ASSEMBLY INSTRUCTIONS - URANUS / JUPITER 6700, 8300, 9900, 11500 - EN DE - GARDENSITE

Page created by Roberta Osborne
 
CONTINUE READING
EN   Assembly instructions
               DE Montageanleitung      DA Montagevejledning

               FR Notice de Montage     SV Monteringsanvisning

               NL Montage Instructies   NO Montasjeveiledning

                                        FI   Kokoonpano-ohjeet

               Uranus / jupiter
              6700, 8300, 9900, 11500

001.01.1311
Item          Sect.    Size            Quantity per         Item          Sect.    Size          Quantity per
           Part                                                        Part
     No.          Ref.     mm        6700 8300 9900 11500        No.          Ref.     mm       6700 8300 9900 11500

    1001          1 - 6 M6 x 12      218   242    260     277   1047           3       1257      2    2      2      2

    1002          1-6       M6       221   245    263     280   1059           5       621       2    2      2      2

    1003           5      3.5 x 16   32     32    32      32    1060           5       621       2    2      2      2

    1004           5      M4 x 16     4     4      4       4    1061           5       621       4    4      4      4

    1005           4A     M6 x 40     2     2      2       2    1062           5       613       2    2      2      2

    1006           6      3.5 x 6    12     24    24      24    1063           6       635       2    4      4      4

    1007           5        M4        4     4      4       4    1064           6       602       2    4      4      4

    1009           5       ø8/4       4     4      4       4    1065           6       520       4    8      8      8

    1010           4A       32        2     2      2       2    1066           6       602       2    4      4      4

    1011           7        70       348   396    444     492   1067           6       295       2    4      4      4

                                                                                1
    1012           7        11       126   142    158     174   1092                   120      12    12    12      12
                                                                               4A

    1014           5        20        4     4      4       4    1111           5       37.5      2    2      2      2

    1015           5       ø22        4     4      4       4    1112           5        7.4      2    2      2      2

    1017           4B       46        4     4      4       4    1113           5        25       2    2      2      2

    1018           4B      43.7       8     8      8       8    1500           5      M6 x 5     2    2      2      2

    1019           6        15        2     4      4       4    1515           5        M6       2    2      2      2

                           95000      1                         2001           5L     M6 x 12    1    1      1      1
                          105000            1
    1020           7
                          115000                   1
                          125000                           1    2005           5R      100       1    1      1      1

                   2
    1043                    170       4     4      4       4    2006           5R       10       2    2      2      2
                   3

2                                                                                                           001.01.1311
Item                Sect.    Size        Quantity per        Item          Sect.   Size         Quantity per
              Part                                                   Part
  No.                Ref.     mm     6700 8300 9900 11500      No.          Ref.    mm      6700 8300 9900 11500

                                                                              1
 2016                  6       40     4    8      8      8    2055                  1511    12    16    20      24
                                                                             4B

 2021                  5      1923    2    2      2      2    2056           1      255      6    8     10      12

 2022                1A & 2   2484    3    1      1      1    2057           4B     1184     3    4      5      6
 2023                 1A      3106         2
 2024                 1B      3728                2
 2025                 1B      4350                       2    2058           5      1923     2    2      2      2

                                                              2075                           1    1      1      1
 2027                 1A      2484    2                                      3      1575
 2028                 1A      3106         2                  2076                           1    1      1      1
 2029                 1B      3728                2           2089                           1    1      1      1
 2030                 1B      4350                       2                   3      619
                                                              2090                           1    1      1      1
                       1
                                                                             2
 2033                  2      1898   10    10    10      10   2091                  175      2    2      2      2
                                                                             3
                      4B

                                                                             1
 2035                  2      2476    1    1      1      1    2092                   37      2    6      6      6
                                                                             3

                       2                                                     1A
 2036                         1511    4    4      4      4    2093                   56      3    1      1      1
                       3                                                      2

                       2
 2039                         1535    2    2      2      2    2094           3      426      1    1      1      1
                       3

                       2
 2040                         1535    2    2      2      2    2096           3      619      2    2      2      2
                       3

                       2
 2041                         1963    2    2      2      2    2098           5R     1923     1    1      1      1
                       3

                       2
 2042                         1963    2    2      2      2    2099           5L     1923     1    1      1      1
                       3

                                                                             2
 2043                 4A      416     2    2      2      2    2100                  425      2    2      2      2
                                                                             3

 2046                  3      2484    1    1      1      1    2101           2      1963     1    1      1      1

 2048                  3      1318    1    1      1      1    5001           3       33      1    1      1      1

 2050                         2484    1                       5002           3       33      1    1      1      1
 2051                         3106         1
                      4A
 2052                         3728                1
 2053                         4350                       1    6060           4A     ø12/6    2    2      2      2

 2054                  2      1318    1    1      1      1

001.01.1311                                                                                                          3
EN                             SICHERHEITSVORKEHRUNGEN
                                            Safety Warning
1. PLEASE READ THESE INSTRUCTIONS CAREFULLY AND COMPLETELY BEFORE ASSEMBLING YOUR GREENHOUSE.
2. ­Sharp edges and corners can cause injury. Always wear protective glasses, gloves, shoes and headgear when handling the aluminium profiles, glass and
   polycarbonate sheets. Broken glass is a safety hazard – always clear up immediately and dispose of with care.
3. The product you have purchased is intended only for growing plants and should only be used for this purpose. When used for other purposes we will take
   no responsibility.
4. It is recommended that this greenhouse is assembled by two people.
5. Should you encounter difficulties constructing this house, or in fitting the glass or polycarbonate sheets, please contact your retailer
   – do not use force!
6. The greenhouse must always be anchored.

                                                   Assembly Instructions
Site Selection                                           dimensions specified in diagram 0. Treated               bolts.
                                                         wooden beams at least 18 mm high and not                 Connect (5001) and (5002) as shown in (3.10)
Always try to select a sunny location, sheltered
                                                         more then 32 mm wide should be positioned                (3.11) with a nut and bolt.
from the wind as much as possible.
                                                         between the stone/concrete foundation and
                                                                                                                  As in step 2, please include two extra bolts in
                                                         the aluminium frame, and connected to the
Important                                                                                                         both vertical bars (2041) and (2042) (3.3).
                                                         foundation with 50 mm long bolts (not pro­
Before assembling your new greenhouse,                   vided).
please check that all parts in the provided list                                                                  4A. Connecting the separate
are included. Please take each bundle out of                                                                      	Elements
the packaging in order to identify the parts             Foundations must extend down below the frost
                                                                                                                  Bolt the side elements to the end elements.
better.                                                  level.
                                                                                                                  (4.1) & (4.2).
It is important that the opened bundles do not                                                                    Loosely connect the corner plate (1092) above
get mixed with one another.                              Diagrams in a single frame show the view                 the eaves (4.3).
If something is missing please contact your              from inside the greenhouse. Those enclo-                 Assemble the ridge bar and then the corner
retailer.                                                sed in a double frame show the view from                 plates (1092) on the gabel ends (4.4/4.5).
                                                         outside the greenhouse.                                  Connect the door runner supports (2043) to
                                                                                                                  the door runner bars (1047) using washer
Nuts (1002) - Max. tightening torque 3Nm.
                                                          1. Side Elements                                        (6060) (4.1) and to the gabel end using bolt
                                                         Lay all of the parts on the floor and connect            (1005) and spacer (1010) (4.3) (4.6).
Necessary Tools                                          them loosely.
Screw drivers (Normal and Crosshead PH2),                                                                         4B. Connecting the separate
10 mm socket spanner or wrench, 10 mm                                                                             	Elements
                                                         At this stage it is necessary with each vertical
combination spanner, knife, measuring stick,
                                                         aluminium bar (2055) to include an extra                 Connect the roof glazing bars (2055) between
spirit level, Accu-drill with adjustable torque.
                                                         connecting bolt, to later connect corner braces          the eaves (4.7) and the ridge bar (4.8). Insert
                                                         (2056) (1.5). On the outside bars (2055) in­             extra bolts into each glazing bar depending on
Maintenance                                              clude one additional extra bolt, to also connect         which house you have bought. The number is
The greenhouse should be thoroughly washed               cross braces (2033) (1.2).                               indicated in a circle on each bar and to be
with a gentle detergent occasionally. Please             Loosely connect the corner plate (1092) (1.1).           read beginning from both ends.
check that the detergent used does not react             In step 4 the corner plate bolts must also be            The corner braces (2056) (4.7), the roof
aggressively with aluminium or the glass fixing          connected to the gabel ends.                             braces (2057) (4.9) and the cross braces
clips.                                                                                                            (2033) (4.11) (4.12) (4.13) can now be con-
Ensure that the upper and lower door tracks                                                                       nected.
                                                          2. plain Gabel end
are cleaned regularly to avoid a build up of                                                                      Now position your greenhouse on the pre­
debris.                                                  Lay all of the parts on the floor and connect            pared base/foundation and connect loosely.
                                                         them loosely.
                                                         Include two extra connecting bolts in the
0. Base                                                                                                           Please do not over tighten. (max. 3Nm)
                                                         vertical bars (2041 and 2042) to connect the
Important! The base must be exactly square               cross braces (2.2) and (2.6). In the vertical bar
and level. A zinc-coated steel base is available         (2101) please include only one extra bolt.               Adjust the greenhouse until it is completely
as an accessory for all greenhouse models.                                                                        square and tighten all bolts.
(Attention! Only when the greenhouse has to                                                                       Please do not over tighten.
                                                          3. Door Gabel end
be located in a very windy and unprotected                                                                        Press the end protectors (1017) and (1018)
location: Drill through both the profile at the          Lay all of the parts on the floor and connect
                                                                                                                  onto the profile ends (4.10).
base of the greenhouse and the steel base,               them loosely.
and connect them with nuts and bolts.)                   The door runner bars (1047) will be connected
                                                         to the horizontal bar (2048). Connect these               5R. and 5L. Door
If you would rather construct your own stone
or concrete foundation, please follow the                loosely from the outside with two nuts and               Attention: Do not stand the assembled door

4                                                                                                                                                    001.01.1311
on the door gliders (1014) to avoid damaging        Press the glazing seals (1020) onto the alumi-
them.”                                              nium profiles (7.3) and cut to length.
Push the door gliders (1014) onto both ends of      On the roof begin by positioning the glass at
door bar (1060) (5.1).                              the eave and fix in place using the glazing
Assemble the door as shown in diagram 5.            spring clips (1011) (7.2). The following pane
                                                    should be placed over the pane directly under
Connect door rollers (1015) to the door bar
                                                    it and held in place with the glass retaining
(1062) using bolt (1004), washer (1009) and
                                                    clips (1012) between the panes (7.1).
nut (1007) (5.4).
Bolt door bar (1062) to upper bar (1059) (5.3)
and slide the door seal (2021) into the outside     On the sides please begin from the bottom.
side bar (2058) (5.5). Slide bolts (1500) into
the bottom of the bolt channel holding brush        If you’ve chosen polycarbonate sheets instead
seals (2021) and fix it in place using nut (1515)   of glass panes, please use the instruction in-
(5.6). Please ensure that for the inside side       cluded in the box with the polycarbonate
bar, the part (2098) is used on the right in (5R)   sheets.
and (2099) on the left in (5L). Connect the
door fixer (1111), (1112) and (1113) as shown.
                                                    Finishing
                                                    If desired, it is possible to seal the greenhouse
Connect bolt (2001) at the join between both
                                                    at the edges using neutral silicone. Silicone is
(1047) as shown.
                                                    not in­cluded.
                                                    Place the warning label inside the house.
Loosen the door supports (2043).
                                                    A full range of accessories is available to help
Now slide the door rollers into the door runner     you make the most of this product. Please
bar (1047) (5.7). Please ensure that the door       contact your local stockist for details.
gliders are also running on the bottom track
(5.8).
                                                    Safety Notice
                                                    In the event of high winds, close all doors and
Once the door is correctly in place, connect
                                                    vents.
nuts and bolts into the end of both door runner
bars (1047) as door stopper.                        In the event of heavy snowfall, clear the roof
                                                    of the building or take suitable measures to
Adjust the door so that it moves freely.
                                                    support the roof. Heat the building in winter.

6. Roof vents
                                                    Comments
Connect the side bars (1065) and the top bar
                                                    For the complete protection of your new
(1064) depending on the glass thickness.
                                                    greenhouse, we advise you to include it in
Up to 4 mm, see (6.1). For 4 mm and over,
                                                    your house insurance. Please take note of
see (6.2).
                                                    possible building rules relating to the position­
Place the bolts to connect the bottom bar           ing of greenhouses.
(1066) in the prepared holes, and then slide
                                                    Please stick the greenhouse model label pro­
the glass into the tracks in side bars (1065)
                                                    vided onto the door bar (1062) after success-
(6.3).
                                                    fully assembling this product. This information
Now connect bottom bar (1066), and ensure           is important in the event that replacement
that the window is totally square before tighte-    parts are later required.
ning all bolts.
                                                    Please keep these Assembly Instructions in
                                                    a safe place, for future reference!
Position the window in the ridge bar from one       Our policy is one of continuous improvement
end (6.4) and (6.5) and slide it to the required    and we reserve the right to change the specifi-
position (6.6).                                     cations without prior notice.
Connect the window sill (1063) with the extra
bolts in the roof bars (6.7).
Bolt the window opener (1067) to the bottom
bar (1066) using screws (1006) (6.8).
Place the plastic cap (1019) over the end of
the window opener (6.6) and connect both
window fixers (2016) onto the window sill
(1063) using screws (1006) (6.8).

7. Glazing – Clear / Frosted Glass
Please note the already mentioned safety
precautions.

001.01.1311                                                                                             5
DE                           SICHERHEITSVORKEHRUNGEN
                                       Sicherheitsvorkehrungen
1. BITTE LESEN SIE DIESE MONTAGEANLEITUNG VOR BEGINN DES AUFBAUS KOMPLETT DURCH!
2. ­Bei der Handhabung von Glas, Polycarbonatplatten oder Gewächshausteilen sind immer eine Schutzbrille, Handschuhe, Sicherheitsschuhe und ein
   Kopfschutz zu tragen, da scharfe Kanten zu Verletzungen führen können. Gebrochenes Glas ist ein Sicherheitsrisiko. Beseitigen Sie es mit der
   gebotenen Vorsicht.
3. Das von Ihnen erworbene Produkt ist für die Aufzucht von Pflanzen konstruiert und sollte auch ausschließlich dafür genutzt werden. Bei anderweitiger
    Nutzung ist jegliche Haftung ausgeschlossen.
4. Für die Montage dieses Produktes sind zwei Personen erforderlich.
5. Sollten Sie beim Montieren des Hauses oder beim Einsetzen der Verglasung Schwierigkeiten haben, dann setzen Sie sich bitte mit Ihrem Händler in
    Verbindung – Wenden Sie keine Gewalt an!
6. Das Gewächshaus muss verankert werden.

                                                  Aufbaubeschreibung
Standortwahl                                          einer sehr ungeschützten und windigen Stelle           (2041 u. 2042) diesmal zwei Leerschrauben
                                                      aufgebaut werden muss: Durchbohren Sie die             hineingeben, um später (in 2.2 und 2.6) zu
Suchen Sie den sonnigsten, aber gleichzeitig
                                                      Grundprofile und das Stahlfundament und                verschrauben. In die Leiste (2101) eine Leer-
einen windgeschützten Platz aus.
                                                      verschrauben Sie beide mit Schrauben und               schraube einfügen.
                                                      Muttern miteinander)
Wichtig
                                                      Wollen Sie jedoch selbst ein Fundament                 3. Giebelseite mit Tür
Bevor Sie mit der Montage Ihres Gewächs-              aus Stein oder Beton fertigen, dann richten
hauses beginnen, überprüfen Sie, ob alle in                                                                  Wiederum die Teile auf dem Boden ausbreiten
                                                      Sie sich bitte nach den Maßangaben im
der Liste aufgeführten Teile vorhanden sind.                                                                 und lose verschrauben.
                                                      Ab­schnitt 0. Vorbehandelte witterungsge-
Nehmen Sie die einzelnen Bündel aus der               schützte Holz­leisten von mindestens 18 mm             Die Türlaufschiene (1047) wird an der waage-
Verpackung, um sie besser identifizieren zu           Dicke und höchstens 32 mm Breite werden                recht über der Tür liegenden Schiene (2048)
können.                                               zwischen Stein-Betonfundament und Alu­                 angebracht. Verschrauben Sie diese von
Es ist wichtig, dass die geöffneten Bündel            miniumrahmen gesetzt, entsprechend der                 außen lose mit zwei Schrauben und Muttern.
nicht durcheinander geraten.                          Zeichnung durchbohrt und mit 50 mm langen              Verschrauben Sie die Klammern (5001) u.
                                                      Schrauben (nicht mitgeliefert) im Fundament            (5002) wie in (3.11) dargestellt mit der über
„Leerschraube“ = Schraube und Mutter für die                                                                 der Tür laufenden Schiene.
                                                      verschraubt.
spätere Befestigung von Teilen, vorerst ohne
                                                                                                             In die senkrechten Profile (2041) und (2042)
sichtbare Funktion.
                                                                                                             jeweils 2 Leerschrauben einfügen.
                                                      Das Fundament muss frostfrei gegründet wer-
Fehlt etwas, dann setzen Sie sich bitte mit           den.
                                                                                                             4A. Zusammenbau der einzelnen
Ihrem Lieferanten in Verbindung.
                                                                                                             Elemente
                                                      Alle Zeichnungen sind von der Innenseite
                                                                                                             Die Seitenteile mit den Giebelseiten ver-
Muttern (1002) mit max. 3Nm anziehen.                 des Hauses gesehen abgebildet, mit Aus-
                                                                                                             schrauben (4.1/4.2). Einbau der Eckbleche
                                                      nahme der Abbildungen, die in einem Dop-
                                                                                                             (1092) Dachseite oberhalb der Traufe (4.3).
                                                      pelrahmen dargestellt sind. Diese beschrei-
Benötigte Werkzeuge                                                                                          Den Dachfirst montieren (4.4/4.5) und dort die
                                                      ben die Außenansicht.
                                                                                                             Eckbleche (1092) im Giebelbereich einsetzen.
Schraubendreher (Schlitz und Kreuzschlitz
PH2), 1 Schraubenschlüssel 10 mm, Ring-                                                                      Die Türlaufstützen (2043) mit den Türlauf-
                                                       1. Seitenteile
Gabelschlüssel, Messer, Zollstock, Wasser-                                                                   schienen (1047) mittels Unterlegscheiben
                                                      Alle Teile auf dem Boden auslegen und lose             (6060)(4.1) und mit der Giebelseite mittels
waage, Akku-Schrauber mit einstellbarem
                                                      verschrauben.                                          Schrauben (1005) und Abstandshalter (1010)
Drehmoment.
                                                      Dabei müssen in den äußeren senkrechten                (4.3) (4.6) verschrauben.
                                                      Ver­glasungs­leisten (2055) je 2 Leerschrauben
Wartung                                               und in die restlichen Ver­glasungs­leisten (2055)
                                                                                                             4B. Zusammenbau der einzelnen
Das Gewächshaus sollte hin und wieder                 je 1 Leerschraube hinzugefügt werden, an der
                                                                                                             Elemente
gründlich mit einer neutralen Waschmittellauge        später die Traufenwinkel (2056) bzw. Diagonal-
abgewaschen werden. Das Glas kann mit                 streben (2033) befestigt werden (1.2/1.5). Die         Jetzt die Dachstreben (2055) mit dem Dach-
einem Reinigungsmittel gesäubert werden,              Eckbleche (1092) wie in (1.1) dargestellt lose         first und den Traufen verschrauben (4.7/4.8).
das weder Kunststoffteile, den Aluminiumrah-          verschrauben.                                          Beachten Sie, dass je nach Größe des von
men, noch die Glasfederklammern angreift.             Sie müssen in Schritt 4 die äußeren Schrau-            Ihnen erworbenen Hauses Leerschrauben in
Reinigen Sie regelmäßig die Türlaufschiene.           ben wieder lösen, um Giebelende bzw. Giebel-           die Dachmittelprofile eingesetzt werden
                                                      seite Tür mit den Seitenteilen zu verschrauben.        müssen. Wie viele, lesen Sie an den einge-
                                                                                                             kreisten Zahlen ab.
0. Fundament
                                                                                                             Versteifung (2057) wie in (4.9) dargestellt an-
Wichtig! Das Fundament muss absolut recht-             2. Giebelende ohne Tür
                                                                                                             bringen.
winklig und eben sein. Ein verzinktes Stahl­          Auch diese Teile auf dem Boden auslegen und
fundament ist für alle Gewächshaus-Modelle            lose verschrauben.
als Zubehör erhältlich.                                                                                      Das soweit zusammen geschraubte Gewächs-
                                                      Ebenfalls in jede senkrechte Verglasungsleiste         haus auf das Fundament setzen und lose mit
(Achtung! Nur wenn das Gewächshaus an

6                                                                                                                                               001.01.1311
dem Fundament verschrauben.                        Das Glas in die Seitenrahmen hineinschieben
                                                   (6.3), aber vorher Schrauben in die Bohrun­gen    Anmerkungen
                                                   der Seitenrahmen hineinstecken.
Die Schrauben müssen fest, aber nicht zu                                                             Zum vollen Schutz des Gewächshauses emp-
fest angezogen werden. (max. 3Nm)                  Jetzt das untere Fensterprofil (1066) mit den     fehlen wir, es mit in Ihre Hausversicherung
                                                   Seitenrahmen verschrauben.                        einzuschließen. Beachten Sie eventuell vor-
                                                                                                     handene örtliche Bauvorschriften.
Jetzt prüfen, ob das Haus absolut rechtwinklig
ist. Sonst entsprechend verrücken. Anschlie-       Achtung: Das Fenster muss rechtwinklig            Den mitgelieferten Typaufkleber nach erfolgter
ßend die Schrauben fest anziehen.                  sein.                                             Montage des Gewächshauses auf das Rad­
                                                   Das Dachfenster in den First vom Firstende        gehäuse (1062) kleben.
Die Schrauben müssen fest, aber nicht zu
fest angezogen werden.                             aus einführen und das Fenster in die vorge­       Die Typbezeichnung benötigen Sie zur Angabe
                                                   sehene Stellung bringen (6.4/6.5/6.6).            bei der Bestellung evtl. benötigter Ersatzteile.
Die Schutzkappen (1017/1018) auf die Profil­
                                                   Die Dachfensterschwelle (1063) entsprechend       Bitte heben Sie die Montageanleitung auf!
enden drücken (4.10) und die diagonalen
Dach­ver­steifungen (2033) montieren (4.11)        (6.7) mit den vorhandenen Leerschrauben           Alle Maßangaben sind Annäherungswerte.
(4.12) (4.13).                                     festschrauben. Den Dachfensteraufsteller          Änderungen vorbehalten.
                                                   (1067) mit dem unteren Fensterprofil (1066)
                                                   verschrauben. Hierbei werden die Schrauben
5R. und 5L. Tür                                    (1006) ver­wendet (6.8).
Achtung: Niemals die montierte Tür auf die         Die vorhandene Gummikappe (1019) über das
Türgleiter (1014) stellen.                         untere Ende des Dachfensteraufstellers streifen
Die Türgleiter (1014) an den Enden in das          (6.6). Die beiden Einrastzapfen (2016) auf der
untere Türprofil (1060) hineindrücken (5.1).       Dachfensterschwelle (1063) mit den Schrau-
Türteile, wie in der großen Zeichnung zu           ben (1006) festschrauben (6.8).
sehen, zusammenschrauben.
Die beiden Türrollen (1015), wie in (5.4) ge-      7. Verglasung Blank- / Nörpelglas
zeigt, mittels der M4 Schrauben, Unterleg-         Bitte beachten Sie die oben erwähnten
scheiben und Muttern mit dem Türoberteil           Sicher­heitsvorkehrungen.
(1062) verschrauben.
Die Türdichtung (2021) in die senkrechten          Drücken Sie die Glasdichtung (1020) auf die
Streben (2058) der Tür einziehen (5.5). Führen     Alu-Profile (7.3) und schneiden Sie sie ent-
Sie die Schrauben (1500) in den unteren            sprechend auf Länge.
Schraubenkanal, der die Bürstendichtungen
(2021) hält, ein und verschrauben sie an die-      Beginnen Sie mit der Verglasung im Dachbe-
ser Stelle mit den Muttern (1515) (5.6).           reich an der Traufe und benutzen Sie hierzu
                                                   die Glasfederklammern (1011) (7.2).
Das Radgehäuse (1062) mit dem obersten
                                                   Die folgende Scheibe sollte über die direkt
Türprofil (1059) verschrauben (5.3).               darunter liegende Scheibe platziert werden mit
Befestigen Sie den Türfeststeller (1111, 1112,     den Glashalteklammern (1012) zwischen den
1113) am Radgehäuse (1062).                        Scheiben(7.1).
Die innere senkrechte Türschiene ist auf der       Beginnen Sie mit der Verglasung der Seiten
rechten Türseite (Schritt 5R) das Profil (2098),   bitte von unten.
für die linke Türhälfte verwenden Sie die
Leiste (2099) (Schritt 5L).                        Wenn Sie das Gewächshaus mit Hohlkammer-
                                                   platten verglasen, richten Sie sich bitte nach
Die Schraube (2001) an der Verbindung zwi-         dem Verglasungsplan, der den Hohlkammer-
schen beiden (1047) befestigen, wie gezeigt.       platten beiliegt.
Lösen Sie die Türstützen (2043).
Die Türrollen werden in die Türschiene (1047)      Die letzten Handgriffe
hineingeschoben (5.7). Es muss sichergestellt      Wenn Sie es wünschen, können Sie das Ge­
werden, dass die unteren Türführungen ge-          wächshaus an den vorhandenen Fugen mit
mäß Abbildung (5.8) eingeführt werden.             neutral vernetzendem Silikon abdichten. Das
Nachdem Sie nach Schritt 5 die Tür eingesetzt      Silikon gehört nicht zum Lieferumfang.
haben, setzen Sie Schrauben und Muttern            Den beiliegenden Warnungsaufkleber von
als Türstopper an die beiden Enden der Tür-        innen aufkleben.
schiene (1047).                                    Ihr Lieferant hält ein reichhaltiges Sortiment
Die Tür so einstellen (5.7) dass Sie reibungs-     an Gewächshaus-Zubehör für Sie bereit.
los läuft.                                         Sprechen Sie ihn an.

6. Dachfenster                                     Sicherheitshinweis
Das Dachfenster entsprechend der Abbildung         Bei starkem Wind sollten alle Öffnungen und
zusammenschrauben. Die Seitenrahmen                die Tür geschlossen werden.
(1065) mit dem Dachfensteroberteil (1064)          Dächer von Gewächshäusern sind so rechtzei-
verschrauben. Bei einer Verglasung dünner          tig von Schnee zu räumen, dass keine gefähr-
als 4 mm verfahren wie in (6.1), bei einer Ver-    liche Schneebelastung eintreten kann.
glasung 4 mm oder dicker wie in (6.2).

001.01.1311                                                                                                                                         7
FR                            SICHERHEITSVORKEHRUNGEN
                                         Précautions d’emploi
1. VEUILLEZ LIRE ENTIEREMENT CETTE NOTICE DE MONTAGE AVANT DE COMMENCER L’INSTALLATION !
2. P
    ortez toujours des gants lorsque vous maniez des plaques de polycarbonate ou du verre. Les bords tranchants peuvent entraîner des blessures.
   On peut aussi se blesser avec les bords et coins tranchants des profilés en aluminium, il faut donc là encore toujours porter des gants !
3. Le produit que vous venez d’acquérir est conçu pour la culture de plantes et doit être uniquement utilisé à cet effet. L’utilisation dans un autre cadre
    entraîne l’exclusion de toute garantie.
4. Le montage de ce produit nécessite l’intervention de deux personnes.
5. Si vous rencontrez des difficultés lors du montage de la serre ou de la pose des verres, veuillez contacter votre revendeur – N’employez pas la force !

                                         Descriptif de la construction
CHOIX DE L’EMPLACEMENT                                  être installée à un endroit très peu protégé et
                                                        exposé au vent : Percer des trous dans les                3. PIGNON AVEC PORTE
Choisissez l’emplacement le plus ensoleillé et
                                                        traverses de base et dans les fondations en
le mieux protégé du vent.                                                                                        Etaler toutes les pièces sur le sol et les visser
                                                        acier et assemblez-les à l’aide de boulons et
                                                                                                                 sans serrer.
                                                        d’écrous.
IMPORTANT                                                                                                        Les rails des portes coulissantes (1047) se
                                                        Si vous voulez cependant réaliser vous-même
                                                                                                                 montent sur la barre horizontale au-dessus de
Avant de commencer le montage de votre                  des fondations en pierre ou en béton, référez-
                                                                                                                 la porte (2048). Fixez ceux-ci de l’extérieur
serre, vérifiez que les pièces énumérées dans           vous dans ce cas aux dimensions indiquées
                                                                                                                 sans serrer avec deux boulons et écrous.
la liste sont au complet. Retirez les différents        au paragraphe 0. Des baquettes en bois pré-
                                                                                                                 Pour renforcer, fixez les attaches (5001) &
paquets de l’emballage, afin de mieux les               traitées et résistantes aux intempéries, d’au
                                                                                                                 (5002) comme indiqué en (3.10) par-dessus
identifier.                                             moins 18 mm d’épaisseur et de 32 mm de
                                                                                                                 des têtes de boulon.
Mais attention de ne pas mélanger les                   largeur maxi., sont placées entre les fonda-
                                                        tions béton-acier et le cadre en aluminium,              Insérez comme à l’étape 2 deux vis dans les
paquets quand vous les ouvrez.
                                                        percées selon le plan et fixées dans les fonda-          profilés (2041) et (2042).
Le montage de la serre se fait par étape pan
                                                        tions à l’aide de vis de 50 mm de longueur
par pan : étape 1A/B cotés, étape 2 et 3
                                                        (non fournies).                                          4A. ASSEMBLAGE DES DIFFeRENTS
pignons, étape 4A/B assemblage des cotés
avec les pignons puis le toit, étape 5R/L porte,        Tous les plans sont représentés de                       ELEMENTS
étape 6 lucarne, étape 7et 8 A/B vitrage.               l’intérieur de la serre, à l’exception des               Assemblez les côtés et les pignons (4.1/4.2).
                                                        figures représentées dans un double cadre,               Monter les équerres (1092) côté toit au-dessus
Les profilés sont emballés par paquets. Cha-
                                                        qui montrent une vue externe.                            du chéneau (4.3).
que paquet correspond à une étape.
S’il manque quelque chose, veuillez contacter                                                                    Monter le faîtage (4.4/4.5) et placer les
votre fournisseur.                                       1. COTES                                                équerres (1092) dans la zone du pignon.
                                                        Etaler toutes les pièces sur le sol et les visser        Visser le haut du support de porte (2043) sur
                                                        sans serrer.                                             le rail de la porte coulissante (1047) (4.1).
OUTILS NECESSAIRES
                                                                                                                 Fixez le bas de ce support avec le boulon
Tournevis (plat et cruciforme PH2) 1 clé de 10                                                                   (1005), (6060) et la cale intercalaire (1010)
                                                        Il faut rajouter un boulon supplémentaire pour
Perceuse mèche métal de 6 mm. Gants. Tour-                                                                       (4.6).
                                                        chaque profilé de vitrage vertical (2055) sur
nevis cruciforme(PH2). Clé plate de 10. Un
                                                        lesquels seront ensuite fixés les angles (2056)
niveau.
                                                        (1.5). Ajouter aussi un second boulon supplé­            4B. ASSEMBLAGE DES DIFFERENTS
                                                        mentaire dans le profilé de vitrage vertical             ELEMENTS
ENTRETIEN                                               (2055) ou les profilés de renfort (2033) seront          Pensez que selon la taille de la serre que
La serre doit être de temps en temps lavée              fixés fig. (1.2/1.5). Visser sans serrer les             vous avez achetée, des boulons doivent être
avec une lessive douce. Le verre se nettoie             équerres (1092) comme indiqué sur la fig. (1.1).         coulissés d’avance dans les profilés de toit
avec un détergent qui n ‘agresse ni le cadre            Vous devez à l’étape 4 desserrer à nouveau               (2055). Les chiffres entourés vous en indi­
en aluminium ni les clips à ressort des vi-             les boulons extérieurs pour pouvoir assembler            quent le nombre.
trages.                                                 le pignon avec ou sans porte et les côtés.               Assemblez maintenant les profilés de toit
                                                                                                                 (2055) avec le faîtage (4.8).et les gouttières
0. FONDATIONS                                            2. PIGNON SANS PORTE                                    (4.7).
Important! Les fondations doivent impérative-           Etaler toutes les pièces sur le sol et les visser        Fixer les renforts latéraux (2056) (4.7), fixer
ment être d’équerre et de niveau. Des fonda-            sans serrer.                                             les renforts horizontaux (2057) comme indiqué
tions en acier galvanisé sont disponibles en                                                                     en (4.9), ensuite fixer les profilés (2033) (4.11)
                                                        Mettre également dans chaque tasseau de
tant qu’accessoires pour tous les modèles de                                                                     (4.12) (4.13).
                                                        vitrage vertical (2041 et 2042) cette fois deux
serres.                                                 boulons pour l’assemblage ultérieur (2.2 et              Placer la serre ainsi assemblée sur les fonda-
                                                        2.6). Ajouter un seul boulon dans le profilé             tions et la fixer sans serrer.
Attention ! Uniquement lorsque la serre doit            (2101).                                                  S’assurer que la serre est parfaitement
                                                                                                                 d’équerre. Sinon recaler comme il faut.

8                                                                                                                                                     001.01.1311
Ensuite bien serrer sans forcer. (max. 3Nm)
Enfoncer les protections (1017 et 1018) aux          7. VITRAGE EN VERRE
extrémités des traverses (4.10).                     Veuillez suivre les consignes de sécurité
                                                     évoquées précédemment.
5R. et 5L. PORTES
Attention : ne pas faire reposer la porte une        Enfoncer les joints de vitrage (1020) sur les
fois montée sur ces coulisseaux (1014) afin de       profilés en aluminium (7.3) et les couper à la
ne pas les endommager.                               bonne longueur.
Enfoncer les coulisseaux de porte (1014) aux         Commencez par le vitrage du pignon en
extrémités de la traverse inférieure de la porte     utilisant les clips à ressort (1011) (7.2) et les
(5.1).                                               cavaliers de retenu de vitrage (1012) (7.1)
                                                     comme indiqué sur le plan de vitrage.
Assembler les parties de la porte comme indi-
qué sur le grand plan.                               En cas de difficultés lors de l’installation des
                                                     dernières vitres, vérifier que les vitres du haut
Fixer les deux roulettes de porte (1015) sur le
                                                     n’ont pas glissé.
haut de la porte (1062), comme indiqué en
(5.4) avec les vis (1004), les rondelles (1009)      Pour les cotés, commencer par les verres du
et les écrous (1007).                                bas.
Assembler la partie supérieure de la porte
(1062) et le panneau de porte le plus haut           DERNIERES INTERVENTIONS
(1059) (5.3). Poser les joints de porte (2021)       Coller de l’intérieur l’autocollant
sur les poteaux verticaux extérieurs (2058)          d’avertissement fourni avec la serre.
(5.5).
                                                     Votre fournisseur tient à votre disposition une
Vérifier que le rail de porte intérieur vertical     large gamme d’accessoires de serres.
(2098) est sur le côté droit de la porte (étape      Interrogez-le.
5R), et le rail de porte intérieur vertical (2099)
est sur le côté gauche de la porte (étape 5L).
Fixer le loquet (1111).                              CONSIGNE DE SECURITE
Dévisser les supports de portes (2043), puis         En cas de grand vent, toutes les lucarnes et la
coulisser les portes dans le rail (1047). Il faut    porte doivent être fermées.
s’assurer que les coulisseaux de la porte sont       En cas de neige, enlever la neige du toit.
positionnés conformément au croquis (5.8) et
que les roulettes soient aussi correctement          REMARQUES
positionnées (5.7).
                                                     Pour une protection complète de la serre,
Une fois les portes installées, utiliser un écrou    nous recommandons de l’inclure dans votre
et un boulon dans le rail de porte (1047) pour       assurance habitation. Respectez les
éviter que les portes sortent du rail.               éventuelles règles de sécurité locales en
                                                     vigueur en matière de construction.
6. LUCARNE                                           Une fois le montage de la serre effectué,
Assembler la lucarne comme indiqué sur la            coller l’autocollant signalétique fourni sur le
figure. Assembler les cadres latéraux (1065) et      logement de roue (1062).
le haut de la lucarne (1064). Pour un vitrage        Vous aurez besoin de ces données pour
de 4 mm ou moins comme sur la figure (6.1),          commander d’éventuelles pièces détachées.
pour un vitrage de plus de 4 mm comme sur la         Conserver soigneusement la notice de
figure (6.2).                                        montage !
Enfoncer le verre dans les cadres latéraux           Conformément à notre politique d‘amélioration
(6.3) en ayant pris soin de mettre avant les         constante, nous nous réservons le droit de
boulons dans les trous des cadres.                   modifier les spécifications de nos produits à
Assembler alors le profilé inférieur (1066) de la    tout moment et sans préavis.
fenêtre et les cadres latéraux en vérifiant que
la lucarne soit d’équerre.
Coulisser la lucarne dans l’une des extrémités
du faîtage et la mettre dans la position prévue
(6.4/6.5/6.6).
Fixer, en serrant bien, la traverse inférieure
(1063) (6.7) avec les boulons déjà coulissés.
Assembler la poignée de la lucarne (1067) au
profilé inférieur de la lucarne. Pour cela,
utiliser les boulons (1006) (6.8).
Mettre le cache en caoutchouc (1019) sur
l’extrémité inférieure de la poignée de la lucarne
(6.6). Bien visser les deux tétons (2016) sur
la traverse inférieure de la lucarne avec les
boulons (1006) (6.8).

001.01.1311                                                                                              9
NL                           SICHERHEITSVORKEHRUNGEN
                                       Veiligheidsvoorschriften
1. LEEST U EERST DE GEHELE INSTRUCTIES DOOR ALVORENS TE BEGINNEN MET DE OPBOUW VAN DE KAS.
2. Draag altijd handschoenen als u met glas, polycarbonaat platen of aluminium werkt, deze kunnen scherpe hoekjes en/of randen hebben die tot
verwondingen kunnen leiden.
Indien glas gebroken is dient u het veilig en meteen op te ruimen.
3. Het product dat u heeft gekocht is alleen bestemd voor het kweken van planten. Wanneer deze voor andere doeleinden zal worden gebruikt dragen wij
hier geen verantwoordelijkheid voor.
4. Wij raden u aan de kas met twee personen in elkaar te zetten.
5. Mocht u problemen hebben het glas of polycarbonaat platen in te passen, neem dan contact op met uw leverancier. Gebruik geen geweld.

                                                   Montage Instructies
KIEZEN PLAATS                                         zullen tussen het aluminiumframe en de              aanbrengen in de profielen 2041 en 2042.
                                                      stenen/betonnen fundering moeten worden
Probeer altijd een zonnige plaats te kiezen die
                                                      geplaatst.                                          4A. HET SAMENVOEGEN VAN DE LOSSE
zoveel mogelijk tegen wind beschut.
                                                      Deze moeten dan aan elkaar worden gemaakt           ELEMENTEN.
BELANGRIJK                                            met 50mm lange schroeven. De 50mm                   Schroef de zijkanten aan de beide gevels.
                                                      schroeven zijn niet inbegrepen.                     (4.1), (4.2)
Voordat u begint aan het in elkaar zetten van
uw kas, kijkt u of u alle benodigdheden hebt                                                              Bevestig de nokbalk aan beide kopgevels,
door deze uit de doos te halen en te                  Alle diagrammen worden vanaf de                     tevens dient u ook de hoekplaatjes (1092)
controleren met behulp van de lijst.                  binnenkant van de kas getoond. Alleen op            losjes te bevestigen. (4.3) (4.4) (4.5)
Het is belangrijk dat de open pakketten niet          de tekeningen met het dubbele frame wordt           Bevestig de steun profielen (2043) voor de
door elkaar gehaald worden.                           de kas van de buitenkant bekeken.                   deurrails (1047) tussen de rails en de
Als er onderdelen missen, neem dan contact                                                                hoekprofielen (2039) en (2040) met behulp
op met uw leverancier.                                 1. ZIJKANTEN                                       van bout (1005), (6060) en afstandsbus (1010)
                                                      Leg de onderdelen uit op de grond en schroef        (fig. 4.6)
                                                      ze losjes aan elkaar .
VEREISTE GEREEDSCHAPPEN
                                                      Breng vooraf een bout aan in elke glaslat           4B. HET SAMENVOEGEN VAN DE LOSSE
Schroevendraaiers (normale en kruiskop PH2)
                                                      (2055) voor het later monteren van de goot          ELEMENTEN.
en een 10mm moer of steeksleutel.
                                                      schoren (2056) (fig. 1.5)                           Verbind nu de dakprofielen (2055) tussen de
                                                      In de eerste en de laatste glaslat een bout         nokbalk (4.8) en de zijkanten (4.7).
ONDERHOUD                                             extra aanbrengen voor het monteren van de           Voeg extra boutjes toe aan het dak profiel,
Om uw kas schoon te houden dient deze af              schoren (2095) (fig. 1.2)                           afhankelijk van welk model kas u gekocht
toe gereinigd te worden met een zacht                 Monteer de gootplaatjes (1092) losjes(fig. 1.1)     heeft. Aantal is te vinden in een cirkel op
reinigingsmiddel, zorg dat dit niet het                                                                   elkprofiel.
                                                      In stap 4 zullen de gootplaatjes ook met
aluminium aantast of de beglazing clips.
                                                      boutjes worden bevestigd aan de gevels.             Diverse schoren kunnen nu worden
Om te voorkomen dat er zich vuil opbouwt in                                                               gemonteerd (2056), (2057) en (2033) (4.11)
de deurrails, zal men deze regelmatig moeten                                                              (4.12) (4.13)
schoonmaken.                                           2. ACHTERGEVEL
                                                                                                          Plaats nu het frame op de fundering en
                                                      Leg de onderdelen uit op de grond en schroef
                                                                                                          bevestig het geheel losjes.
                                                      ze losjes aan elkaar vast.
0. FUNDERING                                                                                              Kijk na of het frame haaks is en waterpas
                                                      Breng 2 extra bouten aan in de profielen (2041
Belangrijk! Let op dat de fundering haaks en                                                              staat. Draai daarna alle moertjes en boutjes
                                                      en 2042) en een extra bout in profiel (2101)
waterpas staat.                                                                                           stevig aan.
                                                      voor het later monteren van diverse schoren
Een gegalvaniseerde fundering is voor ieder           (fig. 2.2 en 2.6)                                   Let op! Belast de schroeven niet met teveel
type kas verkrijgbaar bij uw leverancier.                                                                 kracht bij het aandraaien. (max. 3Nm)

                                                       3. DE DEURGEVEL
(Attentie! Alleen als de kas op een erg                                                                   Duw nu ook de eindbeschermers (1017) en
                                                      Leg de onderdelen uit op de grond en schroef
winderige en onbeschermde plaats staat dan                                                                (1018) op de hoeken. (4.9).
                                                      ze losjes aan elkaar vast.
moet u de kas en de fundering aan elkaar
maken. Doormiddel van gaatjes te boren door           De deurrail profielen (1047) worden vastge-
                                                      maakt aan het horizontale profiel (2048)            5. DEUR
de profielen en deze aan elkaar te maken met
behulp van moertje en boutjes.)                       Verbind deze twee losjes vanaf de buitenkant        Attentie: Zet de gemonteerde deur niet op de
                                                      met twee schroefjes en boutjes.                     deurgeleiders (1014), dit om beschadiging te
Als u liever uw eigen stenen of betonnen
                                                                                                          voorkomen.
fundering wilt gebruiken, volg dan de                 Monteer (5001) en (5002) als getoond in fig
afmetingen in diagram 0.                              (3.10) m.b.v. een bout en moer.                     Duw de deurgeleiders (1014) in beide kanten
                                                                                                          van het deurprofiel (1060) (5.1).
Geïmpregneerde houten balken van minstens             Net als in de achtergevel 2 extra bouten
18mm hoog en niet meer dan 32mm breed                                                                     Assembleer de deur zoals in diagram 5.

10                                                                                                                                           001.01.1311
Schroef de deurwieltjes (1015) met boutje          de clips (1011) (7.2).
(1004), moer(1007) en ringetje (1009) aan het       De volgende glasplaat moet precies onder de
deurprofiel. 1062 (5.4)                            vorige glasplaat worden geschoven. Tussen
Schroef het deur profiel (1062) aan het            de glasplaten in komen de Z-clips (1012) (7.1).
bovengelegen profiel (1059)(5.3) en schuif de      U kunt nu het beglazings plan gewoon verder
deur rubbers (2021) in de zij profielen (2058      afwerken.
en 2098)(5.5).                                     Als er zich moeilijkheden voordoen met het
Controleer of het profiel (2058) rechts zit en     plaatsen van de laatste glasplaten, let er dan
het profiel 2099) links.                           op dat de bovenste ruit niet naar onder is
Plaats de borg pal (1111) zoals op de tekening.    gezakt.
Maak de deurprofiel steuntjes los. (2043)          Bij het beglazen van de zijwanden begnt u
                                                   onderaan.
De deurwieltjes kunnen nu in profiel (1047)
(5.7) geschoven worden. Zorg ervoor dat de
deurgeleiders aan de onderkant ook in de           AFWERKING
geleiding lopen (5.8).                             Als u uw kas wilt afdichten, doe dit dan met
Als de deur eenmaal op de goede plaats zit,        siliconenkit. (deze is niet inbegrepen)
dan kan u doormiddel van een moertje en een        Plaats het waarschuwingslabel aan de
boutje op het einde van profiel (1047) een         binnenkant van de kas.
deurstop creëren.
                                                   Een geheel assortiment van kassen acces-
Plaats de deur zodat hij soepel loopt.             soires is verkrijgbaar bij uw leverancier.
                                                   Voor meer informatie kunt u contact opnemen
6. DAKRAMEN                                        met uw leverancier.
Bevestig de zij profielen (1065) aan het top
profiel (1064), afhankelijk van de dikte van het   VEILIGHEIDSREGELS
glas.
                                                   Bij zware wind, sluit altijd alle deuren en
Tot 4mm zie (5.1), voor 4mm en hoger zie           ramen.
(5.2).
                                                   Bij zware sneeuwval, moet u altijd het dak vrij
Plaats de boutjes in de voorgeboorde gaatjes       houden of zorgen voor een goede ondersteun-
om het onder profiel (1066) te verbinden.          ing van het dak, tegen de druk van de sneeuw.
Schuif dan het glas in de zij profielen (1065).    Verwarm de kas in de winter.
(5.3)
Verbind nu het onder profiel (1066) en zorg er
                                                   COMMENTAAR
voor dat het raam recht zit alvorens de boutjes
aan te draaien.                                    Voor de gehele bescherming van uw nieuwe
                                                   kas, raden wij u aan om deze op te nemen in
Positioneer het raam in de nokbalk vanaf een
                                                   uw verzekering. Denk er ook aan dat de kas
kant (5.4)(5.5), en schuif het in de juiste
                                                   aan alle bouweisen moet voldoen, houd u ook
positie.(5.6)
                                                   rekening met de plaats van de kas.
                                                   Plakt u alstublieft het kasmodel sticker op het
Monteer het kalfje (1063) met de extra boutjes     deurprofiel (1062) nadat de kas succesvol is
aan de beglazingsprofielen (4056) (5.7).           geïnstalleerd. Deze informatie is belangrijk
Schroef de raamopener (1067) aan het onder         voor het vervangen van onderdelen in de
profiel (1066) (5.8) doormiddel van schroeven      toekomst.
(1006) (5.8).                                      Bewaar de instructies op een veilige plek
Bevestig beide raam uitzet pinnen (2016) op        zodat u deze nog altijd kunt nalezen.
het kalfje (1063) doormiddel van de schroeven      Ons beleid is gebaseerd op het continu verbe-
(1006)(5.8).                                       teren van onze producten, hierdoor behouden
Plaats dan het plastic dopje (1019) over het       wij ons het recht om modellen te veranderen
eind van de raamopener (1067).                     zonder verdere berichtgeving.

7. BEGLAZING BLANK/GEHAMERD GLAS
Denkt u alstublieft aan de al eerder
genoemde veiligheidsregels voor het
werken met glas.
(Handschoenen, veiligheidsbril en bescher-
mende kleding.)

Duw het rubberen beglazingsprofiel (1020) op
de aluminium profielen (7.3) en snij het op de
juiste lengte.
Op het dak, begin met het positioneren van
het glas in de nokbalk zet het daarna vast met

001.01.1311                                                                                          11
DA                             SICHERHEITSVORKEHRUNGEN
                                          Sikkerhedsforskrifter
1. VENLIGST LÆS DENNE MONTAGEVEJLEDNING INDEN DE GÅR I GANG MED SAMLING AF DERES DRIVHUS.
2. Når De arbejder med glas eller polykarbonat, skal De altid bruge handsker. Skarpe kanter kan forårsage skader. Også skarpe kanter eller hjørner på
aluminiumsprofiler kan forårsage skader – brug derfor også altid handsker ved montering af disse.
3. Dette produkt er konstrueret som et drivhus beregnet til planteavl og er som sådan ikke konstrueret til at være helt tæt, da det er nødvendigt med
udluftning bl.a. for at undgå kondensdannelse. Såfremt De ønsker at anvende drivhuset som et ”uderum/stue” eller lignende, gør vi udtrykkeligt opmærksom
på, at drivhuset ikke er 100 % vandtæt, og at vi ikke påtager os noget ansvar for eventuelle skader på løsøre el. lign., der er anbragt i drivhuset.
4. Til montage af dette produkt kræves 2 personer.
5. Skulle De få problemer med drivhusmontagen eller med glasisætningen, bedes De sætte Dem i forbindelse med Deres forhandler – anvend ikke vold!
6. Den vedlagte selvklæbende identifikationsetiket anbringes indvendigt i drivhuset – f.eks. indvendig på døren eller lign. Oplysningerne på etiketten vil gøre
det meget lettere for Dem at fremskaffe reservedele, såfremt dette skulle blive aktuelt.
Vi ønsker Dem god arbejdslyst og håber, at De får rigtig mange gode stunder med og i Deres Vitavia drivhus.

                                                                   Montage
PLACERING                                              bundskinne på drivhus som vist og bor huller i
                                                       fundamentet midt i hvert fag; sørg for, at der er        4B. Montage af de forskellige
Vælg et solrigt sted, hvor der er mest mulig læ.
                                                       plads til at montere glasset. Anvend 50 mm              tagdele
Vær endvidere opmærksom på, at ved place-
                                                       skruer og rawlplugs (ej medleveret).
ring i nærheden af høje bygninger, træer mv.                                                                   Bolt tagspær (2055) sammen med tagryg og
kan der opstå turbulens ved kraftig blæst. En                                                                  tagrende (4.7 / 4.8). Husk at komme bolte i
sådan placering bør derfor undgås.                     Alle tegninger af drivhuset er set indefra              tagspær til vinduer, afstivninger og hanebjæl-
                                                       undtagen de tegninger, hvor der er en                   ker. Det totale antal, man skal bruge, er vist i
VIGTIGT                                                dobbeltstreg udenom. Disse er set udefra.               cirklen (ekskl. bolt til samling med tagryg og
                                                                                                               tagrende).
Før De begynder at samle Deres drivhus, kon-
troller venligst efter indholdsfortegnelsen, at         1. Sider                                               Monter hanebjælker (2057) som i (4.9). Monter
alle dele er medleveret. Tag de enkelte bund-                                                                  afstivere (2056) som i (4.7). Anbring det løst
                                                       Placer delene på jorden og bolt dem løst
ter ud af kassen for bedre at kunne kontrollere                                                                samlede drivhus på fundamentet og bolt det
                                                       sammen.
indholdet.                                                                                                     løst sammen.
                                                       Husk at anbringe bolte i glasprofiler (2055) for
Det er vigtigt ikke at blande de åbnede bund-                                                                  Kontroller at drivhuset er i vinkel og vater og
                                                       senere at kunne montere beslag (2056) (1.5)
ter.                                                                                                           spænd sammen.
                                                       og til (2033) (1.2). Hjørneplader (1092) skrues
Hvis der mangler noget, kontakt venligst Deres         løst på (1.1). De yderste skruer skal løsnes            Skruerne skal skrues fast men ikke for fast.
forhandler.                                            igen for at samle bygningen (se 4).                     (max. 3Nm)
                                                                                                               Beskyttelseshætter (1017 / 1018) trykkes på
                                                                                                               (4.10).
NØDVENDIGT VÆRKTØJ                                      2. Gavl uden dør
                                                                                                               Køreskinnens (1047) afstivere (2043) skrues
Almindelig skruetrækker, stjerneskruetrækker           Placer delene på jorden og bolt dem løst
                                                                                                               på ved hjælp af afstandsstykke (1010) og skruer
PH2 og PZ3, 10 mm fastnøgle/topnøgle, 10               sammen.
                                                                                                               (1005) som i (4.6) men vent til dørene er sat i.
mm ring/gaffelnøgle, kniv, målebånd og lodde-          I de lodrette spær (2041 / 2042) anbringes
stok/vaterpas, hobbykniv, skævbider, trappe-           2 bolte for at kunne montere afstivere
stige.                                                 (2.2 / 2.6).                                             5R. og 5L. Dør
Akku-skruemaskine med moment.                          Husk en bolt i midterste lodrette spær (2101).          NB! Undgå at stille den samlede dør på dør-
                                                                                                               gliderne (1014).
VEDLIGEHOLDELSE                                                                                                Døren samles som vist på den store tegning.
                                                        3. Gavl med dør
Drivhuset bør lejlighedsvis vaskes grundigt                                                                    Tryk dørglider (1014) på enderne af nederste
                                                       Placer delene på jorden som tidligere og bolt
med et mildt vaskemiddel. Glasset kan ren-                                                                     dørprofil (1060), (5.1)
                                                       dem løst sammen.
gøres med et hvilket som helst rengøringsmid-                                                                  Skru begge dørhjul (1015) på køreskinne
del, der ikke skader aluminiumsprofiler eller          Fastgør skydedørsskinnen (1047) på den
                                                                                                               (1062) med 4 mm skruer (1004), skive (1009)
glasklemmer.                                           vandrette skinne (2048). Skru disse løst sam-
                                                                                                               og møtrik (1007), se (5.4).
                                                       men udefra med 2 bolte og møtrikker. Monter
                                                       samlingsbeslag (5001) & (5002) som vist                 Hjulskinne (1062) skrues på øverste dørskinne
0. Fundament                                           (3.11).                                                 (1059), (5.3). Monter tætningslister (2021) i de
                                                                                                               yderste lodrette dørskinner (2058), se (5.5).
Vigtigt! Sørg for sokkelen er i vinkel og vand-        Husk to bolte i de lodrette profiler (2041) og
                                                                                                               Anbring bolt (1500) forneden i sporet på den
ret. Til alle drivhusmodeller fås en galvaniseret      (2042), se (3.3).
                                                                                                               lodrette dørprofil (4059) til at holde tætningsli-
stålsokkel som tilbehør (NB! Skal drivhuset
                                                                                                               ste (2021) på plads. Fastgør bolt (1500) med
placeres på et udsat sted, anbefaler vi, at man
                                                        4A. Samling                                            møtrik (1515) (5.6). Tætningslisten (2021)
borer hul i bundskinnen og stålsokkelen og
                                                       Fastgør de 2 sider til gavlene (4.1 / 4.2).             tilpasses i længden.
skruer dem sammen med bolte og møtrikker).
                                                       Monter samlingsbeslag (1092) som i (4.3).               Inderste lodrette dørskinne er på højre side
                                                       Monter tagryg og topbeslag (1092) som i (4.4 /          (2098) se (5R), på venstre side (2099) se (5L).
Ønsker De selv at bygge et sten- eller beton-          4.5).                                                   Monter dørstop (1111, 1112 og 1113) som vist.
fundament, følg da dimensionerne, der er vist i
                                                                                                               Monter bolt (2001) ved overgangen mellem de
afsnit 0. Fastgør træliste mellem fundament og
                                                                                                               to dørglideskinner (1047) som vist.

12                                                                                                                                                 001.01.1311
Køreskinneafstiverne (2043) løsnes.                  støtte taget.
Skub hjulskinne ind i dørgliderskinne. Sørg for
at nederste dørskinne sættes på bundskinne           ANMÆRKNINGER
se (5.8). Når dette er gjort, monteres en bolt
                                                     Vi anbefaler, at De sørger for, at Deres husfor-
og møtrik som dørstop for enden af dørglide-
                                                     sikring også dækker Deres drivhus. Overhold
skinnen (1047).
                                                     alle byggevedtægter. Kontakt Teknisk Forvalt-
Juster hjulskinne, så døren kører let (5.7).         ning i Deres kommune, hvis De er i tvivl.
                                                     Den vedlagte selvklæbende identifikationseti-
6. Tagvindue                                         ket anbringes indvendigt i drivhuset – f.eks.
Skru tagvindue sammen som vist i illustra­tionen.    indvendig på døren eller lign. Oplysningerne
                                                     på etiketten vil gøre det meget lettere for Dem
Sideprofiler (1065) skrues på topskinne (1064).
                                                     at fremskaffe reservedele, såfremt dette skulle
Er glasset tyndere end 4mm benyttes metoden
                                                     blive aktuelt.
i (6.1), er det tykkere, benyttes metoden i (6.2).
                                                     Vi forbeholder os ret til uden varsel at foretage
Kom bolte i sidestykker og skub glas i som i
                                                     løbende produktjusteringer. På vor hjemme-
(6.3).
                                                     side www.vitavia.dk vil De altid kunne down-
Nederste vinduesprofil (1066) boltes sammen          loade den nyeste manual, som derfor kan af-
med sidestykkerne.                                   vige lidt fra Deres produkt. Manualens udgave
NB! Vindue skal være i vinkel.                       kan identificeres ved hjælp af den talkode, der
Skub tagvinduet ind i tagryg og anbring det i        er trykt nederst på hver side i manualen.
den ønskede position (6.4 / 6.5 / 6.6).              Alle målangivelser er ca.-mål.
Anbring vinduets underkarm mellem tagspær            Typebetegnelsen skal De bruge ved bestilling
som vist (6.7) med de allerede monterede             af evt. reservedele, så venligst opbevar mon-
bolte. Monter udskyderstang (1067) på                tagevejledningen til senere brug.
nederste vinduesprofil. Brug skruer (1006)           Vi ønsker Dem god arbejdslyst og håber, at De
som i (6.8).                                         får rigtig mange gode stunder med og i Deres
Skub gummihætten på enden af udskyders­              Vitavia drivhus.
tang (6.6). Monter begge pløkker (2016) på
underkarm med skruer (1006) som i (6.7) og
(6.8).

7. Montering af glas / materet
glas
Bemærk venligst ovennævnte sikkerheds-
foranstaltninger.

Tryk gummiliste (1020) på aluminiumsprofiler
(7.3) og skær til i rette længde. Læg glas i
taget ved hjælp af glasholdere (1012) og
glasclips (1011) som i (7.1 / 7.3).
Følg glasplan. Sæt glas i resten af drivhus på
samme måde.

Hvis De har købt et drivhus med polycarbonat
i stedet for glas, anvendes monteringsvejled-
ningen, der ligger sammen med polycarbonat-
pladerne.

FÆRDIGGØRELSE
Hvis De ønsker at gøre Deres drivhus helt tæt,
anvend silikone (ikke inkluderet) i alle samlin-
ger.
Et stort udvalg af tilbehør, der passer til dette
drivhus, kan fås hos Deres forhandler. Til-
behøret kan ses på vor hjemmeside www.
vitavia.dk

SIKKERHEDSANVISNING
I tilfælde af stormvarsel, luk alle oplukkelige
vinduer og døre.
I tilfælde af kraftigt snefald, ryd drivhusets tag
og træf passende foranstaltninger til at under-

001.01.1311                                                                                              13
SV                             SICHERHEITSVORKEHRUNGEN
                                         Säkerhetsinstruktioner
1. LÄS IGENOM MONTERINGSANVISNINGEN INNAN NI BÖRJAR MONTERA VÄXTHUSET.
2. När man hanterar glas eller polykarbonat skall man alltid använda handskar. Vassa kanter kan förorsaka skador. Vassa kanter på eller hörnor på
    aluminiumprofilerna kan också förorsaka skador, använd därför även handskar vid montering av dessa.
3. Produkten ni har köpt är avsedd för uppdrivning av växter och skall enbar användas till detta. Vid användning till annat bortfaller tillverkarens ansvar.
4. Det krävs två personer för att montera detta växthus.
5. Om det skulle visa sig svårt att montera växthuset eller att sätta i glaset eller polykarbonatet, skall råd begäras av växthusets återförsäljare. Bruka ej våld.

                                                    Monteringsanvisning
Placering                                                  1. Sidor                                               Montera dörrskenans lodräta stöttor (2043)
                                                                                                                  på dörrglidskenan (1047) (4.1) och ändgavel-
Välj en solig plats med mesta möjliga solljus            Lägg ut delarna på marken och sätt ihop
                                                                                                                  profilen med (6060), skruv (1005) och distans
på taket. Välj en plats som är skyddad mot               dem löst med bult och mutter enligt ritning
                                                                                                                  (1010).(4.6) (4.3).
vind så mycket som möjligt.                              1A alt 1B.

VIKTIGT                                                                                                            4B. Taket
                                                         Kom ihåg att föra in en extra bult i varje lodrät
Innan monteringen av växthuset påbörjas, bör             profil (2055) för montering av takstöttor (2056)         Montera nu takets glasningsprofiler (2055) på
delarna kontrolleras mot detaljförteckningen.            (1.5) samt extra bult i de yttersta lodräta              taknocken (4.8) och i takfoten (4.7). Kom ihåg
För att kunna identifiera delarna skall de pac-          profilerna (2055) för montering av strävan               att föra in extra bult i glasprofilerna (2055) för
kas upp ur lådan.                                        (2033) (1.2). Fäst hörnplattan (1092) lätt (1.1).        att sedan kunna montera takventilation och
Det är viktigt att de öppnade buntarna inte                                                                       förstärkningar. Totala antalet är beroende på
blandas samman.                                                                                                   vilken modell ni köpt och detta kan avläsas i
                                                           2. Gavel utan dörr                                     fig 4B och läses framifrån och bakåt.
Om något saknas kontakta din återförsäljare.
                                                         Lägg ut delarna enligt ritning 2. och fäst dem           Montera takstolarna (2057) som i (4.9) och de
                                                         löst med skruv och mutter.                               diagonala strävorna (2033) (4.11) (4.12) (4.13)
Erforderliga verktyg                                                                                              i båda ändar av huset. Skruvarna skall dras åt
Skruvmejslar (flat och kryss PH 2).                      För in två extra skruvar i de lodräta profilerna         men inte för hårt.
                                                         (2041) (2042) och (2101) för montering av                Lyft upp stommen på den iordningsställda
Underhåll                                                den vågräta profilen (2035) (2.2) och den                grunden och fäst den lätt.
                                                         tvärgående strävan (2033) (2.6).                          Kontrollera att huset är rätvinkligt och i våg
För att hålla växthuset rent skall det då och då
tvättas med en svag lösning av diskmedel.                                                                         och drag åt bultarna något, inte för hårt. (max.
Glaset kan göras rent med något rengörings-                3. Gavel med dörr                                      3Nm)
medel som inte skadar aluminiumprofilerna                Lägg ut delarna enligt ritning 3. och fäst dem           Fäst skyddsplattorna (1017) och (1018) på
eller glasklämmorna.                                     löst med skruv och mutter.                               profilernas ändar enligt (4.10).

0. GRUND                                                 Kom ihåg att föra in 2 extra skruvar i de                 5R. och 5L. Dörr
Kontrollera att grunden är i vinkel och vågrät.          lodräta profilerna (2041) och (2042) för                 Montera de undre dörrgliden (1014) på båda
En monteringsfärdig galvaniserad stålsockel              montering av de vågräta stagen (2089 / 2090 /            ändar av den nedre dörrprofilen (1060), (5.1).
för alla modeller kan erhållas från återförsäl-          2096) (3.3).                                             Montera resten av dörren enligt ritning 5.
jaren (på utsatta platser bör man borra hål i            Som förstärkning till profil (2048) monteras             Montera bägge hjulen (1015) på hjulskenan
bottenprofilen och sockeln och dra ihop dem              beslag (5001) & (5002) (3.10). Se till att de            (1062) med bultar (1004), brickor (1009) och
med bult och mutter).                                    griper tag i de lodräta karmprofilerna (2041)            muttrar (1007) som visas i 5.4. Montera fast
                                                         och (2042).
Den som vill bygga en tegel- eller betonggrund            Fäst löst från utsidan två bultar och muttrar           hjulskenan (1062) på den översta dörrprofilen
bör följa dimensionerna som anges i avsnitt 0.           på dörrspårstödet (2048) och för över                    (1059) enligt fig. (5.3). Montera dörrtätnings-
                                                         dörrglidskenan (1047) på bulthuvudena.                   listen (2021) i dörrens yttre lodräta sidoprofil
Montera läkt såsom bilden visar och borra
                                                                                                                  (2058) (5.5) och klipp till dem i rätt längd.
igenom bottenprofilerna i mitten på varje fack.
                                                                                                                  Montera friktionsstoppet (1111) som visas på
Lämna tillräckligt utrymme för glaset och fäst              4A. Montering                                         stora bilden.
växthuset med 12 x 50 mm skruvar.
                                                         Fäst långsidorna på kortsidorna (4.1) (4.2).             Innersta lodräta profilen är på höger sida
                                                         Fäst hörnplattorna (1092) enligt (4.3). Dessa            (2098) se (5R) och på vänster sida (2099) se
Alla bilder på växthuset är visade inifrån               fästes i takfotsprofilen (2027 / 2028 / 2029 /           (5L). Då dörren visas inifrån på ritningen.
med undantag från de bilder som har                      2030) och ändgavelprofilen (2039 / 2040).                Lossa dörrskenans stöttor (2043) och för på
dubbla ringar runt sig, dessa är visade
                                                         Montera taknocken med hjälp av plattor (1092)            dörren på dörrglidskenan (1047). Kontrollera
utifrån.
                                                         enligt (4.4)(4.5).                                       att dörrgliden (1014) glider rätt på botten­

14                                                                                                                                                     001.01.1311
You can also read