Beam mini Smart ultrasonic humidifier - Bol.com
←
→
Page content transcription
If your browser does not render page correctly, please read the page content below
Beam mini Smart ultrasonic humidifier user manual | gebruikershandleiding | Bedienungsanleitung | manual de usuario | manuel d’utilisation
Thank you for EN choosing Duux. We’re so glad you decided to read the instructions to your new Duux air humidifier! Many users casually Table of Content dismiss instructions and seek to figure it out on their own. But studies show that people who read instructions will get up to speed more quickly and efficiently than those who poke around with trial and error. At Duux we believe in the importance of a comfortable and healthy living environment. Enhancing your 1. Product overview 4 wellbeing by designing appealing, functional and effective products is the passion that drives us every day. With our range of innovative air treatment products we aim to provide you the best possible indoor air 2. Installation and use 5 quality. 3. Functions 9 Dry skin, dry throat or regular headaches? Chances are the air inside your home is too dry. Meet Beam mini, 4. Maintenance 12 the versatile high-capacity humidifier with a minimal footprint. Its large water tank capacity of 3 liters and high mist output of 300 ml/h ensure optimum performance. Filling the Beam is easy thanks to its top filling 5. Technical specifications 15 capability. And its built-in hygrostat and built-in temperature sensor work wonders when it comes to ease of 6. FAQ 16 use. Connect it to the Duux smart app to use and control your Beam Mini from anywhere in the world. Read this manual carefully to get the most out of your Beam Mini smart ultrasonic humidifier. 3
1. Product overview 2. Installation and use EN • Do not route the power cord in or through Lid IMPORTANT: Before using the device, please doorways or areas where the cord may be carefully read the entire instruction manual and the damaged or create a tripping hazard. Aroma tray separately included warning sheet. • Only use the device in the upright position on a Mist outlet Aroma sponge flat level surface (even during transport) and at Water inlet WARNING: Micro-organisms that may be least 50cm from any objects. Transparent cover present in the water or in the environment where the • Check the voltage on the device label before appliance is used or stored, can grow in the water use. Only connect the device to sockets that Filter reservoir and be blown in the air causing very serious correspond to the voltage of the device. If you health risks when the water is not renewed and the are unsure whether your connections meet the tank is not cleaned properly every 3 days. requirements, consult an electrician or your electricity supplier. General cautions • Do not disassemble and repair the appliance without authorization. Water tank • When using electrical appliances, basic • If the power cord is damaged - in order to avoid precautions should always be followed to reduce danger - it must be replaced by the manufacturer the risk of fire, electric shock and injury. or its maintenance department and not by • For indoor use only. Do not use in commercial, yourself. industrial or outdoor environments. • If there is any abnormality, please unplug the • Do not use the device in the vicinity of flammable power cord immediately and have it repaired by or explosive substances or fuels. the manufacturer or its maintenance department. Mist chamber • Never use any paint, cleaning sprays, anti-insect • Regularly clean the dust on the power cord plug. sprays or similar near the unit; this could deform • Unplug the device during filling and cleaning. LED Display the plastic or cause electrical damage. • When unplugging the power cord, hold the power Power button • Always turn off and unplug the power cord when plug instead of pulling the power cord. Humidifier base not in use, servicing, cleaning or moving the • Do not cover the air inlet and the mist outlet with device. items such as towels. Remote control * • Do not route the power cord or adaptor under • This is not a toy. To avoid accidents, keep it away Aluminium foot rugs, carpets or furniture. This may damage the from babies and children. Do not put it in a crib, cord/adaptor or cause it to overheat, creating a stroller or playpens. Please do not let children * = To use the remote control, please lift from the dock by gently pulling out from the bottom fire hazard. and babies play with the device. 4 5
• Do not add aromas or similar substances to the Placing the filter 7. Place the transparent cover and lid back on Filling the water tank EN water tank of the device. top of the watertank . • Do not use in the kitchen. 1. Remove the device from its packaging. Store the WARNING: Only fill with cold or lukewarm water. • Please keep away from heat sources and avoid packing materials for future transportation and Hot or boiling water will damage the device. direct sunlight. storage. Installing the remote control • This appliance can be used by children aged 2. Take the lid off and take out the filter . 1. Unplug the power cord and take off the lid . from 8 years and above and persons with 1. Flip the remote and open the battery cover by 2. Fill the water tank with water using a watering reduced physical, sensory or mental capabilities pressing and sliding it backwards. can or container . or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved. Children shall not play with the appliance. Cleaning and user maintenance shall not be made by children without supervision. 3. Remove the plastic seal from the filter. • Be aware that high humidity levels may 4. Take out the transparent cover . 2. Place the battery in the correct orientation. WARNING: Do not exceed the “MAX” level encourage the growth of biological organisms in TIP: When the buttons are facing down, on the transparent cover. the environment. the ‘+’-side of the battery should face up. 3. Place back the lid and make sure it fits • Do not permit the area around the humidifier 3. Slide the battery cover back in place until you properly. to become damp or wet. If dampness occurs, hear an audible ‘click’. 4. Plug the device back in the power outlet. turn the output of the humidifier down. If the 5. You may now turn on the device. humidifier output volume cannot be turned NOTE: down, use the humidifier intermittently. Do not • Only use 1x CR2032 battery. • Safely dispose empty batteries. NOTE: Always unplug the power cord when filling the allow absorbent materials, such as carpeting, 5. Position the filter in bottom of the water tank • Remove the battery if the remote control is to water tank. curtains, drapes, or tablecloths, to become over the valve. damp. 6. Push and turn the filter counter clockwise to fix be stored unused for a long period of time. NOTE: When using the device for the first time, the • Never leave water in the reservoir when the in place. water may have a slight smell and discoloration. This appliance is not in use. is normal and not harmful for your health. • Empty and clean the humidifier before storage. Clean the humidifier before next use. 6 7
NOTE: We recommend using distilled or clear tap 3. Place the aroma tray back in the transparent 3. Functions EN water to prevent the growth of bacteria and scale cover and rotate it counter clockwise to lock it inside the water tank. in place. Control panel / remote control Buttons Using aroma Power button Power button Remote WARNING: Never deposit aroma directly into the Press the button once to turn on the device. It will Mode button water tank. continue operation in the last active mode – manual Increase button NOTE: The ‘lock open and ‘lock closed icons on the or auto. transparent cover help to position the aroma tray Decrease button WARNING: Never use oil based aromas. Press the again to turn the device off. It will go to before locking it in place. stand-by mode and will remember the last operation 1. Rotate the aroma tray clock wise and lift it to mode – manual or auto. If there is an active timer, it remove it from the transparent cover . First use will be cleared. NOTE: The remote control is the main control Humidifier base 1. Make sure the power cord is plugged in the panel to operate the device. When not in use, we Press the touch button once to turn on the device. power outlet. The device will make a “beep” recommend placing the remote control back in the It will continue operation in the last active mode – sound. holder in the base. manual or auto. TIP: The ‘lock closed and ‘lock open’ icons on the 2. Press the button to turn on the device. The If the is device turned on in manual mode, each display will light up. transparent cover help to rotate the tray in the right Display additional press will increase the mist output level by direction. 3. The display will switch between the current one step. Pressing the touch button when the mist 2. Flip the aroma tray and add a few drops of Duux temperature and relative humidity, showing each Display output level is high will turn the device off. If there is Aroma to the aroma sponge inside the tray. for 5 seconds. Timer (H) / Temperature (°C) / Humidity (%) an active timer, it will be cleared. 4. The default mist output is set to medium. Else, if the device is turned on in Auto mode, an additional press will put the device back to manual NOTE: You can also turn on the device using the mode with the highest mist output level. Pressing the touch button on the humidifier base , located touch again will turn the device off. If there is an behind the remote control. Auto mode Timer active timer, it will be cleared. Refill water WIFI Mist output level indicator 8 9
Functions EN Mode button Manual mode The desired relative humidity level can be set between Display notifications Use the button to active/deactivate the auto mode In Manual mode users can select the desired mist 40% and 90% with increments of 5%. When you go The following notification may show on the display: or set a timer. output. below 40% or above 90%, the display will show and Auto mode will be deactivated. The following • E1: The water level in the mist chamber is too Press the button to cycle through the modes: Use the and buttons to select the desired sequence shows the steps and how they cycle. low to produce mist. Auto mode and Timer mode. mist output. The mist output level bars will change > 40% > 45% > 50% > [...] > 90% > >40% • E2: The water tank is not placed on the The selected mode icon will illuminate on the display. accordingly. There are three mist output levels: humidifier base . Use the and buttons to change the setting. To Low Timer • E3: If this notification shows, please contact your confirm the changes, wait for ± 3 seconds or press Press the button until the indicator illuminates nearest service provider. Medium the button again. on the display. Use the and buttons to High increase or decrease the timer hours in the following sequence: 1h > 2h > 4h > 8h > OFF. Note: If the display shows , the chosen Auto mode Once the timer is activated, the device will mode won’t activate or will be deactivated after In Auto mode users can set the built-in hygrostat automatically shut down after the set timer has been confirmation. to their desired relative humidity level. If the ambient completed. relative humidity drops below the desired level, the For more information on functions, see chapter mist output will automatically turn on. It will continue Display brightness Functions. to operate in the chosen mist output level until the The display will automatically dim after the last touch hygrostat level is reached. or press. / Increase/decrease button The behaviour of the increase / decrease buttons Before turning on Auto mode, select the desired Refill water indicator depends on the mode that is being set. mist output level in Manual mode using the and When the water level becomes too low to produce buttons. Press the button until the indicator mist, the device will make three “beep”-sounds • Manual mode: Increase or decrease mist output illuminates on the display. Press the and and the display will show the red indicator in level. buttons to set the hygrostat to the desired relative combination with an E1 notification. Please follow the • Auto mode: Increase or decrease the desired humidity level. steps explained in Filling the water tank. When the relative humidity level. water tank is refilled you may plug in the power cord • Timer mode: Increase or decrease the timer Note: The mist output level can’t be changed when and turn on the device. with 1 hour increments. the mode is active. 10 11
4. Maintenance EN Wifi Important: Be sure to remove the power plug • Please use a soft cloth to clean the following parts Filter 1. Scan the QR code below or search for “Duux regularly: from the outlet before carrying out maintenance. app” in the App Store or Google Play Store and • – Aroma Tray The filter bag needs to be replaced every 3 to 6 download the application. • – Transparent cover months, depending on usage and water hardness 2. Once installed, please log in or create a Duux app Important: Do not soak or immerse the power • – Lid (art. no. DXHUC05 ) account and follow the steps to complete the plug or the device in water. • – Filter – Water Tank registration. • Storage 3. Open the Duux app and click “add duux device” Water replacement • – Mist Chamber on the main screen, or use the “+” button in the • If regular cleaning can’t remove the scale on the When the appliance is not used for a long time, In order to maintain the best performance of the top right corner to add a new device. inside of the water tank and mist chamber , please clean all the components and properly dry humidifier, the water in the water tank and the water 4. Search for “Beam mini”. we recommend the following steps: them. Put them into the original box and store them tank itself should be cleaned every 3 days. 5. Follow the instructions in the app on how to 1. Mix vinegar with lukewarm water in a 1:10 in a dry place. complete the pairing process. ratio. 2. Use this mixture to clean the necessary Spare parts Apple Android components. App store Play store 3. Gently scrub the surfaces with a soft brush Spare parts and accessories can be requested at the Cleaning until the scale is removed. point of purchase or local distributor. 4. Rinse with tap water to remove any residue. • Please use a soft cloth to wipe the dust off the body. If the surface is too dirty, it is better to wipe Important: Never let the components soak in the it clean with a damp cloth mixed with neutral mixture for more than 5 minutes. detergent. • Do not use chemical solvents, gasoline, polishing powder, etc. to clean the surface of the device. Do not place the device or any of its parts in the Note: To disconnect a device that is already dishwasher to clean. connected to Wifi, press and hold the button for ± 3 seconds. The Wifi will disconnect and the indicator starts flashing and will look for devices to pair with. 12 13
5. Technical specifications EN Weight: 1.5 kg Power consumption: 28W 40 cm Water tank capacity: 3L Effective area: 30m² Mist output (max.): The smart and 18 cm 300ml/h Max. operation time: 20h powerful humidifier Power cord length: 1,5m 40 cm Main materials: with minimal ABS, PP Output settings: 3 The appearance footprint and specification of the device may be Model no.: changed without 18 cm DXHU12/13 notice. 15
6. FAQ Disposal Simplified EU EN Q: The power/water supply indicator does not Q: Mist can’t be seen even when the power is The European directive 2012 / 19 / CE on Waste declaration of Electrical and Electronic Equipment (WEEE), requires light up and mist does not come out. A: Insert the power plug all the way to the back of connected. A: Is the power/water supply display flashing red? that old household electrical appliances must not be conformity the socket or check if there is a power cut. There is insufficient water, if it is flashing red. disposed in the normal unsorted municipal waste Please fill the water tank with water. stream. Old appli-ances must be collected separately Hereby, Duux declares that this environmental Q: The power/water supply indicator is red and A: The mist may not be visible depending on the in order to optimize the recovery and recycling of control radio equipment is in compliance with the power is off, even though the power but- balance between the room temperature and the materials they contain and reduce the impact Directive 2014/53/EU. The full text of the EU ton has been pressed. humidity. on human health and the environment. The crossed Declaration of Conformity is available at the following A: There is not enough water. Please fill the water out “wheeled bin” symbol on the product reminds internet address: www.duux.com/doc tank with water. Q: The floor is wet / There is a water leakage. you of your obligation, that when you dispose of the A: Is the floor wet due to excessive humidity? appliance it must be separately collected. Consumers Q: Strange noises accompany the use of the Wet floors from mist can occur due to the room should contact their local authority or retailer for product. environment and conditions of use. Please switch information concerning the correct disposal of their A: A “burbling” sound comes out of the main body. the mist volume to minimum output or AUTO old appliance. This sound is the sound of water being supplied mode. from the water tank to the main body and does not mean the product is defective. Q: When do I need to replace the filter bag? A: Depending on use and water quality (hardness), Q: A strange noise can be heard from the re- we advise to replace the filter bag every 3 to 6 moved water tank. months. A: When you remove an empty or nearly-empty wa- ter tank from the main body, an abnormal sound from the water tank can be heard. This sound is related to pressure within the water tank and does not mean the product is defective. 16 17
Bedankt dat je NL voor Duux hebt gekozen. We zijn blij dat je hebt besloten de handleiding bij de nieuwe luchtbevochtiger van Duux door te lezen! Veel gebruikers laten de instructies links liggen en proberen er zelf achter te komen. Uit onderzoek blijkt echter Inhouds- dat mensen die de handleiding lezen sneller en beter snappen hoe een apparaat werkt dan mensen die er met vallen en opstaan achterkomen. opgave Bij Duux geloven we heilig in het belang van een comfortabele, gezonde leefomgeving. Jouw welzijn verhogen door aantrekkelijke, functionele en effectieve producten te ontwikkelen: dat is de passie die ons 1. Productoverzicht 20 iedere dag opnieuw drijft. Met ons aanbod aan innovatieve luchtbehandelingsproducten willen we je de best denkbare luchtkwaliteit binnenshuis bieden. 2. Installatie en gebruik 21 Een droge huid, droge keel of regelmatig hoofdpijn? Dan bestaat er een kans dat de lucht in je huis te droog 3. Functies 25 is. Maak kennis met Beam Mini, de veelzijdige, krachtige luchtbevochtiger met een minimaal oppervlak. Met 4. Onderhoud 28 zijn grote tankinhoud van 3 liter en hoge neveluitstoot van 300 ml/uur staat hij voor optimale prestaties. Je vult Beam eenvoudig van bovenaf bij. En de ingebouwde hygrostat en temperatuursensor zorgen voor 5. Technische specificaties 31 optimaal gebruiksgemak. Verbind de Beam Mini met de slimme Duux-app om hem overal ter wereld te 6. Veelgestelde vragen 32 bedienen. Lees deze handleiding goed door om alles uit je Beam Mini slimme ultrasone luchtbevochtiger te halen. 19
1. Productoverzicht 2. Installatie en gebruik • Leg het snoer en de adapter niet onder een kleed BELANGRIJK: Lees voor gebruik van het apparaat NL Deksel of tapijt en zet er geen meubels op. Dit kan het de volledige gebruiksaanwijzing en het afzonderlijk snoer of de adapter beschadigen of leiden tot Aromatray bijgevoegde waarschuwingsblad aandachtig door. oververhitting en brandgevaar. • Leg het snoer niet in of door een deuropening Neveluitgang Aromasponsje of op een andere plek waar het beschadigd kan Instroomopening WAARSCHUWING: Micro-organismen die raken of een struikelgevaar vormt. aanwezig kunnen zijn in het water of in de omgeving Doorzichte afdekplaat • Gebruik het apparaat alleen rechtopstaand op waar het apparaat wordt gebruikt of opgeslagen, een vlakke ondergrond (ook tijdens het transport) kunnen in het waterreservoir groeien en in de lucht en op minimaal 50 cm afstand van objecten. Filter worden geblazen Hierdoor kunnen zeer ernstige • Controleer vóór gebruik het voltage op het gezondheidsrisico’s ontstaan wanneer het water niet apparaat. Sluit het apparaat alleen aan op wordt ververst en het reservoir niet om de 3 dagen stopcontacten met hetzelfde voltage. Als je goed wordt schoongemaakt. twijfelt of je aansluitingen aan de eisen voldoen, neem dan contact op met een elektricien of je elektriciteitsleverancier. Watertank Algemene waarschuwingen • Demonteer en repareer het apparaat niet zelf zonder toestemming. • Bij het gebruik van elektrische apparaten dienen • Indien de stroomkabel is beschadigd, dient deze altijd de standaard voorzorgsmaatregelen in - om gevaar te voorkomen - te worden vervangen acht te worden genomen om brand, elektrische door de fabrikant of de onderhoudsafdeling van schokken en letsel te voorkomen. de fabrikant. Doe dit niet zelf. • Alleen voor gebruik binnenshuis. Niet gebruiken • Haal bij iedere afwijking direct de stekker uit het Nevelkamer in commerciële, industriële of buitenomgevingen. stopcontact en laat het apparaat repareren door • Gebruik het apparaat niet in de buurt van de fabrikant of de onderhoudsafdeling van de LED Display brandbare of explosieve stoffen of brandstoffen. fabrikant. • Gebruik nooit verf, reinigingssprays, anti- • Stof de stekker regelmatig af. Aan/uit-knop insectensprays en dergelijke in de buurt van Luchtbevochtiger basis • Haal de stroom van het apparaat tijdens het het apparaat; dit kan het plastic vervormen of vullen en reinigen. elektrische schade veroorzaken. Afstandsbediening * • Als je de stekker uit het stopcontact haalt, houd • Zet het apparaat altijd uit en haal de stekker uit Aluminium voet dan de kabel bij de stekker vast en trek niet aan het stopcontact als het apparaat niet in gebruik de stroomkabel zelf. is, tijdens onderhoud of als je het reinigt of * = Afstandsbediening uit de dock verwijderen door voorzichtig van onderaf naar buiten te trekken • Sluit de luchtinlaat en neveluitgang niet af met verplaatst. bijv. handdoeken. 20 21
• Dit is geen speelgoed. Houd het apparaat uit de Filter plaatsen buurt van baby's en kinderen om ongelukken te 7. Plaats de transparante afdekplaat en het Watertank vullen deksel weer terug op de watertank . voorkomen. Plaats het niet in een wieg, wandel- wagen of box. Laat kinderen en baby's niet met 1. Haal het apparaat uit de verpakking. Bewaar het WAARSCHUWING: Alleen vullen met koud of NL het apparaat spelen. verpakkingsmateriaal voor toekomstig vervoer en lauw water. Heet of kokend water beschadigt het • Voeg geen aroma's of soortgelijke stoffen toe aan opslag. Installatie van de afstandsbediening apparaat. de watertank van het apparaat. 2. Til het deksel van het apparaat en verwijder • Niet in de keuken gebruiken. de filter . 1. Draai de afstandsbediening ondersteboven en 1. Haal de stekker uit het stopcontact en verwijder • Houd het apparaat uit de buurt van open het batterijdeksel door het in te drukken en het deksel . warmtebronnen en vermijd direct zonlicht. naar achteren te schuiven. 2. Vul de watertank met water met behulp van • Dit apparaat kan door kinderen vanaf acht jaar een gieter of bak. en door mensen met verminderde fysieke, sensorische of mentale vermogens of met een gebrek aan ervaring en kennis worden gebruikt onder toezicht of na uitleg over het veilige gebruik van het apparaat en de risico's. Laat kinderen niet met het apparaat spelen. Laat de 3. Verwijder de plastic afdichting van de filter en reiniging en het gebruikersonderhoud niet door spoel 5 minuten voor het eerste gebruik. kinderen uitvoeren zonder toezicht. 4. Verwijder de doorzichtige afdekplaat . 2. Plaats de batterij in de juiste richting. • Wees je ervan bewust dat een hoge TIP: Als de knoppen naar beneden zijn gericht, moet WAARSCHUWING: Overschrijd het 'MAX'-niveau vochtigheidsgraad de groei van biologische de '+'-kant van de batterij naar boven wijzen. op het doorzichtige deksel niet. organismen in de omgeving kan bevorderen. 3. Schuif het batterijdeksel terug op zijn plaats 3. Plaats het deksel terug en controleer of het • Zorg ervoor dat de ruimte rond de totdat je een duidelijke "klik" hoort. goed aansluit. luchtbevochtiger niet vochtig of nat wordt. Als 4. Steek de stekker van het apparaat weer in het er vochtigheid optreedt, zet de luchtbevochtiger OPMERKING: stopcontact. dan op een lagere stand. Als het uitgangsvolume 5. Plaats de filter op de bodem van de watertank • Gebruik slechts één CR2032 batterij. 5. Je kunt het apparaat nu aanzetten. van de luchtbevochtiger niet lager kan worden gezet, gebruik de luchtbevochtiger dan met boven de klep. • Lege batterijen veilig weggooien. tussenpozen. Zorg ervoor dat absorberende 6. Druk en draai de filter tegen de klok in om deze • Indien de afstandsbediening voor langere tijd LET OP: Trek altijd de stekker uit het stopcontact bij materialen, zoals tapijten, gordijnen, vitrage of vast te zetten. ongebruikt wordt opgeborgen, dient de batterij het vullen van de watertank. tafelkleden, niet vochtig worden. te worden verwijderd. • Laat nooit water in het reservoir staan wanneer OPMERKING: Wanneer je het apparaat voor het het apparaat niet in gebruik is. eerst gebruikt, kan het water licht ruiken en verkleurd • Leeg en reinig de luchtbevochtiger voordat je zijn. Dit is normaal en niet schadelijk voor de hem opbergt. Reinig de luchtbevochtiger vóór gezondheid. het volgende gebruik. 22 23
OPMERKING: We adviseren om gedestilleerd water of schoon kraanwater te gebruiken om de groei 3. Plaats de aromatray afdekplaat terug in de transparante en draai het tegen de klok in om het 3. Functies van bacteriën en kalkaanslag in de watertank te op zijn plaats te vergrendelen. Bedieningspaneel/ Knoppen NL voorkomen. afstandsbediening Aan/uit-knop Gebruik van aroma Afstandsbediening Aan/uit-knop Druk één keer op de knop om het apparaat aan WAARSCHUWING: Doe nooit aroma rechtstreeks Modusknop te zetten. Het apparaat werkt nu in de laatste actieve in de watertank. OPMERKING: De pictogrammen 'vergrendeling modus - handmatig of automatisch. Knop verhogen open' en 'vergrendeling gesloten' op de transparante Knop verlagen Druk nogmaals op om het apparaat uit te WAARSCHUWING: Gebruik nooit aroma's op afdekplaat helpen bij het positioneren van de schakelen. Het apparaat gaat in stand-by modus en oliebasis. aromatray voordat deze op zijn plaats wordt onthoudt de laatste bedieningsmodus - handmatig vergrendeld. of automatisch. Als er een timer actief is, wordt deze 1. Draai de aromatray met de wijzers van de klok gewist. mee en til op om het van de transparante afdekplaat te verwijderen . Eerste gebruik OPMERKING: De afstandsbediening is het Voet van de bevochtiger belangrijkste bedieningspaneel om het toestel te Druk één keer op de knop om het apparaat aan 1. Zorg ervoor dat de stekker in het stopcontact zit. bedienen. Wanneer je de afstandsbediening niet te zetten. Het apparaat werkt nu in de laatste actieve Je hoort een piepje. gebruikt, adviseren we je om hem terug te zetten in de modus - handmatig of automatisch. 2. Druk op de knop om het apparaat aan te houder op de voet. Als het apparaat is ingeschakeld in de handmatige zetten. Het scherm is nu verlicht. Display modus, wordt met elke extra druk op de knop de TIP: De pictogrammen 'vergrendeling gesloten' en 3. Het scherm geeft elke vijf seconden de huidige sterkte van de neveluitstoot met één stap verhoogd. 'vergrendeling open' op de transparante afdekplaat temperatuur of de relatieve vochtigheid weer. Display Door op de knop te drukken wanneer het helpen om het bakje in de juiste richting te draaien. 4. De standaard neveluitstoot is ingesteld op Timer (H) / Temperatuur (°C) / Luchtvochtigheid (%) neveluitstootniveau hoog is, wordt het apparaat 2. Draai de aromatray ondersteboven en voeg een medium. uitgeschakeld. Als er timer actief is, wordt deze gewist. paar druppels Duux Aroma toe aan het aromasponsje in het bakje. Als het apparaat is ingeschakeld in de Auto-modus, LET OP: Je kunt het apparaat ook aanzetten met wordt met één extra druk op de knop het apparaat de touchknop op het apparaat , achter de teruggezet in de handmatige modus met de hoogste afstandsbediening. Auto-modus Timer neveluitstoot. Door nogmaals op te drukken Bijvullen van water Wifi schakelt het apparaat uit. Als er een timer actief is, wordt deze gewist. Indicator sterkte neveluitstoot 24 25
Functies Modusknop Handmatige modus Opmerking: De sterkte van de neveluitstoot kan niet Indicator water bijvullen NL Gebruik de knop om de automatische modus te In de handmatige modus kunnen gebruikers de worden gewijzigd wanneer de modus actief is. activeren/deactiveren of een timer in te stellen. gewenste neveluitstoot selecteren. Wanneer het waterniveau te laag wordt om nevel te De gewenste relatieve vochtigheidsgraad kan in produceren, geeft het apparaat drie 'piep'-signalen en Druk op de knop om door de modi te bladeren: Gebruik de en knoppen om de gewenste stappen van 5% worden ingesteld tussen 40% en toont het display de rode indicator in combinatie Auto-modus en Timer-modus. neveluitstoot te selecteren. De balkjes met het 90%. Bij instelling onder 40% of boven 90% toont het met een E1-melding. Volg de stappen zoals uitgelegd in Op het scherm gaat het pictogram van de uitstootniveau worden overeenkomstig aangepast. Er display en wordt Auto-modus Watertank vullen. Wanneer de watertank is bijgevuld, geselecteerde modus branden. Gebruik de en zijn drie neveluitstootniveaus: gedeactiveerd. De onderstaande volgorde toont de kun je de stekker in het stopcontact steken en het knoppen om de instelling te veranderen. Om de stappen en hoe ze verlopen. apparaat aanzetten. Low wijziging te bevestigen, wacht je ± 3 seconden of druk > 40% > 45% > 50% > [...] > 90% > >40% je nogmaals op de knop. Medium Meldingen op het display High Timer De volgende meldingen kunnen op het display Druk op de knop totdat de indicator oplicht verschijnen: Opmerking: Als op het display verschijnt, Auto-modus op het scherm. Gebruik de en knoppen om de zal de gekozen modus niet geactiveerd worden of In de Auto-modus kunnen gebruikers de uren van de timer te verhogen of te verlagen, in deze • E1: Het waterniveau in de nevelkamer is te laag worden gedeactiveerd na bevestiging. ingebouwde hygrostat instellen op het gewenste volgorde: 1h > 2h > 4h > 8h > OFF. om nevel te produceren. relatieve vochtigheidsniveau. Als de relatieve Zodra de timer is geactiveerd, schakelt het apparaat • E2: De watertank is niet op de voet van de Voor meer informatie over functies, zie hoofdstuk vochtigheid in de omgeving onder het gewenste automatisch uit nadat de ingestelde duur is luchtbevochtiger geplaatst . Functies. niveau daalt, wordt de neveluitstoot automatisch verstreken. • E3: Als deze melding verschijnt, neem dan contact ingeschakeld. Het apparaat blijft werken op het op met de dichtstbijzijnde serviceprovider. / Knop voor verhogen/verlagen gekozen niveau tot het hygrostatniveau is bereikt. Helderheid scherm De werking van de knoppen verhogen / verlagen is Het scherm dimt automatisch nadat de laatste knop afhankelijk van de modus die is ingesteld. Selecteer voordat je de Auto-modus aanzet het is aangeraakt. gewenste neveluitstootniveau in de handmatige • Handmatige modus: Verhoog of verlaag de modus met de en knoppen. Druk op de sterkte van de neveluitstoot. knop totdat de indicator oplicht op het scherm. • Auto-modus: Verhoog of verlaag het Druk op de en knoppen om de hygrostat gewenste relatieve vochtigheidsniveau. op het gewenste relatieve vochtigheidsniveau in te • Timer-modus: Verhoog of verlaag de stellen. ingestelde tijd met stappen van 1 uur. 26 27
4. Onderhoud Wifi • Gebruik een zachte doek om de volgende Filter Belangrijk: Verwijder vóór ieder onderhoud de NL 1. Scan de onderstaande QR-code of zoek de Duux- onderdelen regelmatig te reinigen: stekker uit het stopcontact. Afhankelijk van het gebruik en de waterhardheid moet app in de App Store of Google Play Store om de • - Aromatray de filterzak elke 3 tot 6 maanden worden vervangen app te downloaden. • - Transparante afdekplaat Belangrijk: Dompel de stekker of het apparaat (art.nr. DXHUC05). 2. Na installatie van de app kun je inloggen of een • - Deksel Duux app-account aanmaken. Volg de stappen nooit onder in water. • - Filter om de registratie te voltooien. • - Watertank Opbergen 3. Open de Duux-app en klik in het hoofdscherm Water bijvullen • - Nevelkamer Als het apparaat lange tijd niet wordt gebruikt, maak op 'add duux device' of gebruik de knop '+' • Als het niet lukt om met regelmatig reinigen de Om de beste prestaties van de luchtbevochtiger te dan alle onderdelen schoon en laat ze goed drogen. rechtsboven om een nieuw apparaat toe te kalkaanslag in de watertank en nevelkamer behouden, moeten het water in de watertank en de Doe ze in de originele doos en bewaar ze op een voegen. te verwijderen, volg dan de onderstaande watertank zelf om de 3 dagen worden gereinigd. droge plaats. 4. Zoek naar 'Beam mini'. stappen: 5. Volg de instructies in de app om de 1. Meng azijn met lauw water in een verbindingsprocedure te voltooien. verhouding van 1:10. Reserveonderdelen 2. Gebruik dit mengsel om de benodigde Reserveonderdelen en accessoires kunnen worden Apple Android onderdelen te reinigen. App store Play store aangeschaft bij het verkooppunt of de plaatselijke 3. Borstel dan voorzichtig het oppervlak met Reinigen de kalkaanslag totdat deze is verdwenen. distributeur. • Gebruik een zachte doek om stof van de 4. Spoel af met kraanwater om eventuele behuizing te vegen. Is de buitenkant te vuil, resten te verwijderen. gebruik dan een vochtige doek met een neutraal reinigingsmiddel. Belangrijk: Laat de onderdelen nooit langer dan • Gebruik geen chemische oplosmiddelen, benzine, 5 minuten in het reinigingsmengsel weken. polijstmiddel, enz. om de buitenkant van het apparaat te reinigen. Plaats het apparaat of enig Opmerking: Om de verbinding te verbreken van een onderdeel ervan niet in de afwasmachine. apparaat dat al verbonden is met wifi, moet je de knop gedurende ± 3 seconden ingedrukt houden. De wifi wordt verbroken en de indicator begint te knipperen en zoekt naar apparaten om verbinding mee te maken. 28 29
5. Technische specificaties NL Gewicht: 1,5 kg Stroomverbruik: 28W 40 cm Inhoud watertank: 3L De slimme Effectieve ruimte: 30m² Neveluitstoot (max.): en krachtige 18 cm 300ml/u Max. gebruikstijd: 20h luchtbevochtiger Lengte stroomkabel: 1,5m 40 cm Hoofdmaterialen: met de minimale ABS, PP Instellingen uitstoot: 3 Het uiterlijk en de specificaties van het apparaat kunnen voetafdruk zonder voorafgaande Modelnr.: kennisgeving worden 18 cm DXHU12/13 gewijzigd. 31
6. Veelgestelde vragen Afvoer Vereenvoudigde Q: De stroom-/waterindicator brandt niet en er Q: Ik zie geen nevel, zelfs niet als het apparaat op Volgens de Europese richtlijn 2012/19/EU betreffende EU-conformiteits- NL komt geen nevel uit. stroom is aangesloten. afgedankte elektrische en elektronische apparatuur A: Steek de stekker helemaal in het stopcontact of controleer of er een stroomstoring is. A: Knippert de stroom-/waterindicator rood? In dat geval is het waterpeil te laag. Vul water bij in de (AEEA) mogen oude elektrische huishoudelijke apparaten niet via de gemeentelijke diensten als verklaring watertank. normaal ongesorteerd huishoudelijk afval worden Hierbij verklaart Duux dat deze radioapparatuur voor Q: De stroom-/waterindicator brandt rood en de A: De nevel is mogelijk niet zichtbaar vanwege afgevoerd. Oude apparaten moeten gescheiden omgevingscontrole voldoet aan Richtlijn 2014/53/EU. stroom is uit, zelfs als ik op de aan/uit-knop de balans tussen de temperatuur en de lucht- worden ingezameld om hergebruik en recycling van De volledige tekst van de EU-conformiteitsverklaring heb gedrukt. vochtigheid in de kamer. de materialen in de apparaten te optimaliseren en is beschikbaar op de volgende website: www.duux. A: Het waterpeil is te laag. Vul water bij in de water- de effecten op de gezondheid van mensen en het com/doc tank. Q: De vloer is nat/er heeft water gelekt. milieu te beperken. Het symbool van een container A: Is de vloer nat door overmatige luchtvochtigheid? met een kruis erdoor herinnert je aan je verplichting Q: Ik hoor vreemde geluiden wanneer ik het Natte vloeren door nevel kunnen voorkomen om het afgedankte apparaat aan te bieden voor apparaat gebruik. als gevolg van de temperatuur en gebruiksom- gescheiden afvalinzameling. Consumenten dienen A: Het apparaat maakt een 'borrelend' geluid. Dit is standigheden. Zet het nevelvolume op minimale contact op te nemen met de plaatselijke overheid of het geluid van water dat vanuit de watertank naar uitstoot of AUTO-modus. hun detailhandelaar voor meer informatie over de het apparaat wordt geleid en betekent niet dat correcte afvoer van oude apparaten. het apparaat defect is. Q: Hoe vaak moet ik de filterzak vervangen? A: Afhankelijk van het gebruik en de waterkwaliteit Q: Er komt een vreemd geluid uit de verwijderde (hardheid) raden wij aan om de filterzak elke 3 tot watertank. 6 maanden te vervangen. A: Wanneer je een lege of bijna lege watertank van de machine haalt, kan de tank een vreemd geluid voortbrengen. Dit geluid heeft te maken met druk in de watertank en betekent niet dat het apparaat defect is. 32 33
Vielen Dank, dass du dich für Duux DE entschieden hast. Wir freuen uns sehr darüber, dass du dir die Anleitung für deinen neuen Duux Luftbefeuchter durchlesen willst! Viele Nutzer verzichten auf das Lesen der Anleitung und versuchen, selbst herauszufinden, wie das Produkt verwendet wird. Studien haben allerdings gezeigt, dass Menschen, die Anleitungen lesen, ein Produkt schneller und besser nutzen können, als diejenigen, die nach der Methode „Versuch und Irrtum“ vorgehen. Inhalts- Bei Duux glauben wir an die Bedeutung einer komfortablen und gesunden Wohnumgebung. Dein Wohlbefinden durch die Entwicklung ansprechender, funktionaler und effektiver Produkte zu verbessern: verzeichnis Das ist die Leidenschaft, die uns jeden Tag antreibt. Mit unserem Sortiment innovativer Produkte zur Luftbehandlung wollen wir dir eine Raumluft von bestmöglicher Qualität bieten. 1. Produktübersicht 36 Trockene Haut, trockener Hals oder immer wieder Kopfschmerzen? Möglicherweise ist die Luft bei dir Zuhause zu trocken. Dürfen wir vorstellen: Beam Mini, der vielseitige Luftbefeuchter mit hohem 2. Installation und Verwendung 37 Fassungsvermögen, der nur ganz wenig Platz braucht. Sein großer Wassertank mit drei Litern und der 3. Funktionen 41 hohe Dampfausstoß von 300 ml/h sorgen für eine optimale Leistung. Dank der Einfüllöffnung oben ist die Befüllung des Beam ganz einfach. Dabei machen der eingebaute Feuchtigkeitsregler und der eingebaute 4. Wartung 44 Temperatursensor die Nutzung wirklich zum Kinderspiel. Verbinde ihn mit der smarten App von Duux, um 5. Technische Angaben 47 deinen Beam Mini von wirklich jedem Ort der Welt aus zu nutzen und zu steuern. Lies dir diese Anleitung sorgfältig durch, um deinen smarten Beam Mini Luftbefeuchter mit Ultraschalltechnologie optimal nutzen zu 6. FAQ 48 können. 35
1. Produktübersicht 2. Installation und Verwendung • Verlege das Netzkabel oder den Adapter nicht WICHTIG: Lies dir vor der Benutzung des Geräts unter Teppichen, Läufern oder Möbeln. Dadurch Deckel die gesamte Bedienungsanleitung und die separat kann es zu einer Beschädigung des Kabels/ Aromaschale beiliegenden Warnhinweise sorgfältig durch. Adapters oder zu einer Überhitzung kommen, die DE eine mögliche Brandursache darstellt. Dampföffnung Aromaschwamm ACHTUNG: Wenn im Wasser oder in der • Verlege das Netzkabel nicht in oder durch Wasserzulauf Umgebung, in der das Gerät verwendet oder Türöffnungen oder Bereiche, in denen das Transparente Abdeckung gelagert wird, Mikroorganismen vorhanden sind, Kabel beschädigt werden oder eine Stolperfalle können sie im Wassertank gedeihen und in die darstellen könnte. • Verwende das Gerät nur in aufrechter Position, Filter Luft geblasen werden. Dadurch kann es zu sehr auf einer flachen, ebenen Oberfläche (auch ernsten Gesundheitsrisiken kommen, wenn das während des Transports) und mit mindestens Wasser nicht erneuert und der Tank nicht alle 3 Tage 50 cm Abstand zu anderen Gegenständen. ordnungsgemäß gereinigt wird. • Bitte überprüfe vor der Verwendung die auf dem Geräteetikett angegebene Spannung. Das Allgemeine Vorsichtsmaßnahmen Gerät darf nur an Steckdosen angeschlossen Wassertank • Bei der Verwendung elektrischer Geräte sollten werden, die der Gerätespannung entsprechen. stets grundlegende Vorsichtsmaßnahmen Wenn du unsicher bist, ob deine Steckdose den beachtet werden, um die Gefahr von Bränden, Anforderungen entspricht, wende dich an einen Stromschlägen und Verletzungen zu verringern. Elektriker oder deinen Stromanbieter. • Nur zur Verwendung in Innenräumen geeignet. • Das Gerät darf nicht von Unbefugten repariert Nicht in gewerblichen, industriellen oder oder demontiert werden. Außenbereichen verwenden. • Wenn das Stromkabel beschädigt ist, muss Dampfkammer es – zur Vermeidung von Gefahren – vom • Verwende in der Nähe dieses Geräts keine explosiven oder leicht entflammbaren Stoffe und Hersteller oder dessen Kundendienst-Abteilung Anzeige Treibstoffe. ausgetauscht werden; diese Arbeiten darfst du • Verwende außerdem niemals Farbe, nicht selbst durchführen. An-/Aus-Schalter Reinigungssprays, Anti-Insektensprays oder • Bitte ziehe sofort den Netzstecker des Geräts Sockel des Befeuchters Ähnliches in der Nähe des Geräts; dies könnte aus der Steckdose, wenn Unregelmäßigkeiten Fernbedienung * den Kunststoff verformen oder Schäden an der auftreten. Das Gerät muss vom Hersteller oder Elektronik verursachen. von dessen Kundendienst repariert werden. Aluminium-Ständer • Bevor du das Gerät reinigst, umstellst oder • Wische regelmäßig den Staub vom Stecker ab. nicht verwendest, schalte es bitte aus und ziehe • Ziehe vor dem Auffüllen und Reinigen des Geräts * = Nimm die Fernbedienung zur Nutzung bitte aus der Halterung, indem du sie vorsichtig von unten herausziehst zusätzlich den Netzstecker. immer den Stecker aus der Steckdose. 36 37
• Um den Stecker herauszuziehen, halte den herunterregeln lässt, kannst du den Befeuchter 5. Positioniere den Filter im Boden des Wassertanks HINWEISE: Stecker fest und ziehe nicht am Stromkabel. mit Unterbrechungen verwenden. Sorge dafür, über dem Ventil. • Verwende nur eine CR2032-Batterie. • Decke die Luftansaugung und die Dampföffnung dass saugfähige Materialien, wie z. B. Teppiche, nicht mit Gegenständen wie z. B. Handtüchern, Vorhänge, Gardinen oder Tischtücher, nicht 6. Drücke und drehe den Filter gegen den • Entsorge leere Batterien sicher. ab. feucht werden. Uhrzeigersinn, um ihn zu befestigen. • Wenn die Fernbedienung über einen längeren • Das Produkt ist kein Spielzeug. Um Unfälle zu • Lasse niemals Wasser im Vorratsbehälter stehen, Zeitraum unbenutzt gelagert wird, sollte die DE vermeiden, achte darauf, Babys und kleine wenn das Gerät nicht benutzt wird. Batterie entfernt werden. Kinder vom Gerät fernzuhalten. Stelle das • Entleere und reinige den Luftbefeuchter vor der Produkt nicht in Kinderbetten, Kinderwagen oder Lagerung. Reinige den Luftbefeuchter vor dem Den Wassertank auffüllen Laufställen auf. Lasse nicht zu, dass Babys und nächsten Einsatz. Kinder mit dem Gerät spielen oder es bedienen. WARNUNG: Nur mit kaltem oder mit lauwarmem • Gib keine Aromen oder ähnliche Stoffe in den Wassertank des Geräts. Einsetzen des Filters 7. Setze die transparente Abdeckung und den Wasser befüllen. Heißes oder kochendes Wasser führt Deckel wieder auf den Wassertank . zu einer Beschädigung des Geräts. • Verwende das Gerät nicht in der Küche. 1. Entferne die Abdeckung vom Gerät. Bewahre • Bitte von Wärmequellen fernhalten und direkte Sonneneinstrahlung vermeiden. das Verpackungsmaterial für einen zukünftigen 1. Zieh den Netzstecker und nimm den Deckel ab • Dieses Gerät kann von Kindern ab dem Alter von Transport oder eine Einlagerung auf. Installieren der Fernbedienung . 8 Jahren und von Personen mit eingeschränkten 2. Nimm den Deckel ab und entferne den Filter 2. Fülle den Wassertank mithilfe einer Gießkanne körperlichen, sensorischen oder mentalen . 1. Dreh die Fernbedienung auf die Rückseite und oder eines Behälters mit Wasser . Fähigkeiten oder ohne Erfahrung und Wissen öffne die Abdeckung des Batteriefachs, indem du verwendet werden, wenn sie entweder bei der darauf drückst und sie nach hinten schiebst. Verwendung beaufsichtigt werden oder über die sichere Verwendung des Geräts informiert wurden und die möglichen Gefahren verstehen. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Die Reinigung, Pflege und Wartung des Geräts sollte 3. Entferne die Kunststoffdichtung vom Filter ACHTUNG: Fülle nicht mehr Wasser als bis zur nicht von Kindern ohne Aufsicht durchgeführt werden. und spülen Sie ihn 5 Minuten vor dem ersten „MAX“-Höhe auf der transparenten Abdeckung ein. • Beachte, dass eine hohe Luftfeuchtigkeit das Gebrauch. 3. Setze den Deckel wieder ein und achte darauf, Wachstum von biologischen Organismen in der 4. Nimm die transparente Abdeckung heraus . 2. Lege die Batterie mit der richtigen Polarität ein. dass er ordentlich schließt. Umgebung fördern kann. TIPP: Wenn die Tasten nach unten zeigen, 4. Stecke den Stecker wieder in die Steckdose. • Achte darauf, dass der Bereich um den sollte der „+“-Pol der Batterie nach oben zeigen. 5. Jetzt kannst du das Gerät einschalten. Luftbefeuchter nicht feucht oder nass wird. 3. Schiebe die Batterieabdeckung wieder hinein, bis Wenn Feuchtigkeit auftritt, regle die Leistung du ein hörbares „Klicken“ hörst. ACHTUNG: Ziehe vor dem Füllen des Wassertanks des Befeuchters herunter. Wenn sich die grundsätzlich den Stecker aus der Steckdose. Verdunstungsleistung des Befeuchters nicht 38 39
ACHTUNG: Bei der erstmaligen Benutzung des Geräts kann es zu einer schwachen Geruchsbildung 3. Funktionen Tasten und Verfärbung des Wassers kommen. Das ist ganz Steuerung/Fernbedienung Ein-/Aus-Schalter normal und nicht gesundheitsschädlich. Fernbedienung 3. Setze die Aromaschale wieder in die Drücke auf den Schalter, um das Gerät DE TIPP: Wir empfehlen die Verwendung von transparente Abdeckung und drehe sie zum einzuschalten. Damit wird der Betrieb in der zuletzt destilliertem Wasser, um Kalkbildung im Wassertank Verriegeln gegen den Uhrzeigersinn. Ein-/Aus-Schalter aktiven Einstellung – manuell oder automatisch – zu verhindern. Modus-Taste fortgesetzt. Mehr-Taste Ein Aroma verwenden Drücke die Taste erneut, um das Gerät Weniger-Taste auszuschalten. Es wechselt in den Stand-by-Modus und merkt sich die letzte Einstellung – manuell oder WARNUNG: Gib niemals Aroma direkt in den automatisch. Sollte ein aktiver Timer programmiert Wassertank. HINWEIS: Die Symbole „Verriegelung geschlossen“ sein, wird er gelöscht. und „Verriegelung offen“ auf der transparenten Abdeckung helfen beim Einsetzen der Aromaschale, Sockel des Befeuchters WARNUNG: Verwende niemals Aromen auf HINWEIS: Die Fernbedienung ist die zentrale bevor sie verriegelt wird. Drücke auf den Schalter, um das Gerät Ölbasis. Vorrichtung zur Steuerung des Geräts. Wir empfehlen, einzuschalten. Damit wird der Betrieb in der zuletzt die Fernbedienung zurück in die Halterung im Sockel aktiven Einstellung – manuell oder automatisch – 1. Drehe die Aromaschale im Uhrzeigersinn und hebe sie an, um sie aus der transparenten Erste Verwendung zu legen, wenn sie nicht verwendet wird. fortgesetzt. Abdeckung zu nehmen . Anzeige Wenn das Gerät im manuellen Modus eingeschaltet 1. Achte darauf, dass der Stecker richtig in der wird, kann der Dampfausstoß durch weiteres Drücken Steckdose steckt. Vom Gerät ertönt ein „Piepton“. Anzeige auf den Knopf um jeweils eine Stufe erhöht werden. 2. Drücke auf die Taste, um das Gerät Timer (H) / Temperatur (°C) / Feuchtigkeit (%) Wenn die Taste bei hohem Dampfausstoß erneut einzuschalten. Das Display leuchtet auf. gedrückt wird, schaltet das Gerät ab. Sollte ein Timer 3. Die Anzeige wechselt zwischen der aktuellen aktiv sein, wird er gelöscht. TIPP: Die Symbole „Verriegelung geschlossen“ Temperatur und der relativen Luftfeuchtigkeit und „Verriegelung offen“ auf der transparenten und zeigt beide Werte jeweils 5 Sekunden lang an. Wenn das Gerät alternativ im Auto-Betrieb Abdeckung helfen, die Schale in der richtigen 4. Der Dampfausstoß ist serienmäßig auf medium eingeschaltet ist, schaltet das Gerät durch Auto-Betrieb Timer Richtung zu drehen. eingestellt. einen weiteren Druck auf den Knopf zurück Wasser nachfüllen WLAN 2. Drehe die Aromaschale um und gib ein paar in den manuellen Betrieb auf der höchsten Tropfen Duux Aroma auf den Aromaschwamm HINWEIS: Du kannst das Gerät auch über die Dampfauslassstufe. Wird der Knopf erneut Anzeige für die Stufe des Dampfausstoßes im Inneren der Schale. Taste am Sockel des Befeuchters einschalten, der gedrückt, schaltet das Gerät ab. Sollte ein Timer aktiv sich hinter der Fernbedienung befindet. sein, wird er gelöscht. 40 41
Funktionen Modus-Taste Manueller Betrieb Hinweis: Die Stufe des Dampfausstoßes kann nicht Wasserstandsanzeige nachfüllen Drücke die Taste, um den Auto-Betrieb ein-/ Im manuellen Betrieb kann der Benutzer den geändert werden, wenn der Betrieb aktiv ist. auszuschalten oder einen Timer einzustellen. gewünschte Dampfausstoß einstellen. Wenn der Wasserstand zu niedrig wird, um Dampf DE Die gewünschte relative Luftfeuchtigkeit kann zu erzeugen, gibt das Gerät drei „Piep“-Töne ab und Drücke die Taste, um die verschiedenen Drücke die Taste oder die Taste, um den zwischen 40 % und 90 % in Schritten von 5 % auf dem Display erscheint die rote Anzeige in Betriebsarten zu durchlaufen: Dampfausstoß zu regulieren. Die Stufenanzeige für eingestellt werden. Wenn unter 40 % oder über Kombination mit einer E1-Meldung. Bitte befolge die Auto-Betrieb und Timer-Modus. den Dampfausstoß wird entsprechend angepasst. Es 90 % eingestellt werden, zeigt das Display und im Kapitel Den Wassertank befüllen beschriebenen Die ausgewählte Funktion leuchtet als Anzeige auf gibt drei Stufen für den Dampfausstoß: . Der Auto-Modus wird deaktiviert. Die folgende Schritte. Nachdem der Wassertank aufgefüllt wurde, dem Display auf. Verwende die und die Taste, Darstellung zeigt die einzelnen Schritte und ihre kannst du das Netzkabel einstecken und das Gerät Niedrig um die Einstellung zu ändern. Um die Änderungen zu Reihenfolge. einschalten. bestätigen, warte ± 3 Sekunden oder drücke erneut Medium > 40 % > 45 % > 50 % > [...] > 90 % > > 40 % die Taste. Hoch Display-Benachrichtigungen Timer Hinweis: Wenn das Display anzeigt, wird Auto-Betrieb Drücke die Taste so lange, bis die Anzeige auf Auf dem Display können folgende Meldungen der gewählte Modus nicht aktiviert oder nach der Im Auto-Betrieb kann der Benutzer den dem Display erscheint. Nutze die und Tasten, angezeigt werden: Bestätigung deaktiviert. eingebauten Feuchtigkeitsregler auf die gewünschte um die Timer-Stunden wie folgt zu erhöhen oder zu relative Luftfeuchtigkeit einstellen. Wenn die reduzieren: 1h > 2h > 4h > 8h > AUS. • E1: Der Wasserstand in der Dampfkammer ist Weitere Informationen zu Funktionen sind im Kapitel relative Luftfeuchtigkeit in der Umgebung unter Nachdem der Timer eingestellt wurde, schaltet zu gering, um Dampf zu erzeugen. Funktionen enthalten. den gewünschten Wert fällt, schaltet sich der sich das Gerät automatisch ab, wenn der Timer • E2: Der Wassertank ist nicht auf dem Sockel Dampfausstoß automatisch ein. Das Gerät läuft dann abgelaufen ist. des Befeuchters eingesetzt . / Mehr/Weniger-Taste so lange mit der eingestellten Dampfausstoßstufe, bis • E3: Wenn diese Meldung angezeigt wird, Die Funktion der Mehr/Weniger-Tasten hängt vom die Stufe des Feuchtigkeitsreglers erreicht ist. Display-Helligkeit wende dich bitte an deinen nächstgelegenen eingestellten Betriebsmodus ab. Nach der letzten Berührung dimmt das Display seine Serviceanbieter. Vor dem Einschalten des Auto-Betriebs muss der Helligkeit automatisch ab. • Manueller Betrieb: Mehr oder weniger gewünschte Dampfausstoß im manuellen Betrieb mit Dampfausstoß. den und Tasten eingestellt werden. Drücke • Auto-Betrieb: Erhöhung oder Reduzierung die Taste so lange, bis die Anzeige auf dem des gewünschten Werts zur relativen Display aufleuchtet. Berühre die und Tasten, Luftfeuchtigkeit. um die gewünschte Luftfeuchtigkeit in der Umgebung • Timer-Modus: Erhöhung oder Reduzierung einzustellen. des Timers in Stundenschritten. 42 43
4. Wartung WLAN Wichtig: Achte darauf, den Netzstecker aus der • Bitte verwende ein weiches Tuch, um die Filter 1. Scanne den folgenden QR-Code oder suche im Steckdose zu ziehen, bevor du dich der Pflege des folgenden Teile regelmäßig zu reinigen: Der Filterbeutel muss je nach Art der Verwendung App Store oder bei Google Play nach der „Duux Geräts widmest. • – Aromaschale und der Wasserhärte etwa alle drei bis sechs Monate DE App“, um sie herunterzuladen. • – Transparente Abdeckung ausgetauscht werden (Art.-Nr. DXHUC05) 2. Melde dich nach der Installation an oder • – Deckel erstelle ein Konto in der Duux-App. Befolge die Wichtig: Der Stecker und das Gerät selbst dürfen • – Filter notwendigen Schritte, um die Registrierung nicht durchnässt oder in Wasser eingetaucht werden. • – Wassertank Aufbewahrung abzuschließen. • – Dampfkammer Wenn das Gerät längere Zeit nicht benutzt wird, 3. Öffne die Duux-App und klicke in der zentralen Wasserwechsel • Wenn regelmäßige Reinigung den Kalk im Tank reinige bitte alle Komponenten und trockne sie Ansicht auf „add duux device“ oder nutze die und in der Dampfkammer nicht beseitigen sorgfältig ab. Lege sie in den Originalkarton und Damit der Luftbefeuchter dauerhaft richtig Schaltfläche „+“ oben rechts in der Ecke, um ein kann, empfehlen wir folgende Vorgehensweise: lagere alles an einem trockenen Ort. funktioniert, sollten das Wasser im Tank und auch der neues Gerät hinzuzufügen. 1. Mische Essig mit lauwarmem Wasser im Wassertank selbst alle 3 Tage gereinigt werden 4. Suche nach „Beam mini“. Verhältnis 1:10. 5. Folge den Anweisungen in der App, um den 2. Verwende diese Mischung, um die Ersatzteile Verbindungsvorgang abzuschließen. notwendigen Komponenten zu reinigen. Ersatzteile und Zubehör sind beim Händler oder über Apple Android 3. Reinige die verkalkte Oberfläche vorsichtig den örtlichen Großhändler erhältlich. App store Play store mit einer weichen Bürste, bis der Kalk Reinigung verschwunden ist. 4. Spüle mit Leitungswasser nach, um • Bitte verwende ein weiches Tuch, um auf dem Rückstände zu entfernen. Gerät Staub zu wischen. Wenn die Oberfläche zu schmutzig ist, empfiehlt sich die Verwendung Wichtig: Lass die Komponenten nie länger als eines feuchten Tuchs mit einem neutralen fünf Minuten in der Mischung einweichen. Reinigungsmittel. • Verwende keine chemischen Lösungsmittel, Hinweis: Um ein Gerät zu trennen, das bereits über Reinigungsbenzin, Putzmittel usw., um die eine WLAN-Verbindung verfügt, halte die Taste Oberfläche des Geräts zu reinigen. Das ± 3 Sekunden lang gedrückt. Die WLAN-Verbindung Gerät oder Teile davon dürfen nicht in der wird getrennt und die Anzeige beginnt zu Spülmaschine gereinigt werden. blinken. Es wird nach Geräten zur Herstellung einer Verbindung gesucht. 44 45
You can also read