ANNUAL CALENDAR - Patek Philippe
←
→
Page content transcription
If your browser does not render page correctly, please read the page content below
CALIBER 31-260 REG QA ANNUAL CALENDAR REGULATOR
CALIBER 31-260 REG QA ANNUAL CALENDAR REGULATOR English . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Français . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 Deutsch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 Italiano .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45 Español .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59 ....................... 73 .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87 .. . . . . . . . . . . . . . . . . . 101
English CALIBER 31-260 REG QA ANNUAL CALENDAR REGULATOR
Your Patek Philippe Reference 5235 wristwatch features an unusual face that clearly sets it apart from conventional timepieces. Its regulator dial has three separate display zones for hours, min- utes, and seconds. The configuration combines a subsidiary hours dial at 12 o’clock, a sweep minute hand, and a subsidiary seconds dial at 6 o’clock; this face was inspired by the large and highly accurate freestanding regulator clocks once used by watch- makers, scientific institutions, and major seaports to keep a precise track of the time. To prevent the hour hand from partially covering the seconds dial twice a day for several hours, it was simply moved aside to the periphery of the dial. The oscillator of your Annual Calendar Regulator is nothing short of avant-garde, featuring a Spiromax® balance spring and a Pulsomax® escapement (the spring, lever, and escape wheel are made of Silinvar®, a silicon-based material) as innovative and patented components. Additionally, your watch is endowed with an Annual Calendar that only needs to be corrected once a year. 5
MOVEMENT DISPLAYS • Caliber 31-260 REG QA Large central minute hand • Self-winding Subsidiary dials: • Annual Calendar Small hour hand • Regulator-style display Small seconds • Diameter: 33 mm Apertures: • Height: 5.08 mm Day of the week • Number of parts: 313 Date • Number of jewels: 31 Month • Power reserve: min. 38 hours – max. 48 hours • Winding rotor: CROWN off-center mini-rotor in 22K gold, 1 Manual winding unidirectional winding 2 Setting the time and stopping seconds • Balance: Gyromax® • Frequency: CORRECTION 23,040 semi-oscillations/hour (3.2 Hz) PUSH PIECES • Balance spring: Spiromax® Day-of-week correction • Escapement: Pulsomax® with lever Date correction and escape wheel in Silinvar® Month correction • Patek Philippe Seal 6 7
INSTRUCTIONS WINDING CROWN The winding crown is used to manually wind the watch (position 1) and to set the time (position 2). WINDING Your watch incorporates a self-winding movement. The movements of your wrist set a centrifugal mass in motion; this tensions the mainspring, which stores the energy. When you take off your fully wound Your watch has a stop-seconds mechanism that halts watch, it will continue to run for at least 38 hours. the second hand as soon as you pull the crown out When it has stopped after depleting the power to position 2. This allows you to synchronize your reserve, it can be rewound by hand (about 10 clock- watch with an acoustic time signal to one-second wise turns of the crown). accuracy. As soon as you push the crown home (posi- tion 1), the second hand will start running again. SETTING THE TIME To set the time, gently pull the crown all the way ANNUAL CALENDAR out and move the hands in either direction. Once The Annual Calendar indicates the day of the week, you have set the correct time, push the crown home the month, and the date, automatically taking into again. When you turn the hands clockwise beyond account months with 30 and 31 days. If the watch midnight, the calendar displays will advance as is worn daily, the date only needs to be corrected well. We advise against turning the hands coun- on March 1 (forward by 3 days in non-leap years, terclockwise across midnight because this would and by 2 days in leap years). A calendar correction desynchronize the calendar displays; however, it may also be necessary if the watch was set aside for would not damage the calendar mechanism. a longer period of time and stopped running. If the hands are moved clockwise beyond midnight, the calendar displays will advance by one day. 8 9
CAUTION Please wind the watch and set the time before you put the watch on. This prevents lateral pressure on the winding stem. Please use your fingernails to pull the crown out and turn it gently between two fingertips. Never pull out the crown in a humid envi- ronment or underwater: the water resist- ance of your watch is assured only when the crown is pushed home. PREPARATIONS Correction push pieces should be actuated 1. If your watch has stopped running, rewind it by exclusively with the correction stylus that hand before performing any corrections or adjust- was delivered with the watch. The use of ments (about 10 clockwise turns of the crown). any other tool could damage your timepiece. 2. You can be sure that performing adjustments Do not perform any calendar corrections is safe if you first set your watch to 6 a.m. as fol- between 8 p.m. and 3 a.m. lows: advance the hands beyond midnight (the date will change, unless it was 12 noon) and then keep The calendar corrections must be per- advancing the hands to 6 a.m. formed strictly in the order described below: 1. Move the hands to 6 a.m. 3. Make sure to set the date to the first day of the 2. Set the date to the first day of the month month with the correction push piece between 3. Correct the month 9 and 10 o’clock. 4. Correct the date 5. Correct the day of the week 6. Set the time 10 11
MAINTENANCE CERTIFICATE OF ORIGIN Your watch is delivered with a certificate of origin that indicates the movement and case numbers. The certificate is valid only if it is dated, signed by an Authorized Patek Philippe Retailer, and completed with your name. It guarantees the authenticity of your watch and validates your warranty privileges for a period of two years after the date of sale. The unique movement and case numbers of each watch are transcribed into the workshop journals. With this information, you may have yourself entered DATE CORRECTION in the Patek Philippe Register of Owners and will obtain the International Patek Philippe Magazine free To set the date , actuate the correction push piece of charge. between 9 and 10 o’clock as many times as needed to display the current date. PATEK PHILIPPE SEAL MONTH CORRECTION As an all-encompassing hallmark of quality, the Patek Philippe Seal applies to the entire To set the month , actuate the correction push piece watch, including the movement, case, dial, at 10 o’clock as many times as needed to display hands, pushers, strap, and clasp as well as to all other the current month. facets that contribute to the precision and aesthetic perfection of the timepiece. It covers the technical, functional, and aesthetic factors, but also rate accu- DAY-OF-WEEK CORRECTION racy, dependability, and customer service quality. Additionally, it reflects the maker’s know-how and To set the day of the week , actuate the correction all other assets needed for the development, produc- push piece at 9 o’clock as many times as needed tion, and long-term maintenance of an extraordinary to display the current day. timekeeping instrument. 12 13
such irregularities, please do not hesitate to take QUALITY CONTROL it to an Authorized Patek Philippe Retailer or an The movements and completely assembled watches Authorized Service Center where no effort will be are subject to a series of technical tests and visual spared to assure that it is adjusted to meet your inspections to verify their rate accuracy, winding expectations. speed, power reserve, reliability, water resistance, and overall appearance. Once assembled, your self- winding watch will run for several weeks before leaving the workshops; it fully complies with the WATER RESISTANCE stringent criteria of the Patek Philippe Seal. Your watch is fitted with different types of seals to protect the movement against the ingress of dust and moisture and to prevent damage if it is immersed in water. Nonetheless, we recommend ACCURACY that you prevent direct contact with water if your The rate accuracy of Patek Philippe watches is ver- watch has a leather strap. ified in several phases of manufacturing, both with uncased and fully cased movements. The final test It is advisable to have a water-resistance test car- is performed with a wrist motion simulator and ried out every year on your watch. This is a simple the results must conform to the following Patek procedure that takes only a few minutes at a prop- Philippe precision benchmarks: erly equipped point of sale. The rate accuracy of calibers with a diameter of 20 mm or larger must range within -3 and +2 seconds per 24 hours. SERVICE The precision of a watch is determined by how accu- We recommend that you have your watch serviced rately it keeps the time. A watch that is fast or slow every three to five years. With this in mind, we is considered precise if the amount by which it is suggest that you take or send your watch to an fast or slow remains constant. Such a deviation can Authorized Patek Philippe Retailer or an Author- be easily corrected. Consequently, the final test of ized Service Center. This gives you the assurance accuracy takes place on your wrist. Your tempera- that your watch will be entrusted to the hands of ment or the nature of your physical activities can a qualified Patek Philippe watchmaker in Geneva cause slight irregularities. Fluctuations in position, or at an Authorized Service Center. temperature, or air pressure, the presence of mag- netic fields (as produced by most electronic devices, metal detectors, household appliances, etc.) as well as vibrations and other factors may also affect its accuracy. If you notice that your watch exhibits 14 15
Français The watchmaker will completely disassemble the movement and then inspect, clean, and lubricate all of the individual parts prior to reassembly. All functions of the watch will also be tested in detail and the escapement regulated if necessary. Finally, its rate accuracy will be monitored and precision- CALIBRE 31-260 REG QA adjusted for a further period of two weeks. The entire process may take several weeks because each watch must undergo a complete series of tests to fulfill the strict quality criteria of Patek Philippe. RÉGULATEUR À QUANTIÈME ANNUEL If you have any questions regarding the maintenance of your watch or need the address of your closest Authorized Patek Philippe Service Center, contact our International Customer Service Department in Geneva, or visit www.patek.com. 16
Votre montre-bracelet Patek Philippe Référence 5235 présente un visage très inhabituel, avec un cadran de type « régulateur » affichant séparément les heures, les minutes et les secondes. Cette dis- position inédite – petite aiguille des heures à 12 h, grande aiguille centrale des minutes, petite aiguille des secondes à 6 h – s’inspire des horloges de préci- sion appelées « régulateurs » qui servaient autrefois à indiquer le temps exact dans les manufactures hor- logères, les institutions scientifiques et les grands ports. Pour éviter que l’aiguille des heures ne masque deux fois par jour pendant un long moment l’affi- chage des secondes, l’indication des heures a été déplacée à la périphérie du cadran. Au cœur de votre garde-temps se trouve un organe régulateur révolu- tionnaire, avec des composants novateurs brevetés – spiral Spiromax® et échappement Pulsomax® (spi- ral, ancre et roue d’ancre fabriqués en Silinvar®, un dérivé breveté du silicium). Votre montre est équi- pée par ailleurs d’un Quantième Annuel n’exigeant qu’une seule correction par an. 19
MOUVEMENT INDICATIONS • Calibre 31-260 REG QA Grande aiguille centrale des minutes • Remontage automatique Cadrans auxiliaires : • Quantième Annuel Petite aiguille des heures • Affichage de type régulateur Petite seconde • Diamètre : 33 mm Guichets : • Épaisseur : 5,08 mm Jour • Nombre de composants : 313 Date • Nombre de rubis : 31 Mois • Réserve de marche : min. 38 heures – max. 48 heures • Masse oscillante : COURONNE mini-rotor décentré en or 22 ct, 1 Remontage manuel remontage unidirectionnel 2 Mise à l’heure et stop seconde • Balancier : Gyromax® • Fréquence : BOUTONS 23 040 alternances/heure (3,2 Hz) CORRECTEURS • Spiral : Spiromax® Correction du jour • Échappement : Pulsomax® Correction de la date avec ancre et roue d’ancre en Silinvar® Correction du mois • Poinçon Patek Philippe 20 21
MODE D’EMPLOI COURONNE DE REMONTOIR Le remontage manuel (position 1) et la mise à l’heure (position 2) s’effectuent à l’aide de la couronne de remontoir. REMONTAGE Votre montre est dotée d’un mouvement à remon- tage automatique. Ce sont les gestes de votre poi- Votre montre comporte un système de « stop seconde » gnet qui, grâce à la masse oscillante, permettent vous permettant de faire une mise à l’heure à la d’armer le ressort de barillet et de stocker l’énergie. seconde près, en vous basant sur un signal acous- Hors du poignet et complètement remontée, votre tique. Lorsque vous tirez la couronne (position 2), montre bénéficie d’une réserve de marche de mini- l’aiguille des secondes s’arrête instantanément. Elle mum 38 heures. Si elle s’est arrêtée suite à un temps redémarre immédiatement lorsque vous repoussez la de repos supérieur à la réserve de marche, remon- couronne contre le boîtier (position 1). tez-la manuellement (environ 10 tours de couronne dans le sens des aiguilles d’une montre). QUANTIÈME ANNUEL Le Quantième Annuel indique le jour, le mois et la MISE À L’HEURE date en tenant compte automatiquement des lon- L’heure se règle en tirant doucement la couronne et gueurs variables des mois de 30 et 31 jours. Si la en déplaçant les aiguilles vers l’avant ou vers l’arrière. montre est constamment portée ou remontée, la date Une fois l’heure ajustée, n’oubliez pas de repousser la ne doit être corrigée qu’une fois par an, le 1er mars (en couronne contre le boîtier. Si vous passez minuit en l’avançant de 3 jours les années non bissextiles, de tournant les aiguilles dans le sens horaire, toutes les 2 jours les années bissextiles). Il peut également être indications fournies par le calendrier seront modi- nécessaire de corriger le calendrier lorsque la montre fiées en conséquence. Il est déconseillé d’effectuer s’est arrêtée après un certain temps hors du poignet. une mise à l’heure en arrière au-delà de minuit, car Si l’on fait avancer les aiguilles au-delà de minuit, les cela déréglerait le quantième – sans risque toutefois affichages du calendrier avancent d’un jour. d’endommager le mécanisme. 22 23
IMPORTANT Il est préférable d’effectuer le remontage et la mise à l’heure hors du poignet afin d’éviter les pressions latérales sur le tube de la couronne. Nous vous recommandons de n’utiliser que deux doigts et de faire levier avec l’ongle pour tirer la couronne. Ne tirez jamais la couronne dans un environ- nement humide ou dans l’eau. L’étanchéité de votre montre n’est garantie qu’avec la cou- ronne poussée contre le boîtier. PRÉPARATIONS Pour actionner les boutons correcteurs, AUX RÉGLAGES utilisez exclusivement le crayon de fonc- 1. Si votre montre s’est arrêtée, il est impératif d’ef- tion fourni avec la montre. Tout autre outil fectuer un remontage manuel avant toute correction risque d’endommager votre garde-temps. ou manipulation (environ 10 tours de couronne dans le sens des aiguilles d’une montre). Aucun réglage du calendrier ne doit être effectué entre 20 h et 3 h du matin. 2. Pour avoir la certitude d’effectuer les réglages dans la bonne plage horaire, réglez votre montre Les réglages du calendrier doivent être sur 6 h du matin en procédant de la manière sui- impérativement effectués dans l’ordre indi- vante : faites avancer les aiguilles jusqu’au passage de qué ci-dessous : minuit (la date change, sinon il est midi), puis conti- 1. Placer les aiguilles sur 6 h du matin nuez dans le même sens jusqu’à ce que les aiguilles 2. Régler la date au 1er du mois indiquent 6 h. 3. Corriger le mois 4. Corriger la date 3. Avancez impérativement la date au 1er du mois 5. Corriger le jour à l’aide du bouton correcteur situé entre 9 h et 6. Effectuer la mise à l’heure 10 h. 24 25
ENTRETIEN CERTIFICAT D’ORIGINE Votre montre Patek Philippe est accompagnée d’un certificat d’origine mentionnant notamment ses numéros de mouvement et de boîtier. Ce document doit être dûment daté et signé par le détaillant agréé Patek Philippe et obligatoirement complété à votre nom. Il atteste l’authenticité de votre garde-temps et fait office de garantie internationale, valable deux ans à partir de la date d’achat. Les numéros indivi- duels de boîtier et de mouvement de chaque montre sont archivés dans les livres d’établissement de la CORRECTION DE LA DATE manufacture. En indiquant ces informations, vous pouvez vous inscrire dans le « registre des proprié- Pour corriger la date , pressez autant de fois que taires » Patek Philippe afin de recevoir à titre gra- nécessaire sur le bouton correcteur situé entre 9 h cieux le Magazine International Patek Philippe. et 10 h, jusqu’à l’affichage de la date désirée. CORRECTION DU MOIS POINÇON PATEK PHILIPPE Label de qualité globale, le Poinçon Patek Pour corriger le mois , pressez autant de fois que Philippe s’applique à l’ensemble de la montre nécessaire sur le bouton correcteur situé à 10 h, finie, en incluant le mouvement, le boîtier, jusqu’à l’affichage du mois désiré. le cadran, les aiguilles, les poussoirs, les bracelets et les fermoirs, ainsi que tous les autres éléments concourant à la bonne marche ou à la perfection CORRECTION DU JOUR extérieure d’un garde-temps. Couvrant à la fois les aspects techniques, fonctionnels et esthétiques, il Pour corriger le jour , pressez autant de fois que ne met pas seulement en valeur la bienfacture de la nécessaire sur le bouton correcteur situé à 9 h, montre, mais aussi sa précision et sa fiabilité, ainsi jusqu’à l’affichage du jour désiré. que la qualité du service. Il intègre par là même tous les savoir-faire et signes distinctifs liés à la concep- tion, à la fabrication et à l’entretien à long terme d’un garde-temps d’exception. 26 27
pas à déposer votre montre chez un détaillant agréé CONTRÔLES Patek Philippe ou dans un centre de service agréé, Les mouvements et les montres finies sont soumis à qui prendra les mesures nécessaires pour régler une série de tests techniques et esthétiques portant votre garde-temps selon vos exigences. notamment sur la précision, la vitesse de remon- tage, la réserve de marche, la fiabilité, l’étanchéité et l’aspect extérieur. Votre montre automatique, une fois assemblée, a fonctionné plusieurs semaines ÉTANCHÉITÉ avant de quitter la manufacture et elle remplit par- Votre montre est dotée de joints et de fermetures faitement les exigences ultrarigoureuses du Poinçon conçus pour protéger le mouvement de la poussière, Patek Philippe. de l’humidité et de tout risque de détérioration en cas d’immersion. Nous vous suggérons toutefois d’éviter qu’elle n’entre en contact avec l’eau si elle est munie d’un bracelet en cuir. PRÉCISION La précision de marche des montres Patek Philippe Il est recommandé de faire effectuer un test d’étan- est contrôlée à plusieurs étapes de la production, sur chéité sur votre montre chaque année. Cette pro- les mouvements seuls, puis emboîtés. Le contrôle cédure simple ne prend que quelques minutes dans final se déroule sur un simulateur de porter et il doit un point de vente équipé à cet effet. répondre aux normes de précision Patek Philippe suivantes : Pour les calibres dont le diamètre est supérieur ou égal RÉVISION à 20 mm, la précision de marche doit être comprise dans Nous vous recommandons de faire réviser votre la plage de [-3; +2] s/24 h. montre au moins une fois tous les trois à cinq ans. La précision d’une montre se mesure à sa régula- Il vous suffit pour cela de la remettre (éventuel- rité. Un mouvement qui avance ou retarde est exact lement de l’envoyer) à un détaillant ou un centre si cette avance ou ce retard journalier est constant. de service agréé Patek Philippe. Vous aurez ainsi Cet écart peut être aisément corrigé. Le dernier l’assurance qu’elle sera confiée à un horloger qua- test que devra subir votre montre sera celui de son lifié Patek Philippe, à Genève ou dans un centre fonctionnement à votre poignet. Les variations de de service agréé à travers le monde. position, de température ou de pression, les champs magnétiques (tels que ceux générés par la plupart des équipements électroniques, portiques de sécu- rité ou appareils électroménagers), les vibrations et bien d’autres facteurs peuvent affecter la précision. Si vous deviez constater un tel dérèglement, n’hésitez 28 29
Deutsch L’horloger démontera complètement le mouvement, nettoiera tous ses composants, le vérifiera et le lubri- fiera lors du remontage. Après avoir testé son bon fonctionnement et procédé, si nécessaire, au réglage de l’échappement, il gardera encore la montre deux semaines supplémentaires afin de régler la marche. KALIBER 31-260 REG QA L’ensemble du service peut prendre plusieurs semaines – le temps nécessaire pour réaliser tous les tests et contrôles permettant de répondre aux normes de qualité Patek Philippe. JAHRESKALENDER-REGULATOR Pour toute question concernant l’entretien de votre montre, ou pour obtenir l’adresse du centre de service agréé Patek Philippe le plus proche, veuillez contacter notre Service Client International, à Genève, ou consul- ter notre site Internet www.patek.com. 30
Ihre Patek P hilippe Armbanduhr Referenz 5235 fällt optisch aus dem Rahmen, da sich ihr Zifferblatt deutlich von herkömmlichen Uhren unterscheidet. Das so genannte Regulator-Zif- ferblatt besitzt für die Stunden, Minuten und Sekunden drei separate Anzeigefelder. Diese neu- artige Gestaltung mit kleinem Stundenzeiger bei 12 Uhr, großem Minutenzeiger aus der Mitte und kleinem Sekundenzeiger bei 6 Uhr hat die großen „Regulator“-Standuhren zum Vorbild, die in ver- gangenen Epochen mit ihrer Ganggenauigkeit in Uhrenmanufakturen, wissenschaftlichen Instituti- onen und großen Schifffahrtshäfen die genaue Zeit vorgaben. Damit der Stundenzeiger die Sekunden- anzeige nicht zweimal täglich mehrere Stunden lang überlagert, wurde er einfach in ein eigenes Anzeigefeld am Rand des Zifferblatts versetzt. Geradezu avantgardistisch ist das Regelorgan Ihres Jahreskalender-Regulators, das mit einer Spiromax® -Spirale und der Pulsomax® -Hemmung (mit Spirale, Anker und Ankerrad aus dem Silizi- um-Derivat Silinvar ®) mehrere innovative und patentierte Bauteile enthält. Darüber hinaus ist Ihre Uhr mit einem Jahreskalender ausgestattet, der nur einmal jährlich nachgestellt werden muss. 33
UHRWERK ANZEIGEN • Kaliber 31-260 REG QA Großer Minutenanzeiger • Automatischer Aufzug aus der Mitte • Jahreskalender Hilfszifferblätter: • Zifferblatt mit Regulator-Anzeigen Kleiner Stundenzeiger Kleiner Sekundenzeiger • Durchmesser: 33 mm • Höhe: 5,08 mm Fenster: • Anzahl der Einzelteile: 313 Wochentag • Anzahl der Rubine: 31 Datum • Gangreserve: Monat min. 38 Stunden – max. 48 Stunden • Aufzugmasse: Dezentraler Minirotor aus KRONE 22 Karat Gold, einseitig aufziehend 1 Handaufzug 2 Einstellen der Uhrzeit und • Unruh: Gyromax® Sekundenstopp • Frequenz: 23 040 Halbschwingungen/Stunde (3,2 Hz) KORREKTUR • Spirale: Spiromax® DRÜCKER • Hemmung: Pulsomax® Wochentagskorrektur mit Anker und Ankerrad aus Silinvar® Datumskorrektur • Patek Philippe Siegel Monatskorrektur 34 35
BEDIENUNGSANLEITUNG AUFZUGSKRONE Das manuelle Aufziehen (Position 1) und das Ein- stellen der Uhrzeit (Position 2) erfolgen mit Hilfe der Aufzugskrone. AUFZIEHEN Ihre Uhr besitzt ein Uhrwerk mit automatischem Aufzug. Die Bewegungen Ihres Handgelenkes set- zen eine Aufzugmasse in Bewegung, die die Zugfeder Ihre Uhr besitzt einen Sekundenstopp, der den spannt, in der die Energie gespeichert wird. Wenn Sekundenzeiger arretiert, sobald Sie die Krone in die Uhr nicht getragen wird, aber vollständig auf- Position 2 ziehen. Sie erhalten dadurch die Möglich- gezogen ist, verfügt sie über eine Gangreserve von keit, die Uhr sekundengenau auf das Signal eines mindestens 38 Stunden. Falls die Uhr nach länge- akustischen Zeitzeichens einzustellen. Sobald Sie rem Nichttragen stehen bleibt, kann sie mit ca. zehn die Krone wieder an das Gehäuse drücken (Position Umdrehungen der Aufzugskrone im Uhrzeigersinn 1), läuft der Sekundenzeiger weiter. auch manuell aufgezogen werden. EINSTELLEN DER UHRZEIT JAHRESKALENDER Der Jahreskalender zeigt den Wochentag, den Um die Zeiger auf die richtige Uhrzeit zu stellen, Monat und das Datum unter automatischer Berück- ziehen Sie die Aufzugskrone heraus und drehen sichtigung der unterschiedlich langen Monate mit Sie die Zeiger damit vor oder zurück. Drücken Sie 30 und 31 Tagen an. Wird die Uhr permanent die Krone wieder an das Gehäuse, sobald Sie die getragen oder aufgezogen, muss das Datum nur Uhrzeit eingestellt haben. Wenn Sie die Zeiger einmal jährlich, jeweils am 1. März, korrigiert im Uhrzeigersinn über Mitternacht hinaus vor- werden (in Schaltjahren muss es dann um 2, in stellen, wechseln auch die Kalenderanzeigen. Wir Nicht-Schaltjahren um 3 Tage vorgestellt werden). raten davon ab, die Zeiger im Gegenuhrzeigersinn Wurde die Uhr eine Zeit lang nicht getragen und über Mitternacht zurückzustellen, weil dadurch der ist deshalb stehen geblieben, kann eine Kalender Kalender aus dem Takt gerät – für die Kalenderme- korrektur ebenfalls erforderlich werden. Werden chanik besteht jedoch keine Gefahr. die Zeiger über Mitternacht vorgestellt, rücken die Kalenderanzeigen um einen Tag vor. 36 37
WICHTIG Nehmen Sie die Uhr zum Aufziehen und Einstellen der Uhrzeit vom Handgelenk. Sie vermeiden dadurch seitlichen Druck auf das Aufzugsrohr. Benutzen Sie zum Ziehen der Krone die Fingernägel und drehen Sie die Krone zwischen zwei Fingerspitzen. Ziehen Sie die Krone keinesfalls in feuchter Umgebung oder im Wasser. Die Wasser dichtheit Ihrer Uhr ist nur bei gegen das Gehäuse gedrückter Krone gewährleistet. VORBEREITUNGEN FÜR Die Korrekturdrücker sollten ausschließ DIE EINSTELLUNGEN lich mit dem Korrekturstift betätigt werden, 1. Falls Ihre Uhr stehen geblieben ist, muss sie der mit der Uhr mitgeliefert wurde. Jedes mit der Aufzugskrone aufgezogen werden, bevor andere Werkzeug könnte Ihren Zeitmesser irgendwelche Korrekturen oder andere Einstellun- beschädigen. gen vorgenommen werden (ca. 10 Umdrehungen der Aufzugskrone im Uhrzeigersinn). Zwischen 20 Uhr und 3 Uhr morgens darf keine Datumseinstellung vorgenommen 2. Um sicherzugehen, dass die Uhr auf den rich- werden. tigen Zeitbereich eingestellt ist, stellen Sie die Uhrzeit wie folgt auf 6 Uhr morgens: Drehen Sie Die einzelnen Schritte zur Kalenderkorrek die Zeiger über Mitternacht hinaus (das Datum tur müssen unbedingt in folgender Reihen wechselt, andernfalls wäre es 12 Uhr mittags) und folge durchgeführt werden: bewegen Sie dann die Zeiger weiter bis auf 6 Uhr. 1. Stellen Sie die Zeiger auf 6 Uhr morgens. 2. Stellen Sie das Datum auf den 1. des 3. Stellen Sie das Datum unbedingt auf den 1. des Monats. Monats vor. Bedienen Sie sich dazu des Korrektur- 3. Korrigieren Sie den Monat. drückers zwischen 9 und 10 Uhr. 4. Korrigieren Sie das Datum. 5. Korrigieren Sie den Wochentag. 6. Stellen Sie die Uhrzeit ein. 38 39
WARTUNG URSPRUNGSZERTIFIKAT Ihre Uhr wird mit einem Ursprungszertifikat aus- geliefert, in dem die Werk- und Gehäusenummern vermerkt sind. Es muss unbedingt datiert, durch die offizielle Patek Philippe Verkaufsstelle sig- niert und auf Ihren Namen ausgestellt sein. Es garantiert die Echtheit der Uhr und dient als Garantieschein für die Dauer von zwei Jahren ab Kaufdatum. Die individuellen Werk- und Gehäuse nummern jeder Uhr werden in den Archivbüchern der Manufaktur vermerkt. Mit diesen Informatio- DATUMSKORREKTUR nen können Sie sich im „Register der Besitzer von Zum Korrigieren des Datums betätigen Sie den Patek Philippe Uhren“ eintragen lassen, damit Sie Korrekturdrücker zwischen 9 und 10 Uhr so oft, kostenlos das Internationale Patek Philippe Magazin bis das gewünschte Datum angezeigt wird. erhalten. MONATSKORREKTUR PATEK PHILIPPE SIEGEL Zum Korrigieren des Monats betätigen Sie den Das Patek Philippe Siegel gilt als Güte- Korrekturdrücker bei 10 Uhr so oft, bis der zeichen für die Uhr in ihrer Gesamtheit. gewünschte Monat angezeigt wird. Es umfasst Werk, Gehäuse, Zifferblatt, Zeiger, Drücker, Armband und Schließe samt aller anderen Merkmale, die zum genauen Gang und zur ästhetischen Perfektion des Zeitmessers beitragen. WOCHENTAGSKORREKTUR Es gilt für die technischen, funktionalen und ästhe- Zum Korrigieren des Wochentags betätigen Sie tischen Aspekte, aber auch für die Ganggenauigkeit den Korrekturdrücker bei 9 Uhr so oft, bis der und Zuverlässigkeit sowie die Qualität des Kunden- gewünschte Wochentag angezeigt wird. dienstes. Er gilt zudem für das ganze Savoir-faire und alle Besonderheiten, die für die Entwicklung, die Fertigung und die langfristige Wartung dieses außergewöhnlichen Zeitmessers erforderlich sind. 40 41
beeinträchtigen. Wenn Sie solche Unregelmäßigkei- KONTROLLEN ten feststellen, dann zögern Sie nicht, Ihre Uhr zu Jedes Uhrwerk und jede Uhr werden einer Reihe einer offiziellen Patek Philippe Verkaufsstelle oder technischer und visueller Kontrollen unterzogen, einem autorisierten Service-Center zu bringen. Dort bei denen insbesondere Ganggenauigkeit, Aufzugs- wird man Ihre Uhr Ihren Anforderungen entspre- geschwindigkeit, Gangreserve, Zuverlässigkeit, chend einregulieren. Wasserdichtheit und äußeren Aspekte geprüft werden. Ihre Uhr mit automatischem Aufzug ist nach der Fertigstellung bereits mehrere Wochen gelaufen, bevor sie die Manufaktur verlässt. Sie WASSERDICHTHEIT erfüllt nun die strengen Anforderungen des Patek Ihre Uhr ist mitunterschiedlichen Dichtungen ver- Philippe Siegels. sehen, um das Uhrwerk vor Staub und Feuchtigkeit zu schützen. Es ist ratsam, Ihre Uhr jährlich einem Wasserdichtheitstest zu unterziehen. Dies geschieht durch eine einfache Kontrolle, die bei einer gut ausge- GANGGENAUIGKEIT rüsteten Verkaufsstelle nur wenige Minuten dauert. Die Ganggenauigkeit der Patek Philippe Uhren wird bei unterschiedlichen Produktionsschritten, Falls Ihre Uhr mit einem Lederarmband ausgestat- bei den Uhrwerken allein sowie fertig ins Gehäuse tet ist, empfehlen wir Ihnen, den direkten Kontakt eingeschalt, geprüft. Die Endkontrolle erfolgt am mit Wasser zu vermeiden. Tragsimulator und muss folgende Patek Philippe Präzisionsvorgaben erfüllen: Für Kaliber mit einem Durchmesser von 20 mm oder REVISION größer muss sich die Ganggenauigkeit im Bereich von Wir empfehlen Ihnen, Ihre Uhr alle drei bis fünf [-3; +2] Sekunden/24 Stunden bewegen. Jahre überprüfen zu lassen. Am besten bringen Die Präzision einer Uhr zeigt sich am regelmäßi- oder senden Sie Ihre Uhr zu einer offiziellen P atek gen Gang. Ein Uhrwerk, das vor- oder nachgeht, ist Philippe Verkaufsstelle oder zu einem autorisierten genau, wenn dieser tägliche Vor- oder Nachgang kon- Service-Center. Sie erhalten dadurch die Gewähr, stant gleich ausfällt. Eine solche Abweichung kann dass Ihre Uhr in die Hände eines qualifizierten auf einfache Weise korrigiert werden. Der letzte Test Patek Philippe Uhrmachers in Genf oder eines auto- Ihrer Uhr erfolgt an Ihrem Handgelenk. Änderun- risierten Service-Centers gelangt. gen der Lage, der Temperatur oder des Luftdrucks sowie Einflüsse von Magnetfeldern (wie sie von den meisten Elektronikgeräten, Sicherheitsschleusen, Haushaltsgeräten u. ä. erzeugt werden), Vibrati- onen und weitere Faktoren können die Präzision 42 43
Italiano Der Uhrmacher wird das Uhrwerk vollständig zer- legen, alle Einzelteile reinigen, prüfen und sie beim Wiederzusammensetzen ölen. Nach der eingehen- den Prüfung aller Funktionen und einer eventuellen Regulierung der Hemmung kümmert er sich noch zwei Wochen lang um die Feinregulierung der CALIBRO 31-260 REG QA Ganggenauigkeit Ihrer Uhr. Die ganze Revision kann mehrere Wochen dauern, weil jede Uhr alle Testreihen durchlaufen muss, um die hohen Quali- tätsvorgaben von Patek P hilippe zu erfüllen. REGOLATORE CON CALENDARIO ANNUALE Wenden Sie sich für alle Fragen bezüglich der Wartung Ihrer Uhr und für die Adresse des nächsten autorisierten Patek Philippe Service-Centers an unseren internatio- nalen Kundendienst in Genf, oder besuchen Sie unsere Website im Internet unter www.patek.com. 44
Il Suo orologio da polso Patek Philippe Ref. 5235 esibisce un insolito quadrante di tipo “regolatore”, con indicazione separata delle ore, dei minuti e dei secondi. L’inedita disposizione – piccola lancetta delle ore a ore 12, grande lancetta dei minuti al centro, piccola lancetta dei secondi a ore 6 – s’ispira agli orologi da parete di precisione, chiamati “rego- latori”, utilizzati un tempo per indicare l’ora esatta nei laboratori di orologeria, negli istituti scientifici e nei grandi porti. Per evitare che, due volte tutti i giorni, la lancetta delle ore nasconda a lungo l’in- dicazione dei secondi, l’indicatore delle ore è stato spostato alla periferia del quadrante. Nel cuore del Suo segnatempo si trova un organo regolatore rivoluzionario che integra componenti innovativi brevettati: la spirale Spiromax® e lo scappamento Pulsomax® (spirale, ancora e ruota di scappamento realizzati in Silinvar®, un derivato brevettato del silicio). Inoltre, l’orologio propone un Calendario Annuale che richiede un’unica correzione l’anno. 47
MOVIMENTO INDICAZIONI • Calibro 31-260 REG QA Grande lancetta dei minuti al centro • Carica automatica Quadranti ausiliari: • Calendario Annuale Piccola lancetta delle ore • Visualizzazione di tipo “regolatore” Piccola lancetta dei secondi • Diametro: 33 mm Finestrelle: • Spessore: 5,08 mm Giorno della settimana • Numero di componenti: 313 Data • Numero di rubini: 31 Mese • Riserva di carica: min. 38 ore – max. 48 ore • Massa oscillante: CORONA mini-rotore eccentrico in oro 22 ct, 1 Carica manuale carica unidirezionale 2 Messa all’ora e “stop secondi” • Bilanciere: Gyromax® • Frequenza: CORRETTORI 23.040 alternanze/ora (3,2 Hz) Correzione del giorno della settimana • Spirale: Spiromax® Correzione della data • Scappamento: Pulsomax® Correzione del mese con ancora e ruota di scappamento in Silinvar® • Sigillo Patek Philippe 48 49
ISTRUZIONI PER L’USO CORONA DI CARICA La carica manuale (posizione 1) e la messa all’ora (posizione 2) si effettuano mediante la corona di carica. CARICA L’orologio è dotato di un movimento a carica auto- matica. Sono i movimenti del polso che, grazie alla massa oscillante, consentono di armare la molla del L’orologio è dotato di un sistema di “stop secondi” bariletto e immagazzinare l’energia così prodotta. con cui è possibile regolare l’ora al secondo rispetto Non al polso e completamente carico, l’orologio a un segnale orario. Quando si estrae la corona gode di una riserva di carica di minimo 38 ore. Se il (posizione 2), la lancetta dei secondi si arresta segnatempo si è fermato dopo un periodo di riposo immediatamente, per poi ripartire non appena si superiore alla riserva di carica, occorre caricarlo preme la corona per riportarla contro la cassa (posi- manualmente (circa 10 giri della corona in senso zione 1). orario). MESSA ALL’ORA CALENDARIO ANNUALE Il Calendario Annuale indica il giorno della set- L’ora si regola estraendo delicatamente la corona e timana, il mese e la data tenendo conto automati- facendo ruotare le lancette in senso orario o anti‑ camente delle lunghezze variabili dei mesi di 30 e orario, fino a visualizzare l’ora desiderata. Terminata 31 giorni. Se l’orologio è sempre al polso o cari- l’operazione, ricordarsi di premere la corona contro cato, la data richiede una correzione manuale un’u- la cassa. Se, facendo ruotare le lancette in senso ora- nica volta l’anno, l’1 marzo (portandola avanti di rio, si supera la mezzanotte, tutte le indicazioni del 3 giorni negli anni non bisestili e di 2 giorni negli calendario si modificano di conseguenza. Quando anni bisestili). Se l’orologio si è fermato dopo un si effettua la messa all’ora facendo ruotare le lan- periodo trascorso non al polso, può essere neces- cette in senso antiorario, si sconsiglia di superare la sario correggere il calendario. Se, facendo ruotare mezzanotte per non compromettere la regolazione le lancette in senso orario, si supera la mezzanotte, del calendario, anche se ciò non danneggerebbe il le indicazioni del calendario avanzano di un giorno. meccanismo. 50 51
IMPORTANTE È preferibile effettuare la carica e la messa all’ora con l’orologio non al polso, per evi- tare di premere lateralmente sull’albero di carica. Si raccomanda di estrarre la corona con due dita, facendo leva con l’unghia. Non estrarre mai la corona in ambiente umido o in acqua. L’impermeabilità dell’oro- logio, infatti, è garantita solo con la corona premuta contro la cassa. PRIMA DI PROCEDERE Per azionare i correttori, utilizzare esclu- sivamente lo stilo di correzione fornito ALLE REGOLAZIONI unitamente all’orologio. Qualsiasi altro 1. Se l’orologio si è fermato, è assolutamente neces- strumento rischierebbe di danneggiare sario effettuare una carica manuale prima di proce- l’orologio. dere a qualsiasi correzione o manipolazione (circa 10 giri della corona in senso orario). Non regolare il calendario tra le ore 20 e le ore 3 del mattino. 2. Per essere certi di trovarsi nella corretta fascia oraria, quando si effettuano le regolazioni, regolare Per regolare il calendario, procedere scru- l’orologio sulle ore 6 del mattino come segue: far polosamente nel seguente ordine: ruotare le lancette in senso orario fino a superare 1. Posizionare le lancette sulle ore 6 del la mezzanotte (la data cambia, altrimenti si tratta mattino di mezzogiorno); a questo punto, continuare a far 2. Regolare la data sul 1° giorno del mese ruotare le lancette in senso orario fino alle ore 6 del 3. Correggere il mese mattino. 4. Correggere la data 5. Correggere il giorno della settimana 3. È assolutamente necessario far avanzare la data 6. Effettuare la messa all’ora fino al 1° giorno del mese con il correttore posto tra ore 9 e ore 10. 52 53
MANUTENZIONE CERTIFICATO D’ORIGINE Il Suo orologio Patek Philippe è corredato di un Certificato d’Origine che indica i numeri del movimento e della cassa. Il certificato, che riporta obbligatoriamente la data e la firma del Concessio- nario autorizzato e il nome dell’acquirente, attesta l’autenticità dell’orologio e funge da garanzia inter- nazionale, valida per due anni dalla data d’acquisto. I numeri individuali incisi sul movimento e sulla cassa di ciascun orologio sono archiviati nei Libri di pro- duzione della manifattura. Con queste informazioni CORREZIONE DELLA DATA è possibile iscriversi al Registro dei proprietari Patek Philippe. L’iscrizione dà diritto a un abbonamento La data si corregge premendo tante volte quante gratuito al Patek Philippe International Magazine. sono necessarie il correttore posto tra ore 9 e ore 10, fino a visualizzare la data desiderata. SIGILLO PATEK PHILIPPE CORREZIONE DEL MESE Marchio di qualità globale, il Sigillo Patek Philippe si applica all’orologio finito nel Il mese si corregge premendo tante volte quante suo insieme, inclusi il movimento, la cassa, sono necessarie il correttore posto a ore 10, fino il quadrante, le lancette, i pulsanti, i bracciali e i a visualizzare il mese desiderato. fermagli, oltre a tutti gli elementi che concorrono alla precisione di marcia e alla perfezione estetica del segnatempo. Considerando tutti gli aspetti tec- CORREZIONE DEL GIORNO nici, funzionali ed estetici, il Sigillo Patek Philippe non si limita a garantire la lavorazione a regola DELLA SETTIMANA d’arte dell’orologio, ma anche la sua precisione e Il giorno della settimana si corregge premendo la sua affidabilità, e la qualità del servizio. È la tante volte quante sono necessarie il correttore vetrina di tutti i savoir-faire e dei segni distintivi posto a ore 9, fino a visualizzare il giorno della legati alla progettazione, alla fabbricazione e alla settimana desiderato. manutenzione a lungo termine di un segnatempo d’eccezione. 54 55
affidare il Suo orologio a un Concessionario auto- CONTROLLI rizzato Patek Philippe o a un Centro Assistenza I movimenti e gli orologi finiti sono sottoposti a una autorizzato che adotterà le misure necessarie per serie di test tecnici ed estetici che riguardano in par- regolarlo secondo le Sue esigenze. ticolare la precisione, la velocità di carica, la riserva di carica, l’affidabilità, l’impermeabilità e l’aspetto estetico. Una volta assemblato, il Suo orologio auto- matico ha funzionato per diverse settimane prima di IMPERMEABILITÀ lasciare la manifattura ed è perfettamente conforme Il Suo orologio è dotato di guarnizioni e chiusure ai rigorosissimi requisiti del Sigillo Patek Philippe. progettate a scopo di proteggere il movimento dalla polvere, dall’umidità e dal rischio di danneg- giamento in caso di immersione. Le suggeriamo, tuttavia, di evitare il contatto con l’acqua se è cor- PRECISIONE redato di cinturino in pelle. La precisione di marcia degli orologi Patek Philippe è controllata in diverse fasi della produzione e i Le consigliamo di sottoporre l’orologio a un test movimenti sono testati prima e dopo il loro inse- di impermeabilità almeno una volta l’anno. Questa rimento nella cassa. Il controllo finale è effettuato semplice procedura richiede solo pochi minuti e può su un apparecchio che simula i movimenti del polso essere effettuata presso un Concessionario auto- e l’orologio deve soddisfare le seguenti norme di rizzato o un Centro Assistenza autorizzato Patek precisione Patek Philippe: Philippe. Per i calibri di diametro uguale o superiore a 20 mm, la precisione di marcia deve essere compresa tra [-3; +2] secondi/24 ore. REVISIONE La precisione di un orologio si misura dalla sua Le raccomandiamo di sottoporre l’orologio a revi- regolarità. Un movimento che anticipa, o ritarda, sione almeno una volta ogni tre/cinque anni, con- è preciso se l’anticipo, o il ritardo, giornaliero è segnandolo (o eventualmente inviandolo) a un costante; in questo caso lo scarto può essere facil- Concessionario autorizzato o a un Centro Assi- mente corretto. L’ultimo test cui sarà sottoposto stenza autorizzato Patek Philippe. Così facendo, il Suo orologio sarà il funzionamento al polso. Le avrà la certezza che il Suo orologio sarà affidato a variazioni di posizione, di temperatura o di pres- un maestro orologiaio certificato da Patek Philippe, sione, i campi magnetici (come quelli generati dalla a Ginevra o in uno dei Centri Assistenza autorizzati maggior parte degli apparecchi elettronici, dei metal nel mondo. detector o degli elettrodomestici), le vibrazioni e molti altri fattori possono incidere sulla precisione. In presenza di tali irregolarità, La invitiamo ad 56 57
Español Durante la revisione, l’orologiaio smonta comple- tamente il movimento, ne pulisce i componenti, lo verifica e lo lubrifica in fase di assemblaggio. Dopo aver controllato il corretto funzionamento dell’orologio e proceduto, se necessario, alla rego- lazione dello scappamento, lo trattiene presso di CALIBRE 31-260 REG QA sé altre due settimane per regolarne la marcia. L’assistenza può protrarsi per diverse settimane – il tempo necessario per effettuare tutti i test e controlli che permettono di soddisfare le norme di REGULADOR CON CALENDARIO ANUAL qualità Patek Philippe. Per qualsiasi informazione relativa alla manutenzione del Suo orologio, o per ottenere l’indirizzo del Centro Assistenza autorizzato Patek Philippe più vicino, La invitiamo a contattare il nostro Servizio Internazionale Clienti, a Ginevra, oppure a consultare il nostro sito Internet www.patek.com. 58
Su reloj de pulsera Patek Philippe referencia 5235 presenta un aspecto poco habitual, con una esfera de tipo “regulador” que indica por separado las horas, los minutos y los segundos. Esta dis- posición inédita –aguja pequeña de las horas a las 12 h, aguja grande central de los minutos, aguja pequeña de los segundos a las 6 h– se inspira en los relojes de precisión llamados “reguladores”, que antaño se utilizaban para indicar el tiempo exacto en las manufacturas relojeras, las instituciones científicas y los puertos importantes. Para evitar que la aguja de las horas oculte dos veces al día durante un momento prolongado, la indicación de los segundos ha sido desplazada a la periferia de la esfera. En el corazón de su reloj se encuentra el revolucionario órgano regulador, con componen- tes innovadores y patentados: la espiral Spiromax® y el escape Pulsomax® (espiral, áncora y rueda de áncora fabricados en Silinvar®, un derivado paten- tado del silicio). Su reloj está equipado además de un Calendario Anual que solo exige una corrección al año. 61
MOVIMIENTO INDICACIONES • Calibre 31-260 REG QA Gran aguja central de minutos • Cuerda automática Esferas auxiliares: • Calendario Anual Aguja pequeña de las horas • Indicación de tipo regulador Segudero pequeño • Diámetro: 33 mm Ventanillas: • Espesor: 5,08 mm Día • Número de componentes: 313 Fecha • Número de rubíes: 31 Mes • Reserva de marcha: mín. 38 horas – máx. 48 horas • Masa oscilante: CORONA mini-rotor descentrado en oro 1 Cuerda manual de 22 qts, cuerda unidireccional 2 Puesta en hora y stop/segundos • Volante: Gyromax® • Frecuencia: BOTONES 23.040 alternancias/hora (3,2 Hz) CORRECTORES • Espiral: Spiromax® Corrección del día • Escape: Pulsomax® con áncora Corrección de la fecha y rueda de áncora en Silinvar® Corrección del mes • Sello Patek Philippe 62 63
MODO DE EMPLEO CORONA PARA DAR CUERDA La cuerda manual (posición 1) y la puesta en hora (posición 2) se realizan con la ayuda de la corona. CUERDA Su reloj está dotado de un movimiento de cuerda automática. Son los gestos de su muñeca que, gra- cias a la masa oscilante, permiten armar el muelle Su reloj tiene un sistema de “stop/segundo” que de barrilete y acumular energía. Cuando no se le permite realizar la puesta en hora al segundo lleva puesto y con toda su cuerda, su reloj posee exacto, basándose en una señal acústica. Cuando una reserva de marcha de mínimo 38 horas. Si se usted extrae la corona (posición 2), la aguja de los para después de un tiempo de reposo superior a segundos se para instantáneamente. Se pone de la reserva de marcha, dele cuerda (alrededor de nuevo en marcha de inmediato cuando usted vuelve 10 vueltas a la corona en el sentido de las agujas a presionar la corona contra la caja (posición 1). del reloj). CALENDARIO ANUAL PUESTA EN HORA El Calendario Anual indica el día, el mes y la fecha La hora se ajusta tirando suavemente de la corona teniendo en cuenta automáticamente la longitud y desplazando las agujas hacia delante o hacia variable de los meses de 30 y 31 días. Si el reloj atrás. Cuando las agujas indican la hora correcta, se usa o se le da cuerda constantemente, solo es presione la corona contra la caja. Si pasa las 12 de necesario corregir la fecha una vez al año, el 1 de la noche girando las agujas en el sentido horario, marzo (haciéndola avanzar 3 días los años no bisies- todas las indicaciones del calendario se modifica- tos y 2 días los años bisiestos). También puede ser rán en consecuencia. No se recomienda realizar la necesario corregir el calendario en caso de que el puesta en hora hacia atrás después de las 12 de la reloj se haya desajustado porque no se ha llevado noche, ya que se desajustaría el calendario, aunque puesto durante algún tiempo. Si se hacen avanzar sin riesgo alguno de dañar el mecanismo. las agujas pasada la medianoche, las indicaciones del calendario avanzan un día. 64 65
IMPORTANTE Se recomienda dar cuerda y efectuar la pues- ta en hora sin llevar el reloj en la muñeca, para evitar las presiones laterales sobre el tubo de la corona. Le recomendamos utilizar solo los dedos y hacer palanca con la uña para extraer la corona. No extraiga nunca la corona en un entorno húmedo o en el agua. La estanqueidad de su reloj solo está garantizada si la corona está presionada contra la caja. PREPARACIÓN DE Para accionar los botones correctores, utilice LOS AJUSTES exclusivamente el lápiz corrector entregado 1. Si su reloj se ha parado, deberá darle cuerda con el reloj. Cualquier otra herramienta pue- antes de proceder a cualquier corrección o mani- de estropear su reloj. pulación (aprox. 10 vueltas a la corona en el sentido de las agujas del reloj). No se debe realizar ningún ajuste del calen- dario entre las 20 h y la 3 h de la mañana. 2. Para tener la seguridad de haber realizado los ajustes en la franja horaria adecuada, ajuste su reloj Los ajustes del calendario deben hacerse en las 6 h de la mañana procediendo de la siguiente siempre en el orden indicado más adelante: manera: avance las agujas hasta pasar las 12 de la 1. Colocar las agujas en las 6 h de la mañana noche (la fecha cambia, sino son las doce del medio- 2. Ajustar la fecha en el 1er día del mes día), y continúe avanzando en el mismo sentido 3. Corregir el mes hasta que las agujas indiquen las 6 h. 4. Corregir la fecha 5. Corregir el día 3. Es absolutamente necesario que haga avanzar la 6. Efectuar la puesta en hora fecha hasta el 1er día del mes con ayuda del botón corrector situado entre las 9 h y las 10 h. 66 67
MANTENIMIENTO CERTIFICADO DE ORIGEN Su reloj Patek Philippe va acompañado de un Certificado de Origen que indica, entre otras cosas, los números del movimiento y de la caja. Este documento deberá estar debidamente com- pletado. Tendrá que llevar su nombre, la fecha y la firma del concesionario autorizado Patek Philippe. Certifica la autenticidad de su reloj y sirve de garantía internacional, válida dos años a partir de la fecha de compra. Los números individuales de la caja y del movimiento de cada reloj están CORRECCIÓN DE LA FECHA archivados en los “libros de establecimiento” de la manufactura. Indicando esta información, usted Para corregir la fecha , presione tantas veces como puede inscribirse en el “Registro de propietarios” sean necesarias el botón corrector situado entre Patek Philippe con el fin de recibir gratuitamente las 9 y las 10 h, hasta visualizar la fecha deseada. la Revista internacional Patek Philippe. CORRECCIÓN DEL MES SELLO PATEK PHILIPPE Para corregir el mes , presione tantas veces como Sello de calidad global, el Sello Patek sean necesarias el botón corrector situado a las Philippe se aplica a todo el reloj acabado, 10 h, hasta visualizar el mes deseado. incluyendo el movimiento, la caja, la esfera, las agujas, los pulsadores, las correas, los cierres, así como todos los otros elementos que contribuyen CORRECCIÓN DEL DÍA al buen funcionamiento o a la perfección externa de un reloj. Cubre a la vez los aspectos técnicos, Para corregir el día , presione tantas veces como funcionales y estéticos, no poniendo únicamente sean necesarias el botón corrector situado a las en valor su bienfacture sino también su precisión 9 h, hasta visualizar el día deseado. y su fiabilidad, así como la calidad del servicio. Del mismo modo, integra todo el savoir-faire y los sig- nos distintivos relacionados con la concepción, la fabricación y el mantenimiento a largo plazo de un reloj excepcional. 68 69
You can also read