ELECTRICAL RISK FUNDAMENTALS OF ELECTRICAL SAFETY - Laboratorio Tecnologie Biomediche - Unipi
←
→
Page content transcription
If your browser does not render page correctly, please read the page content below
OUTLINE • Introduction • Electrocution • Physiological effects of electricity • Direct and Indirect contact • Macroshock • Microshock • Legal framework – IEC 60601 • Definition of Electrical Medical Device • Leakage currents • Classification of EM • Type of equipment 18/11/19 Laboratorio Tecnologie Biomediche 2
INTRODUCTION Biomedical equipment is one of the clearest examples of technological progress aimed at improving living conditions. For this reason, in all countries with a high technological development index, hospitals are increasingly taking on the role of centres where sophisticated technology is concentrated. The set of these technologies, made available on the market thanks to research in the field of biomedical engineering, constitutes that area of the health market that is identified by the term biomedical technologies of which the equipment is a subset. 18/11/19 Laboratorio Tecnologie Biomediche 3
INTRODUCTION • In a clinical environment patient is exposed to various risks, more than a typical workplace or at home • frequent invasive (blood) operations - penetration through skin or mucous membranes • presence of potentially hazardous chemicals and substances - anesthetics, medicines, medical gases • sources of infection - particularly "hospital infection" • various sources of energy that penetrate into or through the patient: current, voltage, ionizing and non-ionizing radiation, sound and ultrasound, electric and magnetic field, UV radiation, lasers, microwave radiation, mechanical stress, etc. 18/11/19 Laboratorio Tecnologie Biomediche 4
INTRODUCTION Electrical Risk - combination of probability and severity of possible injury or damage to health in a hazardous situation due to the presence of electrical energy. 18/11/19 Laboratorio Tecnologie Biomediche 5
INTRODUCTION • Electrical MD security is considered: • physiological effects of electricity • possibility (risk) of failures and their consequences • methods of patients and staff protection • standards describing electrical safety • electrical safety testing modes • Understanding the possible dangers and risks • Implementation in achieving security 18/11/19 Laboratorio Tecnologie Biomediche 6
ELECTROCUTION The electrocution event occurs when, as a result of the application of a potential difference between two or more points of the human body, this is crossed by current. Condition: • The electrocution is that the current has an entry point and an exit point in relation to the body. • The point of entry is normally the area of contact with the live part; • The outlet point is the area of the body that comes into contact with other conductors allowing the circulation of current within the body following a given path. 18/11/19 Laboratorio Tecnologie Biomediche 7
DANGERS OF THE ELECTRICITY Factors of influence: 1. The intensity of current through the human body 2. Frequency 3. Duration of the contact 4. Body resistance 5. Current path 18/11/19 Laboratorio Tecnologie Biomediche 8
1- INTENSITY OF CURRENT The effect of the alternating current passing through a biological tissue is directly proportional to the intensity of the electric current itself (measured in Ampere). 18/11/19 Laboratorio Tecnologie Biomediche 9
2 - FREQUENCY The danger of the current decreases with increasing frequency. • With a high frequency current it has virtually no effect on the state of the cell. • The tendency of the high frequency current to pass outside the body (skin effect) contributes to its lower danger. • The current still produces thermal effects. 18/11/19 Laboratorio Tecnologie Biomediche 10
3 – DURATION OF CONTACT Log-log graph of the effect of alternating current I of duration T passing from left hand to feet as defined in IEC publication 60479-1. Zone 1: imperceptible Zone 2: perceptible but no muscle reaction Zone 3: muscle contraction with reversible effects Zone 4: possible irreversible effects Zone 4.1: up to 5% probability of ventricular fibrillation Zone 4.2: 5-50% probability of fibrillation Zone 4.3: over 50% probability of fibrillation 18/11/19 Laboratorio Tecnologie Biomediche 11
4 – HUMAN BODY RESISTANCE • La resistenza del corpo umano è pra`camente concentrata sull'epidermide in quanto le par` interne, per loro cos`tuzione, presentano una bassissima resistenza. La resistenza dell'epidermide è fortemente variabile e dipende dall‘ispessimento, dall'uniformità, dalle condizioni di umidità e dall'estensione del contaeo. • I valori misurati variano da alcune centinaia di Ω a diversi kΩ . Si passa da valori di circa 100 Ω tra tempia e tempia e di 500 Ω tra mani bagnate a valori di 50.000 Ω ed oltre tra mani e piedi di operai addetti a lavori manuali e abituati a camminare scalzi. • La resistenza del corpo umano varia con la tensione applicata e tende a diminuire all'aumentare di essa. 18/11/19 Laboratorio Tecnologie Biomediche 12
4 – HUMAN BODY RESISTANCE Spesso ci si riferisce più alle tensioni pericolose che alle correnti pericolose. Ovviamente le due grandezze sono legate, tramite la legge di Ohm, alla resistenza elettrica del corpo umano. ZBIB = VB (Tensione di contatto) Il corpo umano corrisponde, in termini circuitali ad una impedenza capacitiva. La capacità Cp risiede principalemte nella pelle, che si interpone come isolante elettrico. Il carattere capacitivo dell’impedenza ZB risulta evidente solo sopra i 1000Hz. A 50 Hz l’impedenza è solo resistiva. E’ una grandezza estremamente variabile con le condizioni ambientali. 18/11/19 Laboratorio Tecnologie Biomediche 13
4 – HUMAN BODY RESISTANCE !" #" < 10 mA @ 50 Hz ZB = RB f < 1000 Hz ZB = RB = Re + Ri + Ru 18/11/19 Laboratorio Tecnologie Biomediche 14
4 – HUMAN BODY RESISTANCE • Vista quindi la grande imprecisione nella determinazione di un univoco valore di resistenza è possibile valutarla solo sta`s`camente e quindi le norme CEI fanno riferimento a valori convenzionali riferi` ad un campione medio di popolazione. Convenzionalmente sono sta` stabili` i seguen` valori: • in ambien` accessibili a tuq, molto umidi e bagna`: RB3.000 Ω 18/11/19 Laboratorio Tecnologie Biomediche 15
5 – CURRENT PATH • La corrente che va ad interessare il cuore è solo una frazione della corrente totale che fluisce aeraverso il corpo umano. Poiché la sola corrente totale è misurabile, ad essa si riferisce la soglia di fibrillazione, ma il rapporto tra le due corren` non è costante: esso varia da individuo a individuo e per lo stesso individuo dipende dal percorso della corrente. • Il fa#ore di percorso indica la pericolosità dei diversi percorsi segui` dalla corrente, considerando come riferimento il percorso “mano sinistra – piedi“ 18/11/19 Laboratorio Tecnologie Biomediche 16
5 – CURRENT PATH 18/11/19 Laboratorio Tecnologie Biomediche 17
PH Y S IO LO G IC A L E F F E C T S O F E L E C T R IC IT Y • Body (tissue) becoming a part of an electrical circuit • The amount (amplitude) of electricity often depends on the ratio of voltage present and the sum of all (serially connected) impedance • Usually, the highest impedance is the impedance of the skin • The consequence of current flow: • nerve and/or muscle tissue stimulation • heating of tissues (a result of tissue resistance) • burns 18/11/19 Laboratorio Tecnologie Biomediche 18
PHYSIOLOGICAL EFFECTS OF ELECTRICITY Further consideration are based on the following parameters • Human body with contact to el. circuit at left and right hand • Body weight: 70 kg • Applied current time: 1 s to 3 s • Current frequency: 60 Hz 18/11/19 Laboratorio Tecnologie Biomediche 19
PHYSIOLOGICAL EFFECTS OF ELECTRICITY THRESHOLD OF PERCEPTION • Current density is just large enough to excite nerve endings in the skin • Subject feels `ngling sensa`on • Lowes values with moistered hands (decreases contact resistance): • 0.5 mA at 60 Hz • 2 mA to 10 mA DC • The subject meight feel a slight warming 18/11/19 Laboratorio Tecnologie Biomediche 20
PHYSIOLOGICAL EFFECTS OF ELECTRICITY LET-GO CURRENT • • The let-go current is defined as the maximal current at which the subject can withdraw voluntarily • For higher current nerves and muscles are vigorously s`mulated • Involuntary contrac`on or reflex withdrawals may cause secondary physical injuries (falling off the ladder) • The minimal threshold for the let-go current is 6 mA 18/11/19 Laboratorio Tecnologie Biomediche 21
PHYSIOLOGICAL EFFECTS OF ELECTRICITY RESPIRATORY PARALYSIS, PAIN, FATIGUE • Higher current causes involuntary contraction of muscles and stimulation of nerves what can lead to pain and cause fatigue • Example: stimulation of respiratory muscles lead to involuntary contraction with the result of asphyxiation if current is not interrupted • Of course, today’s ethics commission would never allow these experiments on human beings. 18/11/19 Laboratorio Tecnologie Biomediche 22
PHYSIOLOGICAL EFFECTS OF ELECTRICITY VENTRICULAR FIBRILLATION • The heart is especially susceptible to electric current. • Just 75 mA can rapidly disorganize the cardiac rhythm and death occurs within minutes • Only a brief high-current pulse from a defibrillator can depolarize all the cells of the heart muscle simultaneously • Within the U.S. occur approximately 1,000 death per year due to cord-connected appliances 18/11/19 Laboratorio Tecnologie Biomediche 23
PHYSIOLOGICAL EFFECTS OF ELECTRICITY SUSTAINED MYOCARDIAL CONTRACTION • When current is high enough to stimulate the entire heart muscle, it stops beating • Usually the heart-beat ensues when the current is interrupted • Minimal currents range from 1 A, like used in defibrillators 18/11/19 Laboratorio Tecnologie Biomediche 24
PH Y S IO LO G IC A L E F F E C T S O F E L E C T R IC IT Y BURNS AND PHYSICAL INJURY • Resistive heating cause burns • Current can puncture the skin • Brain and nerve tissue may lose all functional excitability • Simultaneously stimulated muscles may contract strong enough to pull the attachment away from the bone or bread the bone 18/11/19 Laboratorio Tecnologie Biomediche 25
DIR E C T C O N TA C T The term refers to a person's contact with a part of the electrical system that is normally active, ie under voltage. For example the contact between two conductors of different polarity (figure 1) or the contact between a phase conductor and the earth (figure 2). 18/11/19 Laboratorio Tecnologie Biomediche 26
INDIRECT CONTACT Indirect contact refers to a person coming into contact with any part of a electric circuit which is not normally not live, but has become live due to an accidental insulation failure or some other fault. For example, contact with metal parts with defective insulation (figure 3) or by electrical discharge. 18/11/19 Laboratorio Tecnologie Biomediche 27
MACROSHOCK The condi`on of macroshock occurs when there is a passage of current in the person due to the contact between an accidentally live part and a part of the human body. The current passes through the body affec`ng a large sec`on but only a small part flows through the heart. The risk of the heart entering ventricular fibrilla`on is minimal 18/11/19 Laboratorio Tecnologie Biomediche 28
MACROSHOCK IB
MICROSHOCK The risks increase when the patient is subjected to medical surgical practices involving cardiac catheterization procedures or, more simply, the application of probes or electrodes near the heart. We no longer speak of macroshock but of microshock because the current, largely through the heart, introduces a disturbance to the electrophysiological equilibrium of the cardiac activity which makes the probability of ventricular fibrillation very high. 18/11/19 Laboratorio Tecnologie Biomediche 30
MICROSHOCK IB
LE G A L FRAM EW O RK 18/11/19 Laboratorio Tecnologie Biomediche 32
LEGAL FRAMEWORK 18/11/19 Laboratorio Tecnologie Biomediche 33
EX A M P L E 60601-1 Medical electrical equipment - Part 1: General requirements for basic safety and essential performance. 60601-1- General Requirements for Safety - Collateral Standard: Safety Requirements for Medical Electrical Systems 60601-1-2 Medical electrical equipment - Part 1-2: General requirements for basic safety and essential performance - Collateral Standard: Electromagnetic disturbances - Requirements and tests 60601-1-6 Medical electrical equipment - Part 1-6: General requirements for basic safety and essential performance - Collateral standard: Usability 60601-2-2 Particular requirements for the basic safety and essential performance of high frequency surgical equipment and high frequency surgical accessories 19/11/19 Laboratorio Tecnologie Biomediche 34
WHAT IS AN ELECTRICAL MEDICAL DEVICE? 3.63 Electrical equipment, designed for treatment, monitoring or diagnoses of patients, • powered from not more than one connection to mains supply • and which are necessarily in physical or electrical contact with the patient • or transfers energy to or from the patient or detects such energy transfer to or from the patient. 18/11/19 Laboratorio Tecnologie Biomediche 35
18/11/19 Laboratorio Tecnologie Biomediche 36
LEAKAGE CURRENTS CORRENTE DI DISPERSIONE: corrente che non ha uno scopo funzionale. CORRENTE DI DISPERSIONE VERSO TERRA corrente fluente dalla parte collegata alla rete verso il conduttore di protezione attraverso o lungo l’isolamento. CORRENTE DI DISPERSIONE SULL’INVOLUCRO corrente fluente dall’involucro, o parte dell’involucro, escluse le parti applicate, accessibile all’operatore o al paziente in uso ordinario, attraverso un conduttore esterno diverso dal conduttore di protezione. CORRENTE DI DISPERSIONE NEL PAZIENTE Corrente fluente dalla parte applicata al paziente verso terra, o fluente dal paziente verso terra attraverso una parte applicata di tipo F a causa del verificarsi non intenzionale sul paziente di una tensione dovuta ad una sorgente esterna. 19/11/19 Laboratorio Tecnologie Biomediche 37
LEAKAGE CURRENTS 18/11/19 Laboratorio Tecnologie Biomediche 38
OTHER DEFINITIONS CORRENTE FUNZIONALE NEL PAZIENTE corrente fluente nel paziente nell’impiego usuale tra elementi della parte applicata e destinata a produrre un effetto fisiologico, per esempio la corrente necessaria alla stimolazione nervosa e muscolare, alla stimolazione cardiaca, alla defibrillazione e alle procedure chirurgiche ad alta frequenza. CORRENTE AUSILIARIA NEL PAZIENTE corrente che circola nel paziente nell’uso normale, tra una qualsiasi connessione paziente e tutte le altre connessioni paziente e non destinata a produrre effetto fisiologico (esempio corrente di polarizzazione di un amplificatore correnti utilizzate in pletismografia). 19/11/19 Laboratorio Tecnologie Biomediche 39
CL A S S E E TIP O D I A P PA R E C C H IAT U R E La Norma distingue gli apparecchi elettromedicali in base: • alla protezione dai contatti diretti ed indiretti (CLASSE) • al grado di protezione dai contatti diretti ed indiretti delle loro parti applicate (TIPO) 19/11/19 Laboratorio Tecnologie Biomediche 40
EL E C T R IC A L C L A S S IF IC AT IO N O F EM All electrical equipment is categorized into classes according to the method of protection against electric shock that is used. CLASS I CLASS II CLASS III 18/11/19 Laboratorio Tecnologie Biomediche 41
CL A S S I APPARECCHIATURA DI CLASSE I: apparecchio elettrico in cui la protezione contro lo shock elettrico non si basa esclusivamente sull’isolamento fondamentale, ma che adotta misure supplementari di sicurezza, in modo che le parti accessibili di metallo o le parti interne di metallo siano protettivamente messe a terra. • Esempi di apparecchi di questo tipo sono lavatrici, lavastoviglie, forni elettrici, ecc.; sono riconoscibili per avere una spina a 3 contatti. BASIC INSULATION + PERMANENT CONNECTION OF THE PROTECTIVE EARTH CONDUCTOR AND OF THE METALLIC PARTS 19/11/19 Laboratorio Tecnologie Biomediche 42
CLASS I 18/11/19 Laboratorio Tecnologie Biomediche 43
CLASS II APPARECCHIATURA DI CLASSE II: apparecchio eleerico in cui la protezione contro lo shock eleerico non si basa esclusivamente sull’isolamento fondamentale, ma anche su misure supplementari di sicurezza, come il doppio isolamento o l’isolamento rinforzato, in cui non è prevista la messa a terra di protezione, oppure la sicurezza non dipende dalle condizioni d’installazione. Sono costrui` in modo che un singolo guasto non possa causare il contaeo con tensioni pericolose da parte dell'u`lizzatore. Ciò è oeenuto in genere realizzando l'involucro del contenitore in materiali isolan`, o comunque facendo in modo che le par` in tensione siano circondate da un doppio strato di materiale isolante (isolamento principale + isolamento supplementare) o usando isolamen` rinforza`. Esempi di questa classe sono il televisore, l'asciugacapelli, le radio, videoregistratori e DVD, la maggior parte delle lampade da tavolo. BASIC INSULATION + DOUBLE OR REINFORCED INSULATION 19/11/19 Laboratorio Tecnologie Biomediche 44
CL A S S II 18/11/19 Laboratorio Tecnologie Biomediche 45
CLASS III • Un apparecchio viene definito di classe III quando la protezione contro la folgorazione si affida al fatto che non sono presenti tensioni superiori alla bassissima tensione di sicurezza SELV (Safety Extra-Low Voltage). In pratica tale apparecchio viene alimentato o da una batteria o da un trasformatore SELV. • La tensione prodotta, inferiore ai 25 Vac o 60 Vdc, è bassa al punto da non essere normalmente pericolosa in caso di contatto con il corpo umano. Le misure di sicurezza previste per le classi I e II non sono necessarie. • Gli apparecchi di Classe III non devono essere provvisti di messa a terra di protezione. • È interessante notare che le norme internazionali IEC (International Electrotechnical Commission) relative agli apparecchi elettromedicali non riconoscono gli apparecchi di classe III, poiché la sola limitazione della tensione non è ritenuta sufficiente ad assicurare la sicurezza del paziente. Le norme medicali definiscono una classe AI (alimentazione interna) data da una batteria, che non include un'alimentazione tramite alimentazione con una bassisima tensione di sicurezza. 19/11/19 Laboratorio Tecnologie Biomediche 46
INTERNALLY POWERED • ALIMENTATO DA UNA SORGENTE ELETTRICA INTERNA: termine che si riferisce ad un apparecchio che è in grado di funzionare quando alimentato da una sorgente elettrica interna. • SORGENTE ELETTRICA INTERNA: sorgente elettrica per il funzionamento dell’apparecchio, che fa parte dell’apparecchio e che genera la corrente elettrica trasformando l’energia da una forma ad un’altra (esempio: chimica, meccanica, solare o nucleare). Una sorgente elettrica interna può essere posta all’interno della parte principale dell’apparecchio, fissata all’esterno, oppure contenuta in un involucro separato. 19/11/19 Laboratorio Tecnologie Biomediche 47
ELECTRICAL CLASSIFICATION OF EM 18/11/19 Laboratorio Tecnologie Biomediche 48
ISOLAMENTO • Isolamento funzionale: isolamento tra le par` aqve e tra queste e la carcassa, senza il quale ne sarebbe impedito il funzionamento. • Isolamento principale: isolamento delle par` aqve necessario per assicurare la protezione fondamentale contro la folgorazione. • Isolamento supplementare: ulteriore isolamento che si aggiunge al fine di garan`re la sicurezza delle persone in caso di guasto all’isolamento principale. • Doppio isolamento: insieme dell’isolamento principale e dell’isolamento supplementare. • Isolamento rinforzato: unico isolamento al posto del doppio isolamento. 19/11/19 Laboratorio Tecnologie Biomediche 49
ISOLAMENTO 19/11/19 Laboratorio Tecnologie Biomediche 50
IS O L A M E N TO 19/11/19 Laboratorio Tecnologie Biomediche 51
TYPE OF EQUIPMENT Applied part: Part of the medical equipment, which is designed to come into physical contact with the pa`ent, or parts that are likely to be brought into contact with the pa`ent. The degree of protec`on for medical electrical equipment is defined by the type designa`on. Type B Type BF Type CF 18/11/19 Laboratorio Tecnologie Biomediche 52
PARTE APPLICATE DI TIPO F PARTE APPLICATA, nella quale le CONNESSIONI PAZIENTE sono isolate dalle altre par` dell’APPARECCHIO EM, in modo che quando al PAZIENTE viene connessa una tensione non voluta generata da una sorgente esterna, non possa circolare una corrente superiore alla CORRENTE DI DISPERSIONE NEL PAZIENTE ammessa tra la CONNESSIONE PAZIENTE e la terra. 19/11/19 Laboratorio Tecnologie Biomediche 53
PARTE APPLICATE DI TIPO F Gli apparecchi con parte applicata flottante offrono maggior sicurezza, avendo le parti accessibili isolate da terra mediante disaccoppiamento con elevata impedenza capacitiva. 19/11/19 Laboratorio Tecnologie Biomediche 54
TYPE OF EQUIPMENT • Parte applicata di tipo B: parte applicata conforme alle prescrizioni specificate nella Norma, che fornisce un grado di protezione contro lo shock elettrico con particolare riguardo alla corrente di dispersione nel paziente e alla corrente ausiliaria nel paziente ammissibili. • Parte applicata di tipo BF : parte applicata di tipo F conforme alle prescrizioni specificate nella Norma, che fornisce un più elevato grado di protezione contro lo shock elettrico rispetto a quello fornito dalle parti applicate di tipo B. • Parte applicata di tipo CF : parte applicata di tipo F conforme alle prescrizioni specificate nella Norma, che fornisce un più elevato grado di protezione contro lo shock elettrico rispetto a quello fornito dalle parti applicate di tipo BF. Le parti applicate B e BF non sono adatte per un’applicazione cardiaca diretta. L’applicazione cardiaca diretta è definita come l’impiego di una parte applicata che può trovarsi in collegamento conduttore diretto con il cuore. 19/11/19 Laboratorio Tecnologie Biomediche 55
CURRENT LIMITS Leakage Current (mA) Type B Type BF Type CF NC SFC NC SFC NC SFC Earth 0.5 1 0.5 1 0.5 1 Enclosure 0.1 0.5 0.1 0.5 0.1 0.5 Patient 0.1 0.5 0.1 0.5 0.01 0.05 NC = Normal Condition SFC = Single Fault Condition 18/11/19 Laboratorio Tecnologie Biomediche 56
PR O T E C T IO N A G A IN S T DIR E C T CO N TA C T 18/11/19 Laboratorio Tecnologie Biomediche 57
MISURE DI PROTEZIONE TOTALE • Isolamento delle para abve Le par` aqve devono essere ricoperte completamente da uno strato di isolante avente spessore adeguato alla tensione nominale verso terra del sistema eleerico ed essere resisten` alle sollecitazioni di caraeere meccanico, eleerico, termico ed alle alterazioni chimiche durante il funzionamento. Vernici, lacche, smal` e prodoq simili non sono considera` idonei a garan`re un’adeguata protezione contro i contaq direq. • Involucri e barriere L’involucro garan`sce la protezione dai contaq direq quando esistono par` aqve (ad es. morseq eleerici) che devono essere accessibili e quindi non possono essere completamente isolate. La barriera è un elemento che impedisce il contaeo direeo nella direzione normale di accesso. Ques` sistemi di protezione assicurano un certo grado di protezione contro la penetrazione di solidi e di liquidi. Le barriere e gli involucri devono essere saldamente fissa` e rimovibili solo con l’uso di utensili. 18/11/19 Laboratorio Tecnologie Biomediche 58
MISURE DI PROTEZIONE PARZIALE Hanno il compito di proteggere dai contaq accidentali e di realizzare l’allontanamento di par` a tensione diversa simultaneamente accessibili ma non hanno efficacia verso i contaq intenzionali. • Ostacoli Lo scopo degli ostacoli è quello di impedire l'avvicinamento e il contaeo non intenzionale della persona con le par` aqve dell'impianto soeo tensione; essi devono essere rimossi solo intenzionalmente. La rete metallica che impedisce l'accesso alla cella di un trasformatore è un esempio di ostacolo. • Distanziamento Il distanziamento deve evitare che par` di impianto a tensione diversa siano accessibili contemporaneamente. 18/11/19 Laboratorio Tecnologie Biomediche 59
GR A D O D I P R O T E Z IO N E IP La norma CEI EN 60529 classifica i gradi di protezione degli involucri per apparecchiature eleeriche. Il grado IP è indicato con due cifre caraeeris`che più eventuali due leeere addizionali/supplementari. la prima cifra indica il grado di protezione contro i corpi solidi estranei e i contaq direq; la seconda cifra contro la penetrazione di liquidi; la leeera addizionale ha lo scopo di designare il livello di inaccessibilità dell’involucro alle dita, oppure ad oggeq impugna` da una persona; la leeera supplementare invece fornisce ulteriori informazioni. 18/11/19 Laboratorio Tecnologie Biomediche 60
PROTEZIONE DA PARTICELLE SOLIDE Livello Definizione Effetti pratici Non protetto dal contatto e IP0X dall'ingresso di oggetti Qualsiasi grande superficie del corpo, come il dorso della mano, ma nessuna protezione contro il Protetto contro corpi solidi di IP1X contatto intenzionale con una parte del corpo (50 mm).Protetto contro l'accesso con il dorso della dimensioni superiori a 50 mm mano. Protetto contro corpi solidi di IP2X Protetto contro l'accesso con un dito o oggetti simili. dimensioni superiori a 12 mm Protetto contro corpi solidi di IP3X Protetto contro l'accesso con un attrezzo, grossi cavi, ecc. dimensioni superiori a 2,5 mm Protetto contro corpi solidi di IP4X Protetto contro l'accesso con un cavo, viti sottili, grosse formiche ecc. dimensioni superiori a 1 mm Protetto contro l'accesso di polvere o di un filo sottile.L'ingresso di polvere non è completamente IP5X Protetto contro la polvere impedito, ma non deve entrare in una quantità sufficiente da interferire con il funzionamento soddisfacente dell'apparecchiatura. Totalmente protetto contro la polvere, sabbia e in generale qualsiasi corpo solido di piccole IP6X A tenuta di polvere dimensioni.Nessuna penetrazione di polvere; completa protezione dal contatto (a tenuta di polvere). Deve essere applicato il sottovuoto. Durata del test fino a 8 ore in base al flusso d'aria. 19/11/19 Laboratorio Tecnologie Biomediche 61
Livello Resistenza Dettagli IPX0 Non protetto IPX1 Protetto da caduta verticale di gocce d'acqua Durata del test: 10 minutiAcqua equivalente a 1 mm di pioggia al minuto Protetto da caduta di gocce d'acqua con inclinazione IPX2 Durata del test: 2,5 minuti per ogni direzione di inclinazione (10 minuti totali)Acqua equivalente a 3 mm di pioggia al minuto massima 15° Con un ugello di nebulizzazione:Durata del test: 1 minuto al metro quadro per almeno 5 minuti[3] IPX3 Protetto dalla pioggia Volume d'acqua: 10 litri al minuto / Pressione: 50-150 kPa / Con un tubo oscillante: Durata del test: 10 minuti Volume dell'acqua: 0,07 l / min per foro Con un tubo oscillante:Durata del test: 10 minuti o ugello di nebulizzazione IPX4 Protetto da spruzzi (uguale al test con ugello di nebulizzazione per IPX3 ma con lo scudo rimosso) Protezione contro spruzzi d'acqua sotto pressione, IPX4k vale solo per veicoli stradali IPX5 Protetto da getti d'acqua Durata del test: 1 minuto al metro quadro per almeno 15 minutiVolume d'acqua: 12,5 litri al minuto Pressione: 30 kPa alla distanza di 3 m IPX6 Protetto da ondate Durata del test: 1 minuto per metro quadrato per almeno 3 minutiVolume d'acqua: 100 litri al minuto Pressione: 100 kPa alla distanza di 3 m Protezione contro forti getti d'acqua ad alta IPX6k Durata del test: almeno 3 minutiVolume d'acqua: 75 litri al minuto Pressione: 1000 kPa alla distanza di 3 m pressione (inondazione), vale solo per veicoli stradali Immergibile fino a 1 m di profondità per massimo 30 minuti, non deve presentare condensa o infiltrazioniDurata del test: 30 minuti - rif. IEC IPX7 Protetto da immersione temporanea 60529, tabella 8. Testato tenendo il punto più basso dell'involucro a 1000 mm sotto la superficie dell'acqua, o il punto più alto a 150 mm sotto la superficie, a seconda di quale sia il più profondo. Protetto da immersione permanente in acqua a 1 m IPX8 Durata del test: in accordo con il produttoreProfondità specificata dal produttore, generalmente fino a 3 m di profondità. Protetto da immersione permanente in acqua e da Immergibile ad almeno 5 m di profondità in immersione continua e comunque superiore ad un'ora, resistente a pressioni comprese tra 80 bar IPX9 getti d'acqua ad alta pressione e alta temperatura e 100 bar in tutte le direzioni Protezione contro l'acqua nel caso di pulizia a vapore Durata del test: 30 secondi in ciascuno dei 4 angoli (2 minuti totali)Volume d'acqua: 14-16 litri al minuto IPX9k / ed alla pressione, vale solo per veicoli stradali Pressione: 8-10 MPa (80-100 bar) alla distanza di 0,10-0,15 m Temperatura dell'acqua: 80 °C 19/11/19 Laboratorio Tecnologie Biomediche 62
LETTERA ADDIZIONALE Livello Effetti a Protetto contro l'accesso con il dorso della mano b Protetto contro l'accesso con un dito c Protetto contro l'accesso con un attrezzo d Protetto contro l'accesso con un filo 19/11/19 Laboratorio Tecnologie Biomediche 63
LETTERA SUPPLEMENTARE Livello Effetti h Apparecchiatura ad alta tensione Provato contro gli effetti dannosi dovuti all'ingresso dell'acqua con apparecchiatura m in moto Provato contro gli effetti dannosi dovuti all'ingresso dell'acqua con apparecchiatura s non in moto w Adatto all'uso in condizioni atmosferiche specificate 19/11/19 Laboratorio Tecnologie Biomediche 64
PROTEZIONE CONTRO I CONTATTI INDIRETTI • Condueore di protezione • Doppio isolamento (Classe II) • Apparecchi con par` applicate di `po floeante • Trasformatore di isolamemto • Interruzione automa`ca dell’alimentazione 18/11/19 Laboratorio Tecnologie Biomediche 65
APPARECCHIATURE DI CLASSE II 18/11/19 Laboratorio Tecnologie Biomediche 66
PhD student Licia Di Pietro licia.dipietro@ing.unipi.it 18/11/19 Laboratorio Tecnologie Biomediche 67
You can also read