trop vite à en mélodies, en danses, avec un orchestre l’action. La suite se termine comme il se doit à cordes jouant dans la fosse la partition par une marche funèbre. Consciemment d’Ísólfsson. ou non, Ísólfsson imite ici le ton adopté par Le prélude est de nouveau segmenté et Ibsen dans la fin de son introduction de la d’allure antique par sa sonorité, mais il y a pièce éditée, et il souligne que bien qu’il ait un progrès dans la continuité et la variété transformé son projet original de tragédie des textures, les cordes étant divisées en en “drame lyrique”, à la fin malgré tout, “une non moins de huit parties afin d’accentuer touche de pure tragédie n’a pas été oubliée”. soit la force, soit la délicatesse des effets 22
sonores. Orchestrées plus simplement, la Elle fut composée avec la danse à l’esprit. marche et le menuet qui suivent évoquent Si l’on pense au feu d’innombrables images l’époque d’Hallgrímsson. Puis il y a l’épisode surgissent: flammes, étincelles, torche, extraordinaire de la suite, le “þjóðlag” fanal, braises, cendres. (Mélodie folklorique) en mi mineur, une fois C’est avec une illustration de la combustion encore richement orchestré et comportant une que commence l’œuvre: les cordes graves variation centrale pour les violons en quatre imitent le frottement du silex sur l’acier parties seulement. La fin se profile avec une pour embraser un motif qui évoque le feu, paire de “Vikivaki”, des danses folkloriques qui se répand à travers tout l’orchestre. islandaises de forme A – B – A, dont la première Quand bientôt cesse la combustion, le feu est un peu frénétique. perdure subrepticement (solo de cor, solo de trompette) pour reprendre ensuite avec Jórunn Viðar vigueur, puis s’éteindre. Une section centrale Appartenant à la génération suivante, Jórunn suit qui, si l’épisode était imaginé comme un Viðar (1918 – 2017) put poursuivre sa formation pas de deux, pourrait facilement suggérer un au conservatoire que dirigeait Ísólfsson, mais feu qui couve, commençant avec des solos elle continua ensuite ses études à Berlin, puis pour hautbois et clarinette. Le motif du feu à la Juilliard School, avec Vittorio Giannini, est repris, tutti, forte. Mais c’est trop tôt, et lorsqu’elle vécut avec sa famille à New York au un solo de violon proteste. La lente valse doit milieu des années 1940. Il est presque certain impérativement se poursuivre, ce qu’elle fait. que c’est à New York qu’elle rencontra une Une fois encore le motif du feu s’affirme, et compatriote islandaise, Sigriður Ármann, qui cette fois, le rejet du violon semble moins s'y trouvait pour parfaire sa formation dans sincère. Après un nouvel embrasement, la la danse. Elles collaborèrent à ce qui fut le valse reprend une dernière fois avant un premier ballet pour le nouveau Théâtre national passage remarquable pour les vents qui de Reykjavík, présenté en mai 1950, le mois au s’enchevêtrent sur la toile de fond des cors. cours duquel Ármann fêta ses vingt-deux ans. Puis le feu continue, jusqu’à ce que tout soit consumé. Eldur Eldur signifie “feu”. “La musique ne demande Ólafur Liljurós aucune explication”, dit Viðar un jour. Deux ans plus tard Viðar et Ármann se 23
retrouvèrent au Théâtre national pour travailler peut être que le thème du jeune Ólafur, appelé à un autre ballet, Ólafur Liljurós, qui fut “Muguet”, ce qui souligne sa pureté. Lorsque ce représenté en octobre 1952 en même temps thème est répété, dans divers arrangements et que The Medium de Menotti. Contrairement différentes tonalités, on pourrait se demander à Eldur, Ólafur Liljurós est un ballet qui si Viðar connaissait quelque chose de Vaughan raconte une histoire, inspirée d’une ancienne Williams. Puis le rythme ralentit et le thème ballade largement répandue dans les pays commence à se métamorphoser en un nordiques. Dans son ouvrage sur les ballades passage pour cordes évoquant une brume qui traditionnelles d’Islande, Vésteinn Ólason note se dissipe pour en révéler une autre. 14 Ensuite les traits communs des versions islandaises les cordes aigües, pizzicato, introduisent un (avec des variantes entre parenthèses): rythme de monitorage (long, long, bref-bref, Ólafur se promène à cheval sur les flancs long) pour préparer, aux violoncelles, une rocailleux d’une colline rocheuse et y variante du thème d’Ólafur à laquelle il a déjà rencontre quatre elfes qui lui souhaitent été fait allusion. En effet, la source à la fois la bienvenue et l’invitent à boire (ou vivre) de la mélodie joyeuse d’Ólafur et de cette avec elles. Il refuse de vivre avec les elfes, il variante plus inquiétante aux violoncelles préférerait croire en Dieu (Christ). L’une des peut être retrouvée dans la phrase elfes lui demande d’attendre un moment ascendante des mesures introductives. C’est et elle va chercher un glaive qu’elle cache comme si Viðar voulait montrer qu’il ne s’agit sous ses vêtements avant de lui demander pas de l’histoire d’un homme gentil face à des un baiser. Quand Ólafur se penche pour femmes perfides, mais plutôt d’un individu l’embrasser, elle lui enfonce le glaive sous faisant face à ses démons. La différence l’omoplate pour lui transpercer le cœur. thématique n’a rien à voir avec la forme Ce synopsis est aussi celui du ballet, ou le rythme – très similaires –, c’est une car Viðar reste proche du matériau source. différence de tempo et de tonalité: le thème 13 L’œuvre commence avec une pulsation dans d’Ólafur a commencé en la majeur et est resté les graves qui évoque “Il était une fois”, et une dans des tonalités majeures, alors que cette phrase ascendante en émerge, qui est répétée nouvelle idée est en mi mineur. et étendue, afin que nous nous en souvenions. Nous sommes clairement en présence Les altos introduisent alors une mélodie à de la première elfe qui répète ses paroles l’allure folklorique en un 6 / 8 ondulant qui ne caressantes (solo de clarinette) et continue 24
sans doute à donner une idée des merveilles le premier tiers de la partition se termine qu’elle offre. Et Ólafur, son thème étant repris, seulement, et une elfe encore doit intervenir. décline cette offre en riant. 17 Son approche est différente. Première 15 La deuxième elfe apparaît alors. Ayant chose, elle ignore le message d’avertissement remarqué que dans les ballades, cette transmis par le rythme compulsif. Le cor créature était décrite comme entrant avec anglais est son instrument ainsi que le une cruche en argent, Viðar s’est demandé, violoncelle et, dangereusement, c’est en se comme elle l’évoque dans une interview faite lamentant plutôt qu’en tentant Ólafur qu’elle aux alentours de son quatre-vingt-cinquième va tenter de le séduire. Mais un autre danger anniversaire, ce que cette cruche contenait. menace plus encore, car la mélodie présente Sa réponse fut: du vin. “Je dois admettre que une courbure qui permet à certains moments à je l’ai parée d’un peu d’érotisme”, ajouta-t- Ólafur de voir sa propre physionomie musicale. elle, et le solo de clarinette, avec le rythme Le jeune homme est captivé, et les triolets de sinistre de nouveau présent, gagne en effet son rire quelques instants plus tôt expriment, en lubricité. Une reprise orchestrale s’amplifie dans ce tempo, la fascination. Le cor anglais et jusqu’à devenir une danse sauvage, ivre, mais le violoncelle réapparaissent. Ólafur doit être une fois encore Ólafur se contente de rire, ce en plein dilemme. rire précédant cette fois sa mélodie. 18 La quatrième elfe saisit sa chance et se 16 La troisième elfe a une approche met soudain à danser une danse impétueuse identique à la première: même rythme (mais à qui, pour la première fois depuis l’épisode de présent col legno), même ligne de violoncelle. la deuxième elfe avec la cruche, demande un Il est clair que cela ne va pas marcher, et tutti de l’orchestre. Suis une transition vers l’énergie s’épuise jusqu’à n’en plus laisser un autre grand numéro de danse, en style pour un solo de clarinette. Et on entend plutôt folklorique, les danseurs frappant le sol des un magnifique épisode à l’allure de choral aux pieds et tourbillonnant en rythme ternaire. cordes – un vestige peut-être de la touche Et cela continue. Puis l’effet des danses chrétienne qui semble être unique dans les qui viennent se superposer à l’ostinato aux versions islandaises de cette histoire. La cuivres ajoutent à la confusion du pauvre mélodie d’Ólafur prend alors de l’ampleur, et Ólafur, et il est certain que la valse qui suit il semble s’être remis en route, insensible à lui fera perdre la tête. Mais il semble que non. la séduction des elfes, sain et sauf. Toutefois 19 L’elfe dit une nouvelle fois, en un solo de 25
violoncelle, à quel point elle est inconsolable, avec des cloches qui tintent et une résolution et Ólafur, semblant toujours sur le point de finale dans la tonalité de la majeur, celle partir, traîne un peu trop. Suit un galop, puis d’Ólafur. le coup de glaive fatal dont l’effet ressenti est illustré graphiquement par un claquement de © 2023 Paul Griffiths cymbale. 20 Tout ce qui reste est élégiaque, Traduction: Marie-Françoise de Meeûs Rumon Gamba Andreas Nilsson 26
Also available Williamson Orchestral Works, Volume 2 CHAN 10406 27
Also available Wirén Orchestral Works CHSA 5194 28
Also available Vincent d'Indy Orchestral Works, Volume 6 CHSA 5157 29
You can purchase Chandos CDs and DVDs or download high-resolution sound files online at our website: www.chandos.net For requests to license tracks from this CD or any other Chandos products please find application forms on the Chandos website or contact the Royalties Director, Chandos Records Ltd, direct at the address below or via e-mail at bchallis@chandos.net. Chandos Records Ltd, Chandos House, 1 Commerce Park, Commerce Way, Colchester, Essex CO2 8HX, UK. E-mail: enquiries@chandos.net Telephone: + 44 (0)1206 225 200 Fax: + 44 (0)1206 225 201 www.facebook.com/chandosrecords www.twitter.com/chandosrecords Chandos 24-bit / 96 kHz recording The Chandos policy of being at the forefront of technology is now further advanced by the use of 24-bit / 96 kHz recording. In order to reproduce the original waveform as closely as possible we use 24-bit, as it has a dynamic range that is up to 48 dB greater and up to 256 times the resolution of standard 16-bit recordings. Recording at the 44.1 kHz sample rate, the highest frequencies generated will be around 22 kHz. That is 2 kHz higher than can be heard by the typical human with excellent hearing. However, we use the 96 kHz sample rate, which will translate into the potentially highest frequency of 48 kHz. The theory is that, even though we do not hear it, audio energy exists, and it has an effect on the lower frequencies which we do hear, the higher sample rate thereby reproducing a better sound. A Hybrid SA-CD is made up of two separate layers, one carries the normal CD information and the other carries the SA-CD information. This hybrid SA-CD can be played on most standard CD players, but will only play normal stereo. It can also be played on an SA-CD player reproducing the stereo or multi-channel DSD layer as appropriate. Microphones Thuresson: CM 402 (main sound) Schoeps: MK22 / MK4 / MK6 DPA: 4006 & 4011 Neumann: U89 CM 402 microphones are hand built by the designer, Jörgen Thuresson, in Sweden. 30
Recording producer Jonathan Cooper Sound engineer Jonathan Cooper Assistant engineer Georg Magnússon Editor Jonathan Cooper A & R administrator Sue Shortridge Recording venue Eldborg, Harpa, Reykjavík, Iceland; 13 – 15 June 2022 Front cover Photograph of eruption at the Holuhraun Fissure near the Bardarbunga Volcano, Iceland, on 29 August 2014 © Arctic Images / Getty Images Back cover Photograph of Rumon Gamba by Andreas Nilsson Design and typesetting Cass Cassidy Booklet editor Finn S. Gundersen Publishers Tónverkamiðstöð (Iceland Music Information Centre), Reykjavík, Iceland p 2023 Chandos Records Ltd © 2023 Chandos Records Ltd Chandos Records Ltd, Colchester, Essex CO2 8HX, England Country of origin UK 31
CHANDOS DIGITAL CHSA 5319 CHANDOS CHANDOS Jórunn Viðar (1918 – 2017) 1 Eldur (1950) 9:14 (Fire) Ballet for Orchestra ÍSÓLFSSON / VIÐAR: ORCHESTRAL WORKS FOR THE STAGE Páll Ísólfsson (1893 – 1974) 2-6 Veislan á Sólhaugum (1943) Iceland Symphony Orchestra / Gamba 13:43 for Orchestra Incidental music to the play The Feast at Solhaug (1855) by Henrik Ibsen (1828 – 1906) 7-12 Úr Myndabók Jónasar Hallgrímssonar (1945) 13:33 (From Jónas Hallgrímsson’s Picture Book) Incidental Music for String Orchestra Jórunn Viðar 13-20 Ólafur Liljurós (1952) 27:48 Ballet for Orchestra TT 64:20 Iceland Symphony Orchestra Sigrún Eðvaldsdóttir leader Rumon Gamba CHSA 5319 CHSA 5319 p 2023 Chandos Records Ltd c 2023 Chandos Records Ltd Chandos Records Ltd • Colchester • Essex • England All tracks available This Hybrid SA-CD SA-CD and its logo are in stereo and can be played on most trademarks of Sony. multi-channel standard CD players.
You can also read