Amate stelle Marie Lys - abchordis ensemble andrea buccarella - Chandos Records
←
→
Page content transcription
If your browser does not render page correctly, please read the page content below
Marie Lys soprano abchordis ensemble Lathika Vithanage (concertmaster), Jamiang Santi, Mauro Spinazzè violin i Gemma Longoni, Marta Ramírez García-Mina, Lukas Hamberger violin ii Corinne Raymond-Jarczyk viola Nicola Paoli cello Marco Lo Cicero double bass Johanna Bartz, Sara Vicente Aranda traverso Miriam Jorde Hompanera, Marc Bonastre Riu oboe Giovanni Battista Graziadio bassoon & sopranino recorder Maria Ferré theorbo & Baroque guitar Johannes Keller harpsichord andrea buccarella conductor
amate stelle arias for anna maria strada Antonio Vivaldi (1678-1741) Leonardo Leo 1 Aria Con più diletto il mio Cupido 3:37 7 Aria Quando irato il ciel s’oscura 3:14 La verità in cimento (Venezia, 1720) Zenobia in Palmira (Napoli, 1725) Domenico Sarro (1679-1744) Baldassare Galuppi (1706-1785) 2 Aria Se veglia, se dorme, l’amante mio core 7:54 8 Aria Infelice in van mi lagno 7:02 Tito Sempronio Gracco (Napoli, 1725) Adriano in Siria (Torino, 1740) George Frideric Handel (1685-1759) Leonardo Leo 3 Aria Scherza in mar la navicella 5:26 9 Aria No, ingrato, amor non senti 8:19 Lotario (London, 1729) Achille in Sciro (Torino, 1740) Leonardo Vinci (1690-1730) 4 Recitativo Io gelosa non sono George Frideric Handel Aria Il ruscelletto amante 5:16 10 Aria Scaglian amore e sangue 2:27 Eraclea (Napoli, 1724) Arminio (London, 1737) Leonardo Leo (1694-1744) Giovanni Alberto Ristori (1692-1753) 5 Recitativo Ma per pietà 11 Aria Oh Dio, mancar mi sento 3:59 Aria Non vedi tiranno ch’io moro d’affanno 3:26 Adriano in Siria (Napoli, 1739) Achille in Sciro (Torino, 1740) Nicola Porpora (1686-1768) George Frideric Handel 12 Recitativo acc. Non so più dov’io sia 4:44 6 Aria Ah! Mio cor! 11:23 13 Aria Vi conosco amate stelle 8:57 Alcina (London, 1735) Tiridate (Napoli, 1740)
english amate stelle arias for anna maria strada The present program consists of arias, among son, Vivaldi disappeared from Venice for four them several yet unpublished ones, written years; Strada, as his protégée, likewise left the especially for and sung by an exceptional and City of Canals, and was never to return. peculiar prima donna of the Baroque era who – In her first Vivaldian opera, La verità in cimen- through her impeccable and unusual vocal and to, (October 1720), Strada as the third woman musical qualities – had the capacity to innova- sang more arias (five) than either of the leading tively inspire the greatest opera composers of ladies. The showcase number Con più diletto her age. il mio Cupido (Track 1) was a substitution aria for the also lively ‘Solo quella guancia bella’. The venice violins play in imitative concerto style, while al- lowing the singer to freely introduce coloratura The Lombardian soprano Anna Maria Strada passages of any kind. (b. Bergamo 1703), a representative of the new bravura singing style promoted by the Bo- naples lognese school from the 1710s onwards, was hired by Antonio Vivaldi for the 1720/21 sea- After spending the 1722/23 and 1723/24 seasons at son at Teatro Sant’Angelo and became the first non-mainstream opera houses like Livorno and specifically high soprano that he, as an opera Lucca, Strada was finally engaged at the Teatro composer, had worked with. Unfortunately, S. Bartolomeo in Naples from the spring season Benedetto Marcello’s famous satirical pam- in 1724 onwards. Here, Strada became the stage phlet, Il teatro alla moda, was published at that partner to the young Farinelli (they were sec- time, targeting Bolognese singers performing at ond woman and man). In these years, her voice the Sant’Angelo and San Moisé theatres, along matured and her range expanded. The musical with their managers, librettists and composers; material of Erminia’s role in Domenico Sarro’s Vivaldi and Strada included. Its harmful effects Tito Sempronio Gracco (January 1725), for exam- soon became evident: after the 1721 carnival sea- ple, indicates the appearance of new features in Anna Maria Strada, painting by Johannes Verelst, 1732. The Foundling Museum, London 7
english english Strada’s singing. Her entrance aria, Se veglia, se Contrastingly, in Leonardo Vinci’s Eraclea (Oc- voice production in the head range as well – as Two years after having been abandoned by all dorme l’amante suo core (Track 2), is a piece tober 1724), Strada played the flirtatious Flavia described by Pier Francesco Tosi (1723) and Gi- of his singers (except Strada) for Nicola Porpo- with a singular melody in Andante, using fine who desires love only for pleasure. Her first-act ambattista Mancini (1774): in the arias written ra’s rival company, the ‘Opera of the Nobility’, chromatics as well as modal and tonal coloura- aria, Il ruscelletto amante dell’erbe (Track 4), especially for Strada, high notes are often textu- Händel created his most complete flesh-and- tions. Altered notes paint the words ‘languisce reflecting her flightiness, is chiselled rhythmi- ally and rhythmically accented, contrary to the blood figure, that of Alcina (1735). This marks d’amore, sospira per te’ (languishes in love, sighs cally and uses octave jumps as well as accented general practice of the era and to Händel’s way the culmination of the symbiotic relationship of for you), and are framed in large legato phrases, high notes. Kurt Sven Markstrom noted the of composing for other sopranos. In Charles mutual inspiration between him and Strada. Ac- referring to an excellent breath control and pure sweet and delicate effect produced by the or- Burney’s eyes, Strada was Händels creation in an cording to Burney, the aria di portamento Ah! intonation. chestration for recorder and pizzicato strings. artistic sense. He repeatedly mentions Strada’s mio cor (Track 6) ‘was always as much admired ‘great vocal powers of execution and expression’ for its composition, as Strada for her manner of Regarding Strada’s vocal development, her handel’s primadonna and portrays her as a singer ‘possessed of science singing it [...] the first strain of this Air, upon a most significant role in Naples might have been and feeling’. On the other hand, Strada did not continued moving base, is truly pathetic; and Aspasia’s in Leonardo Leo’s Zenobia in Palmi- In 1729, Georg Friedrich Händel contracted meet the English ideal of beauty, and she drew the constant sobs and sighs, expressed by short ra (May 1725). Here, Farinelli as Decio probably Strada as prima donna for his Second Academy criticism for the grimaces she made in her per- and broken notes in the violin and tenor parts, demanded more arias than the original libretto in London to fill the vacuum left by the two formances – though never for her singing. greatly add to this effect. Indeed, this move- would have allowed. As a result, he was given ‘rival queens’: the lyric soprano Francesca Cuz- ment contains some strokes of modulation inter alia a number belonging to Strada, and zoni, and the bravura mezzo-soprano Faustina Strada’s London debut role, Adelaide in Lo- which are extremely bold and pathetic, particu- in compensation, she was given an aria di bra- Bordoni. Paolo Rolli remarked that Strada had a tario, was fashioned to signal that she had offi- larly at the words sola in pianto. The short sec- vura, Quando irato il ciel s’oscura (Track 7). It penetrating and delightful voice, and stated that cially taken the throne of the two former divas. ond part likewise expresses much of the spirit, operates with a wide range and with the enu- Handel thought ‘she sings better than the two Scherza in mar la navicella (Track 3), a castra- agitation, and fury, which the words and situa- meration of variable and masterfully enlaced previous ones’. The Weekly Medley likewise re- to-type aria, presented her as Faustina’s succes- tion of the singer seem to require.’ technical show-off patterns in the vocal part ported that ‘Strada excels them both.’ She pos- sor in England. It bears three significant marks (violinistic idioms, cantar di sbalzo, stile di sessed all the virtuosity admired in Faustina, but specific to Strada: accented high notes above a In Arminio (1737), Strada had an affectingly basso and trills). As a simile aria, its text uses surpassed her in vocal quality and perfectness rich orchestration, a chromatic middle section dramatic role: Tusnelda’s own father betrays metaphorical pictures, such as storm, thunder, of intonation. On the other hand, she was ca- containing all twelve semitones (a technique her husband and wants to give her to a Roman and lightning, to express Aspasia’s increasing pable of that lyric expression Cuzzoni had, but Händel regularly employed for her), and a swirl general in marriage. Scaglian amore e sangue frustrations, which she hopes will pass and be her wide-ranging voice (spanning a-c’’’) went of octave leaps. Burney calls it an ‘aria di bravura (Track 10) is a wrathful aria demanding passion replaced by serenity. This movement’s powerful further: the musical material written for Strada [...] in which Händel has given her many of his and strong vocal projection: high notes as have and rich orchestration, with chords and repeat- shows an increase in lyric movements, coupled favourite divisions, which frequently occurred to be attacked on a regular basis during this ed notes in the violins, indicates that Strada had with demanding coloratura and a weightier to him afterwards in composing and playing. It movement, mostly as exclamations on the word gained greater vocal volume and stamina than dramatism. This indicates an exceptional, full- is a spirited song, in which not only the singer, ‘sangue’ (blood). before. bodied, entirely di petto singing, i.e. a chest- like but orchestra, has much to do.’ 8 9
english return to italy amor non senti (Track 9) is rather expressive while Non vedi, tiranno ch’io moro d’affanno By June 1737, both companies, Händel’s as well (Track 5) is fiercely passionate. as Porpora’s, collapsed. Händel had to join the remainder of the rival troupe, where he was not The San Carlo theatre dedicated the Christmas able to secure a place for Strada. Thus, she had production of 1740 – Porpora’s setting of Pietro to leave. She returned to Naples and joined the Metastasio’s Zenobia – to Strada’s official fare- cast of the Teatro di S. Carlo, as prima donna in well from the stage. For this special occasion, the 1739/40 season, and as seconda in 1740/41. both she and the institution made an excep- In spring 1740 she also appeared in Turin and tional gesture. Strada, unprecedentedly, took a Vicenza. male role which corresponded to her by then sinking tessitura; accordingly, the opera’s title At this time, operas were almost exclusively was changed to Tiridate as a tribute to her. Its written in the so-called pre-classical or galant score and libretto are lost, except for a scene style. Strada starred as Emirena in no less than sung by Strada in Act I. Vi conosco, amate three Adriano in Siria productions between stelle (Track 13) is rich in embroidered rhythms December 1739 and May 1740: that of Giovanni and sweeping melismatic coloraturas. The affet- Alberto Ristori (Naples), Baldassare Galuppi tuoso middle section applies lamenting traverse (Turin) and Giovanni Battista Lampugnani flutes, while the violins play damped, rendering (Vicenza). Ristori’s Oh Dio! mancar mi sento the B part even more intimate. The vocal line (Track 11) and Galuppi’s Infelice invan mi la abounds in Strada’s hallmark trills, the execu- gno (Track 8) are two sides of the same coin: tions of which she was famous for. the former is lyrical and moderate in tempo, while the latter has a coloratura character, yet After her retirement, Strada stayed in Naples elegant. The two airs from Leo’s Achille in Sciro with her husband for the rest of her life. She (Turin) are more contradictory: No, ingrato, died at the age of 72, in 1775. Covent Garden Theatre, from: Microcosm of London by Rudolph Ackermann, 1808 Judit Zsovár 10
français français Amate Stelle deuxième homme. Au cours de ces années, sa voix mûrit et son registre s'élargit. Le matériau musical du rôle d'Erminia dans Tito Sempro- l’interprète se compare à un autre personnage ou à un élément de la nature), le texte utilise des métaphores, comme la tempête, le tonnerre et airs pour anna maria strada nio Gracco de Domenico Sarro (janvier 1725), les éclairs, pour exprimer les frustrations crois- par exemple, indique l'apparition de nouvelles santes d'Aspasia et ses efforts pour les surmont- caractéristiques dans le chant de Strada. Son er avant d’atteindre la sérénité. L'orchestration Cet album contient une série d'arias, dont plus- cette diatribe ne tardèrent pas à se manifester : aria d'entrée, Se veglia, se dorme l’amante riche et puissante, avec ses accords et ses notes ieurs encore inédites, composées expressément après la saison du Carnaval de 1721, Vivaldi suo core (plage 2), un Andante à la mélodie sin- répétées aux violons, indique que le volume vo- pour — et chantées par — une prima donna disparut de Venise durant quatre ans ; Strada, gulière, brille par ses raffinements chromatiques cal et l’endurance Strada avaient augmenté de exceptionnelle et prodigieuse de l'époque ba- étant sa protégée, quitta également la Ville des et ses colorations modales et tonales. Les altéra- façon considérable. roque ; inspirés par l’excellence et la singularité Canaux, pour ne plus jamais y revenir. tions qui peignent les mots « languisce d'amore, de ses qualités vocales et musicales, les plus Dans son premier opéra vivaldien, La verità in sospira per te » (je languis d'amour, soupire pour En revanche, dans Eraclea de Leonardo Vinci grands compositeurs d'opéra ont donné libre cimento (octobre 1720), Strada, qui avait le rôle toi) sont encadrées par de grandes phrases le- (octobre 1724), Strada incarne un personnage cours à leur inventivité. de la troisième femme (terza donna) chanta plus gato exigeant un excellent contrôle du souffle et frivole, Flavia, qui ne désire l'amour que pour le d'arias (cinq) qu’aucune des dames principales. une intonation pure. plaisir. Son aria du premier acte, Il ruscelletto venice L’aria la plus spectaculaire, Con più diletto il amante dell'erbe (plage 4), qui reflète son cara- mio Cupido (plage 1), substituait Solo quella En ce qui concerne le développement vocal ctère volage, brille par sa rythmique ciselée, ses La soprano bergamasque Anna Maria Strada guancia bella qui était elle aussi très vive. Les de Strada, son rôle le plus significatif à Naples sauts d'octave et ses notes aiguës accentuées. (née en 1703), représentante du nouveau style violons jouent en imitation dans un style con- pourrait être celui d'Aspasia dans Zenobia in Kurt Sven Markstrom a signalé l'effet doux et de chant di bravura promu par l'école bolo- certant, tout en permettant à la chanteuse Palmira de Leonardo Leo (mai 1725). Farinelli délicat produit par l'orchestration pour flûte à naise à partir des années 1710, fut engagée par d'introduire librement toutes sortes de passages dans le rôle de Decio a probablement exigé plus bec et cordes en pizzicato. Antonio Vivaldi pour la saison 1720/21 au Teatro pour colorature. d'arias que celles prévues par le livret original. Sant'Angelo ; c’était la première soprano ayant On lui donna donc, entre autres, une aria ap- primadonna de handel un registre vocal singulièrement étendu dans naples partenant à Strada qui, en compensation, ob- l’aigu avec laquelle le compositeur travailla dans tint une aria di bravura, Quando irato il ciel En 1729, Georg Friedrich Handel engagea le cadre de l'opéra. Mais c'est malheureusement Après avoir chanté durant les saisons 1722/23 s'oscura (plage 7). Cette œuvre exige une tes- Strada comme prima donna pour sa Deuxième à cette époque que parut le célèbre pamphlet de et 1723/24 dans des opéras non traditionnels siture ample et permet à l’interprète de faire Académie Londonienne afin de combler le vide Benedetto Marcello, Il teatro alla moda, visant les comme ceux de Livourne et de Lucques, Strada montre de sa virtuosité dans l’enchaînement laissé par les deux 'reines rivales' : la soprano ly- chanteurs bolonais se produisant dans les théâ- fut finalement engagée au Teatro S. Bartolomeo magistral de techniques et formules diverses rique Francesca Cuzzoni et la mezzo-soprano di tres Sant'Angelo et San Moisé, ainsi que leurs à Naples pour la saison de printemps 1724 et les (empruntées au violon ou appartenant au cantar bravura Faustina Bordoni. Strada avait une voix imprésarios, librettistes et compositeurs … y suivantes. Strada devint la partenaire du jeune di sbalzo et au stile di basso, sans compter les pénétrante et délicieuse selon le poète Paolo compris Vivaldi et Strada ! Les effets néfastes de Farinelli dans les rôles de deuxième femme et trilles). S’agissant d’une aria simile (dans laquelle Rolli qui cita ce commentaire de Handel : « Elle 12 13
français français chante mieux que les deux précédentes », en ac- Handel composa le premier rôle de Strada à de cet aria, sur une basse continue mouvante, seconda donna en 1740/41. Au printemps 1740, cord avec le Weekly Medley selon lequel « Stra- Londres, Adelaïde dans Lotario, pour signaler est absolument bouleversante ; les sanglots et elle chanta aussi à Turin et à Vicence. da les surpasse toutes les deux ». Elle possédait qu'elle occupait officiellement le trône des deux les soupirs constants, exprimés par des notes en effet non seulement la virtuosité que l’on divas précédentes. Scherza in mar la navicel courtes et brisées dans les parties de violon et À cette époque, les opéras étaient presque ex- admirait chez Faustina, mais encore une qualité la (plage 3), une aria dans le style de celles des altos, intensifient cette impression. Cette page clusivement écrits dans le style dit préclassique vocale supérieure et une intonation parfaite. castrats, la présentait comme la continuatrice contient en effet certaines modulations ex- ou galant. Entre décembre 1739 et mai 1740, D'autre part, son expression lyrique égalait celle de Faustina en Angleterre. L’aria comporte trois trêmement audacieuses et déchirantes, particu- Anna Maria Strada interpréta le rôle d'Emirena de Cuzzoni, mais l’amplitude de sa voix (du la2 éléments qui allaient être la griffe de Strada : des lièrement sur sola in pianto (seule, en pleurs). dans pas moins de trois productions de Adriano au do5) lui permettait d’agrandir son horizon : aigus accentués portés par une riche orchestra- De même, la seconde partie, qui est brève, in Siria de différents compositeurs : Giovanni la musique composée pour Strada révèle un tion, une section centrale chromatique conte- contribue à exprimer grandement l'esprit, Alberto Ristori (à Naples), Baldassare Galuppi lyrisme plus intense coexistant avec des colora- nant les douze demi-tons (une technique que l'agitation et la fureur, que le texte et la situa- (à Turin) et Giovanni Battista Lampugnani (à tures exigeantes et un dramatisme plus profond. Handel utilisait régulièrement pour elle) et un tion de la cantatrice semblent exiger ». Vicence). Oh Dio! mancar mi sento de Ristori Ce qui indique un chant exceptionnel, charnu, tourbillonnement de sauts d'octave. Pour Bur- (plage 11) et Infelice invan mi lagno de Ga- entièrement di petto, c'est-à-dire de poitrine, ney, il s’agit d'une « aria di bravura [...] ornemen- Dans Arminio (1737), Strada interprétait un per- luppi (plage 8) sont les deux faces d'une même même dans la tessiture de tête — selon la de- tée par Händel qui choisit ses agréments sonnage dramatique émouvant : Tusnelda. Le médaille : la première est lyrique dans un tempo scription de Pier Francesco Tosi (1723) et de Gi- préférés en la jouant au clavecin après l’avoir père de l’héroïne trahit son mari et veut la don- modéré, la seconde a un caractère de colorature, ambattista Mancini (1774). Dans les arias écrites composée. C’est une œuvre pleine d’esprit qui ner en mariage à un général romain. Scaglian tout en étant élégante. Les deux arias de Achille spécialement pour Strada, les notes aiguës cor- sollicite non seulement la cantatrice mais en- amore e sangue (plage 10) est une aria de colère in Sciro de Leo (Turin) sont plus contradic- respondent souvent à un accent textuel et ryth- core l'orchestre ». exigeant passion et forte projection vocale : les toires : No, ingrato, amor non senti (plage 9) est mique, contrairement à la pratique générale de notes aiguës doivent être attaquées avec une plutôt expressif tandis que Non vedi, tiranno l'époque et à la manière dont Handel composait Deux ans après avoir été abandonné par tous énergie soutenue et incessante, principalement ch'io moro d'affanno (plage 5) exprime une pour les autres sopranos. Strada était la « créa- ses chanteurs (à l'exception de Strada) qui in- sous forme d'exclamations sur sangue (sang). passion effrénée. tion artistique de Handel » pour Charles Burney tégrèrent la compagnie rivale de Nicola Por- qui mentionna à plusieurs reprises ses « grands pora, l'Opéra de la Noblesse, Handel crée le retour à naples Le théâtre de San Carlo consacra la produc- pouvoirs vocaux d'exécution et d'expression » et personnage de chair et de sang le plus achevé tion de Noël 1740 — Zenobia de Porpora sur la décrivait comme une chanteuse « possédant de tout son répertoire : Alcina (1735), rôle qui En juin 1737, l’Académie de Handel et l’Opéra un livret de Pietro Metastasio — à Anna Maria science et sensibilité ». Par ailleurs, Strada ne marque l'aboutissement de la symbiose liant la de la Noblesse de Porpora firent faillite. Handel Strada qui faisait ses adieux officiels à la scène. correspondait pas à l'idéal anglais de beauté, cantatrice et le compositeur par une inspiration dut rejoindre le reste de la compagnie rivale, où Pour cette occasion spéciale, la cantatrice et le et s'attirait des critiques pour les grimaces qui réciproque. Selon Burney, l’aria di portamento il ne put obtenir une place pour Strada qui quit- théâtre firent un geste exceptionnel : Strada, émaillaient ses interprétations — mais jamais Ah! mio cor (plage 6) « a toujours été admirée ta donc l’Angleterre. Elle retourna à Naples et pour la première — et unique — fois, chanta pour son chant ! pour l’art de Handel autant que pour la façon intégra la troupe du Teatro di San Carlo, comme un rôle masculin, qui correspondait à sa tes- dont Strada la chantait [...] la première partie prima donna pour la saison 1739/40, et comme siture devenue plus grave ; en hommage à la 14 15
français cantatrice, le titre de l'opéra fut remplacé par en sourdine accentuent le caractère intime de la celui de Tiridate. La partition et le livret ont été seconde partie de cette page. La ligne vocale perdus, à l'exception d'une scène de l'Acte I où abonde en trilles caractéristiques de Strada, et Strada interprétait Vi conosco, amate stelle dont elle tira sa renommée. (Je vous connais, étoiles aimées. Plage 13), une aria foisonnante de rythmes ornementés et dé- Ayant pris sa retraite, c’est à Naples qu’Anna ployant un riche éventail de coloratures mélis- Maria Strada vécut ses dernières années, en matiques. Dans la section centrale, Affettuoso, compagnie de son mari. Elle mourut en 1775, à les plaintes des flûtes traversières sur des violons l'âge de 72 ans. Judit Zsovár Royal Theatre of Turin, painting by Pietro Domenico Oliviero 16
deutsch deutsch Amate Stelle weibliche und männliche Partie). In diesen Jah- phorische Bilder wie Sturm, Donner und Blitz, ren reifte ihre Stimme und ihr Stimmumfang um Aspasias zunehmende Frustrationen auszu- erweiterte sich. So offenbart das musikalische drücken. Von diesen hofft sie, dass sie vorüber- arien für anna maria strada Material der Rolle der Erminia in Domenico gehen und durch Gelassenheit ersetzt werden. Sarros Tito Sempronio Gracco (Januar 1725) Die kraftvolle und reiche Orchestrierung dieses neue Merkmale in Stradas Gesang. Ihre Ein- Satzes mit Akkorden und Tonwiederholungen Das vorliegende Programm besteht aus Arien, Auswirkungen wurden bald deutlich: Nach der gangsarie Se veglia, se dorme l’amante suo in den Violinen deutet darauf hin, dass Strada darunter mehrere bisher unveröffentlichte, die Karnevalssaison 1721 verschwand Vivaldi für core (Track 2) ist ein Stück mit einer singulä- nun ein größeres stimmliches Volumen und eine für eine außergewöhnliche Primadonna der vier Jahre aus Venedig; auch sein Schützling ren Melodie im Andante, bei dem eine feine größere Ausdauer als zuvor erlangt hatte. Barockzeit geschrieben und von ihr aufgeführt Anna Maria Strada verließ die Stadt der Kanäle Chromatik sowie modale und tonale Färbungen Im Gegensatz dazu spielte Strada in Leonardo wurden - eine Sängerin, die durch ihre unge- und sollte nie wieder zurückkehren. verwendet werden. Alterierte Töne ummalen Vincis Eraclea (Oktober 1724) die kokette Fla- wöhnlichen stimmlichen und musikalischen die Worte „languisce d‘amore, sospira per te“ via, die die Liebe nur zum Vergnügen begehrt. Qualitäten die größten Opernkomponisten ih- In ihrer ersten Vivaldi-Oper, La verità in ci- (schmachtet in der Liebe, seufzt für dich) und Ihre Arie im ersten Akt, Il ruscelletto amante rer Zeit innovativ zu inspirieren vermochte. mento (Oktober 1720), sang Strada als dritte werden von großen Legato-Phrasen umrahmt, dell‘erbe (Track 4), spiegelt deren Sprunghaf- Sängerin mehr Arien (fünf) als eine der beiden die auf eine ausgezeichnete Atemkontrolle und tigkeit wider, ist rhythmisch ziseliert und ver- venedig Hauptdarstellerinnen. Die Parade-Nummer reine Intonation verweisen. wendet Oktavsprünge sowie akzentuierte hohe Con più diletto il mio Cupido (Track 1) war Töne. Kurt Sven Markstrom bemerkte den Für die Spielzeit 1720/21 am Teatro Sant’Angelo eine Ersatzarie für das ebenfalls lebhafte „Solo Was Stradas stimmliche Entwicklung anbe- süßen und delikaten Effekt, den die Orchest- in Venedig engagierte Antonio Vivaldi die lom- quella guancia bella“. Die Violinen spielen im langt, so könnte ihre bedeutendste Rolle in Nea- rierung für Blockflöte und Pizzicato-Streicher bardische Sopranistin Anna Maria Strada (geb. imitatorischen konzertanten Stil, während die pel die der Aspasia in Leonardo Leos Zenobia in erzeugt. 1703 in Bergamo). Sie war eine Vertreterin des Sängerin Koloraturpassagen jeglicher Art frei Palmira (Mai 1725) gewesen sein. Hier verlangte neuen, von der Bologneser Schule seit den einsetzen kann. Farinelli als Decio wahrscheinlich mehr Arien, händels primadonna 1710er Jahren geförderten Bravour-Gesangsstils als das ursprüngliche Libretto vorsah. So erhielt und die erste ausgesprochen hohe Sopranistin, neapel er unter anderem eine Nummer, die eigentlich 1729 verpflichtete Georg Friedrich Händel mit der Vivaldi als Opernkomponist arbeitete. für Strada gedacht war, und als Ausgleich dafür Anna Maria Strada als Primadonna für seine Allerdings veröffentlichte zu dieser Zeit Be- Nachdem Strada die Spielzeiten 1722/23 und erhielt diese die Bravour-Arie Quando irato Zweite Akademie in London, um das Vakuum nedetto Marcello sein berühmtes satirisches 1723/24 an weniger bekannten Opernhäusern il ciel s‘oscura (Track 7). Sie agiert mit wei- zu füllen, das die beiden „rivalisierenden Kö- Pamphlet Il teatro alla moda, das sich gegen die wie Livorno und Lucca verbracht hatte, wurde tem Tonumfang und einer Häufung variabler niginnen“ – die lyrische Sopranistin Francesca an Sant‘Angelo und San Moisé auftretenden sie schließlich ab der Frühjahrssaison 1724 an und meisterhaft eingesetzter vokaltechnischer Cuzzoni und die bravouröse Mezzosopranistin Bologneser Sänger sowie deren Impressarios, das Teatro S. Bartolomeo in Neapel engagiert. Kunststücke (geigerische Idiome, cantar di Faustina Bordoni – hinterlassen hatten. Paolo Librettisten und Komponisten richtete, dar- Hier wurde Strada die Bühnenpartnerin des sbalzo [große Sprünge], stile di basso und Tril- Rolli bemerkte, dass Strada eine durchdrin- unter auch Vivaldi und Strada. Die schädlichen jungen Farinelli (sie waren die jeweils zweite ler). Als Gleichnisarie verwendet der Text meta- gende und bezaubernde Stimme habe, und er- 18 19
deutsch deutsch klärte, dass Händel der Meinung sei, „sie singe Stradas Londoner Debütrolle, Adelaide in Lo- einer fortlaufenden, sich bewegenden Basis auf- 1739/40 als Primadonna und 1740/41 als Secon- besser als die beiden vorherigen“. Die Weekly tario, sollte signalisieren, dass sie offiziell den baut, ist wahrhaft pathetisch; und die ständigen da. Im Frühjahr 1740 trat sie auch in Turin und Medley berichtete ebenfalls, dass „Strada bei- Thron der beiden früheren Diven übernommen Schluchzer und Seufzer, die durch kurze und ge- Vicenza auf. de übertreffe“. Sie besaß all die Virtuosität, hatte. Scherza in mar la navicella (Track 3), brochene Noten in den Violin- und Tenorstim- die man an Faustina bewunderte, übertraf sie eine Arie im Kastratenstil, präsentierte sie als men ausgedrückt werden, tragen sehr zu diesem Zu dieser Zeit wurden Opern fast ausschließ- aber an Stimmqualität und Intonationsgenau- Faustinas Nachfolgerin in England. Sie trägt Effekt bei. In der Tat enthält dieser Satz einige lich im sogenannten vorklassischen oder ga- igkeit. Andererseits war sie zu jenem lyrischen drei signifikante für Strada typische Merkma- äußerst kühne und pathetische Modulationen, lanten Stil geschrieben. Strada spielte zwischen Ausdruck fähig, den Cuzzoni besaß, aber ihre le: akzentuierte hohe Noten über einer reichen besonders bei den Worten sola in pianto. Der Dezember 1739 und Mai 1740 die Rolle der weitreichende Stimme (vom a-c’’’) ging darüber Orchestrierung, ein chromatischer Mittelteil, kurze zweite Teil drückt ebenfalls viel von dem Emirena in nicht weniger als drei Adriano in hinaus: Das für Strada geschriebene musikali- der alle zwölf Halbtöne enthält (eine Technik, Geist, der Aufregung und der Wut aus, die die Siria-Inszenierungen: die von Giovanni Alber- sche Material zeigt eine Zunahme an lyrischen die Händel regelmäßig für sie verwendete), und Worte und die Situation von der Sängerin zu er- to Ristori (Neapel), Baldassare Galuppi (Turin) Sätzen, verbunden mit anspruchsvollen Kolora- ein Wirbel von Oktavsprüngen. Burney nennt fordern scheinen.“ und Giovanni Battista Lampugnani (Vicenza). turen und einer gewichtigeren Dramatik. Dies sie eine „aria di bravura [...], in der Händel ihr Ristoris Oh Dio! mancar mi sento (Track 11) deutet auf einen außergewöhnlichen, vollmun- viele seiner bevorzugten Passagen gegeben hat, In Arminio (1737) hatte Strada eine ergreifend und Galuppis Infelice invan mi lagno (Track 8) digen Gesang, vollkommen im di petto, d.h. in die ihm später beim Komponieren und Spielen dramatische Rolle: Tusneldas eigener Vater hin- sind zwei Seiten dieser Medaille: Erstere ist ly- einer brustig geführten Stimme auch im Kopf- häufig wieder einfielen. Es ist ein temperament- tergeht ihren Ehemann und will sie einem römi- risch und gemäßigt im Tempo, letztere hat Ko- bereich – wie von Pier Francesco Tosi (1723) volles Stück, bei dem nicht nur die Sängerin, schen General zur Frau geben. Scaglian amore loraturcharakter, ist aber dennoch elegant. Die und Giambattista Mancini (1774) beschrieben: sondern auch das Orchester viel zu tun hat“. e sangue (Track 10) ist eine zornige Arie, die beiden Arien aus Leos Achille in Sciro (Turin) In den speziell für Strada geschriebenen Arien Leidenschaft und starke stimmliche Projektion sind eher widersprüchlich: No, ingrato, amor werden hohe Töne oft textlich und rhythmisch Zwei Jahre, nachdem er (mit Ausnahme von erfordert: Hohe Töne müssen in diesem Satz non senti (Track 9) ist eher ausdrucksvoll, wäh- akzentuiert, entgegen der allgemeinen Praxis Strada) von allen seinen Sängern wegen Nicola regelmäßig getroffen werden, meist als Ausrufe rend Non vedi, tiranno ch‘io moro d‘affanno der Epoche und Händels Art, für andere Sopra- Porporas rivalisierendem Unternehmen, der auf das Wort „sangue“ (Blut). (Track 5) leidenschaftlich ist. ne zu komponieren. In den Augen von Charles Opera of the Nobility, verlassen worden war, Burney war Strada eine Schöpfung Händels im schuf Händel die Alcina (1735), eine seiner voll- rückkehr nach italien Das Teatro San Carlo in Neapel widmete die künstlerischen Sinne. Er erwähnt wiederholt kommensten Figuren aus Fleisch und Blut. Sie Weihnachtsproduktion des Jahres 1740 – Por- Stradas „große stimmliche Kraft in Ausführung markiert den Höhepunkt der symbiotischen Im Juni 1737 scheiterten sowohl Händels als poras Vertonung von Pietro Metastasios Zeno- und Ausdruck“ und schildert sie als eine Sänge- Beziehung zwischen ihm und Strada, die von auch Porporas Opernkompanien. Händel muss- bia – dem offiziellen Abschied Stradas von der rin, „die von Wissen und Gefühl besessen ist“. gegenseitiger Inspiration geprägt war. Burney te sich dem Rest der rivalisierenden Truppe an- Bühne. Zu diesem besonderen Anlass machten Andererseits entsprach Strada nicht dem eng- zufolge wurde die Aria di portamento Ah! mio schließen, wo es ihm nicht gelang, einen Platz sowohl die Sängerin als auch die Operninsti- lischen Schönheitsideal, und sie wurde für ihre cor (Track 6) „immer ebenso sehr für ihre Kom- für Strada zu sichern – also musste sie gehen. tution eine außergewöhnliche Geste: Strada Grimassen kritisiert, die sie bei ihren Auftritten position bewundert wie Strada für ihre Art, sie Sie kehrte nach Neapel zurück und wurde am übernahm, entsprechend ihrer inzwischen ab- machte – aber nie für ihren Gesang. zu singen [...] der erste Teil dieser Arie, der auf Teatro di S. Carlo engagiert, in der Spielzeit gesunkenen Tesitura, erstmals eine männliche 20 21
deutsch Rolle; dementsprechend wurde als Hommage nen mit Dämpfer spielen, wodurch der B-Teil an sie der Titel der Oper in Tiridate geändert. noch intimer wird. Die Gesangslinie ist reich an Partitur und Libretto sind verloren, mit Aus- für Strada charakteristischen Trillern, für deren nahme einer von Strada gesungenen Szene im Ausführung sie berühmt war. ersten Akt. Vi conosco, amate stelle (Track 13) ist reich an ausgeschmückten Rhythmen und Nach ihrer Verabschiedung in den Ruhestand schwungvollen melismatischen Koloraturen. blieb Strada für den Rest ihres Lebens mit ih- Im affettuosen Mittelteil kommen klagende rem Mann in Neapel. Sie starb im Alter von 72 Traversflöten zum Einsatz, während die Violi- Jahren im Jahr 1775. Judit Zsovár 20th Century hand-coloured engraving of the Teatro San Carlo, Naples. 22
Antonio Vivaldi (1678-1741) George Frideric Handel (1685-1759) 1 Con più diletto il mio Cupido 3 Scherza in mar la navicella La verità in cimento Lotario Teatro Sant'Angelo, Venezia 1720 King's Theatre Haymarket, London 1729 Con più diletto il mio Cupido With more delight my Cupid flies Scherza in mar la navicella, The little ship plays in the sea ad altro oggetto volando va, to another object. mentre ride aura seconda; as the gentle breeze laughs; de’ pianti tuoi folle mi rido I laugh madly at your tears Ma se poi fiera procella, But if the proud storm se tor mi vuoi la libertà. if you want to take away my freedom. turba il ciel, sconvolge l’onda, stirs up the sky, swells the waves, va perduta a naufragar. it will be lost as a shipwreck. Non così questo mio core Not so will this heart of mine cederà d’un empia sorte, ede to an infamous fate, Domenico Sarro (1679-1744) allo sdegno, ed al furore, of disdain, and of fury, 2 Se veglia, se dorme, l’amante mio core che per anco in faccia a morte which, also facing death, Tito Sempronio Gracco sa da grande trionfar. knows to achieve great triumph. Teatro San Bartolomeo, Napoli 1725 Se veglia, se dorme l’amante mio core Whether awake or sleeping, my loving heart con tenere forme languisce d’amore tenderly languishes with love sospira per te. and sighs for you. Il sogno m’appresta quel bene, The dream offers me that love which I hope che spero, poi l’alma mi desta, for,then the soul wakes me up, and I see that e scorgo, che vero quel bene non è. that love is not real. 26 27
Leonardo Vinci (1690-1730) Leonardo Leo (1694-1744) 4 Rec. Io gelosa non sono ... Aria Il ruscelletto amante 5 Rec. Ma per pietà ... Aria Non vedi tiranno Eraclea Achille in Sciro Teatro San Bartoloemo, Napoli 1724 Teatro Regio, Torino 1740 Recitativo Recitative Recitativo Recitative Io gelosa non sono, I am not jealous, jealous Ma per pietà, But for pity’s sake, geloso non ti voglio, I do not wish you to be, Non mi venir d’intorno! Don’t come near me! né a me la libertà, neither from me nor from you Aria Air né a te la toglio. do I take away freedom. Non vedi tiranno Do you not see, tyrant, Aria Air ch’io moro d’affanno, how I die for sorrow, Il ruscelletto amante The little stream, lover che bramo che in pace that I wish you would dell’erbe e delle piante of the grass and the plants, mi lasci morir? let me die in peace? le piante e l’erbe lassa, leaves the plants and the grass, Che ho l’alma sì oppressa, That my soul is so oppressed, bagna le sponde e passa, bathes the banks and passes, che tutto mi spiace, that everything displeases me, e in grembo al mar sen va’. and into the sea’s lap it goes. che quasi me stessa that I cannot suffer Nel libero suo giro Freely going non posso soffrir! even myself! come il ruscello fa, as does the stream, così faccia Damiro, so should Damiro, Flavia così farà. so will Flavia. 28 29
George Frideric Handel Baldassare Galuppi (1706-1785) 6 Ah! Mio cor!, schernito sei 8 Infelice in van mi lagno Alcina Adriano in Siria Theatre Royal Covent Garden, London 1735 Teatro Regio, Torino 1740 Ah! mio cor! schernito sei! Ah! My heart! You are tainted! Infelice invan mi lagno, Unhappy, I complain in vain, Stelle! Dei! Nume d’amore! By the stars! Gods! God of love! qual dolente tortorella, just as a suffering turtledove who, Traditore! T’amo tanto; Traitor! I love you so much; che cercando il suo compagno searching for its mate puoi lasciarmi sola in pianto, you can leave me alone crying, lo ritrova prigionier. finds them a prisoner. oh dei! perché? oh gods! why? Sempre quella, ov’ei soggiorna, Wherever it lives, this one always Ma, che fa gemendo Alcina? But, what is Alcina doing pining? vola e parte e fugge e torna, flies and leaves and runs away and returns, Son regina, è tempo ancora: I am queen, there is still time: com’ io vo’ fra le catene in the same way I go to see resti o mora Stay or die, il mio bene a riveder. my lover in chains. peni sempre, o torni a me. ache forever, or come back to me. Leonardo Leo Leonardo Leo 9 No, ingrato, amor non senti 7 Quando irato il ciel s’oscura Achille in Sciro Zenobia in Palmira Teatro Regio, Torino 1740 Teatro San Bartolomeo, Napoli 1725 No, ingrato, amor non senti: No, ungrateful one, you do not feel love: Quando irato il ciel s’oscura, When the angry sky darkens o se pur senti amor or even if you felt love dopo il tuono ed il baleno after the thunder and lightning perder non vuoi del cor per me la pace. you wouldn’t lose your heart’s peace for me. più sereno si farà. it will become serene. Ami, se tel rammenti, You love me, when you remember to, E se vuol la mia sventura And if my misfortune wills my soul e puoi senza penar amar e disamar, but you can love and not love without suffering, che in procelle sia quest’alma to be in storms, quando ti piace. when it pleases you. presto in calma tornerà. Soon, in the calm, it will return. 30 31
George Frideric Handel Nicola Porpora (1686-1768) 10 Scaglian amore e sangue 12 Rec. acc. Non so più dev’io sia ... Arminio HWV 36 13 Aria Vi conosco amate stelle Theatre Royal Covent Garden, London 1737 Tiridate Teatro San Carlo, Napoli 1740 Scagliano amore e sangue Love and duty strike me folgori di furor. with furious lightning. Recitativo Accompagnato Accompanied recitative Cinto di pari affetto Both passions overwhelm me, Non so più dov’io sia. I no longer know where I am. in mezzo entra il mio petto by turns entering my breast and Sì strano il caso, che parmi di sognar. This is so strange, I seem to be dreaming. e incontra i colpi il cor. striking blows to my heart. Come s’accorda la tenerezza antica con quel rigor? How can the old tenderness agree with that rigour? M’odia Zenobia o m’ama? Does Zenobia hate me or love me? Se m’odia a che mi salva? If she hates me why does she save me? Se m’ama a che mi fugge? If she loves me, why does she flee from me? Giovanni Alberto Ristori (1692 - 1753) Io d’ingannarmi quasi dubiterei; I nearly doubt my confusion; But I have that 11 Oh Dio, mancar mi sento Ma quel sembiante tanto impresso nell’alma … semblance deeply imprinted on my soul ... Adriano in Siria E non potrebbe esservi altra Ninfa simile a lei? And could there not be another Nymph like her? Teatro San Carlo, Napoli 1739 Of so beautiful a work, perhaps Nature has been Di sì bell’opra forse s’invaghì si compiacque E in due l’idea ne replicò Natura. enamoured and pleased, and made a replica. Oh Dio! mancar mi sento Oh, God! I feel faint Nay, lovely eyes, you are those that I love. No, begl’occhi amorosi, siete quei del mio ben. mentre ti lascio o caro. as I leave you, my dear. Only you can awaken in my heart Voi sol potete quei tumulti, ch’io sento, Oh Dio! che tanto amaro Oh, God! maybe dying those tumults that I feel. Risvegliarmi nel cor. forse il morir non è. is not so bitter. This soul has not given such power over its Non diè quest’alma tanto dominio in su gli affetti suoi, Ah non dicesti il vero, Ah you didn’t tell the truth, affections, beloved eyes, to any but you. Cari luci adorate, altro che a voi. ben mio quando dicesti my love, when you said che tu per me nascesti, that you were born for me, Aria Air ch’io nacqui sol per te. that I was born only for you. Vi conosco amate stelle, I recognise you beloved stars, a quei palpiti d’amore, from those palpitations of love che svegliate nel mio sen. that you awaken in my breast. Non m’inganno siete quelle, I am not deceived, you are those, n’ho l’imagine nel core, I have the image of you in my heart, né sareste così belle nor would you be so beautiful se non foste del mio ben. If you were not of my beloved. 32 33
Abchordis Ensemble was founded in 2011 with participate in the rema Showcase (Réseau Euro- First prize winner of the Competition for Ba- and London Handel Singing Competition the desire to shine a light on masterpieces of péen de Musique Ancienne) in Marseille, where roque Opera Cesti 2018 and of the Concours In- (2016). She won the First Prize at the Göttinger Italian baroque, that until now were unpublis- they were awarded the public prize, and in 2015 ternational de Belcanto Vincenzo Bellini 2017, Reihe Historischer Musik Competition with hed and unedited in modern times. To this end, they won first prize at the Händel International Marie Lys has collaborated with conductors the Abchordis Ensemble (2015) she co-founded the ensemble has undertaken a careful and scru- Competition in Göttingen. such as Diego Fasolis, Alessandro De Marchi, in 2011. Their two recordings, “Stabat Mater” pulous musical research activity, devoted mainly Fabio Biondi, Christophe Rousset, Leonardo and “Dies Irae”, were published by Sony dhm. to rediscovering sacred Italian music of the se- In 2016, Abchordis Ensemble released their first García Alarcón, Ottavio Dantone, Emma- For Naïve, she has recorded Vivaldi’s long-lost venteenth and eighteenth centuries. album “Stabat Mater” entirely dedicated to the nuelle Haïm, Maxim Emelyanychev, Laurence opera Argippo under Fabio Biondi/Europa Gal- sacred music of Neapolitan Baroque, including Cummings, Laurence Equilbey, Jonathan Nott, ante, followed by a tour through Europe. Again Abchordis Ensemble has performed at im- unpublished works by Gennaro Manna, Ani- Dmitry Sinkovsky and Dorothée Oberlinger. with Maestro Biondi, she appeared in the title portant festivals and exhibitions, including: ello Santangelo and Giacomo Sellitto in their role in Donizetti’s opera buffa Betly for the Ambronay Festival (France), Internationale world’s first recording. In May 2018 their new More recently, Marie has enjoyed consider- “Chopin and His Europe Festival” in Warsaw. Händel-Festspiele (Göttingen, Germany), swr album “Dies Irae” came out presenting another able success with Handel, performing Ariodante & Villa Musica (Kurfürstliche Palais in Trier, world premiere recording of sacred and inst- (Ginevra) and Lotario (Adelaide) both under The 2022/2023 season sees Marie performing Germany), Festival classique des Haudères rumental music of Neapolitan Baroque. “Dies Laurence Cummings for the Göttingen Interna- Massenet’s Werther (Sophie) at Opéra de Tours, (Switzerland), Festival Les Goûts Réunis (Lau- Irae” is the second chapter of their musicolo- tional Handel Festival, Orlando (Dorinda) under Bernstein’s Candide (Cunégonde) at Opéra de sanne, Switzerland), Les Riches Heures de Va- gical research “Sacre Stravaganze” dedicated to Dani Espasa for the Festival Castell Peralada, Lausanne, Vivaldi’s Tamerlano (Irene) on an Ital- lère (Sion, Switzerland), Mars en Baroque (Mar- Italian baroque unknown and unpublished mu- and Il Trionfo del Tempo e del Disinganno (Bellezza) ian tour with Ottavio Dantone and Messiah in seille, France), Valletta International Baroque sic. Both recordings are released by Sony dhm alongside Fabio Biondi in Granada. Moreover, Versailles and Barcelona. Festival (Malta), Pavia Baroque (Italy), Urbino to international critical acclaim. she appeared as Dalinda (Ariodante) at the Lon- With Christophe Rousset and his Talens Lyr- Ancient Music (Italy), Anima Mea Festival (Pu- don Handel Festival, Cleopatra (Giulio Cesare in iques, Marie presents Lully’s Thésée at Theater glia, Italy), Alessandro Stradella Festival (Nepi, Egitto) at the Bury Court Opera, and Galatea an der Wien, Bruxelles Bozar and Théâtre des Italy), Purtimiro Festival (Lugo, Italy), Associa- (Acis and Galatea) at Opéra de Massy. Champs-Elysées in Paris. zione “A. Scarlatti” (Naples, Italy). She enjoys a close association with the Opera She sings Vivaldi’s Gloria under Fabio Biondi at of her hometown Lausanne where she took the Accademia di Santa Cecilia in Rome and Il In 2012, with their first project, Virgo Singularis, the stage as Morgana (Handel, Alcina), Sophie Giustino (Leocasta) alongside Andrea Marcon/ the ensemble received two artistic residencies (Massenet, Werther), Lisa (Bellini, La Sonnam- La Cetra in Basel and Amsterdam. at the Cultural Center in Ambronay (France) bula), Adele (J. Strauss, Die Fledermaus) and Recently, Marie Lys stepped in at short notice and the Collegio Ghislieri in Pavia. Both re- L’Amour (Gluck, Orphée et Eurydice). for Cecilia Bartoli in the title role of Handel's sidencies were renewed in 2015 in the context Alcina at the Maggio Musicale Fiorentino. of the eeemerging+ young European ensemble Marie Lys was awarded the Audience Prizes at program. In 2013, the ensemble was invited to both the Concours de chant de Toulouse (2019) 34 35
gcd 923536 Recorded at Paroisse catholique du Sacré-Cœur (Basel), 18 - 22 October 2019 Recording and Mastering engineer: Daniel Comploi Executive producer: Marie Lys, Michael Sawall (note 1 music) Layout & booklet editor: Joachim Berenbold Translations: Joachim Berenbold (deutsch), Pierre Elie Mamou (français) Cover & artist photos: Jean-Baptiste Millot (cover, booklet p 1 & 2 ), Daniele Caminiti (p 20/21) π + © 2023 note 1 music gmbh, Heidelberg, Germany CD manufactured in the Netherlands
You can also read