LP60 RAUMLUFTEXPERTEN SEIT 1981 - EN USER MANUAL FR MODE D'EMPLOI ES MANUAL DEL USUARIO PL INSTRUKCJA OBSŁUGI
←
→
Page content transcription
If your browser does not render page correctly, please read the page content below
LP60 EN USER MANUAL FR MODE D‘EMPLOI ES MANUAL DEL USUARIO PL INSTRUKCJA OBSŁUGI RAUMLUFTEXPERTEN SEIT 1981 Made in Germany Premium Qualität
EN Please note the fold-out Page 1 pages! FR Respecter les consignes des Page 1 pages dépliantes ! ES ¡Tenga en cuenta las páginas Página 1 desplegables! PL Proszę zwrócić uwagę na Strona 1 rozkładane strony!
1 2 7 3 8 9 4 10 5 11 6 12 01 1. 02 2. 03 04
04 05 06 A B
THANK YOU! We are convinced that the Venta Purifier will exceed your expectations and we hope you enjoy our product. PLEASE register your Venta: www.venta-luftwaescher.de/produktregistrierung-deutschland Please read these operating instructions completely, keep them for later use, and follow the safety instructions. The most current version of the operating manual can be found on our website at www.venta-luftwaescher.de TABLE OF CONTENTS Scope of delivery 1 Symbols 1 Safety instructions 2 Intended use 3 Technical data 3 Overview 4 Putting into operation 4 Functions, settings & displays 5 Troubleshooting 6 Cleaning & maintenance 6 Accessories 7 Venta fragrances 7 About your privacy 7 Guarantee 8 Disposal 8 SCOPE OF DELIVERY SYMBOLS 1 × Venta Purifier LP60 Please read these operating in- 2 × Premium VENTAcel H13 filter structions carefully and keep (pre-assembled) them for later use. 2 × Pre-filter (pre-assembled) 1 × Remote control Attention! Danger of accident and injury as well as property If any parts are missing or damaged, damage possible. please contact service@venta-luftwaescher.de Do not use the appliance out- doors or in damp locations. 1 EN
SAFETY INSTRUCTIONS ∙ This appliance is not suitable for use dropped or damaged in any other by children over the age of 8 years way. and people with restricted physical, sensory, or mental capacities or lack ∙ Electrical appliances should only be of experience and knowledge unless repaired by professional specialists. they are supervised or have received Amateur repairs could result in con- instructions on the use of the appli- siderable danger to the user. ance and understand the existing hazards. ∙ Do not sit on the appliance and do not place any objects on it. ∙ The appliance is not a toy for children. ∙ Do not put any foreign objects into ∙ Cleaning and user maintenance may the appliance. not be performed by children under the age of 8 years or without supervi- ∙ Do not immerse the appliance in sion. water or any other liquid. ∙ Keep the appliance and its power ca- ∙ Never disconnect the power plug by ble out of the reach of children under pulling on the cable or disconnect the the age of 8 years. power plug from the power supply outlet with wet hands. ∙ Improper use can damage the appli- ance and cause physical injuries. ∙ The Purifier should only be operated when it is completely assembled. ∙ Read the operating instructions com- pletely before putting the appliance ∙ Place the Purifier on a stable surface into operation and keep them for later which is flat and dry. reference. ∙ Ensure that the appliance is spaced ∙ Plug the appliance into suitable power at least 20 cm away from and 50 cm outlets only – the mains voltage must above any other objects, such as fur- correspond to the nameplate data on niture and walls. the appliance. ∙ Set up the device so that it cannot be ∙ Disconnect the power plug before knocked over, and so that no one can every cleaning or maintenance op- trip over it or its cable. eration or transportation of the appli- ∙ Disconnect the power plug from the ance. power supply outlet when the appli- ∙ Never use the Purifier if it has a dam- ance is not in use. aged power cable. ∙ Never cover or block the vents to pre- ∙ Spare power cables must conform vent overheating/damage to the ap- with the type ‘cold device plug with pliance. clover leaf coupling IEC 320 C5’ ∙ Never use the Purifier if it has been Venta LP60 GB 2
INTENDED USE The Venta Purifier is a domestic appli- Using the appliance for something ance for cleansing the air in homes, offi- other than the intended purpose can ces and leisure facilities. endanger health and lives. This includes use under the following conditions: The appliance is not suitable for outdoor areas. ∙ in rooms or locations where there is risk of explosion and/or where there Any other use or modification of the ap- is an aggressive atmosphere. pliance is considered to be improper ∙ in rooms where there is a high con- use. The manufacturer is not liable for centration of solvents. any damage or injuries resulting from ∙ in the vicinity of swimming pools or improper use. other wet areas. TECHNICAL DATA Model LP60 For rooms* ≤ 75 m² Mains voltage 220-240 V 50 / 60 Hz Speeds 5 Sound level 19/29/40/46/51 dB(A) Dimensions 61 × 30 × 52 cm Weight approx. 13 kg Motor output approx. 7/8/14/21/33 W Boost 60 dB(A) & 59 W Premium VENTAcel H13 Filter ≥ 99.95 % total filtration capacity down to 0,07 microns *b ased on a ceiling height at a max of 2,5 m, Room size conformity depending on the room air pollution: - Light room air pollution: Room size conformity up to approx. 75 m² (> AQI 0 – 100) - Medium room air pollution: Room size conformity up to approx. 50 m² (> AQI 101 – 200) - Severe room air pollution: Room size conformity up to approx. 25 m² (> AQI 201 – 500) 3 GB
OVERVIEW 1 Display 7 Fragrance/filter compartment 2 On/off switch 8 Fragrance holder 3 Fragrance/filter compartment 9 Pre-filter 4 Fragrance holder 10 Premium VENTAcel H13 Filter 5 Pre-filter 11 Cable compartment 6 Premium VENTAcel H13 Filter 12 Remote control 01 06 PUTTING INTO OPERATION Attention! Make sure that the appliance is switched off and the power plug is disconnected. 01 Unpack the appliance and set it up. Open the fragrance/filter compartment 3+7, remove the pre-filter 5+9, the VENTAcel filter 6+10 and unpack them. 02 Re-insert the VENTAcel filter 6+10 and pre-filter 5+9. 03 Close the fragrance/filter compartment 3+7. 04 Inserting the fragrance: Open the fragrance/filter compartment 3 or 7. Twist open the fragrance cap and insert it into the fragrance holder 4/8. Insert up to three fragrances into the fragrance holder 4+8. Close the fragrance/filter compartment 3/7. 05 The display 1 can be adjusted to three positions. 06 The power cable can be adjusted to the desired length by winding it up in the cable compartment 11 Attention! The coupling of the mains cable must be plugged firmly into the device! Please remove the protective foil for ON/OFF battery and remote control. Set fan stage Connect the power plug and switch on the appliance at the on/off switch 2 or with the remote control 12. Venta LP60 GB 4
FUNCTIONS, SETTINGS & DISPLAYS FILTER CHANGE 1 5 °C TEMPERATURE AIR QUALITY 2 SPEED 3 OK OFF AUTO 6 3 BOOST ON OFF SLEEP MODE 7 4 TIMER 1h OFF CHILD LOCK 8 9 The preferred setting can be selected or changed by briefly touching the respective function. Function Setting 1 Temperature Display temperature. Hold for 3 sec. to switch back and forth between °C and °F. 2 Speed Fan stage 1 (weak) – 5 (strong). 3 Boost OFF/ON Max. purifying capacity 4 Timer OFF / 1 / 3 / 5 / 7 / 9 h (hours) The appliance shuts off automatically after the preset hours have expired. 5 Air quality RED (poor) – GREEN (very good) 6 Auto OFF Appliance operates with preset fan stage 1 – 5. ON The appliance automatically regulates the fan stages depending on the air quality in the room. 7 Sleep mode OFF/ON Appliance reduces the fan stage to 1 and dims the display. 5 GB
8 Child lock OFF/ON Hold for 3 sec. to activate/deactivate the key lock. 9 Notes Display and confirmation of information messages. A B CLEANING & MAINTENANCE Attention! Make sure that the appliance is switched off and the power plug is disconnected. Note/Interval Actions A Filter Change Open the fragrance/filter compartment 3+7, remove the pre-filter 5+9. Remove the VENTAcel filter 6+10 and replace it. Re-assemble the device and touch the OK indicator in the display again and hold it for 3 seconds until it disappears. The lifespan of the VENTAcel filter is 1 year (with 24/7 operation) and depends on the number of operating hours and the air quality in the room (a reminder will appear on the interactive display). B Recommendation: Open the fragrance/filter compartment 3+7, remove the every 1–2 months pre-filter 5+9 and vacuum or rinse it off. Please note: the or as required pre-filter must be completely dry before it is installed. Re-assemble the appliance. TROUBLESHOOTING Problem Solution Appliance does not function. Connect the power plug. Connect the power cable coupling to the appliance. Please contact VENTA customer service if you are unable to eliminate a problem with the help of this information: Tel. +49 751 5008 88 service@venta-luftwaescher.de Venta LP60 GB 6
ACCESSORIES Item Packaging unit/(pcs.) Filter Premium VENTAcel H13 filter 1/2 (99,95 % up to 0,07 μm particles) VENTAcel filter 1 (99,95 % up to 0,1 μm particles) VENTAcarb filter 1 (odours/gases up to 0,0002 μm) VENTAcel & VENTAcarb Filterset 1 (99,95 % up to 0,1 μm particles, odours/gases up to 0,0002 μm) Fragrances 3 Accessories can be purchased through participating retailers or directly from Venta Airwasher. VENTA FRAGRANCES Distinctive fragrances are specially developed and formulated for Venta Luft- wäscher GmbH. These fragrances are made of 100 % essential oils and scents inspired by nature. Application area: use only in the provided fragrance holder of the Airwasher/ Purifier (LW60T WiFi, LW62 WiFi, LW62T WiFi, LP60 WiFi, LPH60 WiFi). Please adhere to the directions in the operating manual. Do not use force to open the fragrance Puri-Pod. Waste disposal: you may dispose of depleted fragrance Puri- Pods in your household waste. Shelf life: After opening, use within 20 days. Dos- age: the intensity of the fragrance can be adjusted by turning the fragrance cap. ABOUT YOUR PRIVACY Your information will be held by Venta Luftwäscher GmbH for marketing and servicing purposes. If your personal details change, if you change your mind about any of your marketing preferences or if you have any queries about how we use your information, please let us know by contacting Venta Luftwäscher GmbH Weltestraße 5 88250 Weingarten Germany, or by calling the VentaCare Customer Service: +49 751 5008 88. 7 GB
Or you can email us at service@venta-luftwaescher.de For more information on how we protect your privacy, please see our privacy policy on www.venta-luftwaescher.de GUARANTEE Due to the high quality of the product, the Venta-Luftwäscher GmbH guarantees that this product when used properly will not be defective for a duration of two years from the purchase date. If a material or processing error should occur any- way, please contact the VENTA service team or your dealer. Venta‘s general war- ranty conditions also apply: www.venta-luftwaescher.de/service/garantie/ DISPOSAL The symbol “crossed-out trash can” requires separate disposal of waste electrical and electronic equipment (WEEE) and of empty batteries. Such equipment may contain dangerous and environmentally hazardous sub- stances. These products should be disposed of at an appropriate collect- ing point for recycling electrical and electronic equipment and may not be dis- posed of with unsorted household waste. Do not dispose of empty batteries in household waste. Take them to special local collection sites. This way you can help to protect resources and the environment. For more information, please con- tact your local authorities. Children must not be allowed to play with plastic bags and packaging material as there is danger of injury or suffocation. Store such material safely or dispose of it in an environmentally friendly manner. Venta LP60 GB 8
MERCI ! Nous sommes convaincus que le purificateur Venta dépassera vos attentes et nous vous souhaitons d’en profiter pleinement. ENREGISTREZ VOTRE produit Venta: CH w ww.venta-luftwaescher.ch/fr/enregistrement-de-produit-suisse NL w ww.venta-airwasher.nl/fr/enregistrement-de-produit-pays-bas Veuillez lire ce mode d‘emploi dans son intégralité, le conserver pour pouvoir vous y reporter ultérieurement et respecter toutes les consig- nes de sécurité ainsi que l‘usage auquel il est destiné. Veuillez consulter notre site Web (www.venta-luftwaescher.ch, www.venta- airwasher.nl) pour être sûr d‘utiliser la version la plus récente du mode d‘emploi. TABLE DES MATIÈRES Contenu de la livraison 9 Nettoyage & entretien 14 Symbole 9 Dépannage 14 Consignes de sécurité 10 Accessoires 15 Utilisation conforme 11 Parfums venta 15 Caractéristiques techniques 11 Vie privée 16 Aperçu 12 Garantie 16 Mise en service 12 Élimination 16 Fonctions, réglages & affichages 13 CONTENU DE LA SYMBOLE LIVRAISON Veuillez lire ce mode d’emploi at- tentivement et le conserver pour 1 × Purificateur Venta LP60 une utilisation ultérieure. 2 × Filtre Premium VENTAcel H13 (prémonté) Attention ! Risque d’accidents et 2 × Préfiltre (prémonté) de blessures ainsi que de dom- 1 × Télécommande mages matériels. Si des pièces sont manquantes ou en- Ne pas utiliser l’appareil en extéri- dommagées, veuillez vous adresser à eur ou dans un environnement humide. CH service@venta-luftwaescher.ch NL info@venta.nl 9 F
CONSIGNES DE SÉCURITÉ ∙ Cet appareil n’est pas destiné à être ∙ Les câbles de raccordement de rem- utilisé par des enfants âgés de 8 ans placement doivent correspondre au et plus et par des personnes dont les type, cordon d’alimentation en trèfle capacités physiques, sensorielles ou IEC 320 C5‘ mentales sont diminuées ou ne dis- posant pas de l’expérience et de la ∙ Ne jamais utiliser le purificateur si ce dernier a chuté ou s’il a été endom- connaissance nécessaires, à moins magé de toute autre façon. qu’elles ne soient supervisées ou que des instructions pour une utilisation ∙ Les réparations d’appareils élec- sûre de l’appareil ne leur aient été triques doivent être effectuées uni- fournies et qu’ils n’aient compris les quement par des spécialistes. Toute dangers existants. réparation non conforme peut entraî- ner des risques considérables pour ∙ Cet appareil n’est pas un jouet pour l’utilisateur. enfants. ∙ Le nettoyage et la gestion des utili- ∙ Ne s’asseoir en aucun cas sur l’appa- reil et ne poser aucun objet dessus. sateurs ne doivent pas être effectués par des enfants âgés de moins de 8 ∙ Ne pas insérer de corps étranger ans ou bien en l’absence de super- dans l’appareil. vision. ∙ Ne jamais l’appareil dans l’eau ou ∙ Tenir l’appareil et son câble d’alimen- dans tout autre liquide. tation hors de portée des enfants âgés de moins de 8 ans. ∙ Ne jamais retirer la fiche de la prise en tirant sur le câble ou avec des mains ∙ Une utilisation non conforme est sus- humides. ceptible d’endommager l’appareil et de provoquer des blessures corpo- ∙ Le purificateur doit être mis en marche uniquement s’il est entière- relles. ment assemblé. ∙ Lire le mode d’emploi intégralement ∙ Poser le purificateur uniquement sur avant la mise en service et le conser- une surface plane et sèche. ver en lieu sûr pour toute consultation ultérieure. ∙ Maintenir un écart latéral d’au moins 20 cm avec les objets et les parois, ∙ Raccorder l’appareil uniquement à ainsi que de 50 cm vers le haut. des prises courant appropriées – ten- sion du réseau conformément aux ∙ Installer l’appareil de sorte à ce que indications sur la plaque signalétique personne ne puisse trébucher sur le de l’appareil. câble ou sur l’appareil ou le renverser. ∙ Avant toute intervention de nettoyage ∙ Débrancher la fiche de la prise lorsque ou de maintenance ainsi que pour vous n’utilisez pas l’appareil. déplacer ou transporter l’appareil, débrancher la fiche de la prise. ∙ Ne jamais recouvrir ou bloquer les fentes d’aération afin d’empêcher ∙ Ne jamais utiliser le purificateur si le toute surchauffe ou tout endomma- câble de raccordement est endom- gement de l’appareil. magé. Venta LP60 F 10
UTILISATION CONFORME Le purificateur Venta est un appareil mé- Un emploi non conforme peut entraîner nager destiné à purifier l’air des bureaux, un risque pour la santé et la vie. Ceci pièces de séjour et d’habitation. inclut l’utilisation dans les conditions su- ivantes : L’appareil ne convient pas pour une utili- sation en extérieur ∙ dans des pièces à atmosphères explosives et/ou agressives. Toute autre utilisation ou toute modifica- ∙ dans des pièces à concentration en tion de l’appareil est considérée comme solvant élevée. utilisation non conforme.Le fabricant ∙ à proximité de piscines ou de terrains décline toute responsabilité en cas de humides. dommages ou de blessures résultant d’une utilisation non conforme. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Modèle LP60 Pour des pièces* ≤ 75 m2 Tension du réseau 220-240 V 50 / 60 Hz Vitesses 5 Niveau sonore 19/29/40/46/51 dB(A) Dimensions 61 × 30 × 52 cm Poids env. 13 kg Puissance du moteur env. 7/8/14/21/33 W Boost 60 dB(A) & 59 W Premium VENTAcel H13 Filtre ≥ 99.95 % de performance de filtration jusqu’à 0,07 μm *p our une hauteur de pièce de max. 2,5 m, Adéquation de la taille de la pièce en fonction de la pollution d‘air ambiant : -L égère pollution de l‘air ambiant : Adéquation de la taille de la pièce jusqu‘à 75 m² environ (> AQI 0 – 100) - Pollution moyenne de l‘air ambiant : Adéquation de la taille de la pièce jusqu‘à 50 m² environ (> AQI 101 – 200) - Forte pollution de l‘air ambiant : Adéquation de la taille de la pièce jusqu‘à 25 m² environ (> AQI 201 – 500) 11 F
APERÇU 1 Écran 7 Compartiment à senteurs/filtre 2 Bouton ON/OFF 8 Diffuseur 3 Compartiment à senteurs/filtre 9 Préfiltre 4 Diffuseur 10 Filtre Premium VENTAcel H13 5 Préfiltre 11 Range-cordon 6 Filtre Premium VENTAcel H13 12 Télécommande 01 06 MISE EN SERVICE Attention ! S’assurer que l’appareil est éteint et la fiche retirée. 01 Déballer l’appareil et le mettre en place. Ouvrir les compartiments à sen- teurs/filtre 3+7, retirer les préfiltres 5+9, retirer et déballer les filtres VENTAcel 6+10. 02 Remettre le filtre VENTAcel 6+10 et le préfiltre 5+9 en place. 03 Fermer le compartiment à senteurs/filtre 3+7. 04 Insertion de la cartouche de parfum : Ouvrir le compartiment à senteurs/ filtre 3 ou 7. Ouvrir le bouchon de la senteur en tournant et l’insérer dans le diffuseur 4/8. Insérer jusqu’à trois senteurs dans le diffuseur 4+8. Fermer le compartiment à senteurs/filtre 3/7. 05 L’écran 1 peut être rabattu en trois positions. 06 Le câble de raccordement peut être rallongé à la longueur souhaitée en déroulant le range-cordon 11 Attention ! Le raccord du cordon d‘alimentation doit être solidement branché dans l‘appareil ! Veuillez retirer le fusible de la pile et le film ON/OFF protecteur de la télécommande. Réglage de la puissance de ventilation Insérer la fiche et allumer l’appareil à l’aide du bouton ON/OFF 2 ou à l‘aide du Télécommande 12. Venta LP60 F 12
FONCTIONS, RÉGLAGES & AFFICHAGES FILTER CHANGE 1 5 °C TEMPERATURE AIR QUALITY 2 SPEED 3 OK OFF AUTO 6 3 BOOST ON OFF SLEEP MODE 7 4 TIMER 1h OFF CHILD LOCK 8 9 Le paramètre désiré peut être sélectionné ou modifié par brève pression sur la touche de fonction correspondante. Fonction Réglage 1 Température Afficher la température. Appuyer pendant 3 s pour passer de °C à °F. 2 Vitesse Niveau de ventilation 1 (faible) – 5 (fort). 3 Boost OFF/ON Capacité de purification max. 4 Arrêt différé OFF / 1 / 3 / 5 / 7 / 9 h (heures) Une fois les heures réglées écoulées, l’appareil s’éteint automatiquement. 5 Qualité de l’air ROUGE (mauvaise) – VERT (excellente) 6 Auto OFF L’appareil fonctionne avec un niveau de ventilation de 1 à 5. ON Selon la qualité de l’air dans la pièce, l’appareil règle automatiquement les niveaux de ventilation. 7 Mode nuit OFF / ON L’appareil baisse le niveau de ventilation à 1 et fait varier la luminosité de l’écran. 13 F
8 Sécurité enfants OFF / ON Appuyer pendant 3 s pour activer/désactiver le verrouillage des touches. 9 Remarques Affichage et confirmation de messages d’avertissement. A B NETTOYAGE & ENTRETIEN Attention ! S’assurer que l’appareil est éteint et la fiche retirée. Remarque / Intervalle Mesures A Filter Change Ouvrir le compartiment à parfums/filtre 3+7, retirer le préfiltre 5+9 Retirer le filtre VENTAcel 6+10 et le remplacer. Monter à nouveau l‘appareil et main- tenir l‘indication OK enfoncée sur l‘écran pendant 3 secondes jusqu‘à ce qu‘elle disparaisse. La durée de vie d‘un filtre est env. 1 an (en cas de fonctionnement continu pendant 24 heures par jour). La durée de vie d‘un filtre dépend du nombre d’heures de service et de la qualité de l’air dans la pièce (le voyant cligno- tant en alternance s’affiche alors sur l’écran tactile interactif). B Recommandation Ouvrir les compartiments à parfums/filtre 3+7, retirer tous les 1 à 2 mois les préfiltres 5+9 et aspirer ou rincer. Prière de ou bien selon les noter : le préfiltre doit être entièrement sec avant le besoins montage. Remonter l’appareil. DÉPANNAGE Problème Solution L’appareil ne fonctionne pas. Brancher la fiche. Insérer le coupleur du câble de raccordement dans l’appareil. Si vous ne parvenez pas à résoudre un problème à partir des informations énumérées ici, veuillez contacter le SAV de VENTA : CH 041 781 15 15, www.venta-luftwaescher.ch NL 0418 54 13 43, www.venta-airwasher.nl Venta LP60 F 14
ACCESSOIRES Article Unité d‘emballage / qté Filtre Premium VENTAcel H13 filtre 1/2 (99,95 % de particules d’une taille allant jusqu’à 0,07 μm) 1 Filtre VENTAcel (99,95 % de particules d’une taille allant jusqu’à 1 0,1 μm) Filtre VENTAcarb 1 (odeurs/gaz jusqu’à 0,0002 μm) VENTAcel & VENTAcarb set filtre (99,95 % de particules d’une taille allant jusqu’à 0,1 μm, odeurs/gaz jusqu’à 0,0002 μm) Parfums 3 Les accessoires sont disponibles sur: CH 041 781 15 15, www.venta-luftwaescher.ch NL 0418 54 13 43,, www.venta-airwasher.nl PARFUMS VENTA Des alliances distinctives de parfums sont spécialement formulés pour Venta. Des parfums sont fabriqués 100 % à partir d‘huiles essentielles et de parfums naturels. Domaine d‘application : A utiliser uniquement dans les diffuseurs de l‘Airwasher/ du Purificateur (LW60T, LW60T WiFi, LW62 WiFi, LW62T WiFi, LP60, LP60 WiFi, LPH60 WiFi). Veuillez tenir compte des consignes du mode d‘emploi. Ne pas ou- vrir la cartouche de parfum avec force. Elimination : Jeter la cartouche de parfum usagée avec les ordures ménagères. Conservation : Après ouverture, à utiliser dans les 20 jours. Dosage : L‘intensité du parfum peut être régulée en tournant le bouchon du parfum. 15 F
VIE PRIVÉE En cas de changement de vos données personnelles ou de vos préférences commerciales ou si vous avez des questions à poser sur notre utilisation des informations vous concernant, veuillez nous en informer en contactant CH Venta-Luftwäscher AG, Bösch 65, CH-6331 Hünenberg, 041 781 15 15, service@venta-luftwaescher.ch NL Venta Benelux BV., Van Heemstraweg Oost 8, NL-5301KE Zaltbommel, 0418 54 13 43, info@venta.nl Pour plus de renseignements concernant notre protection de votre vie privée, veuillez consulter notre politique de protection sur www.venta-luftwaescher.ch ou sur www.venta-airwasher.nl GARANTIE En raison de la grande qualité du produit, Venta-Luftwäscher GmbH garantit pour une période de deux ans à compter de la date d‘achat que ce produit est exempt de défauts s‘il est utilisé correctement. Dans le cas improbable où un défaut de matériau ou de fabrication se produirait, veuillez contacter l‘équipe de service VENTA ou votre revendeur. En outre, les conditions générales de garantie de Venta s‘appliquent : www.venta-luftwaescher.ch/service/garantie/, www.venta-airwasher.nl/service/garantie/ ÉLIMINATION Le symbole de « poubelle barrée » requiert l’élimination séparée des dé- chets d’équipements électriques et électroniques (DEEE) et des piles usa- gées. De tels appareils peuvent contenir des substances dangereuses et polluantes. Ces produits doivent être rapportés dans un centre de collecte approprié pour le recyclage d’équipements électriques et électroniques et ne doi- vent pas être éliminés avec les ordures ménagères non triées. Ne jetez pas les piles usagées à la poubelle. Déposez-les dans les lieux de collecte prévus à cet effet. Vous contribuez ainsi à la protection des ressources et de l’environnement. Pour toute information complémentaire, veuillez vous adresser aux autorités locales. Les enfants ne doivent en aucun cas jouer avec des sacs en plastique et matéri- els d’emballage du fait du risque de blessures et d’asphyxie. Stocker ce type de matériel en sécurité ou l’éliminer de manière écologique. Venta LP60 F 16
¡GRACIAS! Estamos convencidos de que el Purificador de aire Venta superará todas sus expectativas y esperamos que disfrute de su producto. Rogamos que registre su aparato Venta: DE DE w ww.venta-luftwaescher.de/produktregistrierung-deutschland Lea este manual de instrucciones completamente y consérvelo para su posterior consulta. Siga también todas las indicaciones de seguridad. Encontrará la última versión de las instrucciones de manejo en nuestra página web www.venta-luftwaescher.de ÍNDICE Volumen de suministro 17 Resolución de problemas 23 Símbolos 17 Accesorios 23 Indicaciones de seguridad 18 Aromaterapia venta 23 Uso previsto 19 Sobre su privacidad 24 Datos técnicos 19 Equipo de servicio de venta 24 Vista general 20 Garantía 24 Funciones, ajustes y visualizaciones 21 Reciclaje y eliminación 24 Limpieza y mantenimiento 22 VOLUMEN DE SÍMBOLOS SUMINISTRO Lea este manual de instrucciones atentamente y consérvelo para 1 × Purificador de aire Venta LP60 su consulta posterior. 2 × Filtro Premium VENTAcel H13 (premontado) ¡Atención! Riesgo de accidente y 2 × Filtros previos (premontados) lesión, así como daños en el pro- 1 × Mando a distancia ducto. Si falta alguna pieza o hay piezas No utilice el dispositivo en el dañadas, póngase en contacto con exterior o en lugares húmedos. Venta Luftwäscher GmbH service@venta-luftwaescher.de 17 ES
INDICACIONES DE SEGURIDAD ∙ Este dispositivo puede ser utilizado tor IEC con tres clavijas IEC 320 C5”. por niños a partir de 8 años y por per- sonas con capacidades físicas, sen- ∙ No ponga nunca el purificador de aire en funcionamiento si se ha caído o se soriales o mentales reducidas o con ha dañado de otra forma. falta de experiencia y conocimientos siempre que estén bajo supervisión o ∙ Las reparaciones en los dispositivos que se les haya enseñado a usar el eléctricos solo pueden ser realizadas dispositivo de forma segura y hayan por especialistas. Una reparación mal entendido los peligros que implica. hecha puede suponer grandes ries- gos para el usuario. ∙ Los niños no deben jugar con el dis- positivo. ∙ En ningún caso se siente sobre el dis- positivo ni ponga nada sobre él. ∙ Los niños menores de 8 años o que no estén supervisados no deben lim- ∙ No introduzca objetos extraños en el piar el dispositivo ni encargarse de su dispositivo. mantenimiento. ∙ No sumerja nunca el dispositivo en ∙ Mantenga el dispositivo y su cable agua ni otros líquidos. de red fuera del alcance de los niños menores de 8 años. ∙ No tire nunca del cable del enchufe ni lo desconecte de la red con las ma- ∙ Un uso inadecuado puede dañar el nos mojadas. dispositivo y provocar lesiones cor- porales. ∙ El purificador de aire solo debe un ponerse en funcionamiento si está ∙ Antes de la puesta en marcha, lea completamente montado. completamente el manual de instruc- ciones y consérvelo para consultarlo ∙ El purificador de aire solo debe co- en el futuro. locarse sobre un suelo plano y seco. ∙ Conecte el dispositivo únicamente a ∙ Deje una distancia lateral mínima de una toma de corriente adecuada. Ob- 20 cm y de 50 cm por arriba entre el serve los datos sobre tensión de red dispositivo y la pared u otros objetos. en la placa de características que hay ∙ Coloque el dispositivo de forma que en el dispositivo. no pueda volcar y que nadie se tro- ∙ Antes de realizar trabajos de limpie- piece con él o con el cable. za o mantenimiento en el dispositivo ∙ Desenchufe el cable de la toma de o cuando vaya a cambiarlo de sitio o corriente cuando no utilice el dispo- transportarlo, desconecte el cable de sitivo. red del enchufe. ∙ No tape ni bloquee nunca las ranuras ∙ No ponga nunca el purificador de aire de ventilación para evitar el sobreca- en funcionamiento si el cable de ali- lentamiento del dispositivo o daños mentación de red está dañado. en el mismo. ∙ Los cables de alimentación de red de recambio deben ser del tipo “conec- Venta LP60 ES 18
USO PREVISTO El purificador de aire Venta es un elec- Un uso distinto al uso previsto puede trodoméstico para depurar el aire en poner en riesgo la salud y la vida. Esto casas, oficinas y salas de espera. incluye el uso en las siguientes condi- ciones: No está diseñado para su uso en el ex- terior. ∙ En salas con ambientes potencial- mente explosivos y/o corrosivos. Cualquier uso distinto al previsto y las ∙ En salas con alta concentración de modificaciones realizadas en el dispo- disolvente. sitivo se considerarán un uso inade- ∙ Cerca de piscinas o recintos húme- cuado. El fabricante no asume la res- dos. ponsabilidad de ningún daño o lesión provocados por un uso inadecuado. DATOS TÉCNICOS Modelo LP60 Para habitaciones* de hasta ≤ 75 m² Tensión de red 220-240 V 50/60 Hz Velocidades 5 Medición del ruido 19/29/40/46/51 dB(A) Dimensiones 61 × 30 × 52 cm Peso aprox. 13 kg Consumo de energía aprox. 7/8/14/21/33 W Aumento 60 dB(A) y 59 W * Los metros cuadrados se basan en techos de 2,5 m de altura. Tamaños adecuados de las salas en función de la contaminación atmosférica en las mismas: - Contaminación atmosférica leve: tamaño ideal de la sala hasta aprox. 75 m² (> AQI 0 – 100) - Contaminación atmosférica media: tamaño ideal de la sala hasta aprox. 50 m² (> AQI 101 – 200) - Contaminación atmosférica fuerte: tamaño ideal de la sala hasta aprox. 25 m² (> AQI 201 – 500)* *AQI: índice de la calidad del aire 19 ES
VISTA GENERAL 1 Pantalla 7 Compartimento de la fragancia/filtro 2 Interruptor de encendido y apagado 8 Soporte para fragancias 3 Compartimento de la fragancia/filtro 9 Filtro previo 4 Soporte para fragancias 10 Filtro Premium VENTAcel H13 5 Filtro previo 11 Compartimento del cable 6 Filtro Premium VENTAcel H13 12 Mando a distancia 01 06 PUESTA EN FUNCIONAMIENTO ¡Atención! Asegúrese de que el dispositivo está apagado y el cable de red desconectado. 01 Desembale el dispositivo y móntelo. Abra el compartimento de la fragancia/filtro 3+7, saque el filtro previo 5+9, el filtro VENTAcel 6+10 y desempáquelos. 02 Vuelva a introducir el filtro VENTAcel 6+10 y el filtro previo 5+9. 03 Cierre el compartimento de la fragancia/filtro 3+7. 04 Introduzca la fragancia: Abra el compartimento de la fragancia/filtro 3/7. Desenrosque la tapa de la fragancia e introduzca la fragancia en el sopor- te para fragancias 8. Introduzca hasta tres fragancias en el soporte para fragancias 4+8. Cierre el compartimento de la fragancia/filtro 3/7. 05 La pantalla 1 puede ajustarse en tres posiciones 06 Puede ajustarse la longitud deseada del cable de red enrollándolo o de- senrollándolo en el compartimento del cable 11. ¡Atención! El acoplamiento del cable de alimentación debe estar bien enchufado al dispositivo. ON/OFF Quite la lámina protectora de la batería y del Ajuste el nivel del mando a distancia. ventilador Conecte el cable de red y encienda el dispositivo con el interruptor de encendido y apagado 2 o con el mando a distancia 13. Venta LP60 ES 20
FUNCIONES, AJUSTES Y VISUALIZACIONES FILTER CHANGE 1 5 °C TEMPERATURE AIR QUALITY 2 SPEED 3 OK OFF AUTO 6 3 BOOST ON OFF SLEEP MODE 7 4 TIMER 1h OFF CHILD LOCK 8 9 Puede seleccionar o cambiar los ajustes deseados tocando brevemente la función correspondiente. Funciones Ajustes 1 Temperature Visualización de la temperatura. Mantenga presionado durante 3 s para volver atrás y para cambiar entre °F y °C. 2 Speed Nivel del ventilador 1 (suave) – 5 (fuerte). 3 Boost OFF/ON Capacidad máx. de purificación 4 Timer OFF / 1 / 3 / 5 / 7 / 9 h (horas) El dispositivo se apaga automáticamente una vez trans- curridas las horas establecidas. 5 Calidad del aire Rojo (insalubre) – verde (buena) 6 Auto OFF El dispositivo funciona con el nivel del ventilador establecido 1 – 5. ON El dispositivo regula automáticamente el nivel del ven- tilador en función de la calidad del aire de la habitación. 7 Sleep mode OFF/ON El dispositivo reduce el nivel del ventilador a 1 y atenúa la luz de la pantalla. 21 ES
8 Child lock OFF/ON Mantenga pulsado durante 3 s para activar/ desactivar el bloqueo de la tecla. 9 Notas Visualización y confirmación de los mensajes de informa- ción. A C LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO ¡Atención! Asegúrese de que el dispositivo está apagado y el cable de red desconectado. Transporte ¡ADVERTENCIA! Apague siempre el motor y desenchufe el cable de red de la toma de CA antes de mover el Purificador de aire de Venta. Nota/Intervalo Tareas A Filter Change Abra el compartimento de la fragancia/filtro 3+7, saque (Cambiar el filtro) el filtro previo 5+9. Saque el filtro VENTAcel 6+10 y cámbielo. Vuelva a montar el dispositivo, toque el indi- cador OK de la pantalla y manténgalo pulsado durante 3 segundos hasta que desaparezca. La vida útil de un filtro es de 1 año (cuando está en funcionamiento conti- nuo 24 h). El tiempo de servicio de un filtro depende del número de horas de funcionamiento y de la calidad del aire de la habitación (se muestra un indicador cambiante en la pantalla táctil interactiva). B Recomendación: Abra el compartimento de la fragancia/filtro 3+7, saque cada 1-2 meses el filtro previo 5+9 y aspírelo o enjuáguelo. Tenga en o cuando sea cuenta que el filtro previo debe estar completamen- necesario te seco antes de que lo instale. Vuelva a montar el dispositivo. Venta LP60 ES 22
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS Problema Solución El dispositivo no funciona. Conecte el cable de red. Conecte el acoplamiento del cable de red al dispositivo. Si no es capaz de solucionar el problema con esta información, póngase en contacto con el servicio de atención al cliente de VENTA. Tel. +49 751 5008 88 service@venta-luftwaescher.de Por favor visite nuestro sitio web (www.venta-luftwaescher.de) para comprobar la última versión de esta Manual del usuario y soporte al cliente. ACCESORIOS Objeto Unidad de embalaje/(piezas) Filtro Filtro VENTAcel H13 1/2 Filtro VENTAcel 1 Filtro VENTAcarbe 1 Set di Filtro VENTAcel & VENTAcarb 1 Fragancias 3 Los accesorios se pueden comprar en www.venta-luftwaescher.de. AROMATERAPIA VENTA Las mezclas de aromaterapia distintivas están especialmente formuladas para Venta Airwasher Inc. Este aromas están 100 % hecho con aceites esenciales y olores inspirados en la naturaleza activador y estimulante. Área de aplicación: utilizar únicamente en el soporte para fragancias del Airwasher/Purificador de aire (LW60T, LW60T WiFi, LW62 WiFi, LW62T WiFi, LP60, LP60 WiFi, LPH60 WiFi). Siga las indicaciones del manual de uso. No emplee la fuerza para abrir la Cápsula de aroma. Eliminación: puede tirar la Cápsula de aroma en la basura doméstica. Caducidad: 20 días después de su apertura. Dosificación: se puede ajustar la intensidad del olor girando la tapa de la cápsula. 23 ES
SOBRE SU PRIVACIDAD Venta Luftwäscher GmbH conservará su información con fines promociona- les, publicitarios y para la prestación de servicios. Si cambian sus datos per- sonales, su opinión acerca de alguna de sus preferencias de publicidad o si tiene alguna duda sobre cómo gestionamos su información, le rogamos que nos lo indique poniéndose en contacto con Venta Luftwäscher GmbH, Wel- testraße 5, 88250 Weingarten, Germany, o llamando al servicio de atención al cliente de Venta: +49 751 5008 88. También puede enviarnos un correo electrónico a service@venta-luftwaescher.de. Para obtener más información sobre cómo protegemos su privacidad, lea nuestra política de privacidad en www.venta-luftwaescher.de EQUIPO DE SERVICIO DE VENTA ¿Necesita más información sobre el Airwasher de Venta o desea pedir acceso- rios? Ningún problema: El equipo de servicio de Venta se preocupa por usted. Llámenos directamente o visítenos en la página web de Venta. DE +49 751 5008 88, www.venta-luftwaescher.de GARANTÍA Gracias a la elevada calidad, Venta-Lufwäscher GmbH garantiza durante dos años a partir de la fecha de compra que este producto no presenta defectos si se emplea debidamente. Si a pesar de todo se produjera un error de material o tratamiento, póngase en contacto con el equipo de servicio de VENTA o su dis- tribuidor. Asimismo, son válidas las condiciones de garantía generales de Venta: www.venta-luftwaescher.de/service/garantie/ RECICLAJE Y ELIMINACIÓN El material de embalaje puede volver a emplearse. El embalaje debe elimi- narse de forma respetuosa con el medio ambiente y entregarse a los pun- tos de recolección de materiales reciclables. El aparato no debe eliminarse con los residuos domésticos usuales. Debe eliminarse en un lugar de re- cogida y reciclado de aparatos eléctricos y electrónicos. Use siempre los sistemas de entrega y de recogida locales que estén a su disposición. De este modo contribuye de forma valiosa a la protección del medio ambiente y a la salud de las personas. Para más información, póngase en contacto con las autoridades locales. Venta LP60 ES 24
DZIĘKUJEMY! Jesteśmy przekonani, że urządzenie Venta Oczyszczacz LP60 przerośnie Państwa oczekiwania. Mamy nadzieję, że polubicie nasz produkt. Prosimy przeczytać niniejszą instrukcję obsługi i zachować ją do późniejszego wykorzystania. Prosimy postępować zgodnie z instrukcjami dotyczącymi bezpieczeństwa. SPIS TREŚCI Zawartość opakowania 25 Symbole na urządzeniu 25 Instrukcje bezpieczeństwa 26 Użytkowanie zgodnie z przeznaczeniem 27 Dane techniczne 27 Przegląd ogólny 28 Uruchamianie 28 Funkcje i ustawienia 29 Wybrane problemy 30 Czyszczenie & konserwacja 30 Akcesoria 31 Aromaterapia 31 Polityka prywatności^ 31 Gwarancja 32 Utylizacja 32 ZAWARTOŚĆ SYMBOLE NA OPAKOWANIA URZĄDZENIU 1 × Oczyszczacz Venta LP60 Proszę przeczytać instrukcje ob- 2 × Premium VENTAcel H13 filtr sługi i zachować ją do później- (zamontowany) szego wykorzystania. 2 × filtr wstępny (zamontowany) 1 × pilot zdalnego sterowania Uwaga! Możliwe niebezpieczeń- stwo wypadku, obrażeń oraz Jeśli jakiekolwiek elementy są uszkod- szkód materialnych. zone lub ich brakuje, prosimy o kontakt venta@venta-airwasher.pl Nie należy korzystać z urządzenia na zewnątrz lub w wilgotnych miejscach. 25 PL
INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA ∙ To urządzenie nie jest przeznaczone fikowanych specjalistów. Naprawy ama- do użytku przez dzieci poniżej 8-go torskie mogą spowodować użytkown- roku życia oraz osoby z ograniczony- ikowi znaczne szkody. mi możliwościami fizycznymi, czu- ∙ Nie należy siadać na urządzeniu ani ciowymi lub umysłowymi lub nieposia- umieszczać na nim żadnych przed- dające doświadczenia lub znajomości miotów. użytkowania urządzenia, o ile nie są na- ∙ Nie należy wprowadzać żadnych przed- dzorowane lub nie zostały poinstruowane miotów do urządzenia. w zakresie jego użytkowania i rozumieją związane z tym zagrożenia. ∙ Nie należy zanurzać urządzenia w wodzie ani w żadnym innym płynie. ∙ Urządzenie to nie jest zabawka dla dzieci. ∙ Nigdy nie należy odłączać przewodu za- ∙ Czyszczenie i konserwacja użytkowa nie silania ciągnąc za przewód lub odłączać może być wykonywana przez dzieci po- przewodu od źródła zasilania mokrymi niżej 8-go roku życia bez nadzoru. rękoma. ∙ Urządzenie i kabel zasilania muszą być ∙ Oczyszczacz powinien być obsługiwany utrzymywane poza zasięgiem dzieci po- wyłącznie, gdy został całkowicie zamon- niżej 8-go roku życia. towany. ∙ Nieprawidłowe użytkowanie może uszko- ∙ Należy umieścić Oczyszczacz na stabil- dzić urządzenie i spowodować obrażenia nej płaskiej i suchej powierzchni. cielesne. ∙ Należy upewnić się, że urządzenie jest ∙ Należy całkowicie zapoznać się z in- umieszczone, zachowując przynajm- strukcją obsługi przed uruchomieniem niej 20-centymetrową wolną przestrzeń urządzenia oraz zachować ją do pr- wokół urządzenia raz 50-centymetrową zyszłego wglądu. wolną przestrzeń nad urządzeniem. ∙ Urządzenie należy podłączać wyłącznie ∙ Należy ustawić urządzenie tak, aby nie do odpowiednich źródeł zasilania – na- można go było przewrócić i aby nikt nie pięcie gniazda musi odpowiadać napięciu potknął się o przewód. na tablicy znamionowej urządzenia. ∙ Należy odłączyć urządzenie od źródła za- ∙ Urządzenie należy odłączyć od zasilania silania, gdy urządzenie nie jest używane. przed każdym czyszczeniem, pracami Nigdy nie należy przykrywać lub blokować konserwacyjnymi lub transportem. otworów wentylacyjnych, aby uniknąć pr- ∙ Nie należy używać Oczyszczacza, jeżeli zegrzania/uszkodzenia urządzenia. przewód zasilania jest uszkodzony. ∙ Zapasowe przewody zasilania muszą być zgodne z wtykiem do urządzenia zimne- go rozruchu ze złączem typu listek koni- czyny IEC 320 C5’. ∙ Nie należy używać Oczyszczacza, jeżeli upadł lub został uszkodzony w jakikolwiek inny sposób. ∙ Urządzenia elektryczne powinny być naprawiane wyłącznie przez wykwali- Venta LP60 PL 26
UŻYTKOWANIE ZGODNIE Z PRZEZNACZENIEM Oczyszczacz Venta to urządzenie do Używanie urządzenia do celów innych domowego użytku przeznaczone do niż zamierzone użytkowanie może oczyszczania powietrza w domach, biu- spowodować zagrożenie dla zdrowia rach oraz przestrzeniach rekreacyjnych. i życia. To obejmuje użytkowanie w następujących warunkach: Urządzenie nie jest przeznaczone do użytku zewnętrznego. ∙ w pomieszczeniach lub miejscach, gdzie istnieje ryzyko eksplozji i/lub Jakikolwiek inny rodzaj użytkowania o atmosferze o wysokim stopniu lub modyfikacje urządzenia są uzna- agresywności, ne za nieprawidłowe użytkowanie. ∙ w pomieszczeniach, gdzie jest duże Producent nie jest odpowiedzialny za stężenie rozpuszczalników, wszelkie szkody lub obrażenia wynikłe ∙ w pobliżu basenów lub innych mo- z nieprawidłowego użytkowania. krych obszarów. DANE TECHNICZNE Model LP60 Dla pomieszczeń* ≤ 75 m² Napięcie sieciowe 220-240 V 50 / 60 Hz Prędkości 5 Poziom dźwięku 19/29/40/46/51 dB(A) Wymiary 61 × 52 x 30 cm Waga około 13 kg Moc silnika około 7/8/14/21/33 W Tryb BOOST 60 dB(A) & 59 W *w oparciu o maks. wysokość sufitu 2,5 m, Zgodność rozmiaru pomieszczenia w zależności od zanieczyszczenia powietrza w pomieszczeniu: - Lekkie zanieczyszczenie powietrza w pomieszczeniu: Zgodność rozmiaru pomieszczenia do ok. 75 m˛ (> AQI 0 – 100) -Średnie zanieczyszczenie powietrza w pomieszczeniu: Zgodność rozmiaru pomieszczenia do ok. 50 m˛ (> AQI 101 – 200) -Silne zanieczyszczenie powietrza w pomieszczeniu: Zgodność rozmiaru pomieszczenia do ok. 25 m˛ (> AQI 201 – 500) 27 PL
PRZEGLĄD OGÓLNY 1 Wyświetlacz 7 Komora filtra/kapsuł zapachowych 2 Przycisk włączający/wył. 8 Uchwyt na kapsuły zapachowe 3 Komora filtra/kapsuł zapachowych 9 Filtr wstępny 4 Uchwyt na kapsuły zapachowe 10 Premium VENTAcel H13 filtr 5 Filtr wstępny 11 Komora na przewód 6 Premium VENTAcel H13 filtr 12 Pilot 01 06 URUCHAMIANIE Uwaga! Należy upewnić się, że urządzenie jest wyłączone i odłączone od zasilania. 01 Odpakuj i ustaw urządzenie. Otwórz komorę filtra/kapsuł zapachowych 3+7, zdejmij filtr wstępny 5+9, Filtr VENTAcel 6+10 i odpakuj te elementy. 02 Wstaw ponownie filtr VENTAcel 6+10 oraz filtr wstępny 5+9. 03 Zamknij komorę filtra/kapsuł zapachowych 3+7. 04 Instalacja kapsuły zapachowej: Otwórz komorę filtra/kapsuł zapa- chowych 3/7. Odkręć zakrętkę kapsuły zapachowej oraz wprowadź ją do uchwytu 4 lub 8. Można wprowadzić aż trzy kapsuły zapachowe do uchwytu 4+8. Zamknij komorę filtra/kapsuł zapachowych 3/7. 05 Wyświetlacz 1 można ustawić w trzech pozycjach. 06 Przewód zasilania można dostosować do żądanej długości zwijając go i chowając w komorze przewodu 11 Uwaga! Złącze przewodu zasilania musi być solidnie podłączone do urządzenia. Należy usunąć ochronną folię z baterii i pilota. WŁ./WYŁ Podłącz wtyczkę zasilania oraz włącz/ Ustawienie poziomu wyłącz urządzenie przyciskiem 2 lub przy wentylatora pomocy pilota 12 Venta LP60 PL 28
FUNKCJE I USTAWIENIA FILTER CHANGE 1 5 °C TEMPERATURE AIR QUALITY 2 SPEED 3 OK OFF AUTO 6 3 BOOST ON OFF SLEEP MODE 7 4 TIMER 1h OFF CHILD LOCK 8 9 Żądane ustawienie można wybrać lub zmienić przez krótkie dotknięcie odpowied- niej funkcji. Funkcja Ustawienie 1 Temperature/ Wyświetla temperaturę i poziomu wilgotności powietrza. Air humidity Przytrzymać przez 3 sek., aby zmieniać pomiędzy °C i °F. 2 Speed Poziom pracy wentylatora 1 (niski) – 5 (silny). 3 Boost OFF/ON maksymalna wydajność oczyszczania. . 4 Timer OFF / 1 / 3 / 5 / 7 / 9 h (godziny). Urządzenie wyłącza się automatycznie po upłynięciu ustawi- onego czasu. 5 Air quality Jakość powietrza czerwony (zła) - zielony (bardzo dobra) 6 Auto OFF urządzenie funkcjonuje z wcześniej ustawionym pozio- mem pracy wentylatora 1 – 5. ON urządzenie automatycznie reguluje poziom pracy wen- tylatora w zależności od jakości powietrza w pomieszczeniu. 29 PL
7 Sleep mode OFF/ON Tryb nocny Urządzenie redukuje poziom wentylatora do 1 i przyciemnia wyświetlacz. 8 Child lock OFF/ON Przytrzymać przez 3 sek., aby uaktywnić/dezaktywować blokadę. 9 Uwagi Wyświetlanie i potwierdzanie powiadomień. A B CZYSZCZENIE & KONSERWACJA Uwaga! Należy upewnić się, że urządzenie jest wyłączone i odłączone od zasilania. Uwaga/Okres Działania A Zmiana filtra Otwórz komorę filtra/kapsuł zapachowych 3+7 oraz usuń filtr wstępny 5+9. Usuń filtr VENTAcel 6+10 i zastąp go nowym. Urządzenie należy z powrotem złożyć oraz dotknąć OK na ekranie i przytrzymać go przez 3 sekundy, aż zniknie. Żywotność filtra VENTAcel wynosi 1 rok (przy pracy 24/7). Żywotność filtra zależy od liczby godzin pracy i jakości powietrza w pomieszczeniu. B Zalecenie: Co 1-2 Otwórz komorę filtra/kapsuł zapachowych 3+7 oraz miesiące lub w razie usuń filtr wstępny 5+9 i odkurz go lub opłucz. UWA- potrzeby GA: iltr wstępny musi być całkowicie suchy przed zainstalowaniem. Urządzenie należy z powrotem złożyć. WYBRANE PROBLEMY Problem Rozwiązanie Urządzenie nie działa. Podłącz przewód do zasilania. Podłącz złącze przewodu zasilania do urządzenia. W wypadku, gdy nie można usunąć problemu, należy skontaktować się z obsługą klienta VENTA, dzwoniąc pod numer: +48 42 681 75 54 lub elektronicz- nie na adres: venta@venta-airwasher.pl Venta LP60 PL 30
AKCESORIA Artykuł Opakowanie/(ilość) Filtr Premium VENTAcel H13 filtr 1/2 VENTAcel filtr 1 VENTAcarb filtr 1 VENTAcel & VENTAcarb Filterset 1 Kapsuły zapachowe 3 Akcesoria można kupić w sklepach sprzedających nasze produkty lub bezpośrednio od Venta Airwasher www.venta-airwasher.pl AROMATERAPIA Charakterystyczne zapachy są specjalnie opracowywane i komponowane dla Venta Luftwäscher GmbH. Tworzone są za 100 % naturalnych olejków eteryc- znych oraz aromatów inspirowanych naturą. Obszar zastosowań: należy stosować wyłącznie w załączonym uchwycie na kapsuły zapachowe (LW60T Wi-Fi, LW62 Wi-Fi, LW62T Wi-Fi, LP60 Wi-Fi, LPH60 Wi-Fi). Należy kierować się wskazówkami zawartymi w instrukcji obsługi. Nie należy otwierać kapsuły zapachowej na siłę. Odpady: można wyrzucić zużyte Kapsuły zapachowe do śmieci w domu. Okres trwałości: 20 dni po otwarciu. Dozowanie: natężenie zapachu może być dostosowywane poprzez przekręcenie zakrętki zapachu. POLITYKA PRYWATNOŚCI Twoje dane będą przechowywane przez Venta-Polen s.c dla celów marketin- gowych i usługowych. Jeżeli twoje dane ulegną zmianie, jeżeli zmienisz zdanie na temat swoich preferencji marketingowych lub jeżeli masz pytania na temat spo- sobu, w jaki są używane przez nas twoje dane, prosimy o kontakt z Venta-Polen s.c, Biuro handlowe: 93-134 Łódź ul. Poznańska 37 , lub kontakt telefoniczny z Obsługą Klienta +48 42 681 75 54 Możesz również napisać do nas e-mail na adres venta@venta-airwasher.pl W celu uzyskania dodatkowych informacji o tym, jak chronimy twoją prywatność, zapoznaj się z naszą polityką prywatności zamieszczoną na stronie www.venta-airwasher.pl 31 PL
GWARANCJA Dzięki wysokiej jakości produktu, Venta-Luftwäscher GmbH gwarantuje, że przy prawidłowym użytkowaniu ten produkt nie będzie podlegał awariom przez okres dwóch lat od daty nabycia. Jednakże, w przypadku wystąpienia wady materiału lub działania, należy skontaktować się z zespołem serwisowym VENTA lub swo- im pośrednikiem. Ogólne warunki gwarancji Venta również mają zastosowanie: www.venta-luftwaescher.de/service/garantie/ UTYLIZACJA Symbol „przekreślonego kosza na śmieci” oznacza, że produkt musi być utylizowany w sposób, w jaki utylizuje się sprzęt elektryczny i elektro- niczny (WEEE) oraz wyczerpane baterie. Ten sprzęt może zawierać subs- tancje niebezpieczne dla środowiska. Produkty te muszą być wyrzucane w odpowiednich punktach zbiorczych dla sprzętu elektrycznego i elektronicznego przeznaczonego do recyklingu i nie mogą być wyrzucane do niesortowanych od- padów domowych. Nie należy wyrzucać wyczerpanych baterii do niesortowanych odpadów domowych. Należy je zabrać do specjalnie do tego przeznaczonych lokalnych punktów zbiorczych. W ten sposób pomaga się chronić zasoby natural- ne i środowisko. W celu uzyskania dodatkowych informacji, należy się skontaktować z lokalnymi władzami. Nie wolno pozwalać dzieciom na zabawę z plastikowymi torbami lub materiałami do pakowania z powodu ryzyka obrażenia lub uduszenia. Tego typu materiały należy schować lub pozbyć się ich w sposób przyjazny dla środowiska. Venta LP60 PL 32
GERMANY Venta-Luftwäscher GmbH Weltestr. 5 D-88250 Weingarten Tel.: +49 751 50 08 88 Fax: +49 751 50 08 20 service@venta-luftwaescher.de www.venta-luftwaescher.de SWITZERLAND BENELUX USA Venta-Luftwäscher AG Venta Benelux BV. Venta Air Technologies Inc. Bösch 65 Van Heemstraweg Oost 8 US Headquarters CH-6331 Hünenberg 5301KE Zaltbommel 300 N Elizabeth St., Suite 220B Tel.: +41 41 781 15 15 Tel: +31 418 541343 Chicago, IL 60607 Fax: +41 41 781 15 50 info@venta.nl Toll Free: 1-888-333-8218 info@venta-luftwaescher.ch www.venta-airwasher.nl www.venta-usa.com www.venta-luftwaescher.ch info@venta-usa.com AUSTRIA KAZAKHSTAN SOUTH AFRICA Venta-Austria GmbH Venta Kazakhstan GmbH EUROCARE Wellness Färbergasse 15 Baisakova Str. 222, Office 23 5 Star Business Park, Unit 2, 6850 Dornbirn 050000 Almaty Persimmon Close, Honeydew, Tel.: +43 5572 202 539 Tel.: +7 72 73 78 86 03 Tel: +27 (0) 11 888 3255 Fax.: +43 5572 202 537 Fax: +7 72 73 78 86 03 Fax: +27 (0) 11 888 9874 office@venta.at E-Mail: office@venta.kz info@eurocarewellness.co.za www.venta.at www.venta.kz www.venta-airwasher.co.za CZECH REPUBLIC LATVIA & LITHUANIA SOUTH KOREA BODY COMFORT spol. s r.o. Distributor: SIA „BALTIJAS Venta Korea Co., Ltd. Na Hlavní silnici 196 TIRDZNIECĪBAS UZŅĒMUMS” 3/F., Seojin Bldg., 754 CZ-25268-Kněževes u Prahy Dārzaugļu iela 1-201 Seolleung-ro, Gangnam-Gu, Tel.: +420 724 020 444 Riga LV-1012, Latvia Seoul 135-948, Korea info@bodycomfort.biz Tel.: +371 67790720 Tel.: +82-2-2034-0114 www.bodycomfort.biz info@btu.lv Fax: +82-2-2034-0119 www.btu.lv www.venta.co.kr HUNGARY Distributed by Hungimpex Kft. POLAND SLOVAKIA Kunigunda útja 60. Venta-Polen s.c. BODY COMFORT spol. s r.o. H-1037 Budapest ul. Poznańska 37 Floglova 4 Tel.: +36 1 453 71 00 PL-93-134 Łódź SK-81105-Bratislava Fax: +36 1 453 71 01 Tel./Fax: +48 42 681 00 67 Tel: +421 0903 630 681 www.venta-airwasher.pl info@bodycomfort.biz ITALIEN www.bodycomfort.biz Winkler Import GmbH | Srl ROMANIA Enzenbergweg 36, Via Enzenberg S.C. Life Art Distributie S.R.L. UKRAINE Art.-Nr. XXXXXX, Druckdatum © 2020/04_V01 I-39018 Terlan | Terlano Bucuresti, Sector 6, Bdul. Timisoara Venta-Centre Ukrein Tel.: +39 0471 633 053 Nr. 103-111, Stand D4-D5, Incinta Schlichtera, 11 Fax: +39 0471 633 590 Bucuresti-Construct UA-Kharkov info@winkler-import.it Tel.: +4021.314.2144 Tel.: +38 057 752 72 72 www.winkler-import.it office@lifeart.ro Fax: +38 057 768 01 57 www.umidificator-venta.ro www.venta.com.ua JAPAN Venta Japan Corporation RUSSIA Blanche HORIE 7F, ООО „ТСК Импорт“, 124683, г. Minami-Horie 1-14-12 Nishi-Ku, Москва, г. Зеленоград, корп.1505, Osaka Japan 550-0015 пом. III, Phone: + 81 6 4301 7751 тел.: +7(499) 733-10-10. Fax: + 81 6 4301 7754 www.venta.ru
You can also read