St. John the Baptist Our Lady of Good Counsel - A Vincentian Community Una Comunidad Vicentina - cloudfront.net
←
→
Page content transcription
If your browser does not render page correctly, please read the page content below
St. John the Baptist │Our Lady of Good Counsel A Vincentian Community Una Comunidad Vicentina WWW.STJOHNBK.ORG
Saint John the Baptist – Our Lady of Good Counsel Parish Staff & Co-Mission Fr. Astor L. Rodríguez, C.M. – Pastor Fr. Stephen Cantwell C.M. - Assistant Ms. Jeannie Ortiz – Dir. Faith Form. & Pastoral Associate Mr. Froylan Flowers – Building Engineer Ms. Janet Rivera – Financial Administrator Mr. Andy J. Marte – Secretary Office Hours / Horario de la Oficina 333 Hart Street, Brooklyn, NY 11206 ~ (Tel) 718-455-6864 (Fax) 718-455-2348 Parish Email: frontoffice@stjohnthebaptistrcc.org Website: http://www.stjohnsbrooklyn.org Monday through Friday/Lunes a Viernes 8:00 AM – 5:00 PM Weekday Masses – Misas Diarias Our Lady of Good Counsel St. John the Baptist 915 Putnam Avenue 333 Hart Street Brooklyn, NY 11221 Brooklyn, NY 11206 7:00 PM – Tuesday / Martes (Spanish) 9:00 AM – Tuesday (English) 7:00 PM – Wednesday / Miércoles (English) 9:00 AM – Miércoles (Español) 7:00 PM – Thursday / Jueves (Español) 9:00 AM – Jueves (Español) 7:00 PM – Exposition First Thursday 9:00 AM – Viernes (Español) 7:00 PM – Friday / Viernes (Spanish) 9:30 AM – Exposición Primer Viernes 5:00 PM - Saturday / Sábado Bilingual Mass / Misa Bilingüe Sunday Masses / Misas Dominicales 9:00 AM – English Mass 10:00 AM – Misa en español 11:15 AM – Misa en español 12:00 Noon– English Mass Baptisms / Bautismos: Every first Sunday, Cada primer Domingo del mes. Confessions / Confesiones - Saturday / Sábado 4:15PM - 4:55PM Faith Formation (Catechists) / Formación en la Fe (Catequesis): Sundays / Domingos 9:30am – 11:30am at St. John the Baptist R.C.I.A. Youth-Adults / R.I.C.A. Jóvenes-Adultos: Español: en la misa de las 10am, English: At the 12 noon mass at St. John the Baptist Marriages / Matrimonios: Come see Parish Secretary or Father / Vengan a hablar con el secretario o el Padre Vocations (Priest or Religious Life) / Vocaciones (Sacerdocio o Vida Religiosa): Come speak to Father / Vengan a hablar con el Padre In OLGC groups / NSBC grupos: Services in Saint John’s/ In SJB groups / grupos: Sagrado Corazón: 3er domingo Servicios en San Juan Bautista Sagrado Corazón: Primer domingo Holy Name: 2nd Sunday Thrift Shop / Ropero Parroquial: Ladies Sodality: 1st Sunday Rosary Society: 1st Sunday Monday, Wednesday and Thursday Cursillistas: Miércoles 7-9pm St Vincent de Paul Society: 2nd Saturday Lunes, Miércoles y Jueves Círculo de Oración: Lunes 7-9pm Jornada / Youth Group: Friday nights From / de: 10am – 12:00pm English Prayer Group: Monday 7-9pm Garífunas: Wednesday 7pm Pantry / Despensa: Tuesday 7:00am Youth Group: Wednesdays 7-9pm Tuesdays / Martes 7:00am Follow Us Online | Síguenos en Línea @StJohnBK JANUARY 2, 2022 / 2 DE ENERO 2022
Mass Intentions / Intenciones de Misa THE EPIPHANY OF THE LORD, January 2, 2022 LA EPIFANÍA DEL SEÑOR , 2 de enero 2022 Isaiah 60:1-6/Ephesians3:2-3a, 5-6/Matthew 2:1-12 Our Lady of Good Counsel / Nuestra Señora de Buen Consejo 9am (English) For the Members of the Rosary Society 11:15am (Spanish) Domitila Torres (D), Diácono Isaac Duncan (D) y por los Arcángeles Miguel, Gabriel, y Rafael Saint John the Baptist / San Juan Bautista 10am (Spanish) Por el eterno descanso de Juan Mercado y Luis Ocasio. 12 noon (English) For the eternal rest of Andrew & Catherine Gallo; Lannie & Mary Turntine; Hazel Clark; Jeanie Fleming; Thomas & Harriet English; Wilfredo Rhamdas; Videl Melendez For the Health of Addy Wardrope. Monday, January 3 /Lunes, 3 de enero The Most Holy Name of Jesus 1 Jn 3:22—4:6/Mt 4:12-17, 23-25 Christmas Weekday NO MASS Tuesday, January 4 /Martes, 4 de enero Saint Elizabeth Ann Seton, Religious 1 Jn 4:7-10/Mk 6:34-44 Christmas Weekday 9am St. John the Baptist 7pm Our Lady of Good Counsel Edward T. Killuk (D) Wednesday, January 5 /Miércoles, 5 de enero Saint John Neumann, Bishop 1 Jn 4:11-18/Mk 6:45-52 Christmas Weekday 9am St. John the Baptist 7pm Our Lady of Good Counsel Thursday, January 6 /Jueves, 6 de enero Saint André Bessette, Religious 1 Jn 4:19—5:4/Lk 4:14-22a Christmas Weekday 9am St. John the Baptist 7pm Our Lady of Good Counsel Friday, January 7 / Viernes, 7 de enero Saint Raymond of Penyafort, Priest 1 Jn 5:5-13/Lk 5:12-16 Christmas Weekday 9am St. John the Baptist 7pm Our Lady of Good Counsel Saturday, January 8/ Sabado, 8 de enero Christmas Weekday 1 Jn 5:14-21/Jn 3:22-30 5 pm St. John the Baptist THE BAPTISM OF THE LORD, January 9, 2022 EL BAUTISMO DEL SEÑOR, 9 de enero 2022 Isaiah 40:1-5, 9-11/Titus 2:11-14; 3:4-7/Luke 3:15-16, 21-22 Our Lady of Good Counsel / Nuestra Señora de Buen Consejo 9am (English) For the People of the Parish 11:15am (Spanish) Por la Gente de la Parroquia Saint John the Baptist / San Juan Bautista 11 am (Bilingual/ Margarita German (D); Andrew & Catherine Gallo (D); Addy Wardrope (H) Bilingüe)
Vincentian Meditation PARISH GIVING Doing the Best we Can SJB OLGC A follower of St. Vincent once told this story: Sunday Collection $2,088 $308 ‘once upon a time there was a large horse Christmas Eve $712 walking along the road and he saw a little bird Christmas Day-Cath Charities $388 $153 Lenten Folder $230 $10 lying on its back, looking up into the sky , with Total $3418 $471 $3,889 its legs pointing upwards. The large horse Thank you for your offering! asked the little bird what it was doing. “I heard ¡Gracias por su ofrenda! a rumor”, said the little bird, “that the sky was DONATE ONLINE/DONAR EN LÍNEA going to fall today. So I am going to try to hold WWW.STJOHNSBROOKLYN.ORG it up.” The large horse began to laugh and OR SEND A TEXT WITH THE WORD “SUNDAY” TO laugh. “How can you with your little tiny legs O ENVIE UN MENSAJE DE TEXTO CON LA PALABRA hold up the sky?” the horse replied. “DOMINGO” A 929-298-3334 The little bird said: “I know but I am going to do the best I can…the best I can”. (“Deep Down Things” by Richard McCullen CM, p.583 ) As of December 20 / Promesas hasta el 20 de diciembre: Goal / Meta $22,341.00 Pledged / Prometida $24,757.00 Paid / Pagado $20,381.25 Balance $4,340.75 Pledges / Promesas 143 Pledges Completed / Promesas Completadas 113 Open Pledges / Promesas por completar 30 Meditación Vicentina Follow us on Social Media Haciendo lo mejor que podemos Un seguidor de San Vicente contó una vez esta historia: “Érase una vez un gran caballo que @StJohnBK caminaba por el camino y vio un pajarito acostado de espaldas, mirando hacia el cielo, con las patas apuntando hacia arriba. El caballo Facebook Views: grande le preguntó al pajarito qué estaba 12/24: 299 haciendo. “Escuché un rumor”, dijo el pajarito, 12/25: 182 “que el cielo se iba a caer hoy. Así que voy a 12/26: 261 intentar sostenerlo". El gran caballo comenzó a reír y reír. "¿Cómo puedes sostener el cielo con tus pequeñas piernas?" respondió el caballo. “This is the Church in a difficult situation that the Lord is allowing, but the ideal of the El pajarito dijo: "Lo sé, pero voy a hacer lo Church is always with the people and with the mejor que pueda ... lo mejor que pueda". sacraments — always.” Pope Francis ("Cosas Profundas" de “Esta es la Iglesia en una situación difícil que el Señor P. Richard McCullen CM, p.583) está permitiendo, pero el ideal de la Iglesia es siempre con la gente y con los sacramentos, siempre”. Papa Francisco
Weekly Mass Schedule Horario de Misa Semanal Monday Tuesday Wednesday Thursday Friday Saturday Sunday January 3/ January 4/ January 5/ January 6/ January 7/ January 8/ January 9/ Lunes Martes Miércoles Jueves Viernes Sábado Domingo 3 de enero 4 de enero 5 de enero 6 de enero 7 de enero 8 de enero 9 de enero St. John St. John St. John St. John St. John St. John St. John The Baptist The Baptist The Baptist The Baptist The Baptist The Baptist The Baptist San Juan San Juan San Juan San Juan San Juan San Juan Rite of Bautista Bautista Bautista Bautista Bautista Bautista Acceptance 11 AM NO 9AM Mass in the 9AM Misa en 9AM Misa en 9AM Misa en 5 PM Mass in the Bilingual Mass In Church Chapel la capilla la capilla la capilla Chapel MASS 7PM Grupos 7PM Youth Ministry Seguida por la Rito de Aceptación 11 AM HORA SANTA Misa Bilingüe Carismático Ministerio Juvenil En Iglesias Our Lady of Our Lady of Our Lady of Our Lady of Our Lady of Our Lady of Our Lady of Good Counsel Good Counsel Good Counsel Good Counsel Good Counsel Good Counsel Good Counsel Nuestra Señora Nuestra Señora Nuestra Señora Nuestra Señora Nuestra Señora Nuestra Señora English Mass in de Buen Consejo de Buen Consejo de Buen Consejo de Buen Consejo de Buen Consejo Church de Buen Consejo 9 AM NO 7PM Misa en 7PM Mass in the 6PM Hora Santa 7PM Misa en NO Misa Español en la capilla Chapel 7PM Iglesia MASS Misa en la capilla la capilla MASS 11:15 AM Saint of the Week Santa De la Semana Elizabeth Ann Bayley Seton, SC, (August Isabel Ana Bayley Seton, SC, (28 de agosto 28, 1774 – January 4, 1821) was de 1774 - 4 de enero de 1821) fue una a Catholic religious sister in the United hermana religiosa católica en los Estados States and an educator, known as a founder Unidos y educadora, conocida como of the country's parochial school system. fundadora del sistema escolar parroquial After her death, she became the first person del país. Después de su muerte, se convirtió born in what would become the United en la primera persona nacida en los Estados States to be canonized by the Catholic Unidos en ser canonizada por la Iglesia Church (September 14, 1975). Católica (14 de septiembre de 1975). She also established the first Catholic girls' También estableció la primera escuela school in the nation in católica para niñas en la nación en Emmitsburg, Maryland, where she likewise Emmitsburg, Maryland, donde también founded the first American fundó la primera congregación congregation of religious sisters, estadounidense de hermanas religiosas, the Sisters of Charity Of St. Joseph. las Hermanas de la Caridad de San José. Happy Anniversary! Happy Birthday! Rest in Peace Sisters of Charity under Patronage of Cozette Andrews St. Vincent de Paul Antoine Andrews Mabeline Thompson MISEVI Hazel Arzu Martínez Videl Meléndez Fr. Joseph Swaris CM Vincentian Lay Missionaries (Arkansas) Rico Ellington Manuel Febre Daughters of Charity Nanjing Diocese Felicita López Josué Lazarus
EPIPHANY: CHRIST CAME FOR ALL NATIONS Our Christmas Crib is now complete : a star has risen in the East, and the Magi have followed this sign, until it came to rest over the place where the child Jesus lay. The Magi have come and worshipped the one who has been revealed to them as the new – born ‘King of the Jews’. It all makes a very attractive scene. The Church’s homilies on this feast of the Epiphany remind us year after year that we celebrate today the manifestation of Christ to the gentiles, to all the nations, through the Magi . We are rightly reminded that Christ, although ‘King of the Jews’, came for all. All are called to follow the Magi in worshipping the one true God, made flesh in Jesus, the Christ. The Christmas encounter of how God Himself became a human being and at the Epiphany showed Himself to all the nations of the world in the persons of the Magi , is an essential part of our Christian faith. But it is not the central work of Christ, and the Gospel writers make that quite clear to us. St. Matthew takes care to point us forward to events that will take place later. Many years after the star, there will be another sign that will rest over the place where Jesus is and proclaim Him to be the ‘King of the Jews’. This sign (INRI) too will be a proclamation of Christ to all the nations, for it will be written and placed on the cross in Hebrew, Latin and Greek . The consumer Christmas has all but squeezed Christ out of the picture, and it is primitive for us to suppose that as Christians we are completely protected from the sin of this materialist worship. In our families we know too of the sin that can arise from the tensions associated with this time . As we take down our Christmas decorations, and in particular as we take down the star over the crib, or the various stars we may have put up around the place, we would do well to call to mind not only the sign that hung over Jesus’ head proclaiming Him ‘King of the Jews' for all the nation at His birth, but the one that hung over His head proclaiming Him thus at His death on the cross. Let us praise our Lord Jesus Christ who came for all nations . -Fr. Stephen Cantwell EPIFANÍA: CRISTO VINO POR TODAS LAS NACIONES Nuestro Pesebre Navideño ya está completo: ha salido una estrella de Oriente, y los Magos han seguido esta señal, hasta que se posó sobre el lugar donde yacía el Niño Jesús. Los magos han venido y han adorado a quien les ha sido revelado como el recién nacido "Rey de los judíos". Se convierte en una escena muy atractiva. Las homilías de la Iglesia en esta fiesta de la Epifanía nos recuerdan año tras año que hoy celebramos la manifestación de Cristo a los gentiles, a todas las naciones, a través de los Magos. Se nos recuerda con razón que Cristo, aunque era el "Rey de los judíos", vino para todos. Todos están llamados a seguir a los magos en la adoración del único Dios verdadero, hecho carne en Jesús, el Cristo. El encuentro navideño de cómo Dios mismo se hizo hombre y en la Epifanía se mostró a todas las naciones del mundo en las personas de los Magos, es una parte esencial de nuestra fe cristiana. Pero no es la obra central de Cristo, y los escritores de los Evangelios nos lo dejan muy claro. San Mateo se encarga de señalarnos los acontecimientos que tendrán lugar más adelante. Muchos años después de la estrella, habrá otra señal que reposará sobre el lugar donde está Jesús y proclamará que es el "Rey de los judíos". Este signo (INRI) también será una proclamación de Cristo a todas las naciones, porque estará escrito y colocado en la cruz en hebreo, latín y griego. La Navidad consumista prácticamente ha sacado a Cristo del cuadro, y es primitivo suponer que, como cristianos, estamos completamente protegidos del pecado de este culto materialista. En nuestras familias también sabemos del pecado que puede surgir de las tensiones asociadas con este tiempo. Mientras quitamos nuestras decoraciones navideñas, y en particular cuando quitamos la estrella sobre el pesebre, o las diversas estrellas que podemos haber colocado alrededor del lugar, haríamos bien en recordar no solo el letrero que colgaba sobre Jesús. 'Rey de los judíos´ para toda la nación en su nacimiento, pero el que colgaba sobre su cabeza proclamándolo así en su muerte en la cruz. Alabemos a nuestro Señor Jesucristo que vino por todas las naciones. -P. Stephen Cantwell
Pope Francis: Epiphany - Seek The Light The Magi followed faithfully that Light which filled their hearts, and they encountered the Lord. The star appearing in the sky kindled in their minds and in their hearts a light that moved them to seek the great Light of Christ. The destiny of every person is symbolized in this journey of the Magi of the East: our life is a journey, illuminated by the lights which brighten our way, to find the fullness of truth and love which we Christians recognize in Jesus, the Light of the World . Like the Magi, every person has two great “books” which provide the signs to guide this pilgrimage: the book of creation and the book of sacred Scripture. What is important is that we be attentive, alert, and listen to God who speaks to us, who always speaks to us. As the Psalm says in referring to the Law of the Lord: “Your word is a lamp to my feet and a light to my path” ( Ps.119: 105 ). Listening to the Gospel, reading it, meditating on it and making it our spiritual nourishment especially allows us to encounter the living Jesus, to experience Him and His love . As we recall Jesus’ manifestation (Epiphany) to humanity in the face of a Child, may we sense the Magi at our side, as wise companions on the way. They teach us not to be content with a life of worthlessness, of ‘playing it safe’, but to let ourselves be attracted always by what is good, true and beautiful…by God, who is all of this , and so much more! The Magi teach us not to be deceived by appearances , by what the world considers great , wise and powerful. We must not stop at that. It is necessary to guard the faith. Today this is of vital importance: to keep the faith. We must press beyond the darkness , beyond the voices that raise alarm and beyond worldliness. We need to welcome the light of God into our hearts and, at the same time, combine simplicity with astuteness, as Jesus told His disciples: “Be wise as serpents and innocent as doves” (Mt.10:16). We must press on in simplicity to receive the love and faith, where shines forth the Sun from on high, the King of the universe. By the example of the Magi, may we seek the Light and keep the faith. Papa Francisco: Epifanía - Busca la Luz Los Magos siguieron fielmente esa Luz que llenó sus corazones y se encontraron con el Señor. La estrella que apareció en el cielo encendió en sus mentes y en sus corazones una luz que los movió a buscar la gran Luz de Cristo. El destino de cada persona está simbolizado en este camino de los Magos de Oriente: nuestra vida es un camino, iluminado por las luces que iluminan nuestro camino, para encontrar la plenitud de la verdad y el amor que los cristianos reconocemos en Jesús, la Luz de el mundo . Como los Magos, cada persona tiene dos grandes “libros” que proporcionan los signos para guiar esta peregrinación: el libro de la creación y el libro de la Sagrada Escritura. Lo importante es estar atentos, alertos y escuchar a Dios que nos habla, que siempre nos habla. Como dice el Salmo al referirse a la Ley del Señor: “Lámpara a mis pies, y luz en mi camino” (Sal.119: 105). Escuchar el Evangelio, leerlo, meditarlo y convertirlo en nuestro alimento espiritual nos permite especialmente encontrarnos con el Jesús vivo, experimentarlo a Él y su amor. Al recordar la manifestación de Jesús (Epifanía) en la humanidad en el rostro de un Niño, sintamos a los Magos a nuestro lado, como sabios compañeros en el camino. Nos enseñan a no contentarnos con una vida de inutilidad, de "ir a lo seguro", sino a dejarnos atraer siempre por lo bueno, lo verdadero y lo bello ... ¡por Dios, que es todo esto, y mucho más! Los Magos nos enseñan a no dejarnos engañar por las apariencias, por lo que el mundo considera grande, sabio y poderoso. No debemos detenernos en eso. Es necesario cuidar la fe. Hoy esto es de vital importancia: mantener la fe. Debemos presionar más allá de la oscuridad, más allá de las voces que dan la alarma y más allá de la mundanalidad. Necesitamos acoger la luz de Dios en nuestro corazón y, al mismo tiempo, combinar la sencillez con la astucia, como Jesús dijo a sus discípulos: “Sed sabios como serpientes e inocentes como palomas” (Mt 10:16). Debemos seguir adelante con sencillez para recibir el amor y la fe, donde brilla el Sol desde lo alto, el Rey del universo. Por el ejemplo de los Magos, busquemos la Luz y mantengamos la fe.
Dear Parish, As a member of the Diocese of Brooklyn, you are part of a family of Catholics who practice their faith and live a life of stewardship throughout Brooklyn and Queens. Through your participation in the Annual Catholic Appeal, you can help maintain vital programs and ministries that serve Jesus by reaching out in love to our brothers and sisters in the Lord. I want to sincerely thank all who during such a difficult pandemic year were able to contribute the 2020 Catholic Appeal. Sharing your time, talent and treasure. It is important to remember Annual Catholic Appeal Update that the Church extends far beyond the walls of our beautiful church and great parish. We thank you so much for your This year our goal is ongoing support with your time, talent, treasurers. Promised Our year is ending and so is our $24,757 efforts for the Annual Appeal. REMINDER Raised $20,381.25 We have $4,340.75 more to reach As the year ends, we encourage you to our pledge. complete the amount that you pledged. We thank the 113 families who Thank you! have completed their pledge com- mitment. We pray that the 30 families that still have to complete their commitment can do so. Thank you for being
Querida Parroquia, Como miembro de la Diócesis de Brooklyn, eres parte de una familia de católicos que practican su fe y llevan una vida de corresponsabilidad en Brooklyn y Queens. A través de su participación en la Apelación Católica Anual, puede ayudar a mantener Tiempo Talento Tesoro programas y ministerios vitales que sirven a Jesús al acercarnos con amor a nuestros hermanos y hermanas en el Señor. Es importante recordar que la Iglesia se Actualización de la apelación anual católica extiende mucho más allá de los muros de nuestra hermosa iglesia y gran parroquia. Le agradecemos por la continua Este año nuestra meta es aportación de su tiempo, talento, y tesoro. Prometido Nuestro año está terminando y $24,757 también nuestros esfuerzos para la Apelación Anual. Recaudado RECORDATORIO Al finalizer el año, lo $20,381.25 Tenemos que conseguir $4,340.75 alentamos a más para cumplir con nuestro completer la cantidad que prometió. compromiso. ¡Gracias! Agradecemos a las 113 familias que han completado su compromi- so. Oremos para que las 30 familias que aún tienen que cumplir su compromiso puedan hacerlo.
THEMATIC NUCLEI #7-10 The Church of God is convoked in Synod. The path entitled “For a Synodal Church: Communion, Participation, and Mission” will solemnly open on the 9th – 10th of October 2021 in Rome and on the following 17th of October in each particular Church. One fundamental stage will be the celebration of the XVI Ordinary General Assembly of the Synod of Bishops, in October 2023, which will be followed by the implementation phase that will again involve the particular Churches. VII. WITH THE OTHER CHRISTIAN DENOMINATIONS The dialogue between Christians of different confessions, united by one Baptism, has a special place in the synodal journey. What relations do we have with the brothers and sisters of other Christian denominations? What areas do they concern? What fruits have we drawn from this “journeying together”? What are the difficulties? VIII. AUTHORITY AND PARTICIPATION A synodal Church is a participatory and co-responsible Church. How do we identify the goals to be pursued, the way to achieve them, and the steps to be taken? How is authority exercised within our parish Church? What are the practices of teamwork and co-responsibility? IX. DISCERNING AND DECIDING In a synodal style, decisions are made through discernment, based on a consensus that flows from the common obedience to the Spirit. By what procedures and methods do we discern together and make decisions? How can they be improved? How do we promote participation in decision-making within hierarchically structured communities? How do we articulate the consultative phase in which the people of God express themselves with the deliberative one in which the Bishops, guided by the Holy Spirit, discern a decision? How and with what tools do we promote transparency and accountability? How are we all involved in decision making? X. FORMING OURSELVES IN SYNODALITY The spirituality of journeying together is called to become an educational principle for the formation of the human person and of the Christian, of the families, and of the communities. What formation does the Church offer for discernment and commitment to our Baptismal call? How do we form people, especially those who hold roles of responsibility within the Christian community, to make them more capable of “journeying together,” listening to one another and engaging in dialogue? What formation do we offer for discernment and the exercise of authority? What tools help us to read the dynamics of the culture in which we are immersed and their impact on our style of Church?
NÚCLEOS TEMÁTICOS #7-10 La Iglesia de Dios es convocada en Sínodo. El camino, cuyo título es «Por una Iglesia sinodal: comunión, participación y misión», se iniciará solemnemente el 9-10 de octubre del 2021 en Roma y el 17 de octubre siguiente en cada Iglesia particular. Una etapa fun- damental será la celebración de la XVI Asamblea General Ordina- ria del Sínodo de los Obispos, en el mes de octubre del 2023, a la cual seguirá la fase de actuación, que implicará nuevamente a las Iglesias particulares . VII. CON LAS OTRAS DENOMINACIONES CRISTIANAS El diálogo entre cristianos de diferentes confesiones, unidos por un solo Bautismo, tiene un puesto particular en el camino sinodal. ¿Qué relaciones mantenemos con los hermanos y las hermanas de otras denominaciones cristianas ¿A qué ámbitos se refieren? ¿Qué frutos hemos obtenido de este "caminar juntos"? ¿Cuáles son las dificultades? VIII. AUTORIDAD Y PARTICIPACIÓN Una Iglesia sinodal es una Iglesia participativa y corre- sponsable. ¿Cómo se identifican los objetivos que deben alcanzarse, el camino para lograrlos y los pasos que hay que dar? ¿Cómo se ejerce la autoridad dentro de nuestra Iglesia en particular? ¿Cuáles son las modalidades de trabajo en equipo y de corresponsabilidad? IX. DISCERNIR Y DECIDIR En un estilo sinodal se decide por discernimiento, sobre la base de un consenso que nace de la común obediencia al Espíritu. ¿Con qué procedimientos y con que métodos discernimos juntos y tomamos decisiones? ¿Cómo se pueden mejorar? ¿Cómo promovemos la participación en las decisiones dentro de comunidades jerárquicamente estructuradas? ¿Cómo articulamos la fase consultiva en la que el pueblo de Dios se expresa con la deliberativa en la que los obispos, guiados por el Espíritu Santo, disciernen una decisión? ¿En qué modo y con que instrumentos promovemos la transparencia y la responsabilidad? ¿Cómo estamos todos involucrados en la toma de decisiones? X. FORMARNOS EN SINODALIDAD La espiritualidad del caminar juntos está destinada a ser un principio educativo para la formación de la persona humana y del cristiano, de las familias y de las co- munidades. ¿Qué formación ofrece la Iglesia para el discernimiento y el compromiso con nuestro llamado bau- tismal? ¿Cómo formamos a las personas, en particular aquellas que tienen funciones de responsabilidad dentro de la comunidad cristiana, para hacerlas más capaces de “caminar juntos”, escucharse recíprocamente y dialogar? ¿Qué formación ofrecemos para el discernimiento y para el ejercicio de la autoridad? ¿Qué instrumentos nos ayudan a leer las dinámicas de la cultura en la cual estamos inmersos y el impacto que ellas tienen sobre nuestro estilo de Iglesia?
HEALING PRAYER ORACIÓN DE SANACIÓN Let us pray for our sick, now more than ever! ¡Oremos, por nuestros enfermos, ahora mas que nunca! Pray unceasingly! ¡Oremos sin cesar! Merciful Lord, watch over your sick. May they feel your Dios misericordioso, vela sobre tus enfermos, que sientan comfort and heal them, for they confide in you! Tu consuelo y sánalos porque confían en ti! All of our sick in the hospitals, nursing homes and at ¡Todos nuestros enfermos en los hospitales, asilos y los home. Lord be with them! hogares, Señor acompáñales! Daniel Álvarez, David Alvarez, Margarita Álvarez, Rosanna Awilda Martínez, Lina Martínez, Alberto Martínez, Stephanie Barreto, Carmen Badillo, Claire Beaupierre, Ralph Bello, Martínez, Diane McGaney, Francisco Gil-Merino, Cassandra Patricia Bramwell, Carmen Brown, Maybelline and Charles Moise, Mary Montoute, Angel Navarro, Julio Negron, Lisa Brown, Billy Caban, Denise Campbell, Catherine Chimelio, Nolan, Carlos Ortiz, Chabelo Palacios, JR, Carmen Justina Cathy Cisneros; Lillian Cordero, Luis Correa, Carlos Cortes, Rivas, Joel Rivera, Wilson Rivera, Vicente Reyes, Lorraine Lydia Cortes, Gloria Cruz, Peru Cunningham, Frank D’Amico, Rhamdas, Carmen Rivera, Fedora Roberts, Ben Rodriguez, Luz DeJesus, Marlin Diaz, Urlina Diaz, Grisel Donet Silva, Julio Cesar Rodriguez, Melva Rodriguez, Olga Rodríguez, Iris Fantauzzi, Enrique M. Febre, Marta Febre, Carmen & María Rolón, María Román, David Rosa, Héctor Rosa, Albert Félix, Frank García, Jeelan K. Ganaway, Mollie Noemi Jocelyn Sánchez Pérez, Gregory Schmitt, Chelsea Golden, Betsy González Rivera, George Grefe, Luz Benítez Silva, Marie-Therese Simms, Dierdre Smith, Amelia Soriano, Guzmán, Polly Henry, Vicente Hernández, David Jaramillo, Brunilda Soto, Luis Soto, Olga Soto, Ramona Soto, Ramon Ina Johnson, Javonni Johnson, Elizabeth Kelly, Margaret Tejada, Margaret Thomas, William Usher, Clare Watkins, Kemp, Clifford L. King, Dino King, Marie King, Héctor Lao, Addy Wardrope, Anthony Wynn, Carmen Winston, Lorraine Sonia Lugo, Carolino Marin, Carmen Martes, Yon, Nancy Yon Cherry, Israel Zayas e Isabel Zúñiga. PARA HACERSE LA PRUEBA LLAMEN A 1-833 4CARE NY TO SCHEDULE YOUR TESTING CALL Ciudad de NY: Háganse la prueba en su comunidad NYC Health + Hospitals/Gotham Health, Cumberland Care - S.E. Williamsburg Sí, 100 North Portland Avenue Address: 68 Graham Avenue, Brooklyn, NY 11206 Brooklyn, New York 11205 718-388-5889 puede donar sangre si Phone: (646) 604-8120 Hours: Monday - Friday, 9:00 AM - 3:30 PM NYC Health + Hospitals/Woodhull No appointment necessary. recibió la vacuna 760 Broadway Brooklyn, New York 11206 NYC Health + Hospitals/Gotham Health, East New York 718-963-8000 2094 Pitkin Avenue Brooklyn, New York 11207 COVID-19 Hours: Monday - Friday, 9:00 AM - 4:00 PM No appointment necessary. 718-388-5889 Hours: Monday - Friday, 9:00 AM - 3:30 PM No appointment necessary. Mid- wood 800-933-2566 Pre- K NYC Health + Hospitals/Gotham Health, 1223 Coney Island Avenue 2925 W 19th Street Brooklyn, NY 11224 EMERGENCIA DE SANGRE Brooklyn, NY 11230 Hours: Daily, 9:00 AM - 7:00 PM Yes, Hours: Monday - Saturday, 8:00 AM - 4:00 PM No appointment necessary. No appointment necessary. SE NECESITAN DONANTES One Medical, Brooklyn you can donate blood if NYC Health + Hospitals/Kings County Medgar Ever College 451 Clarkson Avenue AHORA Hours: Daily, 9:00 AM - 6:00 PM you got the COVID-19 Brooklyn, New York 11203 718-245-3131 By appointment only. (888) 663-6331 Hours: Monday - Friday, 9:00 AM - 3:00 PM Register online: use code NYCCARE30 Vaccine No appointment necessary. Prominis Bushwick Mod- Address: 614A Kosciuszko Street, Brooklyn, NY 11221 ern Ur- 800-933-2566 MD gent Phone: (718) 249-0735 Please Call our Office or Visit www.prominis.com
PRAYERS/ ORACIONES VINCENTIAN PRAYER FOR VOCATIONS ORACIÓN VICENTINA POR LAS VOCACIONES O Hope of Israel, its Savior in time of trouble, look down with Esperanza de Israel y su Salvador en el tiempo de la kindness from Heaven.Take a close look at your vineyard, and prueba, dirige una mirada de bondad, provide whatever is necessary for it. visita esta viña, riega sus surcos, Swell its streams, increase its fruits, and bring to maturity the aumenta sus planteles y perfecciona esta obra vineyard which your right hand has planted. plantada por tu mano. Indeed the harvest is great, but the laborers are few. Tu mies es mucha, pero los obreros son pocos. We ask you, therefore, Lord of the harvest: send laborers into Te rogamos a Tí, dueño de la mies, que envíes obreros para tu your harvest.Multiply your people and increase their joy, so cosecha. that the walls of Jerusalem may be built up. Multiplica la familia y aumenta nuestra alegría, This is your house, 0 Lord God, this is your house. Let there para que crezca la ciudad de Dios. not be in it, I beg you, even one stone which your most Esta casa es tuya, Señor, esta casa es tuya, holy hand has not placed there. que no exista en ella piedra alguna que no haya Preserve in your name those whom you have called and make colocado tu mano. Y a los ya llamados, Señor, them truly holy. consérvalos en tu Nombre y santifícalos en la Verdad. Amen. Amén. SPIRITUAL COMMUNION PRAYER ORACIÓN DE COMUNIÓN ESPIRITUAL My Jesus, I believe that you are present in the Most Holy Jesús mío, creo que estás presente en el Santísimo Sacrament. I love you above all things and I desire to receive Sacramento. Te amo por encima de todas las cosas y you in my soul. Since I cannot at this moment receive you deseo recibirte en mi alma. Como en este momento no puedo sacramentally, Come at least spiritually into my heart. I recibirte sacramentalmente, Ven al menos espiritualmente a embrace you as if you were already there And unite myself mi corazón. Te abrazo como si ya estuvieras allí Y unirme wholly to you. Never permit me to be separated from you. totalmente a ti. Nunca permitas que me separe de ti. Amen. Amén. 2021 Annual Catholic Appeal Prayer 2021 Oración para la Apelación Católica Anual God & Father of all gifts, we praise you, the source of all who we Dios y Padre de todos los dones, Fuente de todo lo que somos. are. Teach us to acknowledge always with generous gratitude the Enséñanos a siempre reconocer con un gratitud las cosas many good things your infinite love has given us, as together buenas que tu infinito amor nos ha proveído, juntos apoyamos we support the work of the Church in Brooklyn & Queens. la obra de la Iglesia en Brooklyn y Queens. Open our hearts that we may answer your call to follow the Abra nuestros corazones para que podamos responder a tu message of the Gospel as disciples in love and service, so that llamada de seguir el mensaje del Evangelio cómo discípulos all may come to know You by the example of our faith and en el amor y el servicio, para que todos Te conozcan por el good works. ejemplo de nuestra fe y las buenas obras. We ask this through our Lord Jesus Christ; your Son, who Te lo pedimos por Jesucristo, Tu Hijo, que vive y reina lives and reigns with you and the Holy Spirit, one God, for contigo en la unidad del Espíritu Santo, un solo Dios, por los ever and ever. siglos de los siglos. Amen. Amén. Epiphany Prayer Oración de Epifanía O Lord, bring light to the darkness Oh Señor, trae luz a las tinieblas as we search for you, mientras te buscamos, Let your light shine upon us. Deja que tu luz brille sobre nosotros. As the Magi bowed down in homage, Mientras los magos se inclinaban en homenaje, May you be the absolute center of our lives. Que seas el centro absoluto de nuestras vidas. May we, like the Magi, Que nosotros, como los magos, offer you our gifts each day, te ofrezcamos nuestros dones cada día, As we discover you in the lives of the poor. Como te descubrimos en la vida de los pobres. Amen Amén
St. John the Baptist Parish serving the Churches of Our Lady of Good Counsel and Saint John the Baptist Dear Friends and Members of our Parish, Over the past several months, we have come together to reflect on our blessings and consider how we can share our time, talent, and treasure with our friends, family, and broader parish community. Through this process of discernment, we have invited each of you to invest in the future of St. John the Baptist through our Parish Stewardship Program. I am proud to say that last Sunday, we gathered response cards from parish families. If you were unable to These families have indicated their intention to sustain their commitment to our parish submit a response card and in some cases, increase their weekly offertory to invest in our vibrant ministries, during our Stewardship maintain our beloved Church, form our young people, and sustain the great works of our Weekend and would like to parish community. join our parish families, please fill one out at I am truly grateful for your vision and your commitment to maintaining our parish as a httpss:// beacon of faith for others. Thank you for your support and prayers through this catholicfoundations.org/PSP endeavor. I look forward to sharing updates of our continued success in the weeks ahead. For those that still wish to participate, please complete a form online at: Or mail the card to our parish. https://catholidfoundationbq.org/PSP/ Queridos amigos y miembros de nuestra parroquia, Si no pudo enviar una tarjeta de respuesta durante Durante los últimos meses, nos hemos reunido para reflexionar sobre nuestras bendiciones y nuestro fin de semana de considerar cómo podemos compartir nuestro tiempo, talento y tesoro con nuestros amigos, correspnsabilidad y le familiares y la comunidad parroquial en general. gustaria unirse a nuestras familias parroquiales, A través de este proceso de discernimiento, los hemos invitado a cada uno de ustedes a invertir complete una en httpss:// en el futuro de San Juan Bautista a través de nuestro Programa de Corresponsabilidad catholicfoundations.org/PSP Parroquial. O envie la tarjeta a nuestra Me enorgullece decir que el domingo pasado colectamos tarjetas de respuesta de las familias de oficina parroquial. la parroquia. Estas familias han indicado su intención de mantener su compromiso con nuestra parroquia y, en algunos casos, aumentar su ofertorio semanal para invertir en nuestros ministerios vibrantes, mantener nuestra amada Iglesia, formar a nuestros jóvenes y sostener las grandes obras de nuestra comunidad parroquial. Estoy realmente agradecido por su visión y su compromiso de mantener nuestra parroquia como un faro de fe para los demás. Gracias por su apoyo y oraciones a través de este esfuerzo. Espero poder compartir actualizaciones de nuestro éxito continuo en las próximas semanas. Para aquellos que aún deseen participar, complete un formulario en línea en: https:// catholidfoundationbq.org/PSP/ Charity is the cement which binds Sincerely in Christ/ Sinceramente en Cristo Communities to God and persons to one another St. Vincent de Paul
SACRAMENTS SACRAMENTOS Infant Baptism Birth to 6 yrs. Bautismos de Recién Nacidos hasta 6 años Infant baptisms are celebrated on the First Sunday of every Los bautismos se realizan los Primeros Domingos de cada month. Baptism preparation class for parents and Godparents are mes. Clase prebautismal será el Míércoles antes del held on the Wednesday prior to the Baptism Sunday. Parent(s) or bautismo a las 7pm. Traigan su certificado original para Godparent(s), please bring an original birth certificate of the child comenzar el proceso a la oficina parroquial. Los Padrinos to the main office where you can registrar. Godparents must be tienen que ser católicos practicantes. Llámen para más practicing Catholics. Call for more information! información. Children’s Faith Formation ages 7 yrs. to 15 yrs. Formación de la Fe - 7 a 15 años (Baptism, First Holy Communion, Confirmation) (Bautismo, Primera Comunión, Confirmación) Our Children’s Faith Formation program provides preparation of El programa de Formación de la Fe para niños provee the Holy Sacraments. The program follows Diocesan Guidelines preparación para los Sacramentos Iniciales. El programa for the Rite of Christian Initiation of Children. The hours for sigue las Directrices Diocesanas para el Rito de Iniciación children's faith formation classes are Sundays from para los Niños. La horas para las clases son los Domingos 9:30 am - 1:00 pm (12noon Mass) de 9:30am-1:00 pm. Misa a las 12 del mediodía Pentecost Confirmation 16 yrs. and older Confirmación en Pentecostés 16 años en adelante Are you baptized and received First Holy Communion but have ¿Estas bautizados y has hecho la Primera Comunión, pero not completed the Sacrament of Confirmation and you are over no has hecho el sacramento de Confirmación con 16 años o the age of 16? Our Confirmation only program begins in January más? Nuestro programa comienza en Enero en preparación in preparation for Pentecost Confirmation typically at the end of de Pentecostés usualmente al final de Mayo o al principio May or beginning of June. de Junio. Anointing of the sick Unción de los Enfermos Call (718) 455-6864 to make arrangements for the sick person to Llame a la Oficina (718) 455-6864 para hacer una cita para receive Holy Communion or the Anointing of the Sick. ir y llevar la Comunión o la Unción a nuestros enfermos. Rite of Christian Initiation of Adults (R.C.I.A.) Rito de Iniciación para Adultos (R.I.C.A.) Becoming a Catholic - Are you baptized? Have you received ¿Quieres ser católico)? ¿Estas bautizado? ¿Has recibido First Holy Communion? Are you Confirmed? Adults and la Primera Comunión? ¿Estas confirmado? Adultos, youth at least 16 yrs. of age seeking full initiation into the empezando con los 16 años buscando iniciación Catholic Church are invited to enter into a process of faith completa a la Iglesia Católica están invitados a entrar en un proceso de formación de fe. Las clases de RICA duran formation. RCIA classes are all year round. Sacrament of Marriage Sacramento de Matrimonio For a marriage ceremony at St. John the Baptist or Our Lady of Good Para una ceremonia matrimonial en San Juan Bautista o Nuestra Counsel, arrangements must be made with the Pastor at least six months Señora de Buen Consejo, los arreglos tiene que realizarse por los before the wedding date. The diocesan Marriage Preparation or menos seis meses anterior a la boda. El programa prematrimonial “Pre-Cana” classes are presented in English, Spanish, Creole, Polish and o de Pre-Cana se dan en Inglés, Español, Creole, Polaco e Italian. The Diocese of Brooklyn have specialized Pre-Cana for Italiano. La Diócesis de Brooklyn tiene programas Interfaith/Interchurch couples, for couples who are re-marrying and for especializados de Pre-cana para parejas Interreligiosas (otra fe couples who are convalidating their civil unions. For any questions con la católica), parejas que van casarse nuevamente o para las about Pre-Cana, Interfaith marriages and getting married in the que quieren convalidar su unión civil. Para más preguntas llamen Catholic Church, visit the diocesan Pre-Cana site: at www.pre-cana.org, a (718) 281-9540, visiten la página en la red: www.pre-cana.org call, 718-281-9540, or to learn more email at: o para mas información envíen un correo electrónico: precana@diobrook.org precana@diobrook.org Reconciliation: Saturdays at St. John the Baptist 4:30 - 4:55 PM Reconciliación: Sábados San Juan Bautista 4:30 - 4:55 Vocations PM “A vocation is a call from God to do something. The vocation of Vocaciones the Apostles was a call from God to implant the faith throughout “Una vocación es una llamada de Dios para hacer algo. La the world; the vocation of a religious is a call from God to vocación de los Apóstoles fue una llamada a implantar la fe en observe the Rules of religious life; the vocation of married todo el mundo la vocación de un religioso es un llamado de Dios persons is a call from God to serve Him in establishing a family a observar las Reglas de la vida religiosa; la vocación de las personas casadas es un llamado de Dios a servirle para and raising children; …” (Saint Vincent de Paul) establecer una familia y criar hijos;…” (San Vicente de Paúl) To speak about starting your vocation, contact one of the C.M. Priests. Webpage: https://menonamission.net/ Para hablar sobre tu vocación, contacte a unos de los sacerdotes For More Information Contact Para más información llame Jeannie Ortiz, D.R.E. Jeannie Ortiz, D.R.E. Faith Formation Program (T) 718-455-6864 ext. 13 Programa de Formación de la Fe (T) 718-455-6864 ext. 13
St. John the Baptist – Our Lady of Good Counsel A Vincentian Community Una Comunidad Vincentina Youth Ministry at Saint John the Baptist / Grupos Carismático Ministerio Juvenil en San Juan Bautista El grupo Carismático de San Juan Bautista Wednesdays at 7PM / Miércoles a las 7PM invita a la Comunidad a su grupo de Oración que 13 - 18 years old / 13 a 18 años se reúne los martes a las 7PM entrando por el 333 de Hart Street. RECONCILIATION RECONCILIACIÓN Every Saturday at St. John the Baptist Todos los Sábados en San Juan Bautista 4:30 - 4:55 PM 4:30 - 4:55 PM Rite of Acceptance Rito de Aceptación January 9 9 de enero At St. John the Baptist En San Juan Bautisa Bilingual Mass Misa Bilingüe 11 AM 11 AM Ministers Workshop Taller de Ministros Communion, Lectors, Hospitality, Ushers Comunión, Lectores, Hospitalidad, y Ujieres On March 5, 2022 5 de Marzo 2022 At Mary Louis Academy En Mary Louis Academia 176-21 Wexford Terrace 176-21 Wexford Terrace Jamaica Estates, NY 11435 Jamaica Estates, NY 11435 If interested contact the front office. Si estas interesado contacte la oficina principal Registration Deadline February 25, 2022 Regístrensé antes del 25 de febrero, 2022 HAPPY NEW YEAR| FELIZ AÑO NUEVO FAITH FORMATION | VERY IMPORTANT FORMACION DE FE | MUY IMPORTANTE Students will be sent home with COVID HEALTH Los estudiantes recibiran el formulario del EXAMEN DE SCREENING forms for the whole month. COVID para todo el mes. These forms need to be brought in weekly. Tienen que traer estos formularios cada semana. This will facilitate the whole process. Esto facilitará el proceso para no esperar. Please have it filled out as you come in each Sunday. Por favor traíganlo rellenado cada domingo. Thank you! ¡Gracias!
You can also read