PACK 12 V Cordless combitool - Akku-Kombiwerkzeug - ALDI Onlineshop

Page created by Leslie Matthews
 
CONTINUE READING
PACK 12 V Cordless combitool - Akku-Kombiwerkzeug - ALDI Onlineshop
PACK 12 V
Cordless combitool
Akku-Kombiwerkzeug

                                 Model: BT-CCT001
Operating instructions           Item-No.: 7064216
Bedienungsanleitung (Original)   www.bataviapower.com
19
Overview                                                                  Übersicht
1.    Chuck                                                               1.    Spannfutter
2.    Spindle lock                                                        2.    Spindelarretierung
3.    Speed regulator                                                     3.    Drehzahlregelung
4.    Battery Charge Indicator                                            4.    Akku-Ladestandsanzeige
5.    Battery (not included)                                              5.    Akku (nicht enthalten)
6.    Collet                                                              6.    Spannzange
7.    Cutting discs                                                       7.    Trennscheiben
8.    Polishing discs                                                     8.    Polierscheiben
9.    Grinding discs                                                      9.    Schleifscheiben
10.   Gringing bits                                                       10.   Schleifbits
11.   Hss drills                                                          11.   HSS-Bohrer
12.   Holders                                                             12.   Werkzeughalter
13.   Milling bits                                                        13.   Schaftfräser
14.   Engraving bits                                                      14.   Gravurfräser
15.   Wrench                                                              15.   Spannzangenschlüssel
16.   Brush                                                               16.   Bürste
17.   Nylon brush                                                         17.   Nylonbürste
18.   Metal brush                                                         18.   Drahtbürste
19.   On/Off switch                                                       19.   Ein-/Ausschalter

Contents                                                                  Inhaltsverzeichnis
Safety Instructions�������������������������������������������3          Sicherheitshinweise ����������������������������������������9
Before use����������������������������������������������������������5    Vor dem Gebrauch�����������������������������������������12
During use����������������������������������������������������������5    Während der Anwendung ����������������������������12
Before first use�������������������������������������������������5       Vor der ersten Benutzung ����������������������������12
Intended use�����������������������������������������������������6       Bestimmungsgemäße Verwendung�����������12
Operation ����������������������������������������������������������6    Gebrauch���������������������������������������������������������12
Accessories ������������������������������������������������������7      Zubehör �����������������������������������������������������������14
Maintenance and Cleaning ����������������������������7                   Wartung und Reinigung��������������������������������14
Technical data��������������������������������������������������7        Technische Daten������������������������������������������14
Disposal�������������������������������������������������������������7   Entsorgung �����������������������������������������������������15
EC-Declaration of conformity �����������������������8                    EG–Konformitätserklärung��������������������������15
UK Declaration of conformity �����������������������8

2
English
Dear customer                                             UKCA stands for: “UK Conformity
Please familiarize yourself with the proper               Assessment”. This means
usage of the device by reading and follow-                “Compliant with UK regulations”.
ing each chapter of this manual, in the order             With the UKCA mark manufacturer
presented. Keep these operating instruc-                  confirms that this unit complies
tions for further reference.                              with the applicable UK regulations.
Please read all safety instructions!                       o not dispose of electric power
                                                          D
This manual contains important informa-                   tools with domestic refuse.
tion on operating and handling the device.
Keep these operating instructions for fur-        2. Machine specific safety warn-
ther reference. Please pass it on along with         ings for combitool
the unit if it is handed over to a third party.   General safety instructions for grinding,
Battery and charger not included!                 sandpaper sanding, working with wire
The battery is available separately under         brushes, polishing, milling and abrasive
art. No: 7064221 (2Ah). The charger is avail-     cutting:
able separately under art. No: 7064222              • This power tool is intended for use as a
(2.4A) or 7064223 (0.4A).                             grinder, sandpaper sander, wire brush,
These items are available online and in               polisher, milling machine and abrasive
participating stores.                                 cutting machine.
                                                    • Please follow all safety instructions,
1. Explanation of the symbols                         instructions, diagrams and data that
The following symbols are used in the user            you receive with the appliance. If you do
manual or on the product:                             not observe the following instructions,
         Warning! To reduce the risk of              this can lead to electrical shock, fire
          injury, the user must read the              and/ or serious injuries.
          instruction manual.                       • Do not use any accessories that have
         enotes risk of personal injury, loss
        D                                             not been provided or recommended by
        of life or damage to the tool in case         the manufacturer for this power tool.
        of non-observance of the                      Just because you can attach the acces-
        instructions in this manual.                  sories to your power tool, does not
         lways wear hearing protection.
        A                                             ensure they are safe to use.
        The effects of noise can cause              • The permissible speed of the accessory
        hearing loss.                                 tool used must be at least as high as
                                                      the maximum speed specified for the
         ear safety glasses. When working
        W
                                                      power tool. Accessories that rotate
        with electric power tools, sparks,
                                                      faster than the permissible rate can
        splinters, chips and dust particles
                                                      break and throw pieces into the air.
        may be generated and these can
        cause loss of sight.                        • The external diameter and thickness of
                                                      the accessory tool used must comply
        Wear safety gloves!                           with the dimensions of your power tool.
                                                      Incorrectly dimensioned accessory
        Variable speed control.                      tools cannot be sufficiently shielded or
                                                      controlled.
          E stands for “Conformité
         C                                          • Grinding discs, sanding drums or other
         Européenne”, which means “In                 accessories must match the grinding
         accordance with EU Regulations”.             spindle or collet chuck of your power
         With the CE marking, the                     tool exactly. Accessory tools which do
         manufacturer confirms that this              not fit precisely into the take-up of the
         Electric tool complies with the              power tool will rotate unevenly, vibrate
         applicable European directives.

                                                                                              3
English
        severely and can lead to a loss of            • Do not use the power tool in the vicinity
        control.                                        of flammable materials. Sparks can
    •   Hold the power tool only by the insu-           ignite such materials.
        lated gripping surfaces when perform-         • Do not use any accessory tools which
        ing an operation where the accessory            require liquid coolant. The use of water
        tool may contact hidden wiring or its           or other liquid coolants may lead to
        own cord. Contact with a live cable can         electric shock.
        also make metal parts of the appliance
        live and could result in an electric        3. Kickback and corresponding
        shock.                                         safety instructions
    •   Always hold the power tool firmly. When     Kickback is a sudden reaction caused when
        running up to full speed, the torque of     a rotating accessory tool, e.g. grinding disc,
        the motor can cause the power tool to       grinding band, wire brush, etc., catches or
        twist.                                      jams and leads to an abrupt stop of the
    •   If possible, use clamps to hold the         rotating accessory tool. If this happens, an
        workpiece in position. Never hold a         uncontrolled power tool will turn rapidly
        small workpiece in one hand and the         against the direction of rotation of the
        power tool in the other while you are       accessory tool.
        using it. By clamping small workpieces,     If, for example, a grinding disc catches or
        you keep both hands free for better         jams, the edge of the grinding disc that is
        control of the power tool. When cutting     projecting into the workpiece can get
        round workpieces such as dowels, rods       caught and break off the grinding disc or
        or pipes, be aware that these can roll      cause a kickback. The grinding disc can
        away and this can cause the tool to jam     then fly in the direction of the operator or
        and be thrown towards you.                  away from him, depending on the direction
    •   Never put the power tool down until the     of rotation of the disc at the blockage. This
        accessory tool has come to a complete       can also break grinding discs. A kickback is
        standstill. The rotating accessory tool     caused by improper or incorrect use of the
        can come into contact with the surface      power tool. This can be avoided by taking
        and cause you to lose control of the        proper precautions as described below.
        power tool.                                 WARNING! During the use of tools supplied
    •   When changing accessory tools or            with batteries, the basic safety measures
        changing settings, tighten the chuck,       must be followed in order to reduce fire
        the chuck or other fixing elements          hazards, electrolyte leakage and personal
        tightly. Loose fastening elements can       injury, including the following precautions:
        shift unexpectedly and lead to loss of         • Ensure that the battery block is suitable
        control; unsecured, rotating compo-               for the tool.
        nents will fly off violently.                  • Ensure that outside surface of the bat-
    •   Do not leave the power tool running               tery block is clean and dry before con-
        whilst carrying it. Accidental contact            necting it to the charger.
        between you clothing and the rotating          • Ensure that the batteries are charged
        accessory tool could lead to physical             using the correct charger recom-
        injury.                                           mended by the manufacturer. Incorrect
    •   Clean the ventilation slits of your power         use can create a risk of electric shock,
        tool regularly. The engine fan draws              overheating or the leaking of corrosive
        dust into the housing and a strong                liquid from the battery.
        accumulation of metal dust can cause           • If there is an electrolyte leak, avoid any
        electrical hazards.                               contact with the skin. In the event of a
                                                          leak, wipe with a rag. If the liquid comes
                                                          into contact with the skin, rinse abun-
                                                          dantly with water. In the event of a reac-

4
English
     tion or contact with the eyes or mucous        • Check the accessories before use. It
     membranes, consult a doctor.                      should be fit with the machine and your
 •   Ensure that the appliance is properly             purpose.
     switched off before inserting the bat-         • If the machine is new, the battery must
     tery into the appliance. Inserting a bat-         first be charged.
     tery into a appliance while it is switched     • Battery is housed in the handle, press
     on can cause accidents.                           the battery retention clips, and remove
 •   Use the appliance only with the type of           battery from handle.
     battery indicated in the instructions.         • A substantial drop in operating period
     Using another type of battery can cre-            per charge indicates that the battery is
     ate a serious risk of injury and cause a          worn out and must be replaced.
     fire.                                        Attention! After long time storage, the bat-
 •   When the battery is not in use, keep it      tery capacity will be reduce.
     away from metal objects such as trom-        Battery charger
     bones, coins, keys or other small metal
                                                    • The power voltage supply must con-
     objects that can create a connection
                                                       form to that specified on the rating
     between one terminal and the other.
                                                       plate of the rapid charger.
     Short-circuiting the terminals of batter-
                                                    • Always inspect battery charger, cord
     ies can cause burns to the user and
                                                       and plug before use.
     cause a fire.
                                                    • Always have damage repaired by a
 •   Always keep the cord away from the
                                                       qualified professional.
     moving parts of the machine.
                                                    • Protect battery charger against humid-
 •   In the case of locking, switch the
                                                       ity and operate only in dry areas.
     machine off immediately and remove
     the plug from the mains.                       • The supplied charger is suitable for
                                                       charging batteries only.
 •   Compare the maximum number of
     revolutions allowed of the accessories       5. During use
     with the number of revolutions of the
                                                   • Hold power tool by insulated gripping
     machine.
                                                     surfaces, when performing an opera-
 •   When you put the machine away the               tion where the cutting accessory or
     engine must be switched off and mov-            fastener may contact hidden wiring
     ing parts must have reached a                   (cutting accessory and fasteners con-
     standstill.                                     tacting a “live” wire may make exposed
 •   Never attach an assembly spanner to             metal parts of the power tool “live” and
     your machine with a piece of string or          could give the operator an electric
     anything similar. Never use the axle            shock).
     locking button if the machine is              • In case of electrical or mechanical mal-
     operating.                                      function, immediately switch off the
 •   Make sure that the spring chuck diame-          tool or unplug charger from power
     ter is the same as the axle diameter of         source.
     the accessory.
 •   Use a clamping device for securing the       6. Before first use
     work piece.                                  Remove any packing material and loose
 •   Keep your hands away from the work           parts from unit. Check the accessories
     piece.                                       before use. It should be fit with the machine
                                                  and your purpose. If the machine is new, the
4. Before use                                     battery must first be charged.
 • Remove any packing material and loose
   parts from unit.

                                                                                             5
English
7. Intended use                                        the risk of twisting an accessory and
The machine is intended for drilling, grind-           avoid excessive vibration.
ing, polishing, milling and brushing and          d. Insert the stem of the accessory into
other jobs like engraving, cutting and                 collet. Press the spindle locking button
removing rust are also possible                        down and turn count-clockwise slightly
                                                       to tighten the screw nut.
8. Operation                                      8.4 Inserting cut off wheel
8.1 Chuck                                         a. Insert the mandrel which has a small
a.   Press spindle lock button (2) and rotate          screw into the collet like the above men-
     the spindle by wrench (15) until the lock         tioned and ensuring that the screw nut
     button engages the spindle preventing             is tightened and the collet well
     further rotation.                                 established.
b. Keep holding the lock button (2) and           b. Loosen the screw on the top of the
     loosen the chuck (1).                             mandrel and remove it. Attach the
c. Insert the new accessory into the collet            accessories on the top of mandrel, then
     (6) as far as possible to minimize run-           put back the removed screw and
     ning out.                                         tighten it.
d. With the lock engaged, tighten the             8.5 Inserting the felt wheel
     chuck (1) until the accessory shank is       a. Insert the mandrel into the collet like the
     gripped by the collet. Excessive tighten-         above mentioned and ensuring that the
     ing of the chuck is not needed.                   screw nut is tightened and the collet
CAUTION: For precision work, it is impor-              well established.
tant that all accessories are in good bal-        b. Set a suitable rotational speed.
ance. You can tell by the sound and feel it.      Note:
To adjusting or balance an accessory,
                                                  Store the accessories in the original box or
slightly loosen chuck and give the acces-
                                                  store the accessory components some-
sory or collet a desired turn if necessary.
                                                  where else to protect them from damage.
8.2 Collets
                                                  Store the accessories somewhere dry and
Different size collets to accommodate dif-        not in the vicinity of aggressive media.
ferent shank sizes are available.
                                                  8.6 On/Off Trigger
To install a different collet, remove the
                                                    • Use the On/Off switch to start the
chuck and remove the old collet. Insert the
                                                       machine, to switch the machine off, use
un-slotted end of the collet in the hole in the
                                                       the On/Off switch again.
end of the tool shaft. Replace chuck on the
                                                  8.7 Adjusting the speed
shaft.
                                                  By adjusting the speed regulator (3) you can
Always use the collet which matches the
                                                  regulate the speed of the machine.
shank size of the accessory you plan to use.
Never force a larger diameter shank into a        Number on the Material being worked
collet.                                           speed control
8.3 Changing accessories                          1-3           Plastics and materials
a. Make sure the machine is switched off                        with a low melting point
     before you change over.                      4-5           Stone, ceramics
b. While holding the spindle lock button          5             Soft wood, metal
     down, gently rotate the chuck until the      6             Hardwood
     spindle lock button is fully engaged.        MAX.          Steel
     Never press the spindle lock button
     when the tool is running.                    Do not put the machine down when the
c. Always select a right size collet for          motor is still running. Do not place the
     assembling the accessories. Make sure        machine on a dusty surface. Dust particles
     all items are fully introduced to reduce     may enter the mechanism.

6
English
9. Accessories                                                        The vibration emission level given in this
Use only accessories with an allowable                                information sheet has been measured in
speed matching at least the highest no-load                           accordance with a standardized test given
speed of the tool.                                                    in EN 60745 and may be used to compare
                                                                      one tool with another.
10. Maintenance and Cleaning                                          It may be used for a preliminary assess-
WARNING: Always disconnect from the                                   ment of exposure.
mains power supply, before carrying out any                           The declared vibration emission level repre-
maintenance/ cleaning of the charger.                                 sents the main applications of the tool.
Remove the battery before carrying out any                            However if the tool is used for different
maintenance/cleaning of the tool.                                     applications, with different accessories or
10.1 Maintenance                                                      poorly maintained, the vibration emission
There are no inner parts of the tool which                            may differ. This may significantly increase
need maintenance.                                                     the exposure level over the total working
10.2 Cleaning                                                         period.
  • Keep safety devices, ventilation open-                            An estimation of the level of exposure to
     ings and the motor housing as free as                            vibration should also take into account the
     possible from dirt and dust. Rub the                             times when the tool is switched off or when
     electric power tool with a clean cloth or                        it is running but not actually doing the job.
     blow over it with low pressure com-                              This may significantly reduce the exposure
     pressed air.                                                     level over the total working period.
  • We recommend that you clean your                                  Identify additional safety measures to pro-
     electric power tool immediately after                            tect the operator from the effects of vibra-
     each use.                                                        tion such as: maintain the tool and the
  • Clean the electric power tool regularly                           accessories, keep the hands warm, organi-
     with a damp cloth and somewhat soft                              sation of work patterns.
     soap.                                                            Vibration risk limitation suggestions:
Do not use any cleaning or solvent materi-                            1) Wear glove during operation
als; these can attack the device’s plastic                            2) Limit operating time and shorten trigger
components. Make sure that no water can                               time.
get inside the electric power tool.
                                                                      12. Disposal
11. Technical data                                                             o not dispose of electric power
                                                                              D
Speed .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  . 5000 – 25000 min -1                     tools with domestic refuse.
Chuck .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  3.2 mm            The electric power tool is shipped in
Working diameter .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  Ø 25 mm                packaging to reduce transport damage.
Weight .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  . 0.27 kg   This packaging is a raw material and as
Sound Pressure Level LpA  .  .  .  .  .60.4 dB(A)                     such can either be reused or can be fed
                                                                      back into the raw material cycle. The elec-
Uncertainty KpA  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  . 3 dB
                                                                      tric power tool and its accessories are
Sound Power Level LWA .  .  .  .  .  .  .71.4 dB(A)                   made from various materials such as met-
Uncertainty K WA  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  3 dB      als and plastics. Take defective compo-
Hand Arm Vibration  .  .  .  .  .  .  .  . 1.289 m/s²                 nents to a special refuse collection point.
Uncertainty K .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  . 1.5 m/s2          Ask about these at your specialist shop or
11.1 Noise/Vibration information                                      local council. The product and the user
Measured sound values determined accord-                              manual may be subject to changes. Techni-
ing to EN 60745.                                                      cal data may be changed without prior
                                                                      notice.
Wear hearing protection!
Vibration total values (triax vector sum)
determined according to EN 60745:

                                                                                                                  7
English
12.1 Batteries                                  14. UK Declaration of conformity
Think of the environment when disposing of      We, the Batavia B.V., Weth. Wassebali-
batteries. Contact your local authorities to    estraat 6d, NL-7951 SN Staphorst, declare
find out where your nearest disposal area is.   by our own responsibility that the product
Do not dispose of batteries with domestic       Cordless combitool, Model BT-CCT001,
refuse.                                         Item-No 7064216 is according to the basic
Do not dispose of by burning, risk of           requirements, which are defined in the UK
explosion.                                      Regulations Supply of Machinery (Safety)
                                                Regulations 2008, Electromagnetic Com-
13. EC-Declaration of conformity                patibility Regulations 2016, Restriction of
We, the Batavia B.V., Weth. Wassebali-          the Use of Certain Hazardous Substances
estraat 6d, NL-7951 SN Staphorst, declare       in Electrical and Electronic Equipment
by our own responsibility that the product      Regulations 2012 and their amendments.
Cordless combitool, Model BT-CCT001,            Staphorst, 09 March 2022
Item-No 7064216 is according to the basic
requirements, which are defined in the Euro-
pean Directives Electromagnetic Compati-
bility 2014/30/EU (EMC), 2006/42/EC
(Machinery), 2011/65/EU (RoHS) and their
amendments. For the evaluation of con-          Meino Seinen, QA Representative Batavia
formity, the following harmonized standards     B.V., Weth. Wassebaliestraat 6d, 7951 SN
were consulted:                                 Staphorst, Netherlands
EN60745-1:2009/A11:2010                         The product and the user manual may be
EN60745-2-23:2013                               subject to changes. Technical data may be
AfPS GS 2019:01 PAK                             changed without prior notice.
EK9-BE-91(V4):2020
EN55014-1:2017
EN55014-2:2015
Staphorst, 09 March 2022

Meino Seinen, QA Representative Batavia
B.V., Weth. Wassebaliestraat 6d, 7951 SN
Staphorst, Netherlands

8
Deutsch
Sehr geehrte Damen und Herren                           europäischen Richtlinien
Bitte machen Sie sich in der Reihenfolge der            entspricht.
Kapitel mit dem Gerät vertraut und bewah-               Nicht in den Hausmüll entsorgen!
ren Sie diese Bedienungsanleitung für spä-
tere Zwecke gut auf.
Bitte beachten Sie die Sicherheitshinweise!     2. Sicherheitshinweise hinsichtlich
Diese Bedienungsanleitung enthält wichtige         der Verwendung des
Hinweise zur Inbetriebnahme und Handha-            Elektrowerkzeugs
bung. Legen Sie die Anleitung dem Produkt
                                                Allgemeine Sicherheitshinweise zum Schlei-
bei, wenn Sie es an Dritte weitergeben.
                                                fen, Schleifen mit Schleifpapier, Arbeiten mit
Akku und Ladegerät sind nicht im Liefer-        Drahtbürsten, Polieren, Fräsen und Trennen
umfang enthalten!                               mit Schleifmitteln:
Der Akku ist separat erhältlich unter der         • Dieses Elektrowerkzeug ist zum Schlei-
Artikel-Nr.: 7064221 (2Ah). Das Ladegerät            fen, Schleifen mit Schleifpapier, Bear-
ist separat unter dem erhältlich Artikel-Nr.:        beiten von Oberflächen mit Drahtbürs-
7064222 (2,4A) oder 7064223 (0,4A).                  ten, Polieren, Fräsen und Trennen mit
Diese Produkte sind online und in teilneh-           Schleifmitteln vorgesehen.
menden Geschäften verfügbar.                      • Beachten Sie sämtliche der dem Werk-
1. Erläuterung der Symbole                           zeug beiliegenden Sicherheitshinweise,
                                                     Anweisungen, Abbildungen und Infor-
Folgende Symbole werden im Benutzer-
                                                     mationen. Die Nichtbeachtung der
handbuch oder auf dem Produkt verwendet:
                                                     nachstehend aufgeführten Hinweise
       WARNUNG - Zur Verringerung des               kann einen elektrischen Schlag, die
        Verletzungsrisikos                           Entstehung eines Brandes und/oder
        Bedienungsanleitung lesen.                   schwere Verletzungen nach sich
         llgemeines Warnzeichen – Seien
        A                                            ziehen.
        Sie aufmerksam und beachten Sie           • Verwenden Sie kein anderes als das
        allgemeine Gefahren.                         dem Elektrowerkzeug beiliegende oder
         ragen Sie immer einen
        T                                            vom Hersteller empfohlene Zubehör.
        Gehörschutz. Die Einwirkung von              Nur weil Sie das Zubehör an dem Werk-
        Lärm kann Gehörverlust bewirken.             zeug anbringen können, heißt das nicht,
         ragen Sie eine Schutzbrille.
        T                                            dass damit auch ein sicherer Gebrauch
        Während der Arbeit entstehende               gewährleistet ist.
        Funken oder aus dem                       • Die Nenndrehzahl des Zubehörs muss
        Elektrowerkzeug heraustretende               mindestens so hoch wie die für das
        Splitter, Späne und Stäube können            Elektrowerkzeug angegebene maxi-
        Sichtverlust bewirken.                       male Leerlaufdrehzahl sein. Zubehör-
                                                     teile, die der Belastung einer höheren
        Tragen Sie Schutzhandschuhe!
                                                     als ihrer Nenndrehzahl ausgesetzt sind,
                                                     können brechen und in die Luft
        Die Drehzahl der Maschine kann              geschleudert werden.
         elektronisch eingestellt werden.         • Der Außendurchmesser und die Dicke
         E steht für ,,Conformité
        C                                            des verwendeten Zubehörs müssen
        Européenne“, dies                            den Abmessungen des Elektrowerk-
        bedeutet,,Übereinstimmung mit EU             zeugs entsprechen. Zubehör, das falsch
        Richtlinien“. Mit der CE                     dimensioniert ist, kann nicht wie vorge-
        Kennzeichnung bestätigt der                  sehen abgeschirmt werden und/oder zu
        Hersteller, dass dieses                      einem Verlust der Kontrolle über das
        Elektrowerkzeug den geltenden                Werkzeug führen.

                                                                                            9
Deutsch
 • Schleifscheiben, Schleifwalzen und             Einstellungen das Spannfutter (Schleif-
   Zubehörteile anderer Art müssen exakt          spindel, Spannzange o. Ä.) an. Nicht
   auf die Schleifspindel oder in das             ordnungsgemäß angezogene Befesti-
   Spannzangenfutter Ihres Elektrowerk-           gungsmittel können sich plötzlich in
   zeugs passen. Zubehör, das diese Vor-          eine unerwartete Richtung bewegen
   aussetzung nicht erfüllt, läuft unrund,        und sowohl zu einem Verlust der Kont-
   vibriert stark und kann den Verlust der        rolle über das Elektrowerkzeug als auch
   Kontrolle über das Werkzeug nach sich          zum Wegschleudern ungesicherter,
   ziehen.                                        rotierender Zubehörteile führen.
 • Fassen Sie das Elektrowerkzeug stets       •   Lassen Sie das Elektrowerkzeug unter
   an den isolierten Griffflächen an, wenn        keinen Umständen laufen, während Sie
   Sie ein Werkstück bearbeiten, bei dem          es am Körper tragen. Sollte die rotie-
   das Zubehörteil mit verborgenen Dräh-          rende Komponente des Werkzeugs
   ten in Berührung kommen könnte. Die            versehentlich mit Ihrer Kleidung in
   Berührung eines stromführenden Drah-           Berührung kommen, kann dies schwere
   tes kann dazu führen, dass auch aus            Verletzungen nach sich ziehen.
   Metall gefertigte Komponenten des          •   Reinigen Sie regelmäßig die Lüftungs-
   Werkzeugs unter Spannung gesetzt               öffnungen des Elektrowerkzeugs. Der
   werden, was wiederum einen elektri-            Lüfter des Motors saugt Staub in das
   schen Schlag nach sich ziehen kann.            Gehäuse, was zu einer stetig größer
 • Halten Sie das Elektrowerkzeug stets           werdenden Ansammlung von Metall-
   fest in der Hand. Bei maximaler Dreh-          staub und nach einiger Zeit zu elektri-
   zahl besteht die Möglichkeit, dass sich        schen Gefahren führt.
   das Werkzeug durch das Drehmoment          •   Verwenden Sie das Elektrowerkzeug
   des Motors mitdreht.                           nicht in unmittelbarer Nähe von brenn-
 • Wenn möglich, verwenden Sie Klem-              baren Stoffen. Funken können diese
   men/Zwingen, um das Werkstück zu               Stoffe leicht entzünden und einen Brand
   fixieren. Halten Sie während des               verursachen.
   Betriebs niemals ein kleines Werkstück     •   Verwenden Sie kein Zubehör, das den
   in einer Hand und das Elektrowerkzeug          Einsatz flüssigen Kühlmittels voraus-
   in der anderen Hand. Wenn Sie kleine           setzt. Wenn Wasser oder andere
   Werkstücke einspannen, haben Sie               Kühlflüssigkeiten in das Innere des
   nicht nur beide Hände frei, sondern            Elektrowerkzeugs eindringen, besteht
   können auch das Werkzeug besser                die Gefahr eines tödlichen elektrischen
   kontrollieren. Denken Sie beim Schnei-         Schlags.
   den von runden Werkstücken wie
   Dübeln, Stäben oder Rohren darauf,        3. Sicherheitshinweise hinsichtlich
   dass diese wegrollen können. Das kann        des Rückschlags
   dazu führen, dass sich das Elektrowerk-   Bei einem Rückschlag handelt es sich um
   zeug verklemmt und in Ihre Richtung       eine plötzliche Reaktion, die aus dem Ver-
   geschleudert wird.                        fangen bzw. Verklemmen eines rotierenden
 • Legen Sie das Elektrowerkzeug erst ab,    Zubehörteils (z. B. Schleifscheibe, Schleif-
   nachdem das sich daran befindliche        band, Drahtbürste usw.) resultiert und das
   Zubehörteil vollständig zum Stillstand    rotierende Zubehörteil abrupt zum Stillstand
   gekommen ist. Sollte das noch rotie-      bringt. In solch einem Fall dreht sich das
   rende Zubehörteil mit der Oberfläche      Elektrowerkzeug, sollten Sie es nicht fest in
   am Ablageort in Berührung kommen,         der Hand halten, plötzlich gegen die Dreh-
   besteht die Möglichkeit, dass Sie die     richtung des Zubehörteils.
   Kontrolle über das Werkzeug verlieren.    Wenn sich z. B. der das Werkstück bearbei-
 • Ziehen Sie nach jedem Wechsel des         tende Rand einer Schleifscheibe verfängt
   Zubehörs und nach jeder Änderung der      bzw. verklemmt, kann er von der Schleif-

10
Deutsch
scheibe abbrechen oder einen Rückschlag              Wenn Sie das Akkupack einsetzen wäh-
verursachen. Die Schleifscheibe kann                 rend sich das Werkzeug im eingeschal-
dadurch, je nach Drehrichtung der Scheibe            teten Zustand befindet, kann dies zu
zum Zeitpunkt des Blockierens, entweder in           Unfällen führen.
Richtung des Bedieners oder in einem             •   Verwenden Sie das Elektrowerkzeug
unvorhersehbaren Winkel von ihm fortge-              ausschließlich mit dem in dieser Bedie-
schleudert werden. Es besteht zudem die              nungsanleitung angegebenen Akkutyp.
Möglichkeit, dass die Schleifscheibe dabei           Die Verwendung eines anderen Akku-
zerbricht. Ein Rückschlag ist in der Regel die       typs kann ernsthafte Verletzungen und/
Folge einer unsachgemäßen oder falschen              oder die Entstehung eines Brandes
Verwendung des Elektrowerkzeugs. Dies                nach sich ziehen.
kann vermieden werden, wenn Sie die nach-        •   Halten Sie das Akkupack bei Nichtge-
stehend aufgeführten Vorsichtsmaßnah-                brauch von Metallgegenständen wie
men treffen.                                         Blechinstrumenten, Münzen, Schlüsseln
WARNUNG! Bei der Verwendung von Werk-                oder anderen kleinen metallischen
zeugen, die über ein Akkupack mit Strom              Objekten fern, um die Herstellung einer
versorgt werden, sind u. a. die folgenden            Verbindung zwischen den Polen zu
grundlegenden Sicherheitshinweise zu                 vermeiden. Ein Kurzschluss an den sich
beachten, um den Gefahren hinsichtlich der           an dem Akkupack befindlichen Polen
Entstehung eines Brandes, dem Auslaufen              kann zu Verbrennungen und der Entste-
von Elektrolyt und Verletzungen                      hung eines Brandes führen.
vorzubeugen:                                     •   Halten Sie das Kabel stets von den
  • Vergewissern Sie sich, dass das Akku-            beweglichen Teilen des Elektrowerk-
    pack für das Elektrowerkzeug geeignet            zeugs fern.
    ist.                                         •   Sollte sich das Elektrowerkzeug verfan-
  • Stellen Sie sicher, dass die Außenflä-           gen bzw. verklemmen, schalten Sie es
    chen des Akkupacks sauber und tro-               umgehend aus und trennen Sie es von
    cken sind, bevor Sie es an das Ladege-           der Stromversorgung.
    rät anschließen.                             •   Vergleichen Sie die zulässige Maximal-
  • Stellen Sie sicher, dass sich das Akku-          drehzahl des Zubehörs mit der Maxi-
    pack mit dem vom Hersteller empfohle-            maldrehzahl des Elektrowerkzeugs.
    nen Ladegerät ordnungsgemäß aufla-           •   Stellen Sie vor dem Ablegen des Elekt-
    den lässt. Bei der Verwendung eines              rowerkzeugs stets sicher, dass es bzw.
    nicht kompatiblen Akkupacks besteht              dessen Motor ausgeschaltet ist und
    die Gefahr eines elektrischen Schlags,           sämtliche der beweglichen Teile zum
    einer Überhitzung oder eines Austritts           Stillstand gekommen sind.
    ätzender Akkumulatorensäure.
                                                 •   Befestigen Sie einen Montageschlüssel
  • Vermeiden Sie bei einem Auslaufen des            niemals lediglich mit einem Stück
    Elektrolyts jeglichen Kontakt mit der            Schnur oder ähnlichem an Ihrem Elekt-
    Haut. Verwenden Sie einen Lappen, um             rowerkzeug. Betätigen Sie niemals die
    die Leckage zu beseitigen. Sollte Ihre           Taste zum Sperren der Achse, während
    Haut doch einmal mit der Akkumulato-             Sie Arbeiten mit dem Elektrowerkzeug
    rensäure in Kontakt kommen, waschen              ausführen.
    Sie die betroffene Stelle mit reichlich
                                                 •   Vergewissern Sie sich, dass der Durch-
    Wasser und Seife ab. Suchen Sie im
                                                     messer des Federspannfutters mit dem
    Falle einer Reizung oder des Kontakts
                                                     Achsendurchmesser des Zubehörs
    mit den Augen oder Schleimhäuten
                                                     übereinstimmt.
    umgehend einen Arzt auf.
                                                 •   Verwenden Sie eine Klemm- oder
  • Vergewissern Sie sich vor dem Einset-
                                                     Spannvorrichtung zur Fixierung des
    zen des Akkupacks, dass das Elektro-
                                                     Werkstücks.
    werkzeug vollständig ausgeschaltet ist.

                                                                                        11
Deutsch
 • Halten Sie Ihre Hände von dem zu bear-              gene Stromleitungen treffen kann (der
   beitenden Werkstück fern.                           Kontakt mit einer spannungsführenden
                                                       Leitung kann auch Metallteile des Elekt-
4. Vor dem Gebrauch                                    rowerkzeuges unter Spannung setzen
 • Entfernen Sie alle Verpackungsmateria-              und zu einem elektrischen Schlag
    lien und nicht alle fest montierten Teile          führen).
    aus dem Gerät.                                   • Im Falle von atypischem Verhalten oder
 • Stellen Sie vor dem Gebrauch sicher,                Fremdgeräuschen schalten Sie das
    dass das passende Zubehörteil am                   Werkzeug sofort aus oder ziehen Sie
    Werkzeug montiert ist. Es muss sowohl              den Netzstecker des Ladegeräts aus
    mit dem Werkzeug kompatibel als auch               der Steckdose.
    für den bevorstehenden Arbeitsschritt
    geeignet sein.                              6. Vor der ersten Benutzung
 • Sollten Sie das Elektrowerkzeug zum          Nehmen Sie die Maschine und das Zubehör
    ersten Mal verwenden, müssen Sie            aus der Verpackung. Überprüfen Sie die
    zunächst das Akkupack aufladen.             Maschine auf Transportschäden und ver-
 • Das Akkupack ist im Griff untergebracht      wenden Sie diese nicht, wenn sie beschä-
    und lässt sich durch Drücken der Halte-     digt ist. Halten Sie Verpackungsmaterialien
    klammern aus dem Elektrowerkzeug            von Kindern fern. Es besteht
    entfernen.                                  Erstickungsgefahr!
 • Ein deutlicher Rückgang der Akkulauf-        7. Bestimmungsgemäße
    zeit deutet darauf hin, dass das Akku-
                                                   Verwendung
    pack nicht länger zu gebrauchen ist und
    ersetzt werden muss.                        Die Elektrowerkzeug ist hauptsächlich zum
                                                Bohren, Schleifen, Polieren, Fräsen und
Achtung! Nach längerer Aufbewahrung
                                                Bürsten vorgesehen, kann jedoch u. a. auch
weist das Akkupack eine merklich geringere
                                                zum Gravieren, Schneiden und Beseitigen
Kapazität auf.
                                                von Rost verwendet werden.
Batterieladegerät
 • Die Netzspannung muss mit der auf            8. Gebrauch
    dem Typenschild des Schnellladegeräts       8.1 Spannfutter
    angegebenen Spannung                        a.     Drücken Sie zunächst die Taste der
    übereinstimmen.                                    Spindelarretierung (2) und drehen Sie
 • Prüfen Sie das Akkuladegerät, das                   die Spindel mit dem Schraubenschlüs-
    Netzkabel und den Netzstecker vor                  sel (15), bis die Arretierung einrastet
    jedem Gebrauch auf Beschädigungen.                 und eine weitere Drehung der Spindel
 • Lassen Sie Reparaturarbeiten jeglicher              verhindert.
    Art stets von einer entsprechend ausge-     b.     Halten Sie dann die Taste der Spindelar-
    bildeten Fachkraft ausführen.                      retierung (2) gedrückt und lösen Sie das
 • Schützen Sie das Akkuladegerät vor                  Spannfutter (1).
    Feuchtigkeit und betreiben Sie es stets     c.     Führen Sie nun das neue Zubehörteil so
    in trockenen Umgebungen.                           weit wie möglich in die Spannzange (6)
 • Das dem Elektrowerkzeug beiliegende                 ein, um das Risiko, dass es sich wäh-
    Akkuladegerät ist ausschließlich zum               rend des Betriebs löst, auf ein Minimum
    Laden von Akkus geeignet.                          zu reduzieren.
                                                d.     Ziehen Sie, nachdem Sie sich noch
5. Während der Anwendung                               einmal vergewissert haben, dass die
 • Halten Sie das Elektrowerkzeug an den               Arretierung ordnungsgemäß eingeras-
   isolierten Griffflächen, wenn Sie Arbei-            tet ist, das Spannfutter (1) fest, bis es
   ten ausführen, bei denen das Einsatz-               den Schaft des Zubehörteils fest
   werkzeug oder die Schraube verbor-                  umschließt. Ein übermäßiges Festzie-

12
Deutsch
    hen des Spannfutters ist nicht                     verringern und übermäßige Vibrationen
    erforderlich.                                      zu vermeiden.
VORSICHT: Für Arbeiten, die eine hohe             d. Führen Sie nun den Schaft des Zube-
Präzision erfordern, ist es wichtig, eine opti-        hörteils in die Spannzange ein. Drücken
male Auswuchtung der Zubehörteile zu                   Sie anschließend die Taste der Spindel-
gewährleisten. Eine Unwucht lässt sich                 arretierung und drehen Sie sie im Uhr-
sowohl am Betriebsgeräusch als auch an                 zeigersinn, um die Schraubenmutter
den Vibrationen erkennen. Möchten Sie ein              festzuziehen.
Zubehörteil anpassen oder auswuchten,             8.4 Anbringen einer Trennscheibe
lösen Sie das Spannfutter ein wenig und           a. Stecken Sie den Dorn mit der kleinen
drehen Sie das Zubehörteil oder das                    Schraube wie oben beschrieben in die
Spannfutter ein oder mehrere Male in die               Spannzange und sorgen Sie dafür, dass
entsprechende Richtung.                                die Schraubenmutter fest angezogen
8.2 Anbringen und Entfernen einer                      ist und die Spannzange gut sitzt.
    Spannzange                                    b. Lösen und entfernen Sie dann die sich
Spannzangen sind in verschiedenen Größen               an der Oberseite des Dorns befindliche
erhältlich, um Schäfte unterschiedlicher               Schraube. Bringen Sie anschließend
Größen aufnehmen zu können.                            das Zubehörteil am Dorn an, führen Sie
Möchten Sie eine andere Spannzange                     die zuvor entfernte Schraube wieder ein
anbringen, lösen Sie das Spannfutter von               und ziehen Sie sie fest.
dem Elektrowerkzeug und entfernen Sie die         8.5 Anbringen einer Filzscheibe
nicht länger benötigte Spannzange. Stecken        a. Stecken Sie den Dorn wie oben
Sie dann das ungeschlitzte Ende der Spann-             beschrieben in die Spannzange und
zange in die Bohrung des Spannfutters bzw.             achten Sie darauf, dass die Schrauben-
der Spannzangenaufnahme. Stecken Sie                   mutter fest angezogen ist und die
nun das Spannfutter wieder auf die Welle               Spannzange gut sitzt.
des Werkzeugs.
                                                  b. Stellen Sie dann eine geeignete Drehge-
Verwenden Sie stets die Spannzange, die                schwindigkeit ein.
der Schaftgröße des Zubehörs entspricht,
                                                  Hinweis:
das Sie verwenden wollen. Drücken Sie
                                                  Bewahren Sie das Zubehör zum Schutz vor
einen Schaft, der einen größeren Durchmes-
                                                  Beschädigungen stets in der Originalverpa-
ser als den der Spannzange aufweist, unter
                                                  ckung oder an einem anderen sicheren Ort
keinen Umständen gewaltsam in diese
                                                  auf.
hinein.
                                                  Achten Sie bei der Wahl des Aufbewah-
8.3 Wechseln eines Zubehörteils
                                                  rungsortes darauf, dass dieser trocken ist
a. Vergewissern Sie sich zunächst einmal,
                                                  und sich nicht in der Nähe von aggressiven
    dass das Elektrowerkzeug ausgeschal-
                                                  Stoffen befindet.
    tet ist.
                                                  8.6 Ein-/Ausschalter
b. Halten Sie dann die Taste der Spindelar-
                                                    • Betätigen Sie den Ein-/Aus-Schalter, um
    retierung gedrückt und drehen Sie vor-
                                                       das Elektrowerkzeug ein- bzw.
    sichtig das Spannfutter, bis die Arretie-
                                                       auszuschalten.
    rung eingerastet ist. Drücken Sie die
    Taste der Spindelarretierung niemals          8.7 Drehzahl einstellen
    während des Betriebs.                         Verwenden Sie den Drehzahlregler (3), um
c. Vergewissern Sie sich, dass die mon-           die Drehzahl des Elektrowerkzeugs auf den
    tierte Spannzange für die Aufnahme            zu bearbeitenden Werkstoff anzupassen.
    des Zubehörs geeignet ist. Stellen Sie
    außerdem sicher, dass die Spannzange
    vollständig eingeführt ist, um die Gefahr
    des Verdrehens eines Zubehörteils zu

                                                                                           13
Deutsch

Ziffer auf der   Zu bearbeitender             stoffteile des Elektrowerkzeuges angreifen.
Drehzahlregelung Werkstoff                    Achten Sie darauf, dass kein Wasser in das
1–3              Kunststoffe und Werk-        Innere des Elektrowerkzeuges gelangen
                 stoffe mit niedrigem         kann.
                 Schmelzpunkt                 11. Technische Daten
4–5              Stein, Keramik               Drehzahl  .  .  .  .  .  .  .  .  . 5000 – 25000 min -1
5                Weichholz, Metall            Bohrfutter .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  . 3,2 mm
6                Hartholz                     Scheibendurchmesser .  .  .  (Ø) max. 25 mm
MAX.             Stahl                        Gewicht .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .0,27 kg
Legen Sie das Elektrowerkzeug erst ab,        Schalldruckpegel LpA  .  .  .  .  .  .  .  .60,4 dB(A)
wenn der Motor und sämtliche der rotieren-    Unsicherheit KpA .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  3 dB
den Komponenten zum Stillstand gekom-         Schallleistungspegel LWA .  .  .  .  .  . 71,4 dB(A)
men sind. Legen Sie das Elektrowerkzeug       Unsicherheit K WA  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  . 3 dB
nicht auf einer staubigen Oberfläche ab.      Hand-Arm-Vibration .  .  .  .  .  .  .  . 1,289 m/s²
Staubpartikel können anderenfalls in das
                                              Unsicherheit K .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  1,5m/s2
Innere des Werkzeugs gelangen und irrepa-
                                              11.1 Angaben zur Lärm-/
rable Schäden verursachen.
                                                   Vibrationsemission
9. Zubehör                                    Die in dieser Bedienungsanleitung angege-
Nur Zubehör verwenden, dessen zulässige       benen Werte bezüglich der Luftschallemis-
Drehzahl mindestens so hoch ist wie die       sion wurden in einem standardisierten Test-
höchste Leerlaufdrehzahl des Werkzeuges.      verfahren gemäß EN 60745 ermittelt.
                                              Tragen Sie einen Gehörschutz!
10. Wartung und Reinigung                     Schwingungsgesamtwert (Vektorsumme
WARNUNG: Trennen Sie das Ladegerät            dreier Richtungen) gemäß EN 60745:
stets vom Stromnetz, bevor Sie Wartungs-
                                              Der in dieser Bedienungsanleitung angege-
oder Reinigungsarbeiten daran vornehmen.
                                              bene Schwingungsgesamtwert wurde in
Entnehmen Sie den Akku, bevor Sie War-
                                              einem standardisierten Testverfahren
tungs- oder Reinigungsarbeiten an dem
                                              gemäß EN 60745 ermittelt und kann zum
Gerät durchführen.
                                              Vergleich eines Werkzeugs mit einem ande-
10.1 Wartung                                  ren verwendet werden.
Im Geräteinneren befinden sich keine weite-   Er kann zudem für eine vorläufige Beurtei-
ren zu wartenden Teile.                       lung der Vibrationsexposition verwendet
10.2 Reinigung                                werden.
  • Halten Sie Schutzvorrichtungen, Lüf-      Der angegebene Wert entspricht der Expo-
     tungsöffnungen und Motorengehäuse        sition während der Verwendung des Elektro-
     so staub- und schmutzfrei wie möglich.   werkzeugs für eine der angegebenen
     Reiben Sie das Elektrowerkzeug mit       Hauptanwendungen. Wird das Werkzeug
     einem sauberen Tuch ab oder blasen       jedoch für Anwendungen anderer Art, mit
     Sie es mit Druckluft bei niedrigem       Zubehörteilen, die nicht für diese Art der
     Druck aus.                               Arbeit empfohlen/zugelassen wurden bzw.
  • Wir empfehlen, dass Sie das Elektro-      sind, oder in einem mangelhaften Betriebs-
     werkzeug direkt nach jeder Benutzung     zustand verwendet, kann der tatsächliche
     reinigen.                                Schwingungsgesamtwert von dem angege-
  • Reinigen Sie das Elektrowerkzeug regel-   benen Wert abweichen. Dadurch kann sich
     mäßig mit einem feuchten Tuch und        die Vibrationsexposition während der
     etwas Schmierseife.                      gesamten Arbeitszeit erheblich erhöhen.
Verwenden Sie keine Reinigungs- oder          Bei der Abschätzung des Niveaus der Vibra-
Lösungsmittel; diese könnten die Kunst-       tionsexposition sind stets auch die Zeiten

14
Deutsch
zu berücksichtigen, in denen das Werkzeug       13. EG–Konformitätserklärung
ausgeschaltet ist oder sich im eingeschalte-    Wir, die Batavia B.V., Weth. Wassebalie-
ten Zustand befindet, jedoch keine Arbeit       straat 6d, NL-7951 SN Staphorst, erklären
verrichtet. Dadurch kann sich die Vibrations-   in alleiniger Verantwortung, dass das Pro-
exposition während der gesamten Arbeits-        dukt Akku-Kombiwerkzeug, Typ BT–
zeit erheblich verringern.                      CCT001, Artikel Nr. 7064216 den wesentli-
Ziehen Sie die Implementierung zusätzli-        chen Schutzanforderungen genügt, die in
cher Sicherheitsmaßnahmen in Erwägung           den Europäischen Richtlinien 2014/30/EU
(z. B. die regelmäßige Wartung des Elektro-     Elektromagnetische Verträglichkeit (EMV),
werkzeugs und des Zubehörs, das Warm-           2006/42/EG (Maschinen), 2011/65/EU
halten der Hände und die Organisation der       (RoHS) und deren Änderungen festgelegt
Arbeitsabläufe), um sich vor den Auswirkun-     sind. Für die Konformitätsbewertung wur-
gen von Vibrationen zu schützen.                den folgende harmonisierte Normen
Empfohlene Maßnahmen zur Begrenzung             herangezogen:
der Vibrationsexposition:                       EN60745-1:2009/A11:2010
1) Tragen Sie bei der Arbeit mit diesem         EN60745-2-23:2013
Elektrowerkzeug stets geeignete                 AfPS GS 2019:01 PAK
Arbeitshandschuhe.                              EK9-BE-91(V4):2020
2) Begrenzen Sie die Arbeitszeit und ver-       EN55014-1:2017
kürzen Sie die Betriebsintervalle.              EN55014-2:2015

12. Entsorgung                                  Staphorst, den 09. Marsch 2022
         ntsorgen Sie Elektrowerkzeuge
        E
        nicht über den Hausmüll.
         Das Elektrowerkzeug befindet sich in
einer Verpackung, um Transportschäden zu
verhindern. Diese Verpackung ist Rohstoff       Meino Seinen, Qualitätsbeauftragter
und ist somit wieder verwendbar oder kann       Batavia B.V., Weth. Wassebaliestraat 6d,
dem Rohstoffkreislauf zurückgeführt wer-        NL-7951 SN Staphorst, Niederlande
den. Das Elektrowerkzeug und dessen
                                                Das Produkt und das Benutzerhandbuch
Zubehör bestehen aus verschiedenen Mate-
                                                können geändert werden. Die technischen
rialien, wie z.B. Metall und Kunststoffe.
                                                Daten können ohne Vorankündigung geän-
Führen Sie defekte Bauteile der Sondermül-
                                                dert werden.
lentsorgung zu. Fragen Sie im Fachgeschäft
oder in der Gemeindeverwaltung nach!
Das Produkt und das Benutzerhandbuch
können geändert werden. Die technischen
Daten können ohne Vorankündigung geän-
dert werden.
12.1 Batterien
Denken Sie bei der Entsorgung von Batte-
rien an den Umweltschutz. Wenden Sie sich
zwecks einer umweltfreundlichen Entsor-
gung an die lokalen Behörden.

                                                                                       15
2 YEAR WARRANTY
This product has got a 2 year warranty
Dear Client, if for any reason this product is not working, please ensure you contact our
Client Service Centre. Ensure you have your original receipt of purchase. This warranty
covers all defects in workmanship or materials in this Batavia product for a two year period
from the date of purchase. The warranty does not cover any malfunction, or defect resulting
from misuse, neglect, alteration, or repair.
Dieses Produkt hat 2 Jahre Garantie
Sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte
dieses Gerät nicht einwandfrei sein, so wenden Sie sich bitte immer zuerst an unseren
Kunden-Service. Bitte bewahren Sie unbedingt den Kaufbeleg auf. Die Garantieleistung gilt
nur für Material-oder Fabrikationsfehler. Ausgeschlossen sind Mängel die durch häufigen
Gebrauch, missbräuchlicher und unsachgemäßer Behandlung oder Gewalteinwirkung
verursacht worden sind.
Ce produit a 2 ans de garantie
Cher client, Si pour une raison quelconque, ce produit ne fonctionne pas, veuillez contacter
notre Centre de service après-vente. Conservez le bon d’achat original. Cette garantie
couvre tous les défauts de matériau et de main d’œuvre constatés sur ce produit Batavia
pendant une période de deux ans à compter de la date d’achat. Les défauts de
fonctionnement et autres résultant d’abus ou de mauvais emploi, de négligence, de
modifications ou réparations non autorisées sont exclus de la garantie.
Dit product heeft 2 jaar garantie
Geachte klant, onze producten ondergaan een streng kwaliteitscontrole proces.
Wanneer dit product niet correct functioneert, wend u zich alstublieft altijd eerst
tot onze klantenservice. Bewaar altijd uw aankoopbewijs. De garantieservice is
alleen van toepassing op materiaal- of productiefouten. Uitgesloten zijn
gebreken veroorzaakt door intensief gebruik, misbruik en incorrecte
behandeling of extern geweld.
Deutschland – Kundenservice – Montag bis Freitag von 9 bis 17 Uhr

    01805 937 832*
Other European countries – Customer Services /
Autres pays d’Europe – Service clientèle /
Overige landen Europa – Klantenservice
Monday till Friday from 8 am until 4 pm / Lundi jusqu’à Vendredi
de 9 – 17 heure / Maandag t/m vrijdag van 9 tot 17 uur

    00800 664 774 00
       2 YEARS
                                                                        Model: BT–CCT001
                                                                                                   7064216/EN-DE-1

   WARRANTY
                                                                        Item-No.: 7064216
                   *Nur €0,14 /Minute aus dem dt. Festnetz,             www.bataviapower.com
                 max. €0,42/Minute aus den Mobilfunknetzen                    info@batavia.eu

BATAVIA B.V.     |   Weth. Wassebaliestraat 6d           |    7951SN Staphorst   |   Netherlands
You can also read