Soup maker 40 Recipes 40 Recetas 40 Rezepte - Philips
←
→
Page content transcription
If your browser does not render page correctly, please read the page content below
Puréed soup Chunky Soup Cold Soup Grain & lentil Compote Smoothie & frozen yoghurt Crema Sopa con trozos Sopas frías Cereal y lenteja Compota Batido y yogur helado Pürierte Suppe Suppe mit Stückchen Kaltschalen Getreide und Linsen Kompott Smoothie und Joghurteis •e n 7 9 Classic tomato soup with garlic bread Leek soup 39 41 Easy chicken soup Summer minestrone with rice 53 55 Gazpacho Chilled cucumber and avocado soup •e n 61 63 Tabbouleh of quinoa Lentil salad 67 69 Spiced apple compote Rhubarb and strawberry compote 75 77 Banana smoothie Raspberry buttermilk smoothie 11 Curried carrot soup 43 Vegetable tortellini soup 57 Chilled cherry soup 65 Toasted buckwheat side dish 71 Banana compote 79 Green salad smoothie 13 Green pea soup with goat’s cheese crostini 45 Mulligatawny 59 Minty melon soup 73 Peach compote with rosewater 81 Coffee chocolate shake 15 Indian tomato coconut soup 47 Lentil soup with eriste noodles 83 Instant strawberry frozen yoghurt 17 Broccoli and stilton soup 49 Thai tom kha 85 Instant frozen yoghurt: mango 19 Cumin flavored velvety pumpkin soup 51 Cabbage & meatballs soup 21 Fresh beetroot soup 23 Cream of courgette soup 25 Sweet corn soup with beef bacon 27 Indian styled lentil soup 29 Chickpea soup with sweet potato 31 Carrot & mango soup 33 Cauliflower soup with crunchy ham 35 Prawn bisque 37 Cream of mushrooms ES 7 Sopa de tomate clásica con pan de ajo 39 Sopa de pollo 53 Gazpacho ES 61 Tabulé de quinua 67 Compota de manzana especiada 75 Batido de plátano 9 Sopa de puerros 41 Minestrone de verano con arroz 55 Sopa fría de pepino y aguacate 63 Ensalada de lentejas 69 Compota de ruibarbo y fresa 77 Batido de frambuesa y suero de leche 11 Sopa de zanahoria al curry 43 Sopa de tortellini y verduras 57 Sopa fría de cerezas 65 Acompañamiento de trigo sarraceno tostado 71 Compota de plátano 79 Batido de ensalada verde 13 Sopa de guisantes verdes con tosta de 45 Mulligatawny 59 Sopa de melón a la menta 73 Compota de melocotón con agua de rosas 81 Batido de chocolate y café queso de cabra 47 Sopa de lentejas con fideos eriste 83 Yogur helado de fresas instantáneo 15 Sopa india de coco y tomate 49 Thai tom kha 85 Yogur helado instantáneo: mango 17 Sopa de brócoli y stilton 51 Sopa de col y albóndigas 19 Sopa de calabaza suave con sabor a comino 21 Sopa de remolacha fresca 23 Crema de calabacín 25 Sopa de maíz dulce con bacon 27 Sopa de lentejas estilo indio 29 Sopa de garbanzos con boniato 31 Sopa de zanahoria y mango 33 Sopa de coliflor con jamón crujiente 35 Crema de langostinos 37 Crema de champiñones DE 07 09 Klassische Tomatensuppe mit Knoblauchbrot Lauchsuppe 39 41 Einfache Hühnersuppe Sommerliche Minestrone mit Reis 53 55 Gazpacho Kalte Gurken- und Avocado-Suppe DE 61 Quinoa-Taboulé 63 Linsensalat 67 69 Würziges Apfelkompott Erdbeer-Rhabarber-Kompott 75 77 Bananen-Smoothie Himbeer-Buttermilch-Smoothie 11 Karotten-Curry-Suppe 43 Gemüsetortellini-Suppe 57 Kirschkaltschale 65 Getoasteter Buchweizen als Beilage 71 Bananenkompott 79 Smoothie mit grünem Salat 13 Grüne Erbsensuppe mit Ziegenkäse-Crostini 45 Mulligatawny 59 Minzige Melonensuppe 73 Pfirsichkompott mit Rosenwasser 81 Kaffee-Schokoladen-Shake 15 Indische Tomaten-Kokos-Suppe 47 Linsensuppe mit Eriste-Nudeln 83 Schnelles Joghurteis: Erdbeere 17 Brokkoli-Stilton-Suppe 49 Thai Tom Kha 85 Schnelles Joghurteis: Mango 19 Cremige Kürbissuppe mit Kreuzkümmelaroma 51 Kohlsuppe mit Fleischklösschen 21 Frische Rote-Bete-Suppe 23 Zucchini-Creme-Suppe 25 Zuckermaissuppe mit Rinderspeck 27 Linsensuppe Indische Art 29 Kichererbsensuppe mit Süsskartoffel 31 Karotten-Mango-Suppe 33 Blumenkohlsuppe mit Knusperschinken 35 Garnelen-Bisque 37 Pilzcreme 2 3
•e n ES DE The Philips Soup maker helps you make El robot para sopas y cremas de Philips te ayuda a preparar Der Philips Suppenzubereiter hilft Ihnen bei der your favorite soups, compotes and smoothies tus sopas, compotas y batidos preferidos Zubereitung Ihrer leckersten Suppen, Kompotts und The Philips Soup maker has 5 settings, 4 automated programs where El robot para sopas y cremas de Philips dispone de 5 ajustes, 4 programas Smoothies temperature and time are set for the perfect result and a manual blending automáticos en los que la temperatura y el tiempo están ajustados para Der Philips Suppenzubereiter bietet 5 Einstellungen, 4 automatisierte function obtener unos resultados perfectos y una función de batido manual. Programme, in denen Temperatur und Zeit für das optimale Ergebnis festgelegt sind, sowie ein Benutzerhandbuch. Mixfunktion Puréed Soup – 23 minutes Crema 23 minutos Pürierte Suppe: 23 Minuten Chunky Soup – 20 minutes Sopa con trozos: 20 minutos Suppe mit Stückchen: 20 Minuten Compote – 15 minutes Compota: 15 minutos Kompott: 15 Minuten Smoothie – 3 minutes (without heating) Batido: 3 minutos (sin calentar) Smoothie: 3 Minuten (ohne Erhitzen) A manual blending function Función de mezclado manual Funktion für manuelles Mixen Use the manual blending function to blend without heating. It allows Use la función de batido manual para batir sin calentar. Utiliza esta Verwenden Sie die Funktion für manuelles Mixen, um ohne Erhitzen zu you to blend any recipe to the desired consistency. función para mezclar sin calentar. Permite mezclar cualquier receta con la mixen. Mit dieser Funktion können Sie jedes Rezept in der gewünschten Your favorite soups, Note: for manual blending you can keep the button pressed as long as you want the appliance to blend. When you release the button consistencia deseada. Nota: Para mezclar manualmente, puedes mantener pulsado el botón todo el tiempo que desees que mezcle el aparato. Cuando Konsistenz mixen. Hinweis: Beim manuellen Mixen können Sie die Taste so lange gedrückt halten, wie Sie möchten. Wenn Sie die Taste loslassen, compotes and smoothies the blending will stop. sueltes el botón, se detendrá el mezclado. hört das Gerät mit dem Mixen auf. made easy Preparing the ingredients • For the best taste use fresh, seasonal ingredients Preparación de los ingredientes • Para obtener el mejor sabor, utiliza ingredientes frescos de temporada Vorbereiten der Zutaten • Verwenden Sie für das beste geschmackliche Ergebnis frische, saisonale Healthy. Delicious. Homemade. • Cut the ingredients in cubes of 2cm for the best results • Corta los ingredientes en dados de 2 cm para obtener los Zutaten. • When preparing soup, defrost ingredients before putting them into the mejores resultados • Schneiden Sie die Zutaten für ein optimales Ergebnis in 2 cm große Soup maker. This is not necessary for cold recipes • Al preparar sopa, descongela los ingredientes antes de colocarlos en el Würfel. Tus sopas, compotas y • Stir the ingredients in the Soup maker before putting the lid on robot para sopas y cremas de Philips. Esto no es necesario en el caso de • Wenn Sie eine Suppe zubereiten, sollten Sie die Zutaten zunächst auftauen, • Select the desired program with the select button recetas frías bevor Sie sie in den Suppenzubereiter geben. Dies ist jedoch bei Rezepten batidos favoritos fácilmente • Press the on button to start the program • Remueve los ingredientes en el robot antes de colocar la tapa für Kaltschalen nicht notwendig. • Selecciona el programa que desees con el botón de selección • Rühren Sie die Zutaten im Suppenzubereiter um, bevor Sie den Deckel Sanos, deliciosos y preparados en casa. Tips & Tricks • Pulsa el botón de encendido para iniciar el programa darauf setzen. • For a perfect result always stay between the min and max • Wählen Sie das gewünschte Programm über die Auswahltaste aus. • Drücken Sie den Ein-/Ausschalter, um das Programm zu starten. markings of the jar. • You can adjust the consistency of your soup, by Consejos y trucos adding more or less liquid. • If ingredients stick to the bottom of the Ihre leckersten Suppen, jar you may need to add additional liquid. • When the soup is ready • Para obtener unos resultados perfectos, respeta siempre las marcas de mínimo y máximo de la jarra. • Puedes ajustar la consistencia de la sopa Tipps und Tricks • Um ein optimales Ergebnis zu erzielen, sollten Sie immer innerhalb der the stainless steel jar will keep the soup warm for up to 40 min, allowing Kompotts und Smoothies you to serve at any moment. • The following recipes will make añadiendo más o menos líquido. • Si los ingredientes se pegan al fondo de la jarra, puede que debas añadir más líquido. • Cuando la sopa esté Mindest- und Maximalmarkierung des Behälters bleiben. • Sie können die Konsistenz Ihrer Suppe verändern, indem Sie mehr oder weniger Flüssigkeit up to 1, 2 liter of soup (approximately 4 portions). leicht gemacht lista, la jarra de acero inoxidable la mantendrá caliente durante un máximo de 40 minutos, para que puedas servirla en cualquier momento. • Las hinzugeben. • Sollten Zutaten am Boden des Bechers festkleben, müssen Sie eventuell mehr Flüssigkeit hinzugeben. • Wenn die Suppe fertig ist, hält der siguientes recetas sirven para preparar hasta 1,2 litros de sopa (4 porciones Gesund. Köstlich. Selbst gemacht. Edelstahlbecher sie bis zu 40 Minuten lang warm, sodass Sie sie zu jedem aproximadamente). Zeitpunkt servieren können. • Die folgenden Rezepte sind auf bis zu 1,2 Liter Suppe (etwa 4 Portionen) ausgelegt. 4 5
•e n ES DE CLASSIC TOMATO SOUP SOPA DE TOMATE CLÁSICA KLASSISCHE TOMATENSUPPE WITH GARLIC BREAD CON PAN DE AJO MIT KNOBLAUCHBROT This Italian classic is always a winner. Este clásico italiano es siempre un acierto. Dieser italienische Klassiker ist immer die It’s at its best when you use ripe Obtendrás los mejores resultados si utilizas richtige Wahl. Sie schmeckt besonders Summertime tomatoes and fresh basil, tomates de verano maduros y albahaca gut, wenn Sie reife Sommertomaten und 23 min but canned tomatoes work fine too. fresca, aunque también puedes usar frischen Basilikum verwenden, Tomaten aus tomates en lata. der Dose tun es aber auch. 500 g skinned tomatoes 500 g de tomates pelados 500 g geschälte Tomaten 30 g tomato puree 30 g de puré de tomate 30 g passierte Tomaten 1 garlic clove 1 diente de ajo 1 Knoblauchzehe 100 g skinned carrot 100 g de zanahoria pelada 100 g geschälte Karotten 600 ml vegetable stock 600 ml de caldo de verduras 600 ml Gemüsebrühe ½ tbsp dried herbs: thyme, oregano or ½ cucharada de hierbas secas: tomillo, ½ EL getrocknete Kräuter: Thymian, Oregano rosemary orégano o romero oder Rosmarin 1 tbsp olive oil 1 cucharada de aceite de oliva 1 EL Olivenöl ½ tbsp white wine vinegar ½ cucharada de vinagre de vino blanco ½ EL Weißweinessig pepper & salt, to taste sal y pimienta al gusto Pfeffer und Salz zum Abschmecken Optional: fresh basil, to taste Opcional: albahaca fresca al gusto Optional: frischer Basilikum, nach Geschmack cream or crème fraîche, to serve nata o crème fraîche para servir Sahne oder Crème Fraîche zum Garnieren Procedure: Pasos: Zubereitung: • Quarter the tomatoes., cut the carrot in • Corta los tomates en cuartos y la • Vierteln Sie die Tomaten, und schneiden 2-3 cm pieces. Peel the garlic. zanahoria en trocitos de 2 a 3 cm. Pela Sie die Karotten in 2-3 cm große Stücke. • Place the soup ingredients into the Soup el ajo. Añade los ingredientes al Más que Schälen Sie den Knoblauch. maker. sopas. • Geben Sie die Suppenzutaten in den • Close the lid, select the Puréed soup • Cierra la tapa y selecciona el programa Suppenzubereiter. program. de cremas. • Schließen Sie den Deckel, und wählen Sie • When the soup is ready, open the lid and • Cuando la sopa esté lista, abre la tapa y das Programm für pürierte Suppen aus. pour into bowls. Add a swirl of cream vierte la sopa en recipientes. Termina con • Wenn die Suppe fertig ist, öffnen Sie or dollop of crème fraîche. Serve with un chorrito de nata o una cucharada de den Deckel, und geben Sie sie in Schalen. toasted garlic bread. crème fraîche. Sírvela con pan de ajo. Garnieren Sie sie mit einem Klecks Sahne oder Crème Fraîche, und servieren Sie sie mit geröstetem Knoblauchbrot. Consejo: Tip: Puedes sustituir la zanahoria por más tomates. Tipp: The carrot can be replaced by more tomatoes. Statt der Karotten können Sie weitere Tomaten verwenden. 7
•e n ES DE LEEK SOUP SOPA DE PUERROS LAUCHSUPPE Leeks can be found all year round but Los puerros están disponibles todo el año, Lauch ist das ganze Jahr über erhältlich, they’re at their best from October pero su mejor momento es de octubre a bietet jedoch zwischen Oktober through to May. mayo. und Mai den besten Geschmack. Soup: Sopa: Suppe: 23 min 350 g leeks 350 g de puerros 350 g Lauch 50 g potato 50 g de patatas 50 g Kartoffeln 50 g chopped onions 50 g de cebolla picada 50 g gehackte Zwiebeln 1 garlic clove 1 diente de ajo 1 Knoblauchzehe 750 ml chicken stock 750 ml de caldo de pollo 750 ml Hühnerbrühe fresh thyme leaves hojas de tomillo fresco frische Thymianblätter pepper & salt, to taste sal y pimienta al gusto Pfeffer und Salz zum Abschmecken Mustard vinaigrette: Vinagreta de mostaza: Senfvinaigrette: 1 tsp of mustard 1 cucharada de mostaza 1 TL Senf 1 tsp capers 1 cucharada de alcaparras 1 TL Kapern ½ tbsp lemon juice ½ cucharada de zumo de limón ½ EL Zitronensaft 1 tbsp olive oil 1 cucharada de aceite de oliva 1 EL Olivenöl fresh parsley perejil fresco frische Petersilie Procedure: Pasos: Zubereitung: • Rinse the leeks and slice into 1 cm rings. • Lava los puerros y córtalos en rodajas de • Waschen Sie den Lauch, und schneiden Peel and cut the potato into 2.5 cm 1 cm. Pela y corta las patatas en trozos Sie ihn in 1 cm breite Ringe. Schälen und pieces. de 2,5 cm. schneiden Sie die Kartoffeln in 2,5 cm • Put all the soup ingredients into the • Coloca todos los ingredientes en el robot, große Stücke. Soup maker, close the lid and press the cierra la tapa y pulsa el programa de • Geben Sie alle Suppenzutaten in den Puréed soup program. crema. Suppenzubereiter, schließen Sie den • Meanwhile, mix the vinaigrette ingredients • Mientras tanto, mezcla los ingredientes de Deckel, und drücken Sie die Taste für das together in a small bowl. la vinagreta en un recipiente pequeño. Programm für pürierte Suppen. • When the soup is ready, open the lid and • Cuando la sopa esté lista, abre la tapa • Mischen Sie in der Zwischenzeit die pour into pretty soup bowls. Swirl some y viértela en unos cuencos para sopa Zutaten für die Vinaigrette in einer kleinen of the vinaigrette into the soup and serve. adecuados. Añade un poco de vinagreta a Schüssel zusammen. la sopa y sírvela. • Wenn die Suppe fertig ist, öffnen Sie den Deckel, und geben Sie sie in ansprechende Tip: Suppenschüsseln. Geben Sie etwas Consejo: Vinaigrette in die Suppe, und servieren You can serve this soup cold if you like. Chill it for at least 3 hours. Si lo deseas, puedes servir esta sopa fría. Enfríala Sie sie. al menos durante 3 horas. Tipp: Sie können diese Suppe auch kalt servieren. Lassen Sie sie dazu mindestens 3 Stunden lang abkühlen. 9
•e n ES DE CURRIED CARROT SOUP SOPA DE ZANAHORIA KAROTTEN-CURRY-SUPPE Carrot is a very versatile ingredient AL CURRY Karotten sind eine vielseitige Zutat for soups. Try this curry and coconut für Suppen. Probieren Sie diese Curry- La zanahoria es un ingrediente muy versátil combination. Kokosnuss-Kombination. para las sopas. Combínala con lima o mango, o prueba esta combinación con 350 g carrot 350 g Karotten 23 min curry y coco. 50 g potato 50 g Kartoffeln 50 g chopped onions 50 g gehackte Zwiebeln 350 g de zanahorias 750 ml vegetable stock 750 ml Gemüsebrühe 50 g de patatas pepper & salt, to taste Pfeffer und Salz zum Abschmecken 50 g de cebolla picada 2 tsp curry powder 2 TL Currypulver 750 ml de caldo de verduras 100ml crème fraîche or coconut milk 100 ml Crème Fraîche oder Kokosmilch sal y pimienta al gusto Optional: 10 stalks of fresh coriander Optional: 10 Zweige frischer Koriander 2 cucharadas de curry en polvo 100 ml de crème fraîche o leche de coco Procedure: Opcional: 10 tallos de cilantro fresco Zubereitung: • Peel the carrot and potato and cut them • Schälen Sie die Karotten und Kartoffeln, into 2 cm cubes. Pasos: und schneiden Sie sie • Place all the ingredients into the Soup • Geben Sie alle Zutaten in den • Pela las zanahorias y las patatas, y córtalas maker, close the lid and press the Puréed Suppenzubereiter, schließen Sie den en dados de 2 cm. soup program. Deckel, und starten Sie das Programm für • Coloca todos los ingredientes excepto • When the soup is ready, open the lid and pürierte Suppen. la crema fraîche en el accesorio para pour into bowls or glasses. • Wenn die Suppe fertig ist, öffnen Sie den sopas, cierra la tapa y pulsa el programa Deckel, und geben Sie sie in Schalen oder de crema. Gläser. Tip: • Cuando la sopa esté lista, abre la tapa, mezcla la crema fraîche y sírvela en Vegetable crisps are a nice garnish to this cuencos o vasos. Tipp: soup. Gemüsechips eignen sich perfekt als Garnitur für Consejo: diese Suppe. Las varitas de verdura son un acompañamiento ideal para esta sopa. 11
•e n ES DE GREEN PEA SOUP SOPA DE GUISANTES VERDES GRÜNE ERBSENSUPPE MIT WITH GOAT’S CHEESE CON TOSTA DE QUESO DE ZIEGENKÄSE-CROSTINI CROSTINI CABRA Diese Suppe ist der perfekte Start in den Frühling, besonders wenn Sie frische This soup is a great start of the spring Esta sopa es ideal para comenzar la Erbsen und Kräuter verwenden. season, especially if you can find fresh primavera, especialmente si encuentras 23 min peas and herbs. hierbas y guisantes frescos. Suppe: Soup: Sopa: 450 g Erbsen, frisch oder tiefgefroren* 100 g gehackte Zwiebeln 450 g peas, fresh or frozen* 450 g de guisantes, frescos o congelados* 550 ml Gemüsebrühe 100 g chopped onions 100 g de cebolla picada ½ EL Estragon 550 ml vegetable stock 550 ml de caldo de verduras Pfeffer und Salz zum Abschmecken ½ tbsp tarragon ½ cucharada de estragón Optional: 5 EL Joghurt, frische pepper & salt, to taste sal y pimienta al gusto Kräuter Optional: 5 tbsp yoghurt, fresh Opcional: 5 cucharadas de yogur, hierbas green herbs verdes frescas * Wenn Sie tiefgefrorene Erbsen verwenden, tauen Sie diese schnell unter fließendem * If you use frozen peas, defrost them quickly * Si utilizas guisantes congelados, heißen Wasser auf, bevor Sie sie in den under the hot tap before adding to the soup descongélalos rápidamente bajo el grifo con Suppenzubereiter geben. maker. agua caliente antes de añadirlos al accesorio para sopas. Crostini: Crostini: Tosta: Baguette baguette Ziegenkäse goat’s cheese baguette queso de cabra Zubereitung: Procedure: Pasos: • Geben Sie die Suppenzutaten in den • Place the soup ingredients into the Suppenzubereiter, und wählen Sie das Soup maker and select the Puréed soup • Coloca los ingredientes de la sopa en el Programm für pürierte Suppen aus. program. robot y selecciona el programa de crema. • Bereiten Sie in der Zwischenzeit die • Meanwhile, prepare the crostini. Preheat • Mientras tanto, prepara la tosta. Crostini vor. Heizen Sie den Ofen auf the oven to 200°C, slice the baguette and Precalienta el horno a 200 °C, corta la 200 °C vor, schneiden Sie das Baguette spread some goat’s cheese on top. Bake baguette en rebanadas y unta un poco de in Scheiben, und verteilen Sie etwas in the oven until the cheese is melted and queso de cabra sobre ellas. Cocina en el Ziegenkäse darauf. Rösten Sie sie im turns golden. horno hasta que el queso se funda y esté Ofen, bis der Käse geschmolzen und • When the soup maker is ready, open the dorado. goldbraun ist. lid and pour the soup into deep plates. • Cuando el robot haya terminado, abre la • Wenn der Suppenzubereiter fertig ist, Top each bowl with a crunchy crostini. tapa y vierte la sopa en platos hondos. öffnen Sie den Deckel, und gießen Sie die Coloca sobre cada plato una tosta Suppe in tiefe Teller. Garnieren Sie jeden crujiente. Tip: Teller mit einem knusprigen Crostini. For a fresh creamy result, you can add some Consejo: yoghurt to the soup, either at the start, or Tipp: when serving. Instead of tarragon, mint can be Para obtener unos resultados frescos y cremosos, Für ein frisches, cremiges Ergebnis können Sie used. puedes añadir yogur a la sopa, ya sea al principio etwas Joghurt in die Suppe geben – entweder o al servirla. gleich zu Beginn oder beim Servieren. Statt En lugar de estragón, se puede utilizar menta. Estragon können Sie auch Minze verwenden. 13
•e n ES DE INDIAN TOMATO SOPA INDIA DE COCO Y INDISCHE TOMATEN- COCONUT SOUP TOMATE KOKOS-SUPPE The coconut crumbs give a nice texture Los trocitos de coco aportan una textura Die Kokosnussstückchen verleihen to this soup. agradable a esta sopa. dieser Suppe die perfekte Konsistenz. 23 min 1 red chili 1 chile rojo 1 rote Chilischote Thumbnail-sized piece of fresh ginger (20 un trozo de jengibre fresco del tamaño de un Daumennagelgroßes Stück frischer Ingwer gram) pulgar (20 Gramm) 100 g roughly chopped onions (20 gramos) 100 g grob gehackte Zwiebeln 400 g tomatoes (can) 100 g de cebolla picada en trocitos grandes 400 g Tomaten (Dose) 100 ml coconut milk 400 g de tomates (de lata) 100 ml Kokosmilch 50 g desiccated coconut 100 ml de leche de coco 50 g Kokosraspeln 5-10 stalks fresh coriander 50 g de coco deshidratado 5-10 Zweige frischer Koriander good pinch of salt de 5 a 10 tallos de cilantro fresco großzügige Prise Salz Extra: desiccated coconut, chopped fresh una buena pizca de sal Extra: Kokosraspeln, gehackter frischer coriander and chili flakes, to garnish Extra: más coco deshidratado, cilantro fresco Koriander und Chiliflocken zum Garnieren picado y copos de chile para decorar Procedure: Zubereitung: Pasos: • Deseed the chilli, peel and slice the ginger. • Entkernen Sie die Chilischote. Schälen • Place all of the ingredients into the • Quita las semillas al chile, pela el jengibre Sie den Ingwer, und schneiden Sie ihn in Soup maker. Add 500 ml water. Stir the y córtalo en rodajas. Scheiben. ingredients, close the lid and press the • Incorpora todos los ingredientes al Más • Geben Sie die Zutaten in den Puréed soup program. que sopas y añade 500 ml de agua. Suppenzubereiter. Geben Sie 500 ml • When the soup is ready, open the lid and Remueve los ingredientes, cierra la tapa y Wasser hinzu. Mischen Sie die Zutaten, pour the soup into suitable cups or bowls. pulsa el programa de crema. schließen Sie den Deckel, und starten Sie • Finish with some chilli flakes, desiccated • Cuando la sopa esté lista, abre la tapa y das Programm für pürierte Suppen. coconut and chopped coriander. viértela en tazones o cuencos adecuados. • Wenn die Suppe fertig ist, öffnen Sie • Termina con algunos copos de chile, coco den Deckel, und geben Sie die Suppe in deshidratado y cilantro picado. geeignete Tassen oder Schüsseln. Tip: • Verfeinern Sie sie mit Chiliflocken, You can also make this soup with 1 teaspoon Kokosraspeln und gehacktem Koriander. Consejo: of chili or curry paste instead of the fresh chili. También puedes preparar esta sopa con 1 Tipp: cucharada de pasta de chile o curry en lugar de chile fresco. Sie können diese Suppe auch mit 1 Teelöffel Chili- oder Currypaste anstelle des frischen Chilis zubereiten. 15
•e n ES DE BROCCOLI AND SOPA DE BRÓCOLI Y BROKKOLI-STILTON- STILTON SOUP STILTON SUPPE This smooth blended vegetable soup Esta suave sopa de verdura con queso azul Diese fein pürierte Gemüsesuppe with blue cheese is great for a dinner es ideal como primer plato en una cena mit Blauschimmelkäse eignet sich party starter or a comfortable meal. con los amigos o como una buena comida. hervorragend als Vorspeise für ein 23 min Abendessen oder als leckere Mahlzeit. 360 g broccoli 360 g de brócoli 70 g chopped spring onions 70 g de cebolleta picada 360 g Brokkoli 700 ml vegetable stock 700 ml de caldo de verduras 70 g gehackte Frühlingszwiebeln 70 g Stilton cheese crumbled 25 g de queso Stilton rallado 700 ml Gemüsebrühe freshly ground black pepper, extra Stilton pimienta negra recién molida 70 g Stilton-Käse, zerbröckelt cheese, croutons and olive oil, más queso Stilton, picatostes y aceite de oliva frisch gemahlener schwarzer Pfeffer, extra to garnish para decorar Stilton-Käse, Croutons und Olivenöl zum Garnieren Procedure: Pasos: Zubereitung: • Trim the broccoli and cut into small • Parte el brócoli y córtalo en ramilletes florets. Place the ingredients into the Soup pequeños. Coloca los ingredientes en el • Schneiden Sie den Brokkoli in kleine maker, close the lid and press the Puréed robot, cierra la tapa y pulsa el programa Röschen zurecht. Geben Sie die Zutaten soup program. de crema. in den Suppenzubereiter, schließen • When the soup is ready, open the lid and • Cuando la sopa esté lista, abre la tapa y Sie den Deckel, und wählen Sie das pour into bowls. sírvela en cuencos. Programm für pürierte Suppen. • Top the soup with some crumbled Stilton • Añade encima de la sopa un poco de • Wenn die Suppe fertig ist, öffnen Sie den or croutons. Grind over some black queso Stilton rallado o picatostes. Añade Deckel, und geben Sie sie in Schüsseln. pepper and drizzle with a little olive oil. pimienta negra molida y adereza con un • Garnieren Sie die Suppe mit etwas poco de aceite de oliva. zerbröckeltem Stilton oder mit Croutons. Streuen Sie etwas gemahlenen schwarzen Tip: Pfeffer darüber, und beträufeln Sie die Consejo: Suppe mit ein wenig Olivenöl. You can reserve some small or chopped broccoli florets, quickly blanch them for 2 Puedes reservar algunos ramilletes de brócoli minutes in boiling water, cool under cold pequeños o picados, cocerlos rápidamente Tipp: water and save them as a garnish for your durante 2 minutos con agua hirviendo, enfriarlos soup. Stilton can be replaced with any other blue con agua fría y reservarlos para decorar la sopa. Sie können einige kleine oder gehackte cheese. El queso Stilton se puede sustituir por cualquier Brokkoli-Röschen zur Seite legen, diese für otro queso azul. 2 Minuten in kochendem Wasser blanchieren, sie unter kaltem Wasser abkühlen lassen und sie zum Garnieren Ihrer Suppe verwenden. Anstelle von Stilton kann auch ein anderer Blauschimmelkäse verwendet werden. 17
•e n ES DE CUMIN FLAVORED SOPA DE CALABAZA SUAVE CREMIGE KÜRBISSUPPE VELVETY PUMPKIN SOUP CON SABOR A COMINO MIT KREUZKÜMMELAROMA Pumpkin is an icon of the harvest La calabaza es típica del final del verano. Su Der Kürbis ist ein ganz typisches Anzeichen season. Its rich taste pairs well with rico sabor combina bien con los sabores für die Erntesaison. Sein volles Aroma bold spicy flavours. muy especiados. passt perfekt zu exotischen scharfen 23 min Gewürzmischungen. 350 g pumpkin 350 g de calabaza 100 g potatoes 100 g de patatas 350 g Kürbis 50 g chopped onions 50 g de cebolla picada 100 g Kartoffeln ½ tsp ground cumin ½ cucharada de comino en polvo 50 g gehackte Zwiebeln 700 ml vegetable stock 700 ml de caldo de verduras ½ TL gemahlener Kreuzkümmel pepper & salt, to taste sal y pimienta al gusto 700 ml Gemüsebrühe feta cheese, to garnish queso feta para decorar Pfeffer und Salz zum Abschmecken Fetakäse zum Garnieren Procedure: Pasos: • Halve the pumpkin and scoop out the • Corta la calabaza por la mitad y quita las Zubereitung: seeds. Cut the pumpkin into 2 cm cubes. semillas. Corta la calabaza en dados de 2 • Halbieren Sie den Kürbis, und entnehmen You can use the skin. Peel and cut the cm. Puedes utilizar la piel. Pela y corta las Sie die Kerne mit einem Löffel. Schneiden potato into 2 cm cubes. patatas en dados de 2 cm. Sie den Kürbis in 2 cm große Würfel. • Place the ingredients into the Soup maker, • Coloca los ingredientes en el robot, cierra • Die Schale können Sie verwenden. close the lid and press the Puréed soup la tapa y pulsa el programa de crema. Schälen und schneiden Sie die Kartoffeln program. • Cuando la sopa esté lista, abre la tapa y in 2 cm große Würfel. • When the soup is ready, open the lid and viértela en cuencos. Un poco de queso • Geben Sie die Zutaten in den pour into bowls. Some crumbled feta is a feta rallado es ideal para completar Suppenzubereiter, schließen Sie den great finish to this soup. esta sopa. Deckel, und wählen Sie das Programm für pürierte Suppen. Tip: Consejo: • Wenn die Suppe fertig ist, öffnen Sie den Deckel, und geben Sie sie in Schüsseln. You can vary the flavour of this soup Puedes variar el sabor de esta sopa utilizando Etwas zerbröckelter Feta ist perfekt zum by using some other spices, like ground otras especias, como cilantro molido, semillas de Verfeinern dieser Suppe. coriander, fennel seeds or a combination. hinojo o una combinación de ambos. Tipp: Sie können das Aroma dieser Suppe variieren, indem Sie andere Gewürze wie gemahlenen Koriander, Fenchelsamen oder eine Kombination aus beidem verwenden. 19
•e n ES DE FRESH BEETROOT SOUP SOPA DE REMOLACHA FRISCHE ROTE-BETE-SUPPE This colourful and nutritious soup can FRESCA Diese farbenfrohe und nahrhafte Suppe be served hot or cold. kann heiß oder kalt serviert werden. Esta colorida y nutritiva sopa se puede servir caliente o fría. 350 g beetroot 350 g Rote Bete 650 ml vegetable stock 650 ml Gemüsebrühe 23 min 350 g de remolacha 50 g chopped onions 50 g gehackte Zwiebeln 650 ml de caldo de verduras 100 ml sour cream 100 ml Sauerrahm 50 g de cebolla picada 2 tbsp vinegar 2 EL Essig 100 ml de nata agria 1 tbsp olive oil 1 EL Olivenöl 2 cucharadas de vinagre pepper & salt Pfeffer und Salz 1 cucharada de aceite de oliva fresh dill, to garnish Frischen Dill zum Garnieren sal y pimienta eneldo fresco para decorar Procedure: Zubereitung: • Peel the beetroot and cut into 2 cm Pasos: • Schälen Sie die Rote Bete, und schneiden cubes. Place the beetroot, stock and Sie sie in 2 cm große Würfel. Geben • Pela la remolacha y córtala en dados de onions into the Soup maker, and close Sie die Rote Bete, Gemüsebrühe und 2 cm. Coloca la remolacha, el caldo y las the lid. Zwiebeln in den Suppenzubereiter, und cebollas en el robot y cierra la tapa. • Select Puréed soup program and wait schließen Sie den Deckel. • Selecciona el programa de crema y until the Soup maker is ready. • Wählen Sie das Programm für pürierte espera a que el robot termine. • When the Soup maker is ready, open the Suppen, und warten Sie, bis der • Cuando el robot haya terminado, abre la lid and stir in the sour cream. Season to Suppenzubereiter fertig ist. tapa y añade la nata agria. Sazona al gusto. taste. • Wenn der Suppenzubereiter fertig ist, • Vierte la sopa en cuencos y complétala • Pour the soup into bowls and finish with öffnen Sie den Deckel, und rühren Sie die con un poco de eneldo. some dill. Sahne ein. Würzen Sie nach Belieben. • Gießen Sie die Suppe in Schalen, und Consejo: garnieren Sie alles mit etwas Dill. Tip: Puedes preparar esta sopa con colinabo (nabo You can make this soup with kohlrabi alemán) en lugar de remolacha. Puedes utilizar Tipp: (German turnip) instead of beetroot. caldo de ternera en lugar de caldo de verduras. You can use beef stock instead of Sie können diese Suppe auch mit Kohlrabi vegetable stock. (deutsche Rübe) statt Roter Bete zubereiten. Sie können auch Rinderbrühe statt Gemüsebrühe verwenden. 21
•e n ES DE CREAM OF CREMA DE CALABACÍN ZUCCHINI-CREME- COURGETTE SOUP El calabacín es una verdura muy versátil. SUPPE Tiene un sabor estupendo con hierbas Courgette is such a versatile vegetable. Zucchini sind sehr vielseitig einsetzbar. frescas, algunas especias o con queso. They taste great with fresh herbs, some Sie schmecken toll mit frischen Kräutern spices or with cheese. und ein paar Gewürzen oder mit Käse. 550 g de calabacín 23 min 70 g de cebolla picada 550 g courgette 550 g Zucchini 1 diente de ajo 70 g chopped onions 70 g gehackte Zwiebeln 450 ml de caldo de verduras 1 garlic clove 1 Knoblauchzehe 1 cucharada de orégano fresco picado 450 ml vegetable stock 450 ml Gemüsebrühe Opcional: 60 g de queso Dolcelatte o 1 tsp chopped fresh oregano 1 TL gehackten, frischen Oregano Gorgonzola para decorar Optional: 60g Dolcelatte or Gorgonzola Optional: 60 g Dolcelatte- oder Gorgonzola- cheese, to garnish Käse zum Garnieren Pasos: Procedure: • Corta el calabacín en cuatro partes a lo Zubereitung: largo y córtalo en trozos de 2 cm. • Quarter the courgette lengthways and • Vierteln Sie die Zucchini der Länge nach, • Coloca todos los ingredientes en el robot cut into 2cm pieces. und schneiden Sie sie in 2 cm große y selecciona el programa de crema. • Place all of the ingredients into the Stücke. • Cuando la crema esté lista, abre la tapa Soup maker, and select the Puréed soup • Geben Sie die Zutaten in den y viértela en cuencos o platos hondos. program. Suppenzubereiter, und wählen Sie das Puedes añadir un poco de queso al gusto • When ready, open the lid and pour the Programm für pürierte Suppen aus. o espolvorearlo sobre la crema al servirla. soup into bowls or deep plates. You can • Wenn die Suppe fertig ist, öffnen Sie stir in some cheese if you like, or sprinkle den Deckel, und gießen Sie die Suppe in it on top when serving. Consejo: Schalen oder tiefe Teller. Sie können auch Esta sopa queda genial también con hierbas etwas Käse einrühren, oder den Käse vor Tip: verdes frescas como la salvia, la albahaca o el dem Servieren auf die Suppe streuen. estragón. Puedes servirla caliente o fría. This soup is also great with fresh green herbs like sage, basil or tarragon. You can serve it hot Tipp: or cold. Frische grüne Kräuter wie Salbei, Basilikum oder Estragon runden den Geschmack der Suppe ab. Sie können sie heiß oder kalt servieren. 23
•e n ES DE SWEET CORN SOUP WITH SOPA DE MAÍZ DULCE CON ZUCKERMAISSUPPE MIT BEEF BACON BACON RINDERSPECK This soup is a great way to celebrate Esta sopa es una forma ideal de celebrar Mit dieser Suppe kann man herrlich den summer. It can serve as a starter dish el verano. Puedes servirla de primer plato, Sommer feiern. Sie können sie als Vorspeise but also as a hearty lunch when served aunque también de abundante almuerzo si servieren, aber auch als herzhaftes 23 min with some bread. se sirve con un poco de pan. Mittagessen mit etwas Brot. 300 g sweet corn (can), drained 300 g de maíz dulce (en lata) escurrido 300 g Zuckermais (Dose), abgetropft 100 g celery 100 g de apio 100 g Sellerie 70 ml sour cream 70 ml de nata agria 70 ml Sauerrahm 700 ml vegetable stock 700 ml de caldo de verduras 700 ml Gemüsebrühe 8 sprigs of coriander or parsley 8 ramitas de cilantro o perejil 8 Zweige Koriander oder Petersilie 2 tsp red pepper power (pimento) 2 cucharaditas de pimiento rojo molido 2 TL rotes Paprikapulver (Piment) 1 tsp balsamic vinegar (pimentón) 1 TL Balsamico-Essig pepper & salt, to taste 1 cucharadita de vinagre balsámico Pfeffer und Salz zum Abschmecken Optional: 4 rashers bacon and extra coriander sal y pimienta al gusto Optional: 4 Speckscheiben und zusätzliche leaves to garnish Opcional: 4 tiras de bacon y más hojas de Korianderblätter zum Garnieren cilantro para decorar Procedure: Zubereitung: Pasos: • Place all of the soup ingredients into the • Geben Sie die Suppenzutaten in den Soup maker. Close the lid and press the • Coloca todos los ingredientes en el robot. Suppenzubereiter, schließen Sie den Puréed soup program. Cierra la tapa y pulsa el programa de Deckel, und wählen Sie das Programm für • Meanwhile, prepare the bacon. Fry the crema. pürierte Suppen. bacon rashers in a dry frying pan. Remove • Mientras tanto, prepara el bacon. Fríe las • Bereiten Sie in der Zwischenzeit den from the pan and drain on kitchen paper. tiras de bacon en una sartén sin aceite. Speck vor. Braten Sie die Speckstreifen • When the soup is ready, open the lid and Retíralas de la sartén y escúrrelas sobre in einer Bratpfanne zu. Nehmen Sie sie pour the soup into the bowls. papel de cocina. aus der Pfanne, und lassen Sie sie auf • Crumble the bacon on top, sprinkle with • Cuando la sopa esté lista, abre la tapa y Küchenpapier abtropfen. coriander leaves and ground pepper to viértela en cuencos. • Wenn die Suppe fertig ist, öffnen Sie den taste. • Desmenuza el bacon encima, espolvorea Deckel, und gießen Sie die Suppen in con hojas de cilantro y pimienta molida Schüsseln. al gusto. • Zerbröseln Sie den Speck auf der Suppe, Tip: und bestreuen Sie alles nach Belieben You can use fresh corn for this soup. Remove mit Korianderblättern und gemahlenem Consejo: Pfeffer. the corn kernels from about 3-4 cobs. Puedes utilizar maíz fresco para preparar esta sopa. Utiliza los granos de maíz de unas 3-4 Tipp: mazorcas. Für diese Suppe können Sie auch frischen Mais verwenden. Lösen Sie die Maiskörner von ca. 3 bis 4 Maiskolben. 25
•e n ES DE INDIAN STYLED SOPA DE LENTEJAS LINSENSUPPE INDISCHE ART LENTIL SOUP ESTILO INDIO Durch das Mixen der Linsensuppe erreichen Sie ein tolles Ergebnis. Die Stärke Blending a lentil soup gives such a rich Al batir una sopa de lentejas se obtiene dickt die Suppe ein, ohne die grobe Textur result, the starch thickens the soup but un resultado muy rico, ya que el almidón zu zerstören. some chunkiness remains. espesa la sopa pero se mantienen algunos 23 min trocitos. 100 g gelbe Linsen, gewaschen 100 g yellow lentils, washed 100 g Kichererbsen (Dose) 100 g chickpeas (can) 100 g de lentejas amarillas lavadas 100 g gehackte rote Paprika 100 g chopped red pepper 100 g de garbanzos (de bote) 2 gehackte Tomaten 2 chopped tomatoes 100 g de pimiento rojo picado 100 g Hähnchenschenkel 100 g chicken thighs 2 tomates picados 700 ml Hühnerbrühe 700 ml chicken stock 100 g muslos de pollo 1 TL gemahlener Koriander 1 tsp ground coriander 700 ml de caldo de pollo 1 TL Kreuzkümmel 1 tsp cumin 1 cucharadita de cilantro molido ½ TL rotes Paprikapulver (Piment) ½ tsp red pepper powder (pimento) 1 cucharadita de comino 1 EL Olivenöl 1 tbsp olive oil ½ cucharadita de pimiento rojo en polvo ½ EL Balsamico-Essig ½ tbsp balsamic vinegar (pimentón) Saft einer halben Limette oder mehr (nach juice of ½ lime, or more to taste 1 cucharada de aceite de oliva Geschmack) 4 stalks fresh parsley or coriander ½ cucharada de vinagre balsámico 4 Zweige frische Petersilie oder Koriander el zumo de ½ lima o más al gusto 4 tallos de perejil o cilantro fresco Procedure: Zubereitung: • Cut the chicken in 2 cm pieces. • Place all of the soup ingredients into the Pasos: • Schneiden Sie das Hähnchen in 2 cm große Stücke. Soup maker with the chicken on top. • Corta el pollo en trocitos de 2 cm. • Geben Sie alle Suppenzutaten in den Close the lid and press the Puréed soup • Incorpora todos los ingredientes al Más Suppenzubereiter, und legen Sie das program. que sopas con el pollo encima. Cierra la Hähnchen obenauf. Schließen Sie den • When the program is ready, pour the tapa y pulsa el programa de cremas. Deckel, und starten Sie das Programm für soup into bowls or deep plates. • Cuando el programa haya finalizado, pürierte Suppen. • Sprinkle with chopped herbs and serve. vierte la sopa en recipientes o platos • Wenn das Programm abgeschlossen ist, hondos. gießen Sie die Suppe in Schalen oder tiefe • Espolvoréala con hierbas picadas y sírvela. Tip: Teller. • Bestreuen Sie alles mit gehackten You can also try using the Chunky program and Consejo: Kräutern, und servieren Sie die Suppe. blend with the Manual program to leave more texture in the soup. Puedes probar el programa de sopa con trocitos y batir la sopa con el programa manual para que Tipp: gane más cuerpo. Sie können auch das Programm für grobe Suppen ausprobieren und mit dem manuellen Programm mixen, um der Suppe mehr Textur zu verleihen. 27
•e n ES DE CHICKPEA SOUP WITH SOPA DE GARBANZOS CON KICHERERBSENSUPPE MIT SWEET POTATO BONIATO SÜSSKARTOFFEL Chickpeas are great to create thickness in Los garbanzos son fantásticos para dar Kichererbsen eignen sich hervorragend, um your soup. consistencia a la sopa. Ihrer Suppe Sämigkeit zu verleihen. 23 min 300 g cooked chickpeas (can), washed, 300 g de garbanzos cocidos (de bote), lavados 300 g gekochte Kichererbsen (Dose), drained y escurridos gewaschen, abgetropft 100 g skinned sweet potato 100 g de boniato pelado 100 g geschälte Süßkartoffeln 70 g chopped leek 70 g de puerro picado 70 g gehackter Lauch 5 stalks parsley or coriander 5 tallos de perejil o cilantro 5 Zweige Petersilie oder Koriander 700 ml vegetable or chicken stock 700 ml de caldo de verduras o pollo 700 ml Gemüse- oder Hühnerbrühe 1 tbsp cumin seeds 1 cucharada de semillas de comino 1 EL Kreuzkümmel ½ tbsp coriander seeds ½ cucharada de semillas de cilantro ½ EL Koriandersamen pinch of red pepper powder una pizca de pimiento rojo en polvo Eine Prise rotes Paprikapulver 2 chopped garlic cloves 2 dientes de ajo picados 2 gehackte Knoblauchzehen 1 tbsp olive oil 1 cucharada de aceite de oliva 1 EL Olivenöl 1 tsp sea salt, or more to taste 1 cucharadita de sal marina o más al gusto 1 TL Meersalz oder mehr (nach Geschmack) juice of ½ lime or more to taste el zumo de ½ lima o más al gusto Saft einer halben Limette oder mehr (nach feta, to garnish queso feta para decorar Geschmack) Feta zum Garnieren Procedure: Pasos: Zubereitung: • Cut the sweet potato into 2-3 cm • Corta el boniato en trocitos de 2-3 cm pieces. Place them with the rest of the e incorpóralo junto con el resto de los • Schneiden Sie die Süßkartoffel in 2-3 ingredients into the Soup maker. ingredientes al Más que sopas. cm große Stücke. Geben Sie die Stücke • Close the lid and press the Puréed soup • Cierra la tapa y pulsa el programa de zusammen mit den restlichen Zutaten in program. cremas. den Suppenzubereiter. • When the soup is ready, open the lid and • Cuando la sopa esté lista, abre la tapa y • Schließen Sie den Deckel, und wählen Sie pour into bowls. sírvela en recipientes. das Programm für pürierte Suppen. • Finish with feta on top. • Termina añadiendo un poco de queso feta • Wenn die Suppe fertig ist, öffnen Sie den encima. Deckel, und geben Sie sie in Schalen. • Zuletzt mit etwas Feta garnieren. Tip: Consejo: Finely chopped coriander mixed with olive oil Tipp: makes a nice finishing on top of your soup. Any Un acabado perfecto para adornar la sopa potato or root vegetable could replace the sweet es cilantro picado con aceite de oliva. Puedes Fein gehackter Koriander gemischt mit Olivenöl potato. sustituir el boniato por cualquier patata o eignet sich perfekt als Garnitur für Ihre Suppe. tubérculo. Die Süßkartoffeln können durch beliebige andere Kartoffel- oder Wurzelgemüsesorten ersetzt werden. 29
•e n ES DE CARROT & MANGO SOPA DE ZANAHORIA KAROTTEN-MANGO-SUPPE SOUP Y MANGO Eine erfrischende Suppe, die sowohl süß als auch pikant ist. A refreshing soup that is both sweet and Una sopa refrescante, dulce y salada al savoury. mismo tiempo. 300 g Karotten Fruchtfleisch einer halben Mango (150 g) 23 min 300 g carrot 300 g de zanahorias 750 ml Gemüsebrühe flesh of 1/2 mango (150 g) la pulpa de 1/2 mango (150 g) Saft einer Limette 750 ml vegetable stock 750 ml de caldo de verduras 5-10 Zweige Koriander juice of 1 lime el zumo de 1 lima Gemahlener schwarzer Pfeffer zum 5-10 stalks of coriander 5-10 tallos de cilantro Abschmecken ground black pepper to taste pimienta negra molida al gusto Sahne als Garnitur cream to finish nata para terminar Zubereitung: Procedure: Pasos: • Schälen Sie die Karotten, und schneiden • Peel the carrot and cut into 2-3 cm cubes • Pela la zanahoria y córtala en dados de Sie sie zusammen mit der Mango in together with the mango. 2-3 cm junto con el mango. 2-3 cm große Würfel. • Place all the ingredients into the Soup • Incorpora todos los ingredientes al • Geben Sie alle Zutaten in den maker, close the lid and press the Puréed Más que sopas, cierra la tapa y pulsa el Suppenzubereiter, schließen Sie den soup program. programa de cremas. Deckel, und starten Sie das Programm für • When the soup is ready, open the lid and • Cuando la sopa esté lista, abre la tapa pürierte Suppen. pour into bowls or glasses. Finish with y sírvela en recipientes o vasos. Para • Wenn die Suppe fertig ist, öffnen Sie den black pepper and a swirl of cream. terminar, añade pimienta negra y un poco Deckel, und gießen Sie sie in Schalen de nata. oder Gläser. Runden Sie die Suppe mit Tip: schwarzem Pfeffer und einem Klecks Consejo: Sahne ab. This soup can also be eaten chilled. Esta sopa también se puede tomar fría. Tipp: Diese Suppe schmeckt auch gekühlt. 31
•e n ES DE CAULIFLOWER SOUP SOPA DE COLIFLOR BLUMENKOHLSUPPE MIT WITH CRUNCHY HAM CON JAMÓN CRUJIENTE KNUSPERSCHINKEN A stylish soup, a perfect start for a Una sopa elegante y un inicio perfecto para Eine elegante Suppe als perfekter Auftakt special dinner. una cena especial. eines besonderen Abendessens. 23 min 350 g cauliflower 350 g de coliflor 350 g Blumenkohl 1 tbsp estragon leafs 1 cucharada de hojas de estragón 1 EL Estragonblätter a pinch of nutmeg una pizca de nuez moscada 1 Prise Muskat ½ tsp sweet chili powder ½ cucharadita de chile dulce en polvo ½ TL süßes Chilipulver 700 ml vegetable stock 700 ml de caldo de verduras 700 ml Gemüsebrühe 200 ml cream 200 ml de nata 200 ml Sahne Optional: 25g grated Parmesan cheese Opcional: 25 g de queso parmesano rallado Optional: 25 g geriebener Parmesankäse Garnish: Adorno: Garnitur: cured ham jamón curado Räucherschinken chopped parsley perejil picado Gehackter Schnittlauch extra virgin olive oil aceite de oliva virgen extra Natives Olivenöl extra ground black pepper, to taste pimienta negra molida al gusto Gemahlener schwarzer Pfeffer zum Abschmecken Procedure: Pasos: Zubereitung: • Slice through the cauliflower and cut into • Corta la coliflor y divídela en ramilletes. florets. Wash and place into the Soup Lávala y ponla en el Más que sopas. • Schneiden Sie den Blumenkohl durch, und maker. • Incorpora el resto de ingredientes, trennen Sie ihn in Röschen. Waschen Sie • Place the rest of the ingredients apart excepto la nata, al Más que sopas, cierra die Röschen, und geben Sie sie in den from the cream into the Soup maker, la tapa y pulsa el programa de cremas. Suppenzubereiter. close the lid and press the Puréed soup • Mientras tanto, fríe el jamón en una • Geben Sie die restlichen Zutaten bis program. sartén y déjalo sobre un papel para que auf die Sahne in den Suppenzubereiter, • Meanwhile fry the ham in a frying pan escurra el aceite. schließen Sie den Deckel, und starten Sie and leave on paper to dry. • Cuando la sopa esté lista, abre la das Programm für pürierte Suppen. • When the soup is ready, open the lid, stir tapa, añade la nata y sírvela en platos, • Braten Sie inzwischen den Schinken in der in the cream and pour into serving plates, recipientes o vasos. Adorna con perejil, los Pfanne an, und lassen Sie ihn auf einem bowls or glasses. Top with parsley, the trocitos de jamón, un chorrito de aceite Stück Küchenpapier abtrocknen. dried crunchy ham, a drizzle of olive oil de oliva y pimienta negra molida. • Wenn die Suppe fertig ist, öffnen Sie and ground black pepper. den Deckel, rühren Sie die Sahne ein, und gießen Sie die Suppe in Servierteller, Consejo: Schalen oder Gläser. Garnieren Sie die Tip: Suppe mit Schnittlauch, dem knusprigen Prueba a freír el jamón con un poco de miel. El Try frying the ham with some honey. The sweet resultado dulce y salado aporta un toque especial Schinken, ein paar Spritzern Olivenöl und and savoury result gives a special touch to this a esta sopa. gemahlenem schwarzen Pfeffer. soup. Tipp: Versuchen Sie, den Schinken mit etwas Honig anzubraten. Das süß-pikante Ergebnis verleiht der Suppe einen besonderen Touch. 33
•e n ES DE PRAWN BISQUE CREMA DE LANGOSTINOS GARNELEN-BISQUE A sophisticated first course for a dinner Un primer plato sofisticado para una cena Ein raffinierter erster Gang für eine party. con amigos. Dinnerparty. 200 g tiger prawns or shrimp, peeled and 200 g de langostinos tigre o gambas, pelados 200 g Riesengarnelen oder Garnelen, geschält deveined (Tip) y con cola (consejo) und entdarmt (Tipp) 23 min 1 tomato 1 tomate 1 Tomate 50 g leek, or spring onions 50 g de puerro o cebolleta 50 g Lauch oder Frühlingszwiebeln 1 chopped garlic clove 1 diente de ajo picado 1 gehackte Knoblauchzehe 1 chopped small red onion 1 cebolla roja pequeña picada 1 gehackte kleine rote Zwiebel 30 g tomato paste 30 g de salsa de tomate 30 g Tomatenmark a pinch of cayenne pepper una pizca de pimienta de cayena Eine Prise Cayennepfeffer 1 stalk fresh parsley 1 tallo de perejil fresco 1 Zweig frische Petersilie 500 ml fish or seafood stock 500 ml de caldo de pescado o marisco 500 ml Fisch- oder Meeresfrüchtebrühe 150 ml cream 150 ml de nata 150 ml Sahne Optional: a pinch of saffron Opcional: una pizca de azafrán Optional: eine Prise Safran Extra: olive oil, lemon juice and sea salt to Extra: aceite de oliva, zumo de limón y sal Extra: Olivenöl, Zitronensaft und Meersalz taste marina al gusto zum Abschmecken Procedure: Pasos: Zubereitung: • Chop the tomato and leek roughly. • Pica el tomate y el puerro en trozos • Hacken Sie die Tomate und den Lauch • Place all the ingredients into the Soup grandes. grob. maker with the prawns on top. Close the • Añade todos los ingredientes al Más que • Geben Sie alle Zutaten in den lid and press the Puréed soup program. sopas con las gambas encima. Suppenzubereiter. Geben Sie dabei die • Pour the soup into your favourite serving • Cierra la tapa y pulsa el programa de Garnelen als Letztes hinzu. bowls and serve with garlic toasted bread. cremas. • Schließen Sie den Deckel, und wählen Sie • Vierte la sopa en tus recipientes favoritos das Programm für pürierte Suppen. y sírvela con pan de ajo tostado. • Gießen Sie die Suppe in Ihre Lieblings- Tip: Servierschüsseln, und servieren Sie sie mit Use the prawn shells to enrich the stock: Sauté geröstetem Knoblauchbrot. Consejo: the shells, add the stock and simmer for 15-20 minutes and strain. Utiliza las cáscaras de las gambas para enriquecer Tipp: el caldo: rehoga las cáscaras, añade el caldo, hiérvelo a fuego lento durante 15 o 20 minutos Veredeln Sie die Brühe mit Garnelenschalen: y cuélalo. Braten Sie die Schalen kurz an, geben Sie die Brühe hinzu, und lassen Sie sie 15-20 Minuten köcheln. Gießen Sie sie dann durch ein Sieb. 35
•e n ES DE CREAM OF MUSHROOMS CREMA DE CHAMPIÑONES PILZCREME Any type of mushroom can be used for this Para esta sopa se puede utilizar cualquier Für diese Suppe können Sie jede Art soup. Try a combination of champignon and tipo de seta o champiñón. Prueba una von Pilzen verwenden. Probieren Sie shiitakes. combinación de champiñones y setas beispielsweise eine Kombination aus shiitake. Champignons und Shiitake-Pilzen. 350 g mushrooms 23 min 2 chopped garlic cloves 350 g de champiñones 350 g Pilze 1 tbsp fresh thyme leafs 2 dientes de ajo picados 2 gehackte Knoblauchzehen 4 stalks parsley 1 cucharada de hojas de tomillo fresco 1 EL frischer Thymian 200 ml cream 4 tallos de perejil 4 Zweige Petersilie 500 ml chicken stock 200 ml de nata 200 ml Sahne Optional: 1 tbsp dried mushrooms, ground 500 ml de caldo de pollo 500 ml Hühnerbrühe Extra: ground black pepper and salt to taste Opcional: 1 cucharada de champiñones secos Optional: 1 EL getrocknete Pilze, gemahlen en polvo Extra: gemahlener schwarzer Pfeffer und Salz Extra: pimienta negra molida y sal al gusto zum Abschmecken Procedure: • Wash the mushrooms and add with the other ingredients into the Soup maker. Pasos: Zubereitung: Close the lid and select the Puréed soup • Lava los champiñones y añade el resto de • Waschen Sie die Pilze, und geben Sie program. ingredientes al Más que sopas. sie mit den anderen Zutaten in den • When ready open the lid, season and • Cierra la tapa y selecciona el programa Suppenzubereiter. pour into nice cups or bowls. de cremas. • Schließen Sie den Deckel, und wählen Sie • Cuando esté lista, abre la tapa, sazona la das Programm für pürierte Suppen. crema y viértela en tazas o recipientes • Wenn die Suppe fertig ist, öffnen Sie den Tip: bonitos. Deckel, würzen Sie sie, und gießen Sie sie Dried mushrooms can be found in Asian stores. in elegante Tassen oder Schalen. Consejo: Tipp Los champiñones secos se pueden encontrar en tiendas asiáticas. Getrocknete Pilze finden Sie in Asia-Geschäften. 37
•e n ES DE EASY CHICKEN SOUP SOPA DE POLLO EINFACHE HÜHNERSUPPE Chicken soup can be made from La sopa de pollo se puede preparar desde Hühnersuppe kann man selbst scratch by making a stock from chicken, cero haciendo un caldo con pollo, huesos zubereiten, indem man eine Brühe aus chicken bones or leftovers. But for a o restos de pollo. Pero para preparar una Hühnerfleisch, Hühnerknochen oder chicken soup without the hassle, you sopa de pollo sin complicaciones, puedes -resten zubereitet. Aber für eine schnelle can use this quick recipe instead. utilizar esta receta rápida. Hühnersuppe, können Sie auch dieses 23 min schnelle Rezept verwenden. 100 g carrots 100 g de zanahorias 150 g chicken breast 150g de pechuga de pollo 100 g Karotten 60 g chopped onions 60 g de cebolla picada 150 g Hühnerbrust 100 g sweet corn, drained 100 g de maíz dulce escurrido 60 g gehackte Zwiebeln 800 ml chicken stock 800 ml de caldo de pollo 100 g Zuckermais, abgetropft pepper & salt sal y pimienta 800 ml Hühnerbrühe 1 table spoon chopped parsley 1 cucharada de perejil picado Pfeffer und Salz 6 stalks thyme 6 tallos de tomillo 1 EL gehackte Petersilie extra chopped parsley, to garnish más perejil picado para decorar 6 Zweige Thymian Zusätzliche gehackte Petersilie zum Garnieren Procedure: Pasos: Zubereitung: • Peel the carrot and cut into 1 cm cubes. • Pela las zanahorias y córtalas en dados de Chop the chicken into 2 cm pieces. 1 cm. Pica el pollo en trozos de 2 cm. • Schälen Sie die Karotte, und schneiden Sie • Place the ingredients into the Soup maker, • Añade los ingredientes al Más que sopas, sie in 1 cm große Würfel. Schneiden Sie with the chicken on top, close the lid and con el pollo encima. Cierra la tapa y pulsa das Hähnchen in 2 cm große Stücke. press the Chunky soup program. el programa de sopa con trocitos. • Geben Sie die Zutaten in den • When the soup is ready, open the lid, • Cuando la sopa esté lista, abre la tapa, Suppenzubereiter. Geben Sie dabei das pour into bowls and sprinkle with some viértela en cuencos y espolvorea un poco Hühnchen als Letztes hinzu. Schließen chopped parsley. de perejil picado. Sie den Deckel, und wählen Sie das Programm für Suppe mit Stückchen. • Wenn die Suppe fertig ist, öffnen Sie den Tip: Consejo: Deckel, gießen Sie die Suppe in Schüsseln, You can also add celery stalks, bell pepper or Puedes añadir tallos de apio, pimiento rojo u und streuen Sie etwas gehackte Petersilie other vegetables to this soup. otras verduras a esta sopa. darüber. Tipp: Sie können dieser Suppe auch Stangensellerie, Paprika und anderes Gemüse hinzugeben. 39
You can also read