4SPEED BLENDER MÉLANGEUR LICUADORA
←
→
Page content transcription
If your browser does not render page correctly, please read the page content below
4 SPEED VITESSES VELOCIDADES BLENDER INSTRUCTIONS MÉLANGEUR INSTRUCTIONS LICUADORA INSTRUCCIONES KSB465 W10171492B U.S.A./É.-U./EE.UU.: 1-800-541-6390 Canada/Canadá: KitchenAid.com 1-800-807-6777 KitchenAid.ca
Proof of Purchase and Product Registration Always keep a copy of the sales receipt us to contact you in the unlikely event of showing the date of purchase of your a product safety notification and assist us blender. Proof of purchase will assure you in complying with the provisions of the of in-warranty service. Consumer Product Safety Act. This card does not verify your warranty. Before you use your blender, please fill out and mail your product registration card Please complete the following for your packed with the unit. This card will enable personal records: Model Number ______________________________________________________________ Serial Number _______________________________________________________________ Date Purchased ______________________________________________________________ Store Name and Location ______________________________________________________ Preuve d’achat et enregistrement du produit Veuillez conserver une copie du coupon de appeler dans l’éventualité improbable d’un caisse indiquant la date d’achat de votre avis de sécurité et nous conformer plus mélangeur. La preuve d’achat vous assure facilement aux dispositions de la loi sur la du service d’après-vente sous garantie. sécurité des produits de consommation. Cette carte ne confirme pas votre garantie. Avant d’utiliser votre mélangeur, veuillez remplir et poster la carte d’enregistrement Veuillez remplir ce qui suit pour vos du produit accompagnant l’appareil. dossiers personnels : Grâce à cette carte, nous pourrons vous Numéro de modèle __________________________________________________________ Numéro de série _____________________________________________________________ Date d’achat ________________________________________________________________ Nom du marchand et adresse __________________________________________________ Comprobante de compra y registro del producto Siempre conserve una copia del recibo con usted en el improbable caso de de ventas que especifique la fecha de una notificación de algún problema de compra de su licuadora. El comprobante seguridad con el producto y nos ayudará a de compra le asegurará el servicio técnico cumplir con las cláusulas de la Consumer bajo garantía. Product Safety Act (Ley sobre la seguridad de los productos para el consumidor). Esta Antes de utilizar la licuadora, complete y tarjeta no asegura su garantía. envíe por correo su tarjeta de registro del producto que viene junto con la unidad. Complete lo siguiente para su Esta tarjeta nos permitirá contactarnos registro personal: Número del modelo __________________________________________________________ Número de serie _____________________________________________________________ Fecha de compra ____________________________________________________________ Nombre y dirección de la tienda ________________________________________________
Table of Contents INTRODUCTION Proof of Purchase and Product Registration ......................................... Inside Front Cover Blender Safety ................................................................................................................2 Important Safeguards ....................................................................................................3 ENGLISH Electrical Requirements ..................................................................................................3 FEATURES AND OPERATION Blender Features ............................................................................................................4 Preparing the Blender for Use ........................................................................................6 Before First Use ......................................................................................................6 Blender Assembly ...................................................................................................6 Using the Blender ..........................................................................................................7 Before Use ..............................................................................................................7 Operating the Blender ............................................................................................7 CHOP ICE Feature ...................................................................................................7 PULSE MODE Feature .............................................................................................8 Ingredient Cup .......................................................................................................8 Soft Start™ Blending Feature ..................................................................................8 Speed Control Guide .....................................................................................................9 CARE AND CLEANING Cleaning the Blender .....................................................................................................9 Troubleshooting ........................................................................................................... 10 WARRANTY AND SERVICE INFORMATION KitchenAid® Blender Warranty ...................................................................................... 11 Hassle-Free Replacement Warranty – 50 United States and District of Columbia .......... 12 Hassle-Free Replacement Warranty – Canada ............................................................... 12 How To Arrange for Warranty Service in Puerto Rico .................................................... 12 How To Arrange for Service after the Warranty Expires – All Locations ......................... 13 How To Arrange for Service Outside these Locations .................................................... 13 How To Order Accessories and Replacement Parts ....................................................... 13 NOTE: Due to the unique container and blade design, read these instructions before using your new KitchenAid® blender to achieve maximum performance results. 1
Blender Safety Your safety and the safety of others are very important. We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all safety messages. ENGLISH This is the safety alert symbol. This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others. All safety messages will follow the safety alert symbol and either the word “DANGER” or “WARNING.” These words mean: You can be killed or seriously DANGER injured if you don’t immediately follow instructions. You can be killed or seriously injured WARNING if you don’t follow instructions. All safety messages will tell you what the potential hazard is, tell you how to reduce the chance of injury, and tell you what can happen if the instructions are not followed. 2
IMPORTANT SAFEGUARDS When you are using electrical appliances, basic safety precautions should always be followed to reduce the risk of fire, electric shock, and/or injury to persons including the following: 1. Read all instructions. 8. Do not let cord hang over edge of 2. To avoid the risk of electrical shock, table or counter. ENGLISH do not put blender in water or other 9. Keep hands and utensils out of liquid. container while blending to reduce 3. Close supervision is necessary when the risk of severe injury to persons or any appliance is used by or near damage to the blender. A scraper may children. be used but must be used only when the blender is not running. 4. Unplug from outlet when not in use, before putting on or taking off parts, 10. Blades are sharp. Handle carefully. and before cleaning. 11. Always operate blender with cover in 5. Avoid contact with moving parts. place. 6. Do not operate the blender with 12. The use of attachments, including a damaged cord or plug or after canning jars, not recommended by appliance malfunctions, or is dropped KitchenAid may cause a risk of injury or damaged in any manner. Return to persons. appliance to the nearest Authorized 13. When blending hot liquids, remove Service Center for examination, repair center piece of two-piece cover. or electrical or mechanical adjustment. 14. This product is designed for 7. Do not use outdoors. household use only. SAVE THESE INSTRUCTIONS Electrical Requirements Electrical features: 120 VAC, 60 hz, 6 amp NOTE: Your blender has a 3-prong WARNING grounded plug. To reduce the risk of electrical shock, this plug will fit in an outlet only one way. If the plug does not fit in the outlet, contact a qualified electrician. Do not modify the plug in any way. Do not use an extension cord. If the Electrical Shock Hazard power supply cord is too short, have a Plug into a grounded 3 prong qualified electrician or serviceman install outlet. an outlet near the appliance. Do not remove ground prong. Do not use an adapter. Do not use an extension cord. Failure to follow these instructions can result in death, fire, or electrical shock. 3
Blender Features Stay-Put Lid with Clear, 2 oz (60 mL) ENGLISH Ingredient Cup 48 oz (1.5 L) Shatter-Resistant Easy clean, Pitcher One-Piece Pitcher Design Patented Stainless Steel Blade Speed Durable Selection Steel-Reinforced Buttons Couplers Clean Touch™ Control Pad Die-Cast Metal Base 4
Blender Features This blender was built and tested to Speed Selection Buttons KitchenAid quality standards for optimum Create frozen drinks and puree sauces or performance and long, trouble-free life. soups in seconds. Blend with confidence, control, and consistency at all speed Robust Motor settings: STIR, MIX, PUREE, and LIQUEFY. Rugged motor supplies the power for The PULSE MODE works with all four ENGLISH superb performance with all blending speeds. The CHOP ICE mode is designed tasks – from pureeing sauces to making specifically for chopping ice and will chunky salsas, or uniformly chopping a automatically pulse at staggered intervals tray of ice or frozen fruit within seconds for optimal results. for silky smoothies. Soft Start™ Feature Easy clean, One-Piece Pitcher Design The blender motor starts at a slower speed One-piece design integrates a functional to pull food into the blade then quickly pitcher with dynamic interior contours increases to selected speed setting. This that continually directs food into the design feature reduces start-up kick and blade for fast, thorough blending. The allows hands-free operation. one-piece design also means cleaning is achieved without removing the blade and Clean Touch™ Control Pad other parts. Pitcher stands up to extreme Wipes clean in an instant. Smooth control temperatures – from boiling soups to pad has no crevices or cracks to trap frozen margaritas and has a wide pour ingredients. spout to ensure smooth pouring. Pitcher is dishwasher safe. Durable Steel-Reinforced Couplers Commercial-quality couplers with Shatter-Resistant Pitcher 12 interlocking teeth provide direct Clear, one-piece 48 oz (1.5 L) transfer of motor power to the blade. capacity pitcher is shatter Pitcher coupler is coated for quiet resistant, scratch resistant, and operation. stain resistant. Comfort-designed handle offers a firm grip. Stay-Put Lid with Clear, 2 oz (60 mL) Ingredient Cup Patented Stainless Steel Blade Provides a strong seal. The flexible lid Sharp oversized blade tines are positioned will maintain its tight seal throughout on 4 different planes for fast, thorough, the life of the blender. The lid includes and consistent blending. Our durable a removable 2 oz (60 mL) cup for blade design is built into the pitcher for convenience in measuring and adding easy handling and cleaning. ingredients. Intelli-Speed® Motor Control Die-Cast Metal Base Exclusive Intelli-Speed® control Solid, die-cast metal base ensures stable, automatically works to keep speed quiet operation when blending a full constant – even through density changes pitcher of ingredients. Four rubber feet on when ingredients are added. This wide, solid base provide a no-slip, non- advanced KitchenAid design maintains an marring grip. Smooth and rounded, the optimal blending speed for each culinary base is easy to clean and features tidy cord task and control-pad setting. storage underneath. 5
Preparing the Blender for Use Before First Use 2. Place the 1-piece pitcher on the blender base. Before using your blender for the first time, wipe blender base with a warm sudsy cloth, then wipe clean with a damp cloth. Dry with a soft cloth. Wash one-piece ENGLISH pitcher, lid, and ingredient cup in warm, sudsy water or just add soap and warm water to the pitcher, place it on the blender base, and blend to clean. See “Care and Cleaning“ section. Rinse parts and wipe dry. Blender Assembly 1. Adjust the length of the power cord to suit your needs. WARNING Electrical Shock Hazard Plug into a grounded 3 prong outlet. Do not remove ground prong. Do not use an adapter. Do not use an extension cord. Failure to follow these instructions can result in death, fire, or electrical shock. 3. Plug into a grounded 3-prong outlet. Blender is now ready for operation. 4. Before removing the pitcher from the base after use, always press OFF and unplug the power cord. If using the PULSE MODE, make sure the blinking red light is off (by pressing OFF) then unplug. Lift the pitcher in a straight, upward motion off of the blender base. 6
Using the Blender Before Use 5. To turn off the blender, press OFF. The Off button will stop any speed and NOTE: While the blender is on, the deactivate the blender at the same CHOP ICE indicator light is lit, or the time. Before removing the pitcher, PULSE MODE indicator light is blinking: press OFF to deactivate the blender, - Do not interfere with blade movement and unplug the power cord. ENGLISH - Do not remove pitcher lid CHOP ICE Feature Operating the Blender Your KitchenAid® blender offers a CHOP ICE The KitchenAid® blender has 4 speeds: feature. When selected, the blender will STIR, MIX, PUREE, and LIQUEFY. In automatically pulse at staggered intervals addition, it also features CHOP ICE and at the optimal speed for chopping ice or PULSE MODE. other ingredients. 1. Before operating the blender, make Stir Mix Puree Liquefy sure the pitcher is properly in place on the blender base. 2. Put ingredients into the pitcher and OFF Pulse Mode Chop Ice firmLy attach lid. 3. Press CHOP ICE. The indicator light will stay lit. The blender will automatically 1. With convenient 1-step operation, this pulse at staggered intervals. unit will operate only when a speed selection button is pressed. 2. Before operating the blender, make sure the pitcher is properly placed on the blender base. 3. Put ingredients in pitcher and firmly attach lid. 4. To turn off the CHOP ICE feature, press 4. Press the desired speed button for OFF. The blender is now ready for continuous operation at that speed. normal operation. The red indicator light by the selected 5. Before removing the pitcher, press OFF speed will stay lit. You may change to deactivate the blender, and unplug settings without stopping the unit by the power cord. pressing a new speed button. IMPORTANT: If blending hot foods or liquids, remove the center ingredient cup. Operate only on STIR speed. 7
Using the Blender PULSE MODE Feature Your KitchenAid® blender offers Pulse Mode, which allows a “Pulse-at-any-Speed” feature. NOTE: PULSE MODE will not work with the CHOP ICE feature. ENGLISH 1. Before operating the blender, make sure the pitcher is properly in place on the blender base. 2. Put ingredients into pitcher, and firmLy attach lid. 5. To turn off the PULSE MODE feature, 3. Press PULSE MODE. The indicator press OFF. The blender is now ready for light above the button will blink to normal operation. indicate that all 4 speeds are in the 6. Before removing the pitcher, press OFF PULSE MODE. to deactivate the blender, and unplug the power cord. Ingredient Cup The 2 oz (60 mL) ingredient cup can be used to measure and add ingredients. Remove cup and add ingredients at STIR or MIX speeds. When operating at higher speeds, with a full pitcher or with hot contents, stop the blender and then 4. Select a speed button. Press and hold add ingredients. for the desired length of time. Both the speed button and PULSE MODE Soft Start™ Blending Feature indicators will stay lit when pulsing The Soft Start™ blending feature at the selected speed. When button automatically starts the blender at a lower is released, the blending will stop, speed to draw ingredients into the blades, but the blender will remain in PULSE then quickly increases to the selected MODE and the PULSE MODE indicator speed for optimal performance. will return to blinking. To pulse again, NOTE: The Soft Start™ blending feature simply press and hold the button of the only works when a speed is selected from desired speed. the “Off” mode. The Soft Start™ feature does not engage with PULSE MODE or CHOP ICE. 8
Speed Control Guide Item Speed Item Speed Blended ice drink . . . . . . . . . . . . . Liquefy Ice milk-based drink . . . . . . . . . . . Liquefy Cheesecake . . . . . . . . . . . . . . . . . . Liquefy Meat salad for Chopped fruits . . . . . . . . . . . Pulse on Stir sandwich filling . . . . . . . . . Pulse on Mix Mousse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Liquefy ENGLISH Chopped vegetables . . . . . . . Pulse on Stir Cream cheese-based spread . . . . . . . . Stir Oatmeal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Puree Cream soup . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Stir Pancake batter . . . . . . . . . . . . . . . . . . Mix Crushed/Chopped Ice . . . . . . . . . Chop Ice Pesto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Mix Dip . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Stir Pureed fruit/Baby food . . . . . . . . . . .Puree Finely chopped fresh fruits . . . . . Chop Ice Pureed meat/Baby food meat . . . . . .Puree Finely chopped Pureed vegetables/Baby food fresh vegetables . . . . . . . . . . . Chop Ice vegetables . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Puree Fluffy gelatin for pie/desserts . . . . Liquefy Salad dressing. . . . . . . . . . . . . . . . . . . Mix Frozen chopped fruit Savory crumb topping . . . . . Pulse on Mix (defrost slightly until it Sherbet-based drink . . . . . . . . . . . Liquefy can be probed with a Smooth ricotta or knife tip) . . . . . . . . . . . . . . . . . Chop Ice cottage cheese . . . . . . . . . . . . . . . . Mix Frozen yogurt-based drink . . . . . . Liquefy Streusel topping . . . . . . . . . . . . . . . . . Mix Fruit juice from Sweet crumb topping . . . . . . Pulse on Mix frozen concentrate . . . . . . . . . . . . . Mix Sweet crunch topping. . . . . . Pulse on Mix Fruit-based drink . . . . . . . . . . . . . . Liquefy Vegetable-based main dish sauce . . . . Stir Fruit-based sauce . . . . . . . . . . . . . . . . Stir Waffle batter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Mix Grated hard cheese. . . . . . . . . . . . Liquefy White sauce . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Stir Gravy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Mix Tip - Process up to one standard ice cube tray or 12 to 14 standard ice cubes at a time. Occasional stirring with a spatula will be helpful only when blender is off. The CHOP ICE feature has been optimized to crush and chop ice without adding any liquid ingredients. Care and Cleaning The blender pitcher and blade can be empty contents. Rinse the pitcher with easily cleaned without disassembly. warm water until clean. The pitcher can • Clean the blender thoroughly after every also be washed in the bottom rack of use. an automatic dishwasher. • Do not immerse the blender base or 2. To clean the lid and ingredient cup, cord in water. wash in warm soapy water, then rinse • Do not use abrasive cleansers or and dry thoroughly. These parts can scouring pads. also be washed in the top rack of an automatic dishwasher. For best results, 1. To clean the blade, place the pitcher on hand washing is recommended. the blender base, fill one-half full with 3. Wipe the blender base and cord with warm (not hot) water, and add 1 or 2 a warm, sudsy cloth; wipe clean with a drops of dishwashing liquid. Place the damp cloth, and dry with a soft cloth. lid on the pitcher, press the STIR speed For storage, the cord can be coiled setting, and run the blender for 5 to into the cord-wrap on the bottom of 10 seconds. Remove the pitcher and the base. 9
Troubleshooting The blender does not operate when a setting is selected: Check to see if the blender is plugged into a grounded 3-prong outlet. If it is, Stir Mix Puree Liquefy press OFF, then unplug the blender. Plug it back in to the same outlet. If the ENGLISH OFF Pulse Chop blender still does not work, check the Mode Ice fuse or circuit breaker on the electrical circuit the blender is connected to and No indicator lights are lit. make sure the circuit is closed. The blender stops while blending: The blender may be overloaded. If the blender becomes overloaded when Stir Mix Puree Liquefy blending heavy ingredients, it will automatically shut off to avoid damage to OFF Pulse Mode Chop Ice the motor. Press OFF to reset the blender. Remove the pitcher from the base and divide the pitcher contents into smaller All indicator lights are flashing batches. Adding liquid to the pitcher may at the same time. also reduce the load on the blender. The blender may be jammed. If it’s jammed, the blender will stop running Stir Mix Puree Liquefy to avoid damage to the motor. Press OFF to reset the blender. Remove the pitcher Pulse Chop from the base and free the blades by breaking up or removing the contents at OFF Mode Ice the bottom of the pitcher. Indicator lights are flashing alternately. If the problem cannot be fixed with the steps provided in this section, then contact KitchenAid or an authorized service center. U.S.A./Puerto Rico: Canada: Mexico: 1-800-541-6390 1-800-807-6777 01-800-024-17-17 (JV Distribuciones) 01-800-902-31-00 (Industrias Birtman) See the KitchenAid Warranty and Service section for additional details. Do not return the blender to the retailer – retailers do not provide service. 10
KitchenAid® Blender Warranty Length of KitchenAid KitchenAid Warranty: Will Pay For: Will Not Pay For: 50 United States, the 50 United States, the A. Repairs when blender District of Columbia, District of Columbia is used in other than and Canada: Hassle-free normal single family ENGLISH Canada, and Puerto Rico: One-year limited replacement of your home use. warranty from date of blender. See the following B. Damage resulting from purchase. page for details on how to accident, alteration, arrange for replacement. misuse or abuse or OR use with products In Puerto Rico: not approved by The replacement parts KitchenAid. and repair labor costs to C. Replacement parts correct defects in materials or repair labor costs and workmanship. Service for blender when must be provided by an operated outside the Authorized KitchenAid country of purchase. Service Center. To arrange for service, see the following pages. DISCLAIMER OF IMPLIED WARRANTIES; LIMITATION OF REMEDIES IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING TO THE EXTENT APPLICABLE WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, ARE EXCLUDED TO THE EXTENT LEGALLY PERMISSIBLE. ANY IMPLIED WARRANTIES THAT MAY BE IMPOSED BY LAW ARE LIMITED TO ONE YEAR, OR THE SHORTEST PERIOD ALLOWED BY LAW. SOME STATES AND PROVINCES DO NOT ALLOW LIMITATIONS OR EXCLUSIONS ON HOW LONG AN IMPLIED WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR FITNESS LASTS, SO THE ABOVE LIMITATIONS OR EXCLUSIONS MAY NOT APPLY TO YOU. IF THIS PRODUCT FAILS TO WORK AS WARRANTED, CUSTOMER’S SOLE AND EXCLUSIVE REMEDY SHALL BE REPAIR OR REPLACEMENT ACCORDING TO THE TERMS OF THIS LIMITED WARRANTY. KITCHENAID AND KITCHENAID CANADA DO NOT ASSUME ANY RESPONSIBILITY FOR INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES. This warranty gives you specific legal rights and you may also have other rights which vary from state to state or province to province. 11
Hassle-Free Replacement Warranty – 50 United States and District of Columbia We’re so confident the quality of our If your KitchenAid® blender should fail products meets the exacting standards of within the first year of ownership, simply KitchenAid that, if your blender should call our toll-free Customer Satisfaction fail within the first year of ownership, Center at 1-800-541-6390 Monday ENGLISH KitchenAid will arrange to deliver an through Friday, 8 a.m. to 8 p.m. (Eastern identical or comparable replacement to Time), or Saturday, 10 a.m. to 5 p.m. Give your door free of charge and arrange to the consultant your complete shipping have your original blender returned to us. address. (No P.O. Box numbers, please.) Your replacement unit will also be covered When you receive your replacement by our one year limited warranty. Please blender, use the carton and packing follow these instructions to receive this materials to pack up your original blender. quality service. In the carton, include your name and address on a sheet of paper along with a copy of the proof of purchase (register receipt, credit card slip, etc.). Hassle-Free Replacement Warranty – Canada We’re so confident the quality of our If your KitchenAid® blender should fail products meets the exacting standards within the first year of ownership, take the of the KitchenAid brand that, if your blender or ship collect to an Authorized blender should fail within the first year KitchenAid Canada Service Centre. In the of ownership, KitchenAid Canada will carton include your name and complete replace your blender with an identical shipping address along with a copy of the or comparable replacement. Your proof of purchase (register receipt, credit replacement unit will also be covered card slip, etc.). Your replacement blender by our one year limited warranty. Please will be returned prepaid and insured. If you follow these instructions to receive this are unable to obtain satisfactory service quality service. in this manner call our toll-free Customer eXperience Centre at 1-800-807-6777. Or write to us at: Customer eXperience Centre KitchenAid Canada 1901 Minnesota Court Mississauga, ON L5N 3A7 How To Arrange for Warranty Service in Puerto Rico Your KitchenAid® blender is covered Take the blender or ship prepaid and by a one-year limited warranty from insured to an Authorized KitchenAid the date of purchase. KitchenAid will Service Center. Your repaired Blender will pay for replacement parts and labor be returned prepaid and insured. If you costs to correct defects in materials and are unable to obtain satisfactory service in workmanship. Service must be provided by this manner, call toll-free 1-800-541-6390 an Authorized KitchenAid Service Center. to learn the location of a Service Center near you. 12
How To Arrange for Service after the Warranty Expires – All Locations Before calling for service, please review the For service information in Canada, “Troubleshooting“ section. call toll-free 1-800-807-6777. For service information in the 50 Or write to: Customer eXperience Centre ENGLISH United States, District of Columbia, and Puerto Rico, KitchenAid Canada call toll-free 1-800-541-6390. 1901 Minnesota Court Or write to: Mississauga, ON L5N 3A7 Customer Satisfaction Center KitchenAid Portable Appliances P.O. Box 218 St. Joseph, MI 49085-0218 Or contact an Authorized Service Center near you. How To Arrange for Service Outside these Locations Consult your local KitchenAid dealer or the For service information in Mexico, store where you purchased the blender for call toll-free information on how to obtain service. 01-800-024-17-17 (JV Distribuciones) Or 01-800-902-31-00 (Industrias Birtman) How To Order Accessories and Replacement Parts To order accessories or replacement To order accessories or replacement parts for your blender in the 50 parts for your blender in Canada, United States, District of Columbia, call toll-free 1-800-807-6777. and Puerto Rico, Or write to: call toll-free 1-800-541-6390 Monday Customer eXperience Centre through Friday, 8 a.m. to 8 p.m. (Eastern KitchenAid Canada Time), or Saturday, 10 a.m. to 5 p.m. 1901 Minnesota Court Or write to: Mississauga, ON L5N 3A7 Customer Satisfaction Center To order accessories or replacement KitchenAid Portable Appliances parts for your blender in Mexico, P.O. Box 218 call toll-free St. Joseph, MI 49085-0218 01-800-024-17-17 (JV Distribuciones) Or 01-800-902-31-00 (Industrias Birtman) 13
Table des matières INTRODUCTION Preuve d’achat et enregistrement du produit ..............................Deuxième de couverture Sécurité du mélangeur .................................................................................................15 Consignes de sécurité importantes ...............................................................................15 Contraintes électriques .................................................................................................16 CARACTÉRISTIQUES ET FONCTIONNEMENT Caractéristiques du mélangeur .....................................................................................17 Préparation du mélangeur avant l’utilisation ................................................................19 Avant la première utilisation .................................................................................19 FRANÇAIS Assemblage du mélangeur ...................................................................................19 Utilisation du mélangeur .............................................................................................20 Avant l’utilisation .................................................................................................20 Fonctionnement du mélangeur .............................................................................20 Fonction CHOP ICE (Broyage de glace) ...................................................................20 Fonction du PULSE MODE (Impulsion) ..................................................................21 Tasse d’ingrédients ...............................................................................................21 Fonction de démarrage Soft Start™ ......................................................................21 Guide des touches de vitesse .......................................................................................22 ENTRETIEN ET NETTOYAGE Nettoyage du mélangeur .............................................................................................22 Dépannage ..................................................................................................................23 INFORMATION SUR LA GARANTIE ET LES RÉPARATIONS Garantie du mélangeur KitchenAid® .............................................................................24 Garantie de satisfaction totale et de remplacement - 50 États des États-Unis, district fédéral de Columbia .....................................................25 Garantie de satisfaction totale et de remplacement - Canada ......................................25 Comment obtenir une réparation sous garantie à Puerto Rico .....................................25 Comment obtenir une réparation hors garantie – tous les territoires ............................26 Comment obtenir une réparation en dehors de ces territoires ......................................26 Comment commander des accessoires et des pièces de rechange ................................26 REMARQUE : A cause de design unique du recipient et de la lame, veuillez lire ces instructions avant d'utiliser votre nouveau melangeur KitchenAid® pour obtenir des resultats de performance maximum. 14
Sécurité du mélangeur Votre sécurité et celle des autres est très importante. Nous donnons de nombreux messages de sécurité importants dans ce manuel et sur votre appareil ménager. Assurez-vous de toujours lire tous les messages de sécurité et de vous y conformer. Voici le symbole d’alerte de sécurité. Ce symbole d’alerte de sécurité vous signale les dangers potentiels de décès et de blessures graves à vous et à d’autres. Tous les messages de sécurité suivront le symbole d’alerte de sécurité et le mot “DANGER” ou “AVERTISSEMENT”. Ces mots signifient : FRANÇAIS Risque possible de décès ou de DANGER blessure grave si vous ne suivez pas immédiatement les instructions. Risque possible de décès ou de AVERTISSEMENT blessure grave si vous ne suivez pas les instructions. Tous les messages de sécurité vous diront quel est le danger potentiel et vous disent comment réduire le risque de blessure et ce qui peut se produire en cas de non-respect des instructions. CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES Lorsque vous utilisez un appareil électrique, vous devez toujours respecter les consignes de sécurité fondamentales afin de réduire les risques d’incendie, de choc électrique et/ ou de blessure y compris les consignes suivantes : 1. Lisez toutes les instructions. ou sont endommagés de quelque 2. Pour éviter le risque de choc manière que ce soit. Rapportez électrique, ne pas immerger le batteur l’appareil au centre de réparation le dans de l’eau ou tout autre liquide. plus proche pour le faire examiner, réparer ou régler. 3. Il est nécessaire de surveiller de près l’utilisation de cet appareil par des 7. N’utilisez pas l’appareil à l’extérieur. enfants ou à proximité de ceux-ci. 8. Ne laissez pas pendre le cordon du 4. Débranchez l’appareil de la prise de bord de la table ou du comptoir. courant lorsqu’il n’est pas utilisé, 9. N’introduisez pas les doigts ni des avant de monter ou de démonter des ustensiles dans le récipient pendant pièces et avant de le nettoyer. le mélange pour limiter les risques de 5. Évitez de toucher aux pièces mobiles. blessures graves ou de dommages au mélangeur. Utilisez un grattoir, mais 6. N’utilisez pas le mélangeur si le seulement quand le mélangeur est arrêté. cordon ou la fiche sont endommagés ou s’ils présentent un défaut de 10. Les lames sont aiguisées. Manipulez- fonctionnement ou s’ils tombent les avec soin. 15 (Suite à la page suivante)
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES 11. Utilisez toujours le mélangeur avec le 13. Enlevez la pièce centrale du couvercle couvercle en place. à deux pièces si vous mélangez des 12. L’utilisation d’accessoires, dont liquides chauds. les bocaux de conserve, non 14. Ce produit est réservé uniquement à recommandés par KitchenAid peut un usage domestique. présenter un risque de blessure. CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS Contraintes électriques FRANÇAIS Caractéristiques électriques : 120 V CA 60 Hz 6 A AVERTISSEMENT REMARQUE : Votre mélangeur est muni d’une fiche de terre à 3 broches. Pour réduire les risques de choc électrique, cette fiche ne peut rentrer dans la prise que d’une façon. S’il est impossible d’introduire la fiche dans la prise, appelez un électricien compétent. Ne modifiez Risque de choc électrique pas la prise de quelque façon que ce soit. Brancher sur une prise à 3 alvéoles N’utilisez pas une rallonge. Si le cordon fourni est trop court, demandez à un reliée à la terre. électricien ou technicien compétent Ne pas enlever la broche de liaison d’installer une prise près de l’appareil. à la terre. Ne pas utiliser un adaptateur. Ne pas utiliser un câble de rallonge. Le non-respect de ces instructions peut causer un décès, un incendie ou un choc électrique. 16
Caractéristiques du mélangeur Couvercle Stay-Put avec tasse d’ingrédients transparente contenant 60 ml (2 oz) Récipient incassable de Récipient 1,5 L (48 oz) monopièce facile à nettoyer FRANÇAIS Lame en acier inoxydable brevetée Touches de Coupleurs sélection de durables la vitesse renforcés d’acier Clavier de commande Clean Touch™ Socle en métal coulé sous pression 17
Caractéristiques du mélangeur Ce mélangeur a été construit et testé Touches de sélection de la vitesse suivant les normes de qualité de KitchenAid Créez des boissons glacées et mettez pour fournir une performance optimum et des sauces ou des soupes en purée une vie utile longue et sans problèmes. en quelques secondes. Mélangez avec confiance, contrôle et consistance sur tous Moteur robuste les réglages : STIR (Brasser), MIX Un moteur robuste fournit l’énergie (Mélanger), PUREE (Purée), et LIQUEFY nécessaire à une performance superbe (Liquéfier). Le PULSE MODE (Impulsion) pour tous les types de mélange - de la fonctionne avec les quatre vitesses. Le mise en purée de sauces aux salsas en mode CHOP ICE (Broyage de glace) est morceaux, ou pour broyer un plateau de conçu spécifiquement pour broyer la glaçons ou des fruits surgelés en quelques glace et il passe automatiquement à des secondes pour préparer des yogourts impulsions à intervalles décalés pour des fouettés soyeux. résultats optimaux. FRANÇAIS Récipient monopièce facile à nettoyer Fonction de démarrage Soft Start™ Le design monopièce intègre un récipient Le mélangeur se met en marche à fonctionnel avec des contours intérieurs une vitesse plus lente pour diriger les dynamiques qui dirigent de façon continue aliments vers la lame, puis augmente les aliments sur la lame pour un mélange rapidement jusqu’à la vitesse sélectionnée. rapide et complet. Le design monopièce Cette technologie permet de réduire les signifie aussi que l’on peut nettoyer la démarrages brusques et libère les mains. lame et d’autres pièces sans les enlever. Le récipient peut résister à des températures Clavier de commande Clean Touch™ extrêmes – des soupes bouillantes aux Se nettoie en un instant. Le clavier de margaritas glacées - et possède un bec commandes lisse n’a pas de fentes ni large pour verser sans éclabousser. Le de fissures qui peuvent emprisonner des récipient va au lave-vaisselle. aliments. Récipient incassable Coupleurs durables renforcés d’acier Le récipient transparent, Des coupleurs de qualité commerciale monopièce de 1,5 L (48 oz) avec 12 dents entrecroisées transfèrent résiste aux bris, aux égratignures directement l’énergie du moteur à la lame. et aux taches. La poignée Le coupleur du récipient est renforcé, confortable offre une offrant un fonctionnement silencieux. prise ferme. Couvercle Stay-Put avec tasse Lame en acier inoxydable brevetée d’ingrédients transparente d’une Les dents très grandes de la lame sont contenance de 60 ml (2 oz) placées à quatre niveaux différents pour Fournit une grande étanchéité. Le couvercle fournir un mélange rapide, complet flexible maintiendra son étanchéité pendant et uniforme. Notre design de lame toute la vie utile du mélangeur. Le couvercle durable est incorporé dans le récipient comprend une tasse amovible de 60 ml pour pouvoir le manipuler et le nettoyer (2 oz) pour faciliter la mesure et l’ajout facilement. d’ingrédients. Commande de moteur Intelli-Speed® Socle en métal coulé sous pression La commande exclusive Intelli-Speed® La solide base de métal moulé sous permet de garder une vitesse constante – pression assure un fonctionnement stable, même lors d’ajouts d’ingrédients qui silencieux en mélangeant un récipient provoquent des changements de densité. complet d’ingrédients. Quatre pieds en Cette technologie évoluée de KitchenAid caoutchouc sur un large socle solide font maintient une vitesse de mélange optimale bien tenir sans glisser ni salir. Le socle, lisse pour chaque tâche culinaire et chaque et arrondi, est facile à nettoyer et offre un réglage du clavier de commande. espace de rangement pratique en dessous pour le cordon. 18
Préparation du mélangeur avant l’utilisation Avant la première utilisation 2. Placez le récipient sur le socle du mélangeur. Avant d’utiliser le mélangeur pour la première fois, essuyez le socle avec un chiffon savonneux tiède, puis essuyez-le bien avec un chiffon humide. Séchez-le avec un chiffon doux. Lavez le récipient, le couvercle et la tasse d’ingrédients à l’eau savonneuse tiède ou mettez simplement de l’eau tiède savonneuse dans le récipient, placez-le sur le socle et faites fonctionner le mélangeur. Voir la section “Entretien et nettoyage.“ Rincez et essuyez les pièces. FRANÇAIS Assemblage du mélangeur 1. Réglez la longueur du cordon d’alimentation en fonction des besoins. AVERTISSEMENT Risque de choc électrique Brancher sur une prise à 3 alvéoles reliée à la terre. Ne pas enlever la broche de liaison à la terre. Ne pas utiliser un adaptateur. Ne pas utiliser un câble de rallonge. Le non-respect de ces instructions peut causer un décès, un incendie ou un choc électrique. 3. Branchez sur une prise à 3 alvéoles reliée à la terre. Vous pouvez maintenant utiliser le mélangeur. 4. Avant de retirer le récipient du socle après utilisation, enfoncez toujours la touche OFF (Arrêt) et débranchez le cordon d’alimentation. Si vous utilisez le PULSE MODE (Impulsion), assurez- vous que le voyant rouge clignotant est éteint (en appuyant sur la touche OFF [Arrêt]), puis débranchez le mélangeur. Soulevez le récipient bien droit et détachez-le du socle. 19
Utilisation du mélangeur Avant l’utilisation 5. Pour éteindre le mélangeur, appuyez sur la touche OFF (Arrêt). Cette touche REMARQUE : Lorsque le mélangeur est en arrête toutes les vitesses en même marche, le voyant CHOP ICE (Broyage de temps que le mélangeur. Avant de glace) s’allume ou le voyant PULSE MODE retirer le récipient du socle, désactivez (Impulsion) clignote : le mélangeur en enfonçant la touche - Ne touchez pas aux lames OFF (Arrêt) et débranchez le cordon - Ne retirez pas le couvercle du récipient d’alimentation. Fonctionnement du mélangeur Fonction CHOP ICE Le mélangeur KitchenAid® a 4 vitesses : (Broyage de glace) STIR (Brasser), MIX (Mélanger), Votre mélangeur KitchenAid® offre une PUREE (Purée), et LIQUEFY (Liquéfier). fonction CHOP ICE (Broyage de glace). Il comprend aussi le PULSE MODE Lorsque vous la choisissez, le mélangeur (Impulsion) et CHOP ICE (Broyage FRANÇAIS passe automatiquement à des impulsions à de glace). intervalles décalés à vitesse optimale pour broyer la glace ou pour d’autres ingrédients. Stir Mix Puree Liquefy 1. Avant d’utiliser le mélangeur, assurez- vous que le récipient est correctement placé sur le socle. 2. Mettez les ingrédients dans le récipient Pulse Chop OFF Mode Ice et fermez bien le couvercle. 3. Enfoncez CHOP ICE (Broyage de 1. Grâce à son fonctionnement en une glace). Le voyant lumineux s’allume. Le seule étape pratique, cet appareil ne se mélangeur passera automatiquement à met en marche que si une touche de des impulsions à intervalles décalés. vitesse est enfoncée. 2. Avant d’utiliser le mélangeur, assurez- vous que le récipient est correctement placé sur le socle. 3. Mettez les ingrédients dans le récipient et fermez bien le couvercle. 4. Appuyez sur la touche de vitesse 4. Pour arrêter la fonction CHOP ICE désirée pour faire tourner le mélangeur (Broyage de glace), enfoncez la touche de façon continue à cette vitesse. OFF (Arrêt). Le mélangeur est maintenant Le voyant rouge près de la vitesse prêt pour une utilisation normale. sélectionnée reste allumé. Il est possible 5. Avant de retirer le récipient du socle, de changer de vitesse sans arrêter arrêtez le mélangeur en enfonçant la l’appareil en appuyant sur une autre touche OFF (Arrêt) et débranchez le touche de vitesse. cordon d’alimentation. IMPORTANT : Si vous mélangez des aliments ou des liquides chauds, retirez la tasse centrale du couvercle. Utilisez seulement la vitesse STIR (Brasser). 20
Utilisation du mélangeur Fonction PULSE MODE (Impulsion) Votre mélangeur KitchenAid® dispose d’une fonction Impulsion à haute vitesse. REMARQUE : Le PULSE MODE (Impulsion) ne fonctionne pas avec la fonction CHOP ICE (Broyage de glace). 1. Avant d’utiliser le mélangeur, assurez- vous que le récipient est correctement placé sur le socle. 2. Mettez les ingrédients dans le récipient 5. Pour désactiver le PULSE MODE et fermez bien le couvercle. (Impulsion), appuyez sur la touche OFF 3. Appuyez sur le PULSE MODE (Impulsion). (Arrêt). Le mélangeur est maintenant Le voyant au-dessus de la touche prêt pour une utilisation normale. clignotera pour indiquer que FRANÇAIS 6. Avant de retirer le récipient du socle, les quatre vitesses sont en PULSE arrêtez le mélangeur en enfonçant la MODE (Impulsion). touche OFF (Arrêt) et débranchez le cordon d’alimentation. Tasse d’ingrédients Tasse d’ingrédients de 60 ml (2 oz) peut être utilisé pour mesurer et ajouter des ingrédients. Retirez la tasse et ajoutez des ingrédients pendant que le mélangeur fonctionne aux vitesses STIR ou MIX (Mélanger). À haute vitesse, lorsque le récipient est 4. Sélectionnez une touche de vitesse. plein ou contient un Appuyez sur la touche de vitesse et aliment chaud, arrêtez maintenez-la enfoncée pour la durée le mélangeur avant voulue. Les voyants de la touche de d’ajouter les ingrédients. vitesse et du PULSE MODE (Impulsion) resteront allumés pendant que le Fonction de démarrage Soft Start™ mélangeur fonctionnera en PULSE La fonction de démarrage Soft Start™ met MODE (Impulsion) à la vitesse choisie. automatiquement le mélangeur en marche Le mélangeur cesse de fonctionner à une vitesse plus lente afin de diriger les lorsque la touche est relâchée, mais aliments vers les lames, puis augmente reste en PULSE MODE (Impulsion) rapidement jusqu’à la vitesse sélectionnée et le voyant de ce mode se remet à pour procurer des résultats optimaux. clignoter. Pour utiliser l’impulsion à REMARQUE : La fonction Soft Start™ nouveau, enfoncez tout simplement fonctionne uniquement lorsqu’une vitesse la touche et gardez-la enfoncée à la est sélectionnée à partir du mode OFF vitesse voulue. (Arrêt). La fonction Soft Start™ ne s’engage pas avec le PULSE MODE (Impulsion) ou CHOP ICE (Broyage de glace). 21
Guide des touches de vitesse Article Vitesse Article Vitesse Boisson glacée . . . . . . . Liquefy (Liquéfier) Sauce . . . . . . . . . . . . . . . . Mix (Mélanger) Gâteau au fromage. . . . Liquefy (Liquéfier) Boisson à base Fruits découpés . . . . . . . Pulse (Impulsion)/ de lait glacé . . . . . . . Liquefy (Liquéfier) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Stir (Brasser) Garniture de salade Légumes découpés . . . . Pulse (Impulsion)/ de viande pour . . . . . . . . . Pulse on Mix . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Stir (Brasser) sandwich . . . . .(Impulsion de mélange) Fromage à tartiner . . . . . . . . Stir (Brasser) Mousse . . . . . . . . . . . . . Liquefy (Liquéfier) Velouté . . . . . . . . . . . . . . . . . Stir (Brasser) Gruau d’avoine . . . . . . . . . . .Puree (Purée) Glace concassée/ . . . . . . . . . . . . . Chop Ice Pâte à crêpes . . . . . . . . . . Mix (Mélanger) glace broyée . . . . . .(Broyage de glace) Pesto . . . . . . . . . . . . . . . . Mix (Mélanger) Trempette . . . . . . . . . . . . . . . Stir (Brasser) Purée de fruits pour bébés . . .Puree (Purée) FRANÇAIS Fruits frais finement hachés . . . . . Chop Ice Purée de viande pour bébés . . .Puree (Purée) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (Broyage de glace) Purée de légumes pour bébés .Puree (Purée) Légumes frais . . . . . . . . . . . . . . Chop Ice Vinaigrette . . . . . . . . . . . . Mix (Mélanger) finement hachés . . . . . (Broyage de glace) Garniture aromatique . . . . . . . Pulse on Mix Gélatine mousseuse émiettée . . . . . .(Impulsion de mélange) pour tartes/desserts . . . . Liquefy (Liquéfier) Boisson au sorbet . . . . . Liquefy (Liquéfier) Fruits gelés hachés (doivent être légèrement décongelés jusqu’ Ricotta velouté ou à ce qu’ils puissent être percés fromage cottage . . . . . . Mix (Mélanger) avec la pointe d’un couteau) . . Chop Ice Garniture à streusel. . . . . . Mix (Mélanger) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (Broyage de glace) Garniture émiettée . . . . . . . . Pulse on Mix Boisson au sucrée . . . . . . . .(Impulsion de mélange) yogourt glacé . . . . . . Liquefy (Liquéfier) Garniture croquante . . . . . . . Pulse on Mix Jus de fruits sucrée . . . . . . . .(Impulsion de mélange) de concentré . . . . . . . . . Mix (Mélanger) Sauce pour plat principal Boisson aux fruits . . . . . Liquefy (Liquéfier) à base de légumes . . . . . . Stir (Brasser) Sauce aux fruits . . . . . . . . . . Stir (Brasser) Pâte à gaufres . . . . . . . . . . Mix (Mélanger) Fromage à pâte dure Sauce béchamel . . . . . . . . . . Stir (Brasser) à tartiner . . . . . . . . . . Liquefy (Liquéfier) CONSEIL : Broyez jusqu’à un plateau à glaçons standard ou 12 à 14 glaçons de format standard à la fois. Brassez à l’occasion avec une spatule peut être utile lorsque le mélangeur ne fonctionne pas. La fonction CHOP ICE (Broyage de glace) a été optimisée pour concasser et broyer la glace sans ajouter d’ingrédients liquides. Entretien et nettoyage Le récipient et la lame peuvent être 1. Pour nettoyer la lame, placez le récipient nettoyés sans avoir à les démonter. sur le socle, remplissez-le à moitié d’eau • Nettoyez soigneusement le mélangeur tiède (pas chaude) et ajoutez 1 ou après chaque utilisation. 2 gouttes de détergent à vaisselle. Placez • N’immergez pas le socle ni le cordon le couvercle sur le récipient, appuyez sur dans l’eau. le réglage de vitesse STIR (Brasser), puis • N’utilisez pas de produits nettoyants faites fonctionner le mélangeur pendant abrasifs ni de tampons à récurer. 5 à 10 secondes. Retirez le récipient et videz-le de son contenu. 22
Entretien et nettoyage Rincez le récipient à l’eau tiède jusqu’à peuvent aussi être lavées dans le panier ce qu’il soit propre. Il peut aussi être supérieur d’un lave-vaisselle. Pour de lavé dans le panier inférieur d’un lave- meilleurs résultats, il est recommandé vaisselle. de les laver à la main. 2. Pour nettoyer le couvercle et la tasse 3. Essuyez le socle et le cordon avec un chiffon d’ingrédients, lavez-les dans l’eau tiède et savonneux, puis avec un chiffon tiède et savonneuse, puis rincez-les et humide. Séchez-les avec un chiffon doux. séchez-les soigneusement. Ces pièces Rangez le cordon en l’enroulant dans Dépannage Si le mélangeur ne fonctionne pas sur un réglage choisi : FRANÇAIS Assurez-vous que le mélangeur est branché Stir Mix Puree Liquefy sur une prise à 3 alvéoles de mise à la terre. Si tel est le cas, appuyez sur OFF (Arrêt), puis débranchez le mélangeur. Rebranchez-le dans OFF Pulse Mode Chop Ice la même prise. Si le mélangeur ne fonctionne toujours pas, vérifiez le fusible ou le disjoncteur du circuit électrique alimentant le mélangeur et Aucun voyant lumineux n’est allumé. assurez-vous que le circuit est fermé. Le mélangeur cesse soudainement de fonctionner pendant le mélange d’ingrédients : Le mélangeur est peut-être exagérément sollicité. Si cela se produit lors du mélange d’ingrédients très denses, celui-ci cesse automatiquement de fonctionner pour Stir Mix Puree Liquefy éviter que le moteur ne soit endommagé. OFF Pulse Mode Chop Ice Appuyez sur la touche OFF (Arrêt) pour réinitialiser le mélangeur. Enlevez le récipient du socle et divisez le contenu du récipient Tous les voyants clignotent en portions plus petites. L’ajout de liquide au même moment. dans le récipient peut également réduire la charge à laquelle est soumis le mélangeur. Le mélangeur est peut-être bloqué. Si tel est Stir Mix Puree Liquefy le cas, le mélangeur cessera de fonctionner pour éviter d’endommager le moteur. Appuyez sur la touche OFF (Arrêt) pour réinitialiser le mélangeur. Enlevez le récipient Pulse Chop OFF Mode Ice du socle et libérez les lames en divisant ou en enlevant le contenu au fond du récipient. Les voyants clignotent en alternance. Si le problème ne peut pas être résolu en suivant les étapes fournies dans cette section, veuillez communiquer avec KitchenAid ou avec un centre de réparations autorisé. États-Unis/Puerto Rico : Canada: Mexique : 1-800-541-6390 1-800-807-6777 01-800-024-17-17 (JV Distribuciones) 01-800-902-31-00 (Industrias Birtman) Consultez la section Garantie et réparations des produits KitchenAid pour obtenir plus de détails. Ne retournez pas le mélangeur chez le détaillant, car celui-ci n’offre pas de service de réparation. 23
You can also read