I-Venture R enhanced child restraint - Joie

Page created by Aaron Deleon
 
CONTINUE READING
ECE R129/03
                           Rearward Facing:
                           Child height 40cm-105cm/ Child weight 18.5kg;
                           Forward Facing:
                           Child height 76cm-105cm/ Child weight 18.5kg;

i-Venture™ R
enhanced child restraint
     Instruction Manual
DE

HU   Használati utasítás

ECE R129/03: ISO/F2X, ISO/R2
ECE R129/03: i-Size
GB Welcome to Joie™                                                            Parts List
                                                                                   Please make sure there are no missing parts. Please contact the
    Congratulations on becoming part of the Joie family! We are so excited         retailer if anything is missing.
    to be part of your journey with your little one. While traveling with the
    i-Venture™ R enhanced child restraint you are using a high quality, fully      1        Head Support                      11 Recline Adjustment
    certified safety i-Size enhanced child restraint. Please carefully read this
                                                                                   2        Seat Pad                             Button
                                                                                   3        Buckle                            12 ISOFIX Releasing
    manual and follow each step to ensure a comfortable ride and best pro-
                                                                                   4        Webbing Adjustment                   Button
    tection for your child.
                                                                                            Button                            13 Crotch Strap
                                                                                   5        Adjustment Webbing                14 Shoulder Strap
    To use this Joie enhanced child restraint with the i-Size ISOFIX connec-
                                                                                   6        Enhanced Child Restraint          15 Infant Insert
    tions according to the ECE R129/03 Regulation, your child must meet                     Latched Indicator                 16 Rebound Bar
    the following requirements.                                                    7        Load Leg Indicator                17 ISOFIX Connector
    Rearward Facing: Child height 40cm-105cm/ Child weight 18.5kg;                 8        Load Leg                          18 ISOFIX Guides
    Forward Facing: Child height 76cm-105cm/ Child weight 18.5kg;                  9        Load Leg Adjustment               19 Head Support
                                                                                            Button                               Adjustment Lever
                                                                                   10       Enhanced Child Restraint          20 Side Impact Protection
    Base                                                                                    Release Button
                                                                                                                                                        16
    Please read all the instructions in this manual before installing and using             1
    the product.
                                                                                        2
                                                                                                                         15
    ! IMPORTANT: KEEP FOR FUTURE REFERENCE. 			                                         3                                                            17
      PLEASE READ CAREFULLY.                                                       4
                                                                                                                                                        18
                                                                                   5
    Please keep the instruction manual in the 			                                                                        14
                                                                                   6
    storage compartment at the bottom of
                                                                                                                    13                             19
    the base as right figure.

                                                                                                                    12
    For warranty information, please visit our
    website at joiebaby.com
                                                                                                               11
                                                                                                               10                                       20

                                                                                                           9

                                                                                                          8
                                                                                                              7
                                                                                    *i-Base Advance is sold separately.
1                                                                                                                                                            2
WARNING                                                       WARNING
    ! NO enhanced child restraint can guarantee full protec-      ! IMPORTANT - DO NOT USE FORWARD FACING
     tion from injury in an accident. However﹐ proper use of       BEFORE THE CHILD’S AGE EXCEEDS 15 months
     this enhanced child restraint will reduce the risk of         (Refer to instructions).
     serious injury or death to your child.                       ! Any support-leg should be in contact with the vehicle
    ! The enhanced child restraint may not fit in all appro-       floor and any straps restraining the child should be
     ved vehicles when used in one of these positions.             adjusted to the child’s body. The straps should not be
    ! Be sure that the enhanced child restraint is installed in    twisted.
     such a way that no part of it interferes with movable        ! When using this enhanced child restraint in baby or
     seats or in the operation of vehicle doors.                   toddler mode, the child harness must be used cor-
    ! DO NOT use the rearward facing enhanced child                rectly, and ensure that any lap strap is worn low
     restraint systems in seating positions where there is         down, so that the pelvis is firmly engaged.
     an active frontal airbag installed. Death or serious         ! DO NOT continue to use this enhanced child restraint
     injury may occur. Please reference vehicle owner’s            after it has suffered any type of crash, even a minor
     manual for more information.                                  one. Replace immediately as there may be invisible,
    ! To use this enhanced child restraint with the ISOFIX         structural damage from the crash.
     connections according to the Regulation No.129/03,           ! DO NOT install this enhanced child restraint without
     your child must meet the following requirements.              following the instructions in this manual or you may
     Rearward Facing:                                              put your child at serious risk of injury or death.
     Child height 40cm-105cm/ Child weight 18.5kg;                ! DO NOT make any modification to this enhanced child
     Forward Facing:                                               restraint or use it along with component parts from
     Child height 76cm-105cm/ Child weight 18.5kg;                 other manufacturers.
                                                                  ! NEVER leave your child unattended with this en-
                                                                   hanced child restraint.
3                                                                                                                           4
WARNING                                                   WARNING
    ! DO NOT use the enhanced child restraint system             ! Always secure child in enhanced child restraint, even
        without the soft goods.                                   on short trips, as this is when most accidents occur.
    ! The enhanced child restraint system soft goods             ! DO NOT leave this enhanced child restraint, or other
        should not be replaced with any other than the ones       items unbelted or unsecured in your vehicle because
        recommended by the manufacturer, because the soft         an unsecured enhanced child restraint can be thrown
        goods constitutes an integral part of the restraint       around and may injure occupants in a sharp turn,
        performance.                                              sudden stop, or collision. Remove it if not in regular
    ! DO NOT put anything other than the recommended              use.
        inner cushions in this enhanced child restraint.         ! DO NOT use this enhanced child restraint as a regular
    ! Any luggage or other objects liable to cause injuries       chair as it tends to fall down and could injure child.
        in the event of a collision shall be properly secured.   ! NEVER use a second-hand enhanced child restraint or
    ! Please keep this enhanced child restraint without a         an enhanced child restraint whose history you do not
        textile cover away from sunlight, because it may be       know because it may have structural damage that
        too hot for child’s skin. Always touch the enhanced       endangers your child’s safety.
        child restraint before placing child in it.              ! Do not place other items on top of the enhanced child
    !   DO NOT use this enhanced child restraint if it has        restraint if it is in the car boot to prevent damage.
        damaged or missing parts.                                ! Do not allow the enhanced child restraint harness or
    ! DO NOT have your child in large/oversized clothes           buckles to become trapped or caught in the vehicle
        when using this enhanced child restraint in baby or       seat or door.
        toddler mode, because this may prevent your child        ! Remove this enhanced child restraint from the vehicle
        from being properly and securely fastened by the          seat when it is not in use for a long period of time.
        shoulder harness straps and the crotch strap between
        the thighs.
5                                                                                                                          6
WARNING                                                   Emergency
                                                               In case of emergency or accidents, it is most important to have your
    ! To avoid suffocation, remove plastic bag and             child taken care of with first aid and medical treatment immediately.

     packaging materials before using this product. The
     plastic bag and packaging materials should be kept
     away from babies and children.
                                                               Product Information
    ! Consult the retailer for issues concerning mainte-       " i-Size" (Integral Universal ISOFIX Enhanced Child Restraint Systems)
                                                               is a category of Enhanced Child Restraint System primarily designed for
     nance﹐ repair and part replacement.
                                                               use in all i-Size seating position of a vehicle.
    ! Do not place any objects in the load leg area in front   1. This is an "i-Size" Enhanced Child Restraint System. It is approved
     of your base.                                                according to UN Regulation No.129, for use in, i-Size compatible
    ! Frequently check the ISOFIX guides for dirt and clean       vehicle seating positions as indicated by vehicle manufacturers in
     them if necessary. Reliability can be effected by            the the vehicle users’ manual.

     ingress of dirt, dust, food particles etc.                2. If in doubt﹐ consult either the Enhanced Child Restraint System

    ! DO NOT use any load bearing contact points other            manufacturer or the retailer.

     than those described in the instructions and marked       Materials        Plastics, metal, fabrics
                                                               Patent No.       Patents pending
     on the child restraint.
    ! Correct Installation is only permitted by use of the
     ISOFIX connectors.
    ! Must use the rebound bar in rearward facing mode,
     and remove the rebound bar in forward facing mode.
    ! DO NOT install this enhanced child restraint under the
     following conditions:
     1. Vehicle seats facing sideways or rearward with
     respect to the running direction of the vehicle.
     2. Vehicle seats movable during installation.
7                                                                                                                                         8
Concerns on Installation                                 Choose the Installation Mode
    see images   1   -   2                                                Child's     Installation   Installation   Reference   Recline
                                                                           Size          Mode                         Age       Position

     1                            2            1                        40cm-105cm/      Baby
                                                                                                                     Approx
! Insert ISOFIX guides to assist with
         Installing the i-base advance                installation.   6   -1                  6   1
         for use with the i-Venture R seat
     Installation of i-size ISOFIX Base System
     see images            -
                                                 3
                       3       11

     !   Install the rebound bar to the base.
         Push the rebound bar down into
         the base until you hear a click
         sound. 3 -1
                                                 1
                                                     ! There are 9 adjustable positions for
                                                      ISOFIX. Press the ISOFIX adjuster       7
                                                      button to extend the ISOFIX. 7 -1 &
     After placing i-Base Advance on the               7 -2
     vehicle seat, adjust the load leg           4
     length to ensure the load leg indicator
     shows green and the base is in
     contact with the vehicle seat. 4
                                                                                                  2       1

     !   The load leg has multiple positions.
         When the load leg indicator shows
         red this means the load leg is in the
         wrong position.                             ! Make sure that both ISOFIX
     !   Make sure the load leg is in full
                                                 5    connectors are securely attached to     8
                                                      their ISOFIX anchor points. The
         contact with the vehicle floor pan.
                                                      colors of the indicators on both
     !   Squeeze the load leg releasing               ISOFIX connectors should be
         button, then shorten the load leg            completely green. 8 -1
         upwards. 5
                                                                                                      1

11                                                                                                            12
! The ISOFIX connectors must be
      attached and locked onto the               9                            Installing the i-Venture R seat
      ISOFIX anchor points. 9 -1
     ! The load leg must be installed
                                                                              into the i-base Advance
      correctly with green indicator.   9   -2
                                                  1                       see images        12   -   29

                                                                          Rear Facing Mode
                                                                      2
                                                                          Rearward Facing Child height 40cm-105cm/Child weight 18.5kg
                                                                          Recline position Position 1-7

                                                                          !   Please install i-Venture R and the base on the rear vehicle seat, then
                                                                              place the child in i-Venture R seat.
     To remove the base from the vehicle,
                                                                          !   Ensure the rebound bar is installed onto the base.
     press and release the                       10                       !   The easiest to install i-Venture R seat to the base is when the base is
     connectors from the vehicle’s
     ISOFIX. 10 -1 & 10 -2                                                    in the 7th recline position.
                                                                          !   Pull up on the i-Venture R seat to
                                                                              make sure it is securely latched
                                                                              onto the base.
                                                      2       1           !   Make sure that there is no gap
                                                                              between the base and vehicle seat.

     To prevent damage during transit,
     press the ISOFIX releasing button           11                                                                       12
     11 -1 and fold the connector

     completely. 11 -2

                                                                  1
                                                          2

13                                                                                                                                                      14
Ensure the enhanced child restraint                    3. Fix the buckles on the both sides of
     latched indicator on the base show        13              the seat located on the both sides                       16
     green so that i-Venture R seat is                         of seat as shown to make placing
     securely installed onto the base; if it                   the child in rear facing mode more
     shows red that means the i-Venture R                      convenient. 16
     is incorrectly installed. 13 -1
                                                    1

     Securing your Child                                    4. Please make sure the infant Insert
                                                               has the wedge assembled before                           17
     1. Press the webbing adjustment                           using it for infant. 17
        button, while pulling out the
        shoulder harnesses to the proper
                                               14
        length. 14
       14 -1   Adjustment webbing

                                                        1                                                                    Remove the head support
                                                                                                                             portion of the infant Insert
                                                                                                                               when the child’s head
                                                                                                                             no longer fits comfortably.

                                                                                              Detach the snaps on                 Remove the body
                                                                                              the head support to            portion of the infant Insert
     2. Press the red button to disengage                                                       remove the head              when the infant’s shoulders

        the buckle. 15                         15                                                portion of the
                                                                                                  infant Insert.
                                                                                                                             no longer fit comfortably.

                                                               We recommend using the
                                                               full infant Insert while the                         1         Remove the infant Insert
                                                                baby is under 60 cm or                                        cushion by detaching the
                                                               until they outgrow it. The                                        snaps to allow more
                                                              infant Insert increases side                                      space when the infant
                                                                    impact protection.                                        does not fit comfortably.
                                                                                                                              The cushion can be used
                                                                                                                    2         separately without being
                                                                                                                               attached to bolster the
                                                                                                                               infant's back for more
                                                                                                                                       comfort.

15                                                                                                                                                          16
5. Place the child into the i-Venture R        7. Pull down the adjustment webbing
        and pass both arms through             18      and adjust it to the proper length           21
        the harnesses. 18                              to make sure your child is snugly
                                                       secured. 21

                                                        !   Always keep child secured in
                                                            harness and properly tightened
                                                            by removing any slack.
                                                        !   To remove the i-Venture R seat
                                                            off the base, press and hold the
                                                            enhanced child restraint seat
                                                            release button on the base then        22
                                                            lift the seat off from the base.
     !   The shoulder harnesses height
                                               19           Please ensure the child is not in
                                                                                                                      2
         must be even or slightly lower than                the seat first. 22
         the child's shoulder. 19
     !   After the child is seated, re-check                                                                    1
         whether the shoulder harnesses
         are at the proper height.

                                                    Forward Facing Mode
     6. Engage the buckle.   20
                                                    Forward Facing Child height 76cm-105cm/Child weight 18.5kg;
                                                    Recline position Position 1-7
         20                                         !   Please install the i-Venture R and base on the vehicle seat, and then
                                                        put the child in the i-Venture R seat.
                                                    !   Ensure the rebound bar is removed. 23
                                                    !   The easiest to install i-Venture R seat to the base is when the base is
                                                        in the 7th recline position.

17                                                                                                                                18
Securing your Child
                                               23       2
                                                                     Note
                                                                  1. Please remove the infant Insert when the child is in the forward
                                                                     facing mode.
                                                    1       1     2. Please install the i-Venture R and base (without the rebound bar
                                                                     attached) on the vehicle seat, and then put the child in the
                                                                     i-Venture R seat.
                                               24                 3. After the child is placed into the i-Venture R, check whether the
                                                                     shoulder harnesses are at proper height.

                                                                1. Press the webbing adjustment
                                                                   button, while pulling out the             26
                                                                   shoulder harnesses to the proper
                                                                  length.   26

     Ensure the enhanced child restraint
     latched indicator on the base show        25
     green so that i-Venture R seat is              1
                                                                2. Press the red button to disengage
     securely installed onto the base; if it
                                                                   the buckle as 15 .
     shows red that means the i-Venture R
     is incorrectly installed. 25 -1
     !   Pull up on the i-Venture R seat to
         make sure it is securely latched                       3. Fix the buckles on the both sides of
         onto the base.                                            the seat located on the both sides        27
     !   Make sure that there is no gap                            of seat as shown to make placing
         between the base and vehicle seat.                        the child in forward facing mode
                                                                   more convenient. 27

19                                                                                                                                       20
4. Place the child into the i-Venture R                    2. Press the release button to remove
        and engage the buckle. 28                  28              side impact protection. 31 -1 31 -2       31
      !   After the child is seated, re-check
                                                                                                                            2
          whether the shoulder harnesses
          are at the proper height.
     5. Pull down the adjustment webbing                                                                               1
        and adjust it to the proper length
        to make sure your child is snugly
        secured. 28
      !   Always keep child secured in
          harness and properly tightened by        29
          removing any slack.
      !   To remove the i-Venture R seat off
                                                                    Recline Adjustment
          the base, press and hold the                      2
          enhanced child restraint seat                         see images       32   -   34

          release button on the base then lift                                                               32
          the seat off from the base. Please            1       !   Please re-check the load leg position
                                                                    after adjusting the recline button.
          ensure the child is not in the seat
          first. 29 -1 29 -2                                                                                      2

                                                                                                                           1
       Use Side Impact Protection
     see images       30   -   31                               Both rear facing mode and forward facing mode have 7 recline positions.
                                                   30
                                                                32 33 34
     1. This enhanced child restraint is
        delivered with detachable side impact
        protection. This side impact                                33
        protection must be used on the door                                                            1
        side of the vehicle for best protection.
        Installation shown in 30

21                                                                                                                                        22
34                                      1          Detach Soft Goods goods
                                                         see images     36   -   38

                                                         Press the red button to disengage the buckle as 36 .
                                                         To re-attach the soft goods please repeat the above steps in the
                                                         reverse order.

                                                          36                                         37
      Height Adjustment
     see images      35

     1. Please adjust the head support            35 1
        and check if the shoulder
        harnesses are at the correct height
        according to 19 28 .

     2. Squeeze the head support
                                                          38
        adjustment lever 35 -1, meanwhile
        pull up or push down the head
        support until it snaps into one of
        the 8 positions. The head support
        positions are shown as 35 .

23                                                                                                                          24
Care and Maintenance goods
     !   After removing the wedge from the head support﹐ please store it
         somewhere that the child cannot access it.
     !   Please wash the seat cover and inner padding with cold water
         under 30°C.
     !   Do not iron the soft goods.
     !   Do not bleach or dry clean the soft goods.
     !   Do not use undiluted detergents﹐ gasoline or other organic solvent
         to wash the i-Venture R seat or i-base Advance. It may cause
         damage to i-Venture R enhanced child restraint.
     !   Do not wring out the seat cover and inner padding to dry. It may
         leave the seat cover and inner padding with wrinkles.
     !   Please hang dry the seat cover and inner padding in the shade.
     !   Please remove the i-Venture R seat or i-base Advance from the
         vehicle seat if not in use for a long period of time. Put the i-Venture
         R enhanced child restraint in a cool, dry place where your child
         cannot access it.

25                                                                                 26
DE Willkommen bei Joie™                                                 Teileliste
                                                                             Vergewissern Sie sich, dass keine Teile am Sitz fehlen. Bitte
     Herzlichen Glückwunsch, dass Sie ein Teil der Joie-Familie geworden     wenden Sie sich anderenfalls an Ihren Händler.
     sind! Wir freuen uns sehr, Ihren Nachwuchs von nun an auf Reisen
     zu begleiten. Mit dem i-Venture™ R nutzen Sie ein hochwertiges,          1  Kopfstütze                         11 Knopf für Anpassung des
                                                                              2  Sitzpolster                           Neigungswinkels
     komplett sicherheitszertifiziertes Kinderrückhaltesystem. Bitte lesen
                                                                              3  Gurtschnalle                       12 ISOFIX
     Sie diese Anleitung sorgfältig durch und beachten Sie die einzelnen                                               Entriegelungstaste
                                                                              4  Knopf zur Gurtverstellung
     Schritte zur Gewährleistung einer komfortablen Fahrt und optimalen                                             13 Schrittgurt
                                                                              5  Zentralversteller Gurtsystem
     Sicherheit für Ihr Kind.                                                                                       14 Schultergurt
                                                                              6  Verriegelungsanzeige
     Um dieses Joie Kinderrückhaltesystem mit ISOFIX-Konnektoren nach         7  Farbindikator für Stützfuß        15 Neugeboreneneinlage
     ECE R129/03 zu nutzen, muss Ihr Kind folgende Voraussetzungen            8  Stützfuß                           16 Rückprallbügel
     erfüllen:                                                                9  Taste für Anpassung des            17 ISOFIX Konnektoren
                                                                                  Stützfußes                        18 ISOFIX Führungshilfen
     Rückwärtsgerichtet: Größe des Kindes 40-105 cm / maximal 18,5                                                  19 Taste zur
                                                                              10 Entriegelungsknopf
     kgVorwärtsgerichtet: Größe des Kindes 76-105 cm / maximal 18.5 kg                                                 Kopfstützenverstellung
                                                                                                                    20 Seitenaufprallschutz

     Hinweis                                                                                                                                      16
                                                                                      1
     Bitte lesen Sie die Anweisungen in dieser Anleitung sorgfältig durch
     bevor Sie das Produkt installieren und benutzen.                             2
                                                                                                               15
     !WICHTIG: Bitte bewahren Sie diese Anleitung für spätere                     3                                                           17
     Bezugnahme auf.                                                         4
                                                                                                                                                  18
                                                                             5
                                                                                                               14
     Bitte bewahren Sie die Bedienungsanleitung in dem dafür                 6
     vorgesehenen Aufbewahrungsfach auf der Unterseite der Basisstation                                   13                                 19
     auf.
                                                                                                          12
     Weitere Informationen unter de.joiebaby.com                                                     11
                                                                                                     10                                           20

                                                                                                 9

                                                                                                 8
                                                                                                     7
                                                                              *i-Base Advance ist separat erhältlich.
27                                                                                                                                                     28
WARNHINWEISE                                              WARNHINWEISE
     ! KEIN Kinderrückhaltesystem kann vollständigen           ! Stellen Sie sicher, dass der Sitz über die ISOFIX-
       Schutz vor Verletzungen bei einem Unfall garantieren.     Konnektoren fest mit dem Fahrzeug verbunden ist,
       Dennoch reduziert der ordnungsgemäße Einsatz              dass der Stützfuß fest auf dem Fahrzeugboden
       dieses Kinderrückhaltesystems die Gefahr ernsthafter      aufsteht und dass die Gurte des Sitzes eng am
       oder tödlicher Verletzungen Ihres Kindes.”                Körper Ihres Kindes anliegen und nicht verdreht sind.
     ! Je nach genutzter Ruheposition passt das                ! Bitte stellen Sie immer sicher, dass Ihr Kind
       Kinderrückhaltesystem möglicherweise nicht in alle        ordnungsgemäß angeschnallt ist und die Gurte straff
       zugelassenen Fahrzeuge.                                   am Körper anliegen. Ein zu locker sitzender Gurt kann
     ! Stellen Sie sicher, dass das Kinderrückhaltesystem        Ihr Kind nicht effektiv schützen.
       so installiert ist, dass es weder mit beweglichen       ! Sollte das Kinderrrückhaltesystem einen Unfall
       Sitzen oder den Fahrzeugtüren kollidiert.                 erlitten haben, nutzen Sie dieses NICHT weiter.
     ! Installieren Sie dieses Kinderrückhaltesystem             Ersetzen Sie das Kinderrückhaltesystem umgehend,
       NIEMALS rückwärts gerichtet auf einem Fahrzeugsitz        da es durch einen Unfall auch nicht sichtbare
       mit aktiviertem Front-Airbag. Dies kann zum Tode          Schäden erleiden kann.
       führen oder schwerwiegende Verletzungen mit sich        ! Installieren Sie dieses Kinderrückhaltesystem NICHT,
       bringen. Weitere Informationen finden Sie in der          ohne die Anweisungen in dieser Anleitung zu
       Bedienungsanleitung des Fahrzeugs.                        befolgen, da sonst Ihr Kind ernsthaft gefährdet,
     ! Um dieses Kinderrückhaltesystem mit ISOFIX-               verletzt oder getötet werden könnte.
       Konnektoren nach ECE R129/03 zu nutzen, muss Ihr        ! Nehmen Sie KEINE Änderungen an diesem
       Kind folgende Voraussetzungen erfüllen:                   Kinderrückhaltesystem vor und verwenden Sie dieses
       Rückwärtsgerichtet: Größe des Kindes 40-105 cm /          nicht zusammen mit Komponenten anderer Hersteller.
       maximal 18,5 kg                                         ! Lassen Sie Ihr Kind NIEMALS unbeaufsichtigt in
       Vorwärtsgerichtet: Größe des Kindes 76-105 cm /           diesem Kinderrückhaltesystem sitzen.
       maximal 18.5 kg                                         ! Verwenden Sie dieses Kinderrückhaltesystem NICHT
     ! WICHTIG - NIEMALS VORWÄRTSGERICHTET                       ohne die Textilteile.
       VERWENDEN SO LANGE IHR KIND JÜNGER IST ALS              ! Die Textilteile des Kinderrückhaltesystems dürfen
       15 MONATE (Anleitung berücksichtigen)                     ausschließlich durch vom Hersteller empfohlene Teile
                                                                 ersetzt werden, da sie ein integraler Bestandteil des
                                                                 Sicherheitskonzeptes des Kinderrückhaltesystems
                                                                 darstellen.
29                                                                                                                       30
WARNHINWEISE                                                  WARNHINWEISE
     ! Verwenden Sie in diesem Kinderrückhaltesystem KEINE         ! Transportieren Sie dieses Kinderrückhaltesystem, oder
       anderen oder zusätzlichen Polster als die vom Hersteller      andere Gegenstände NICHT ungesichert in Ihrem
       mitgelieferten.                                               Fahrzeug, da ein ungesichertes Kinderrückhaltesystem
     ! Platzieren Sie KEINE Gegenstände ungesichert in Ihrem         bei scharfen Kurven, plötzlichem Abbremsen oder
       Fahrzeug, da diese bei scharfen Kurven, plötzlichem           Unfällen umher geschleudert werden und Insassen
       Abbremsen oder Unfällen                                       verletzen könnte.
       umher geschleudert werden und Insassen verletzen            ! Nutzen Sie das Kinderrückhaltesystem nicht als
       könnten.                                                      Stuhlersatz, da Kippgefahr besteht und Ihr Kind
     ! Bitte setzen Sie dieses Kinderrückhaltesystem ohne            herunterfallen und sich verletzen kann.
       Sitzbezug keiner direkten Sonnenstrahlung aus, da           ! Verwenden Sie NIEMALS ein gebrauchtes
       dieses sonst zu heiß für Kinderhaut werden kann. Bevor        Kinderrückhaltesystem oder eines, dessen Vergangenheit
       Sie Ihr Kind in das Kinderrückhaltesystem setzen,             Sie nicht kennen; möglicherweise weist es versteckte
       machen Sie stets einen Temperaturtest durch Berührung         strukturelle Schäden auf (Haarrisse), die Ihr Kind
       des Sitzes.                                                   gefährden könnten.
     ! Verwenden Sie dieses Kinderrückhaltesystem NICHT,           ! Bei Transport im Kofferraum, legen Sie bitte keine
       falls es beschädigt ist oder Teile fehlen.                    anderen Gegenstände auf das Kinderrückhaltesystem,
     ! Stellen Sie sicher, dass Ihr Kind beim Einsatz dieses         um Schäden an diesem zu vermeiden.
       Kinderrückhaltesystems angemessen gekleidet ist             ! Achten Sie darauf, dass der Kindersicherheitsgurt oder
       (insbesondere keine übermäßig dicke oder gepolsterte          die Gurtschnallen nicht hinter dem Fahrzeugsitz oder in
       Kleidung); andernfalls kann Ihr Kind NICHT zuverlässig        der Fahrzeugtür eingeklemmt werden.
       gesichert werden.                                           ! Bei längerer Nichtbenutzung entfernen Sie das
     ! Verwenden Sie bei niedrigen Temperaturen bevorzugt            Kinderrückhaltesystem und die Basisstation vom
       eine Decke, mit der Sie das bereits angegurtete Kind          Fahrzeugsitz. Bewahren Sie das Kinderrückhaltesystem
       zudecken.                                                     und die Basisstation an einem kühlen, trockenen Ort
     ! Sichern Sie Ihr Kind IMMER im Kinderrückhaltesystem,          außerhalb der Reichweite von Kindern auf.
       wenn Sie unterwegs sind. Das gilt für jede Fahrt, sei sie   ! Bitte entfernen Sie alle Verpackungsmaterialien,
       auch noch zu kurz. Viele Unfälle passieren gerade auf         bevor Sie das Produkt nutzen. Um die Gefahr einer
       Kurzstrecken.                                                 Erstickung auszuschließen, halten Sie bitte
                                                                     Verpackungsmaterial und Plastiktüten von Babys und
                                                                     Kindern fern.
31                                                                                                                             32
WARNHINWEISE                                           Notfall
                                                             Bei einem Notfall oder Unfall ist es besonders wichtig, dass bei Ihrem
                                                             Kind umgehend Erste Hilfe geleistet und es medizinisch versorgt wird.
     ! Bitte wenden Sie sich bei Fragen zu Wartung,
       Reparatur oder Austausch von Teilen an Ihren
       Fachhändler.                                          Produktinformationen
     ! Verstauen Sie keine Gegenstände im Fußbereich
       Ihres Autos, in dem der Stützfuß der Basisstation     Bei ""i-Size"" (Integral Universal ISOFIX Enhanced Child Restraint
       aufgesetzt wird.                                      Systems) handelt es sich um ein Kinderrückhaltesystem, das auf allen
     ! Überprüfen Sie die ISOFIX-Führungen regelmäßig auf    entsprechend zugelassenen i-Size Fahrzeugsitzen verwendet werden
       Verschmutzung und reinigen Sie sie gegebenenfalls.    kann.
       Die Zuverlässigkeit kann durch das Eindringen von     1. Es handelt sich hier um ein "i-Size" Kinderrückhaltesystem, das
       Schmutz, Staub, Lebensmittelpartikeln usw.               gemäß ECE 129/03 für die Verwendung auf i-Size kompatiblen
       beeinträchtigt werden.                                   Fahrzeugsitzen (gemäß Fahrzeughandbuch) zugelassen ist.
     ! Verwenden Sie KEINE anderen als die in der
                                                             2. Bei Zweifeln kontaktieren Sie Ihren Fachhändler oder den Hersteller
       Anleitung beschriebenen und auf der
                                                                des Kindersitzrückhaltesystems.
       Kindersicherung gekennzeichneten tragfähigen
       Kontaktpunkte.                                        Materialien:    Kunststoff, Metall, Stoffe
     ! Die Installation des Kinderrückhaltesystems ist nur   Patent-Nr.:     Patente angemeldet
       mittels Verwendung der ISOFIX-Konnektoren
       zulässig.
     ! Die Nutzung des Rückprallbügels ist zwinged
       erforderlich.
     ! Installieren Sie das Kinderrückhaltesystem NICHT:
       1. auf Fahrzeugsitzen, die in Bezug auf die
          Fahrtrichtung des Fahrzeugs seitlich oder
          rückwärtsgerichtet sind.
       2. auf Fahrzeugsitzen, die während der Montage
          beweglich sind.

33                                                                                                                                    34
Hinweise zur Installation                                         Choose the Installation
                                                                        Installationsmodus auswählen
                                                                                                Mode
     siehe Abbildungen      1   -   2                                              Größe des Installations-                                  Neigung-
                                                                                    Kindes
                                                                                                              Installation   Referenzalter
                                                                                                modus                                         swinkel

      1                                     2            1                                   Rückwärtsg-                        Ca.          Position
                                                                                  40cm-105cm/ erichteter                                       1-7
!
     Installation der i-Base Advance
                                                       Nutzen Sie die ISOFIX-
                                                       Führungshilfen zur einfacheren      6   1
     Basisstation                                      ISOFIX-Installation. 6 -1

 i-Size ISOFIX Basisstation installieren
     siehe Abbildungen               -
                                               3
                                 3       11

     !   Befestigen Sie den Rückprallbügel
         an der Basisstation. Drücken Sie
         ihn dazu auf die Basisstation, bis
         er mit einem Klickgeräusch
         einrastet. 3 -1                       1
                                                   !   Es gibt 9 verschiedene ISOFIX-
                                                       Positionen. Drücken Sie den         7
                                                       ISOFIX-Knopf um die ISOFIX-
 Nachdem Sie die i-Base Advance auf                    Konnektoren auszufahren. 7 -1 &
 dem Fahrzeugsitz platziert haben,             4        7 -2
 passen Sie den Stützfuß auf die
 korrekte Länge an. Stellen Sie sicher,
 dass der Farbindikator des Stützfußes
 Grün anzeigt und die Basisstation                                                             2       1
 vollflächig auf dem Fahrzeugsitz
 aufliegt. 4
 !       Der Stützfuß hat mehrere
         Positionen. Zeigt der Farbindikator
         Rot an, befindet er sich in der
         falschen Position.                        !   Stellen Sie sicher, dass beide

 !       Stellen Sie sicher, dass der
                                               5       ISOFIX-Konnektoren fest mit den     8
                                                       ISOFIX-Bügeln verbunden sind. Die
         Stützfuß in festem Kontakt mit dem
                                                       Farbindikatoren beider ISOFIX-
         Fahrzeugboden steht.
                                                       Konnektoren müssen komplett grün
 !       Die Höhe des Stützfußes können                sein. 8 -1
         Sie über den entsprechenden
         Knopf anpassen. 5                                                                         1

37                                                                                                         38
!
                                                                              i-Venture R Sitz auf der i-Base
         Die ISOFIX-Konnektoren müssen
         korrekt an den ISOFIX-Bügeln            9

     !
         befestigt sein. 9 -1
         Der Stützfuß muss korrekt installiert
                                                                              Advance installieren
         sein; der Farbindikator zeigt Grün.
          9 -2
                                                  1                       siehe Abbildungen            12   -   27

                                                                          Rückwärtsgerichteter Modus
                                                                      2
                                                                          Größe des Kindes 40-105 cm / maximal 18,5kg
                                                                          Neigungswinkel:   Positionen 1-7

                                                                          !   Bitte installieren Sie den i-Venture R Sitz sowie die Basisstation inkl.
                                                                              Rückprallbügel auf Ihrem Fahrzeugsitz und setzen Sie das Kind
     Um die Basisstation zu entfernen,                                        hinein.
     halten Sie den vorderen                     10                       !   Stellen Sie sicher, dass der Rückprallbügel an der Basisstation
     Freigabeknopf an den Isofix-
                                                                              installiert ist.
     Konnektoren gedrückt 10 -1,
     während Sie den hinteren
                                                                          !   Der i-Venture R Sitz lässt sich am einfachsten installieren, wenn sich
                                                                              die Basisstation im 7. Neigungswinkel befindet.
     Freigabeknopf betätigen 10 -2 und
     die Basisstation von den ISOFIX-                                     !   Ziehen Sie den Sitz nach Installation
     Bügeln abziehen.
                                                      2       1               am Gurtsystem nach oben, um
                                                                              sicherzustellen, dass der Sitz fest
                                                                              mit der Basisstation verbunden ist.

     Um Transportschäden zu vermeiden,
     drücken Sie den Knopf zur                   11                                                                        12
     Tiefenverstellung der ISOFIX-
     Konnektoren 11 -1 und schieben Sie
     die Konnektoren vollständig in die
     Basisstation ein. 11 -2

                                                                  1
                                                          2

39                                                                                                                                                       40
Stellen Sie sicher, dass der                              3. Fixieren Sie die Gurtschnallen in
     Farbindikator auf der Oberseite des          13              den entsprechenden Vorrichtungen                  16
     Standfuß grün aufleuchtet. Nur dann                          auf beiden Seiten des Sitzes, um
     ist der i-Venture R korrekt installiert.                     den Ein- uns Ausstieg des Kindes
     Zeigt der Farbindikator Rot an, liegt                        zu vereinfachen. 16
     ein Fehler bei der Installation vor. 13 -1

                                                       1

     Kind sichern                                              4. Stellen Sie sicher, dass das
                                                                  Keilkissen angebracht ist, bevor                  17
     1. Drücken Sie den Knopf zur                                 Sie den Sitz für ein Neugeborenes
        Gurtverstellung und ziehen Sie                            verwenden. 17
        gleichzeitig die Schultergurte auf        14
        die gewünschte Länge heraus.
        Legen Sie dazu Ihre Hand unter die
        Schultergurte wie in Abbildung 14
        gezeigt.

                                                           1                                                               Entfernen Sie das
                                                                                                                          Kopfteil der Einlage,
                                                                                                                           wenn der Kopf des
                                                                                                                           Kindes nicht mehr
                                                                                                                          bequem hineinpasst.

                                                                                                                           Entfernen Sie das
                                                                                              Lösen Sie die              Rückenteil der Einlage,
                                                                                            Druckknöpfe des               wenn die Schultern
     2. Öffnen Sie das Gurtschloss, indem                                                     Kopfteils, um
                                                  15
                                                                                                                         des Kindes nicht mehr
                                                                                             dieses von der              bequem hineinpassen.
        Sie auf den roten Knopf drücken. 15                                                 Einlage zu lösen.
                                                                    Wir empfehlen die
                                                                Nutzung der vollständigen                       1
                                                                  Neugeboreneneinlage,
                                                                 solange das Kind kleiner                                  Entfernen Sie bei Bedarf
                                                                  als 60 cm ist und noch                                    das Keilkissen, um dem
                                                                                                                            Kind mehr Platz im Sitz
                                                                   nicht aus der Einlage                                   zu bieten. Das Keilkissen
                                                                  herausgewachsen ist.                                    kann alternativ auch ohne
                                                                   Die Verwendung der                           2        Einlage verwendet werden,
                                                                  Neugeboreneneinlage                                    um den Rücken des Kindes
                                                                      verbessert den                                          besser zu stützen.
                                                                   Seitenaufprallschutz.

41                                                                                                                                                     42
5. Setzen Sie das Kind in den                    7. Ziehen Sie den Zentralversteller für
        i-Venture R Sitz und führen              18      das Gurtsystem fest, sodass Ihr            21
        Sie beide Arme durch die                         Kind korrekt gesichert ist. 21
        Schultergurte. 18
                                                        !   Bitte stellen Sie immer sicher,
                                                            dass Ihr Kind ordnungsgemäß
                                                            angeschnallt ist und die Gurte
                                                            straff am Körper anliegen. Ein zu
                                                            locker sitzender Gurt kann Ihr
                                                            Kind nicht effektiv schützen.
                                                        !   Um den i-Venture R Sitz aus der
                                                            Basisstation herauszunehmen,           22
                                                            halten Sie den Entriegelungsknopf
     !   Der Schultergurt muss sich auf                                                                               2
         gleicher Höhe oder leicht unterhalb
                                                 19         22 -1 auf der Basisstation

                                                            gedrückt 22 -2und heben Sie den
         der Schulter des Kindes befinden.
                                                            Sitz ab. Stellen Sie vorher sicher,
         19
                                                            dass sich kein Kind im                            1
     !   Nachdem das Kind fertig gesichert                  Fahrzeugsitz befindet.
         ist, prüfen Sie bitte noch einmal, ob
         sich die Schultergurte auf der
         richtigen Höhe befinden

                                                      Vorwärtsgerichteter Modus
     6. Schließen Sie die Gurtschnalle.    20

                                                      Größe des Kindes 76-105 cm / maximal 18.5 kg
                                                      Neigungswinkel: Positionen 1-7
         20                                           ! Bitte entfernen Sie den Rückprallbügel an der Basisstation, in dem
                                                        Sie den Entriegelungsknopf an der Rückseite des Bügels gedrückt
                                                        halten 23 -1 und den Bügel aus der Basisstation raus ziehen. 23 -2
                                                      ! Bitte installieren Sie gemäß S. 12 - 14 die Basisstation auf dem
                                                        Fahrzeugsitz und installieren anschließend den Sitz. 24
                                                      ! Der i-Venture R Sitz lässt sich am einfachsten installieren, wenn sich
                                                        die Basisstation im 7. Neigungswinkel befindet.

43                                                                                                                               44
Kind sichern
                                                  23       2
                                                                       Bitte beachten
                                                                    1. Bitte verwenden Sie die Neugeboreneneinlage nicht im
                                                                       vorwärtsgerichteten Modus.
                                                       1       1    2. Nachdem Sie Ihr Kind in den i-Venture R gesetzt haben, prüfen
                                                                       Sie bitte, ob sich Kopfstütze und Schultergurt auf der richtigen
                                                                       Höhe befinden.

                                                  24

                                                                   1. Drücken Sie den Knopf zur
                                                                      Gurtverstellung und ziehen Sie            26
                                                                      gleichzeitig die Schultergurte auf
                                                                      die gewünschte Länge heraus.
                                                                      Legen Sie dazu Ihre Hand unter die
     Stellen Sie sicher, dass der
     Farbindikator an der Basisstation auf        25                  Schultergurte wie in Abbildung 26
                                                                      gezeigt.
     Grün steht. Nur dann ist der                      1
     i-Venture R korrekt installiert. Zeigt der
                                                                   2. Öffnen Sie das Gurtschloss, indem
     Farbindikator Rot an, liegt ein Fehler
                                                                      Sie auf den roten Knopf drücken 15 .
     bei der Installation vor. 25 -1
     !   Ziehen Sie den Sitz am Gurtsystem
         nach oben um sicherzustellen, dass                        3. Fixieren Sie die Gurtschnallen in
         der Sitz fest mit der Basisstation                           den entsprechenden Vorrichtungen          27
         verbunden ist.                                               auf beiden Seiten des Sitzes, um
     !   Stellen Sie sicher, dass keine Lücke                         den Ein- uns Ausstieg des Kindes
         zwischen Basisstation und                                    zu vereinfachen. 27
         Fahrzeugsitz vorhanden ist.

45                                                                                                                                        46
4. Setzen Sie Ihr Kind in den Sitz und                      2. Drücken Sie den Knopf 31 -1 um das
        schließen Sie die Gurtschnalle. 28          28              Seitenaufprallschutzelement zu              31
         !   Nachdem das Kind fertig gesichert                      entfernen. 31 -2
                                                                                                                             2
             ist, prüfen Sie bitte noch einmal,
             ob sich die Schultergurte auf der
             richtigen Höhe befinden.
                                                                                                                         1
     5. Ziehen Sie den Zentralversteller für
        das Gurtsystem fest, um freie
        Gurtlose zu beseitigen und Ihr Kind
        korrekt zu sichern. 28
         !   Bitte stellen Sie dabei sicher, dass
             die Gurte straff am Körper             29
             anliegen. Ein zu locker sitzender
             Gurt kann Ihr Kind nicht effektiv
                                                                     Neigungswinkel anpassen
             schützen.
         !   Um den i-Venture R Sitz von der                 2   siehe Abbildungen            32   -   34

             Basisstation abzunehmen, halten                     !   Bitte überprüfen Sie noch einmal den
                                                                                                                32
             Sie den Entriegelungsknopf auf                          korrekten Sitz des Stützfußes
             der Basisstation gedrückt 29 -1             1           nachdem Sie den Neigungswinkel
             und heben Sie den Sitz ab. 29 -2                        angepasst haben.
             Stellen Sie vorher sicher, dass                     !   Halten Sie die Taste zur Verstellung            2
             sich kein Kind im Fahrzeugsitz                          des Neigungswinkels gedrückt 32 -1,
             befindet.                                               während Sie den Sitz nach vorne                         1
                                                                     (flacher) oder hinten (steiler) schieben
         Seitenaufprallschutz verwenden                              32 -2.

                                                                 Es gibt sowohl bei vorwärts- als auch bei rückwärtsgerichteter
     siehe Abbildungen              30   -   31
                                                                 Nutzung 7 verschiedene Neigungswinkel. 33 34
                                                    30
     !   Dieses Kinderrückhaltesystem wird
         mit abnehmbarem
                                                                     33
         Seitenaufprallschutz geliefert. Dieser                                                             1
         Seitenaufprallschutz muss für den
         besten Schutz auf der Türseite des
         Fahrzeugs verwendet werden.
         Einbau gemäß Abbildung. 30

47                                                                                                                                48
34                                        1          Textilbezüge abnehmen
                                                           siehe Abbildungen        36   -   38

                                                           Drücken Sie den roten Knopf, um den Gurtverschluss zu öffnen. 36
                                                           Um die Textilbezüge wieder anzubringen, führen Sie die in den
                                                           Abbildungen dargestellten Schritte in umgekehrter Reihenfolge durch.

                                                           36                                         37
       Höheneinstellung der Kopfstütze
     siehe Abbildungen          35

     1. Bitte passen Sie die Kopfstütze so          35 1
        an, dass die Schultergurte in der
        korrekten Höhe verlaufen, wie es in
        Abb. 19 28 dargestellt ist.
                                                            38
     2. Drücken Sie die Taste zur
        Kopfstützenverstellung 35 -1,
        während Sie gleichzeitig die
        Kopfstütze hochziehen oder
        runterdrücken, bis sie in einer der 8
        Positionen einrastet. Die
        verschiedenen Positionen der
        Kopfstütze sind in Abbildung 35
        gezeigt.

49                                                                                                                                50
Pflege und Wartung
     !   Bewahren Sie das Keilkissen nach Herausnahme aus der
         Sitzeinlage außerhalb der Reichweite von Kindern auf.
     !   Bitte waschen Sie die Textilteile mit kaltem Wasser unter 30°C.
     !   Die Textilteile nicht bügeln.
     !   Die Textilteile nicht bleichen oder chemisch reinigen.
     !   Reinigen Sie das Kinderrückhaltesystem i-Venture R und die
         Basisstation i-Base Advance nicht mit unverdünnten
         Reinigungsmitteln, Benzin oder anderen organischen
         Lösungsmitteln. Das Rückhaltesystem für Kleinkinder könnte
         dadurch beschädigt werden.
     !   Wringen Sie die Textilteile nicht aus; andernfalls können Falten
         zurückbleiben.
     !   Bitte hängen Sie die Textilteile zum Trocknen im Schatten auf.
     !   Entfernen Sie das Kinderrückhaltesystem i-Venture R und die
         Basisstation i-Base Advance bei längerer Nichtbenutzung vom
         Fahrzeugsitz. Bewahren Sie das Kinderrückhaltesystem an einem
         kühlen, trockenen Ort außerhalb der Reichweite von Kindern auf.

51                                                                          52
HU Üdvözli a Joie™                                                       Alkatrészek listája
                                                                              Kérjük győződjön meg, hogy nincsenek hiányzó részek. Kérjük
     Gratulálunk, hogy Ön is a Joie család tagja lett! Nagyon örülünk, hogy   vegye fel a kapcsolatot a forgalmazóval, ha hiányzik valami.
     részesei lehetünk a kisgyereke életútjának. Mikor az i-Venture™ R
      fejlett gyereküléssel utazik, Ön egy kiemelkedő minőségű, teljes        1        Fejtámasz                             11 Döntés állító gomb
     mértékben jóváhagyott, i-Size csecsemőhordozót használ. Kérjük
                                                                              2        Üléspárna                             12 ISOFIX felengedő
                                                                              3        Csat                                     gomb
     figyelmesen olvassa el ezt a kézikönyvet és kövesse a lépéseket, hogy
                                                                              4        Háló állító gomb                      13 Láb közötti öv
     kényelmes utazást és a legjobb védelmet biztosítsa a gyermekének.                                                       14 Vállhámszíj
                                                                              5        Állító háló
                                                                              6        Fejlett gyerekülés                    15 Csecsemő betét
     Ahhoz, hogy ezt a fejlett gyerekülést az ECE R129/03 Szabálynak                   reteszelés jelző                      16 Visszagördülő rúd
     megfelelően tudja használni az i-Size ISOFIX csatolókkal, a               7       Terhelő láb jelzés                    17 ISOFIX csatoló
     gyermekének a következő követelményeknek kell megfelelnie.                8       Terhelő láb                           18 ISOFIX vezetők
     Hátranéző módban: Gyerek magassága 40cm-105cm / Gyerek                    9       Terhelő láb állító gomb               19 Fejtámasz állító kar
     súlya≤18,5kg;                                                            10       Fejlett gyerekülés kioldó             20 Oldal ütés védő
     Előrenéző: Gyerek magassága 76cm-105cm / Gyerek súlya≤18,5kg;                     gomb

     Alap                                                                              1
                                                                                                                                                       16

     A termék használata és szerelése előtt olvassa el az útmutatóban lévő
     összes utasítást.                                                             2
                                                                                                                        15
                                                                                   3                                                                   17
     ! FONTOS: ŐRIZZE MEG A KÉSŐBBIEKRE.                                      4
       KÉRJÜK OLVASSA EL FIGYELMESEN.                                                                                                                   18
                                                                              5
                                                                                                                        14
                                                                              6
     Kérjük őrizze meg a kezelési útmutatót
                                                                                                                13                               19
     az alap alján levő fiókban, amint az ábra
     mutatja.
                                                                                                                   12
     Garanciális információkért kérjük láto-
                                                                                                           11
                                                                                                           10                                          20
     gasson el weboldalunkra a joiebaby.com
     címen.
                                                                                                       9

                                                                                                      8
                                                                                                          7
                                                                               *i-Base Advance is sold separately.
53                                                                                                                                                           54
FIGYELMEZTETÉS                                               FIGYELMEZTETÉS
     ! SEMMILYEN fejlett gyerekülés nem biztosít teljes           ! FONTOS - NE HASZNÁLJA ELŐRENÉZŐ HELYZETBEN
         védelmet egy baleset esetén. Ennek ellenére ennek a          MIELŐTT A GYEREK BETÖLTI A 15 HÓNAPOT (Lásd az
         feljett gyerekülésnek megfelelő használata csökkenti a       útmutatásokat).
         gyerek súlyos sérülésének vagy halálának esélyét.
                                                                  !   Bármely tartóláb a gépkocsi padlójával kell
     !   Megtörténhet, hogy a fejlett gyerekülés nem talál            csatlakozzon és minden szíjpánt amely a gyereket
         minden jóváhagyott gépkocsiba amikor az alábbi
                                                                      tartja a gyerek testéhez kell legyen igazítva. Az öv nem
         pozíciók egyikében használja.
                                                                      csavarodhat meg.
     !   Győződjön meg róla, hogy a fejlett gyerekülés úgy van
         beszerelve, hogy semmilyen része nem akadályozza a       !   Mikor a fejlett gyerekülést csecsemő vagy kisgyerek
         mozgatható üléseket vagy a gépkocsi ajtóinak                 módban használja, a biztonsági övet helyesen kell
         használatát.                                                 használni és győződjön meg, hogy a csípőövet alul
     !   NE használja az előrenéző fejlett gyerekülés rendszert       viseli, hogy a medencét biztosan tartsa.
         olyan üléshelyzetben ahol aktív első légzsák van         !   NE használja tovább a fejlett gyerekülést, ha bármilyen
         szerelve. Ez halált vagy komoly sérülést okozhat.            balesetet szenvedett, még ha kismértékű is. Azonnal
         Bővebb információkért lásd a gépkocsi kezelési               cseélje ki, mert lehetnek láthatatlan szerkezeti sérülései
         útmutatóját.                                                 az ütközés miatt.
     !   Ahhoz, hogy ezt a fejlett gyerekülést a 129/03           !   NE szerelje fel ezt a fejlett gyerekülést anélkül, hogy
         Szabálynak megfelelően tudja használni az ISOFIX             követné a jelen kézikönyv utasításait, másképp komoly
         csatolókkal, a gyermekének a következő
                                                                      sérülés vagy halálveszélynek teheti ki a gyermekét.
         követelményeknek kell megfelelnie.
         Hátranéző módban:                                        !   NE végezzen semmilyen módosítást ezen a fejlett
                                                                      gyerekülésen és ne használja más gyártó alkatrészeivel.
         Gyerek magassága 40cm-105cm / Gyerek súlya ≤
         18,5kg;                                                  !   SOHA ne hagyja a gyermekét felügyelet nélkül ebben a
         Előrenéző:                                                   fejlett gyerekülésben.
         Gyerek magassága 76cm-105cm / Gyerek súlya ≤
         18,5kg;

55                                                                                                                                 56
FIGYELMEZTETÉS                                                FIGYELMEZTETÉS
     ! NE    használja ezt a fejlett gyerekülést a puha belső      ! Mindig rögzítse a gyereket a fejlett gyerekülésben,
         nélkül.                                                       még rövid utakon is, mert a legtöbb baleset ilyenkor
     !   A fejlett gyerekülés puha belsőjét nem szabad                 történik.
         mással kicserélni, mint a gyártó által ajánlottal, mert   !   NE hagyja a fejlett gyerekülést vagy más elemeit a
         a puha belső a gyerekülés szerves része.                      gépkocsiban anélkül hogy rögzítené vagy bekötné,
     !   NE tegyen mást a fejlett gyerekülésbe, mint a                 mert a nem rögzített fejlett gyerekülés egy hirtelen
         javasolt párnákat.                                            kanyar, megállás vagy ütközés esetén sérülést
     !   Minden csomagot vagy más olyan tárgyat amely                  okozhat az utasoknak. Távolítsa el, ha nem használja
         ütközés esetén sérülést okozhat, megfelelően                  folyamatosan.
         rögzíteni kell.                                           !   NE használja a fejlett gyerekülést rendes széknek,
     !   Kérjük tartsa ezt a fejlett gyerekülést távol                 mert feldőlhet és megsérülhet a gyerek.
         napsütéstől, mert túlforrósodhat a gyerek bőre            !   SOHA ne használjon egy másodkézi fejlett
         számára. Mindig érintse meg a fejlett gyerekülést,            gyerekülést vagy olyan fejlett gyerekülést, amelynek
         mielőtt a gyereket belehelyezné.                              történetét nem ismeri, mert lehetnek olyan szerkezeti
     !   NE használja ezt a feljett gyerekülést ha sérült, vagy        sérülései, amelyek befolyásolhatják a gyermeke
         részei hiányoznak.                                            biztonságát.
     !   NE öltöztesse a gyermekét nagy méretű ruhába,             !   Ne helyezzen más tárgyakat a fejlett gyerekülés
         amikor ezt a fejlett gyerekülést csecsemő vagy                tetejére ha a gépkocsi csomagtartójában van, hogy
         kisgyerek módban használja, mert ez                           megelőzze a sérülését.
         megakadályozhatja, hogy megfelelően és                    !   Ne hagyja hogy a fejlett gyerekülés hámjai vagy
         biztonságosan bekösse a váll hámszíjakat és a lába            csatjai becsípődjenek a gépkocsi üléséhez vagy
         közötti övet.                                                 ajtójához.
                                                                   !   Amennyiben hosszú ideig nem használja a fejlett
                                                                       gyerekülést, kérjük vegye ki a gépkocsiból.

57                                                                                                                             58
FIGYELMEZTETÉS                                         Sürgősség
                                                                Sürgősség vagy baleset esetén a legfontosabb, hogy a gyereknek
     ! A fulladás elkerülése érdekében távolítsa el a           viselje gondját azonnali elsősegéllyel vagy orvosi kezeléssel.
         műanyag zacskókat és csomagoló anyagokat mielőtt
         a terméket használná. A műanyag zacskót és a
         csomagoló anyagokat ezután a csecsemőktől és           Termékinformáció
         gyerekektől távol kell tartani.
     !   Kérje ki a forgalmazó tanácsát, ami a karbantartást,   Az "i-Size" (Integral Universal ISOFIX Enhanced Child Restraint
                                                                Systems) olyan kategóriájú Fejlett Gyerekülés Rendszer, amelyet
         javítást és alkatrész cseréjét illeti.
                                                                elsődleges tervezés szerint minden i-Size típusú ülésrendszerben
     !   NE helyezzen semmilyen tárgyat a terhelő láb           használni lehet.
         területére az alap elé.
     !   Ellenőrizze gyakran az ISOFIX vezetőkön a
                                                                1. Ez egy "i-Size" Fejlett Gyerekülés Rendszer. A 129. számú
                                                                   Szabványnak megfelelően engedélyezett a használata egy i-Size
         szennyeződéseket és szükség szerint tisztítsa meg.        kompatibilis gépkocsiülésben, ahogy azt a gépkocsi gyártója leírja a
         A megbízhatóság csökkenhet a szennyeződések,              használati utasításban.
         por, ételmaradékok felgyülemlésével.
     !   NE használjon más teherbíró érintkezési pontokat,
                                                                2. Amennyiben kétsége lenne, tanácskozzon a Fejlett Gyerekülés
                                                                   Rendszer gyártójával vagy eladójával.
         mint amelyeket az útmutatások leírnak és jelezve
         vannak a gyerekülésen.                                 Anyag              Műanyag, fém, szövet

     !   A helyes szerelés csak az ISOFIX csatolókkal együtt    Szabványszám       Szabvány fenntartott

         engedélyezett.
     !   Hátranéző módban használnia kell a visszagördülő
         rudat és el kell távolítania a visszagördülő rudat
         előrenéző módban.
     !   NE szerelje a fejlett gyerekülést az alábbi
         helyzetekben:
         1. Gépkocsi ülés amelyek oldalra vagy hátra néznek
         a gépkocsi haladási irányához képest.
         2. Gépkocsi ülés amelyik szerelés közben mozog.

59                                                                                                                                        60
Szerelési útmutatók                                          Válassza ki a szerelési módot
     lásd a képeket    1   -   2
                                                                             Gyerek    Szerelési              Referencia   Döntési
                                                                                                   Szerelés
                                                                             mérete      mód                   életkor     pozíció

      1                                2            1                         40cm-
                                                                                       Csecsemő                              1-7
                                                                             105cm/≤                          Kb < 4 év
                                                                                         mód                               pozíció
                                                                              18,5kg
                                                                    ECE

                                               1           1       R129/03

                                           2 3 4           2 3 4              76cm-
                                                                                       Kisgyerek
                                                                                                              Körülbelül
                                                                                                                             1-7
                                                                             105cm/≤                          15 hónap
                                                                                          mód                              pozíció
                                                                              18,5kg                            - 4 év
                                           5   6           5   6

                                                   2
                                               A I R BAG

       Ellenőrizze a tartozék
       listát a megfelelő
       autókról az                 3
       engedélyezett
       ülésekről és fejlett
       gyerekülés
       tartozékokról.

61                                                                                                                                   62
! Helyezze be az ISOFIX vezetőket a
         Az i-base advance telepítése az            szerelés segítéséhez.   6   -1          6   1
         i-Venture ülés használatához
 Az i-size ISOFIX alaprendszer szerelése
     lásd a képeket            -
                                               3
                           3       11

     !   Szerelje a visszagördülő rudat az
         alapra. Nyomja a visszagördülő
         rudat lefele az alapba amíg kattanó
         hangot hall. 3 -1
                                               1
                                                   ! Az ISOFIX számára 9 állítható
                                                    pozíció van. Nyomja meg az ISOFIX       7
                                                    állító gombot az ISOFIX
     Miután rögzítette az i-Base Advance            kinyitásához. 7 -1 & 7 -2
     rendszert a gépkocsi ülésébe, állítsa     4
     a terhelő láb hosszát úgy, hogy a
     terhelő láb jelzője zöld és az alap
     érintkezik a gépkocsi ülésével. 4
                                                                                                2       1

     !   A terhelő lábnak több helyzete van.
         Amikor a terhelő láb jelzése vörös,
         ez azt jelenti, hogy a terhelő láb
         rossz helyzetben van.                     ! Győződjön meg, hogy mindkét
     !   Győződjön meg, hogy a terhelő láb     5    ISOFIX csatoló biztonságosan            8
         teljesen érintkezik a gépkocsi             rögzül az ISOFIX rögzítő pontokba.
                                                    A jelzés színe mindkét ISOFIX
         padlójával.
                                                    csatolón teljesen zöld kell legyen. 8
     !   Szorítsa meg a terhelő láb kioldó          -1
         gombját, majd rövidítse meg felfele
         a terhelő lábat. 5                                                                         1

63                                                                                                          64
! Az ISOFIX csatlakozókat hozzá kell
      csatolni és rögzíteni az ISOFIX        9                          Az i-Venture ülés telepítése az
      csatoló pontokhoz. 9 -1
     ! A terhelő lábat helyesen, zöld
                                                                        i-base Advance alapba.
      jelzéssel kell felszerelni.   9   -2
                                              1                       lásd a képeket     12   -   29

                                                                      Hátranéző mód
                                                                  2
                                                                      Hátranéző mód       Gyerek magassága 40cm-105cm / Gyerek
                                                                                          súlya≤18,5kg
                                                                      Döntési pozíció     Pozíció 1-7
                                                                      ! Kérjük szerelje az i-Venture ülést és az alapot a gépkocsi hátulsó
     Az alap eltávolításához a                                          ülésébe, majd helyezze a gyereket az i-Venture ülésbe.
     gépkocsiból nyomja meg és nyissa        10                       ! Győződjön meg, hogy a visszagördülő rúd rá van szerelve az alapra.
     fel a csatlakozókat a gépkocsi                                   ! Az i-Venture ülést legkönnyebb telepíteni amikor az alap a 7-es
     ISOFIX rendszerében. 10 -1 & 10 -2                                 döntési pozícióban van.
                                                                      ! Húzza meg felfele az i-Venture ülést,
                                                                        hogy meggyőződjön arról, hogy
                                                                        biztonságosan rögzítve van az
                                                  2       1             alaphoz.
                                                                      ! Győződjön meg, hogy nincs rés az
                                                                        alap és a gépkocsi ülése között.

     Szállítás közbeni károsodás
     elkerülésére nyomja meg az ISOFIX       11                                                                   12
     kinyitó gombot 11 -1 és hajtsa be
     teljesen a csatolót. 11 -2

                                                              1
                                                      2

65                                                                                                                                           66
Győződjön meg, hogy a fejlett                        3. Rögzítse a csatokat a szék mindkét
     gyerekülés zároló jelzője az alapon     13              oldalán, amelyek a szék mindkét                             16
     zöldet mutat, hogy az i-Venture                         oldalán találhatók amint az ábrán,
     alap biztonságosan az alaphoz                           hogy a gyerek elhelyezezése
     van szerelve; ha ez pirosat mutat,                      hátranéző módban sokkal
     azt jelenti, hogy az i-Venture nincs                    könnyebb. 16
     helyesen szerelve. 13 -1                     1

     A gyermek rögzítése                                  4. Kérjük győződjön meg, hogy a
                                                             csecsemőbetétre fel van szerelve                            17
     1. Nyomja meg a háló állító gombját,                    a beszorító, mielőtt a gyereknél
        miközben kihúzza a vállhámszíjat a                   használja. 17
        megfelelő hosszúságra. 14
                                             14
       14 -1   Állító háló

                                                      1                                                                        Távolítsa el a fejtámaszt a
                                                                                                                              csecsemőbetétből amikor a
                                                                                                                              gyerek feje már nem fekszik
                                                                                                                                     kényelmesen.

     2. A csat kiengedéséhez nyomja meg                                                         Távolítsa el a
                                                                                                                              Távolítsa el a testtámaszt a
                                                                                                                              csecsemőbetétből amikor
        a piros gombot. 15                                                                    fejtámaszon levő                 a gyerek már nem fekszik

                                             15
                                                                                              kapcsokat, hogy
                                                                                                                                     kényelmesen.
                                                                                           eltávolítsa a fejtámasz
                                                                                                   betétét.

                                                            Ajánlott a teljes csecsemő                               1          Távolítsa el a csecsemő
                                                          betét használata amíg a gyerek                                       betétpárnát a gombokat
                                                           60 cm-nél kisebb vagy amíg                                            lepattintva, hogy több
                                                           kinövi a betétet. A csecsemő                                       helyet biztosítson amikor a
                                                            betét növeli az oldalütések                                       gyerek nem ül kényelmesen.
                                                              ellen nyújtott védelmet.                                            A párna használható
                                                                                                                     2            külön, anélkül hogy a
                                                                                                                                betéthez lenne csatolva,
                                                                                                                                 hogy a gyerek hátánál
                                                                                                                                 kényelmesebb legyen.

67                                                                                                                                                           68
5. Helyezze a gyereket az i-Venture             7. Húzza le az állító hálót és állítsa a
        gyerekülésbe és mindkét kezét           18      megfelelő hosszra, hogy a gyerek          21
        fűzze be a hámszíjakba. 18                      biztonságban legyen. 21

                                                       !   Mindig rögzítse a gyereket a
                                                           hámszíjakba és megfelelően
                                                           szorítsa meg, eltávolítva a lógó
                                                           részeket.
                                                       !   Az i-Venture széknek az alapról
                                                           való leszereléséhez nyomja meg
                                                           és tartsa megnyomva a fejlett
                                                           gyerekülés kioldó gombját az           22
                                                           alapon, majd emelje le a széket
     !   A vállhámszíj magassága enyhén a
                                                19         az alapról. Kérjük győződjön meg
                                                                                                                    2
         gyerek válla alatt vagy enyhén a                  először, hogy a gyerek nincs a
         gyerek válla alatt kell legyenek. 19              székben. 22
     !   Miután a gyereket elhelyezte,                                                                       1
         ellenőrizze újra, hogy a
         vállhámszíjak megfelelő
         magasságban vannak.

                                                     Előrenéző mód
                                                     Hátranéző mód      Gyerek magassága 76cm-105cm / Gyerek
     6. Csatolja be a csatot.   20
                                                                        súlya≤18,5kg
                                                     Döntési pozíció Pozíció 1-7
         20                                          ! Kérjük szerelje az i-Venture ülést és az alapot a gépkocsi ülésébe,
                                                       majd helyezze a gyereket az i-Venture ülésbe.
                                                     ! Győződjön meg, hogy a visszagördülő rúd el van távolítva. 23
                                                     ! Az i-Venture ülést legkönnyebb telepíteni amikor az alap a 7-es
                                                       döntési pozícióban van.

69                                                                                                                           70
You can also read