Xellence user guide True Wireless Noise-Cancelling Earphones
←
→
Page content transcription
If your browser does not render page correctly, please read the page content below
XELLENCE ENGLISH Getting Started Precautions Caution Congratulations! Thank you for choosing Xellence True Kygo Life AS adheres to the certification requirements Kygo Life AS, Gjerdrumsvei 10 A, 0884 Oslo, declares Wireless Noise Cancelling Earphones. Before using them, for various regions around the world. For a full list of that it is solely responsible that the product described you should read this manual to familiarize yourself with certifications please visit: www.xbykygo.com. in this user guide complies with technical standards the Bluetooth functions of your mobile phone or other EN300328, EN301489, EN55032, EN55035, EN50332. devices. This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: The product is only guaranteed to comply with (1) this device may not cause harmful interference, and EN50332 in generic mode with immersion off and with Precautions (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired the volume limiter on. Depending on the hearing of the user, some combinations of hearing corrections and operation. immersion settings may exceed EN50332 limits. 1. Please follow the instructions given in this manual carefully to ensure your safety. Before using This equipment has been tested and found to comply To prevent possible hearing damage, do not listen at Xellence earphones, we would strongly encourage with the limits for a Class B digital device, pursuant to high levels for long periods. This device may be oper- you to read through this user manual. Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to ated in all member states of the EU. Declaration for EU provide reasonable protection against harmful interfer- compliance: Operation Frequency Band/Max. RF power 2. Pay particular attention to any edges, uneven ence in a residential installation. This equipment gener transmitted: 2402-2480MHz,
XELLENCE ENGLISH Precautions Precautions Precautions Hereby, Kygo Life AS declares that the radio equipment This symbol means the product must not be discarded The battery must not be exposed to excessive heat type ‘Xellence’ is in compliance with Directive 2014/53/ as household waste, and should be delivered to an appropri- such as direct sunlight, fire or the like. Keep new and EU. The full text of the EU declaration of conformity is ate collection facility for recycling. Proper disposal and used batteries away from children, if you think batteries available at the following internet address: xbykygo.com recycling helps protect natural resources, human health and might have been swallowed or placed inside any part of the environment. For more information on disposal the body, seek immediate medical attention. Focus on your safety and that of others if you use the and recycling of this product, contact your local council, ear phones while engaging in any activity requiring your disposal service, or the shop where you bought this DISPOSE OF USED BATTERIES ACCORDING attention. You may remove the earphones or adjust the product. TO INSTRUCTIONS volume to ensure you can hear surrounding sounds, including alarms and warning signals. Do not use the earphones if they emit any loud or unu- sual noise. If this happens, take the earphones off and contact Kygo Life AS customer service. Features Do not submerge or expose the earphones to water, or wear while participating in water sports, e.g., swimming, • Bluetooth 5.0 surfing etc. • Digital hybrid ANC • Ambient mode • 30 hours playing time (10 hours each charge in BT mode/ 8 h with BT/ANC on + LED off) • Qualcomm® aptX™ sound quality • AAC® sound quality • Microphone The Bluetooth® word mark and logos are registered • Touch/tap control trademarks owned by Bluetooth SIG, Inc. and any use • 5 sizes of silicon tips of such marks by Kygo Life AS is under licence. • Mimi Sound Personalization Made and assembled in China. • Proximity sensor © 2020 Kygo Life AS. No part of this work may be • Voice assistant reproduced, modified, distributed or otherwise • Compatible with X by Kygo™ app used without prior written permission. (X by Kygo™ is compatible with iOS 13 + (from iPhone S6 with iOS 13) and Android 5 + ) • USB-C charging cable
XELLENCE ENGLISH General function Basic Button Operations Power on: Power on when placed out of the charging case Operation LED Status or press the AVC button on each earbud once, if you haven`t AVC cleared the pairing records. • Power on / Blue LED is turned on for 1 second / Active voice control • Power off/ no light Power off: Power off when placing the earphones into the Touch/tap button • Pairing / Red LED & Blue LED flash alternately charging case or press MFB three times and the third time hold (MFB button) for 2 sec. on each earbud. • Pairing complete/Blue LED flashes every 5 seconds • Low battery / Red LED blinks slowly Adjust volume: When music plays or during call, tap right MFB • Charging / 4 Red LEDs on charging case stay lit during once, volume +. Tap left MFB once volume -. When volume charging and show the charging status reaches max or min, listen for a “beep” sound. 2 Play/Pause: Double press right or left MFB to pause. Double • Charging Complete / All 4 Red LEDs on charging case 1 press again to play music. stay red when fully charged Next: Long press 3 sec. right MFB to go to next track. Previous: Long press 3 sec. left MFB to go to previous track. Answer Call: Tap right or left MFB once to answer incoming calls. End call: Double press right or left MFB to end calls. Reject call: When incoming call, long press 1 sec. ANC-Ambient-Off mode: Tap left or right MFB three times to LED light change between different modes. Activate Siri or Google: Long press 1 sec. AVC button Proximity sensor: Auto pauses when you take out both earbuds. When you take out only one both will still play. The proximity 3 sensor can be turned on/off in the X by Kygo™ app. X-LED light On/Off: Double press the AVC button for turning on/off the X-light. Mimi Sound Personalization: To access the Mimi Sound Personalization feature please download the X by Kygo™ app and follow the onboarding instructions.
XELLENCE ENGLISH Battery Capacity status Reset earbuds Bluetooth Pairing When connected to an Android or iOS device, the ear- If the earphones crash, you can reset your earphone Pairing with a new device: phones’ battery power status is displayed in upper right by placing them into the charging case. Close the lid corner of the device’s screen. On iPhone X and newer and wait for a few seconds. 1. Make sure the earphones are powered ON. iPhone models, the battery status can be shown by sliding down the screen. Battery status can also be read 2. Long press the MFB button on left or right side for in the X by Kygo™ app. 5 sec. to enter pairing mode. 3. You will hear a voice alert saying, “ready to pair” and the red and blue light flashes alternately. Charging Bluetooth Pairing 4. Activate the Bluetooth function on your device and select “Kygo Xellence”. Follow the instruction to A new set of earphones has enough power for pairing First time pairing with one phone or other devices: enter “0000” as PIN if the mobile phone reminder and dialling out several times. When it has low battery, appears. please charge the charging case via USB cable for 1. Place the earphones into the charging case and 2 hours and make sure the earbuds are placed correctly close the lid. Remove the earphones from the 5. A blue LED flashes every 5 seconds when pairing in the charging case. During charging, red LED flashes. case and they will automatically power on and is successful, and you will hear a voice alert Once fully charged, red LED remains off. enter pairing mode. saying, “pairing complete”. Xellence can now be used to play your phone music or for phone calls. 2. You will hear a voice alert saying,“ready to pair” and the red and blue light flashes alternately. Clearing pairing records 3. Activate the Bluetooth function on your device and Long press the MFB button for 5 sec. when earphones select “Kygo Xellence”. Follow the instruction to are in pairing mode and a red LED blinks slowly three enter “0000” as PIN if the mobile phone reminder times. The earphones will now enter pairing mode appears. again. The two earbuds need to be reset separately, so repeat this action on both left and right earbud. 4. A blue LED flashes every 5 seconds when pairing is successful, and you will hear a voice alert saying, “pairing complete”. Xellence can now be used to play your phone music or for phone calls.
XELLENCE ENGLISH Waterproof Kit content Specifications The KYGO Xellence earphones are water resistant under 1 x pair KYGO Xellence Bluetooth Earphones Impedance 32 Ω classification IPX5. The earphones can tolerate water 1 x charging case Driver size: 10 mm jets projected by a nozzle (6.3mm) from any angle, 1 x charging USB-C cable Frequency response 20Hz-20kHz rain and sweat. Do not submerge them in water. 4 x extra sizes of silicon ear tips Sensitivity 97 db (+-3 dB) 1 x warranty card Playing time 30 hours 1 x warning sheet Water resistance IPX5 Bluetooth Profile A2DP/ AVRCP/ HSP /HFP Wireless range 10 meter Weight 63 grams Battery charging: 750 mAh Sound quality with Battery earplugs 85 mAh Qualcomm® aptX™ and AAC® Caution Charging time approx. 2 h Quick charge 15 min= 2 h extra charge Size 68 mm x 42 mm, 28.5 mm Sound quality with AAC® 1. Always use an approved charger from a reputable Sound quality with Qualcomm® aptX™ Charging temperature 0 ~ 45 Celsius manufacturer to charge your earphones. Operation temperature - 20 ~ 45 Celsius Thanks to Qualcomm® aptX™ codec, the earphones 2. Always recharge your earphones if they have not can connect wirelessly to any aptX enabled devices. Doing so vastly improves the quality of Bluetooth been used for more than twelve months. streaming and delivers CD-Quality sound. Warranty European warranty period 2 years // Europäische garantiezeit // 2 jahre Europese garantieperiode // 2 jaar Qualcomm aptX is a product of Qualcomm Technologies, Inc. and/or its subsidiaries. Période de garantie européenne // 2 ans Periodo di Qualcomm is a trademark of Qualcomm Incorporated, registered in the United States and other countries. aptX is a trademark of Qualcomm Technologies International, garanzia europea // 2 anni Período de garantia europeia // Ltd., registered in the United States and other countries. 2 anos Período de garantía europea 2 años
XELLENCE GERMAN Erste Schritte Sicherheitshinweise Sicherheitshinweise Herzlichen Glückwunsch! Vielen Dank, dass du dich für die Xellence Kygo Life AS erfüllt die Anforderungen für diverse Zertifizierun- Änderungen oder Anpassungen, die nicht ausdrücklich von Kygo True Wireless-Kopfhörer mit Geräuschunterdrückung entschieden gen in verschiedenen Regionen der Welt. Eine Liste mit allen Life AS genehmigt wurden, können dazu führen, dass die Bere- hast. Bitte lies dir vor der ersten Verwendung der Kopfhörer dieses Zertifizierungen findest du hier: www.xbykygo.com chtigung des Benutzers zum Betrieb dieses Geräts erlischt. Handbuch durch, um zu erfahren, wie du eine Bluetooth-Verbindung Kygo Life AS, Gjerdrumsvei 10 A, 0884 Oslo, erklärt sich allein zu deinem Mobiltelefon oder zu anderen Geräten herstellen kannst. Dieses Gerät erfüllt die Anforderungen von Teil 15 der FCC-Bes- dafür verantwortlich, dass das in diesem Benutzerhandbuch timmungen. Die Benutzung unterliegt den folgenden zwei Bedin- beschriebene Gerät den technischen Normen EN300328, gungen: (1) Das Gerät darf keine Störungen verursachen und EN301489, EN55032, EN55035, EN50332 entspricht. Sicherheitshinweise (2) muss allen Störungen, denen es ausgesetzt ist, standhalten; auch Störungen, die zu unerwünschten Funktionen führen. Die Entsprechung des Produkts mit EN50332 kann nur im all- Dieses Gerät wurde getestet und entspricht den Grenzwerten für gemeinen Modus, ohne Nutzung von Immersive-Audio und mit 1. Bitte befolge die Anleitungen in diesem Handbuch ganz genau, digitale Geräte der Klasse B gemäß Teil 15 der FCC-Bestimmun- Lautstärkenbegrenzung garantiert werden. Je nach Hörvermö- um deine Sicherheit zu gewährleisten. Wir empfehlen dringend, gen. Diese Grenzwerte sind so ausgelegt, dass sie angemess- gen des Nutzers kann die Kombination aus Hörkorrekturen und dass du dieses Benutzerhandbuch liest,bevor du deine Xellence- Kopfhörer zum ersten Mal verwendest. enen Schutz gegen schädliche Interferenzen bei Installationen Immersive-Einstellungen die Grenzwerte von EN50332 über- in Wohngebieten bieten. Dieses Gerät erzeugt, verwendet und schreiten. Um möglichen Hörschäden vorzubeugen sollten Kop- 2. Achte auf etwaige Kanten, unebene Flächen, Metall- und strahlt möglicherweise hochfrequente Energie aus und kann, fhörer nicht über längere Zeit bei hoher Lautstärke verwendet Zubehörteile sowie Verpackungen, um Verletzungen zu vermeiden. wenn es nicht gemäß den Anweisungen installiert und verwen- werden. Dieses Gerät darf in allen Mitgliedsstaaten der EU ver- det wird, Funkstörungen verursachen. Es kann jedoch nicht wendet werden. EU-Konformitätserklärung: Betriebsfrequenz- 3. Nimm dieses Produkt nicht auseinander und repariere oder garantiert werden, dass bei einer bestimmten Installation keine bereich/Max. Frequenzbereich: 2402 - 2480 MHz, < 3,24 dBm. modifiziere es nicht, da dies Feuer, Stromschläge oder andere Interferenzen auftreten. Falls dieses Gerät den Radio- oder Fern- Produktschäden verursachen kann, die nicht von der Garantie abge- sehempfang stört, was durch Aus- und Einschalten des Geräts deckt werden. festgestellt werden kann, sollte der Benutzer versuchen, die Störung durch eine oder mehrere der folgenden Maßnahmen zu 4. Verwende keine Lösungsmittel oder flüchtigen Flüssigkeiten, um die Xellence-Kopfhörer zu reinigen. beheben: Neuausrichtung oder Umpositionierung der Empfang- santenne. Vergrößerung des Abstands zwischen Gerät und Emp- 5. Verwende deine Xellence-Kopfhörer nicht in gefährlichen Situa- fänger. Anschließen des Geräts an eine andere Steckdose als die tionen. des Empfängers. • Wende dich zur Unterstützung an den Händler oder einen erfah- renen Radio- / Fernsehtechniker. Das Gerät kann uneingeschränkt unter den Bedingungen der tragbaren Nutzung verwendet werden. Das Gerät wurde getestet und erfüllt die allgemeinen Grenzwerte für HF-Strahlenbelastung. Dieses Gerät entspricht den FCC-Gren- zwerten für HF-Strahlung, die für eine unkontrollierte Umgebung festgelegt wurden. Dieses Gerät und seine Antenne(n) dürfen nicht zusammen mit einer anderen Antenne oder einem anderen Sender zusammen aufgestellt oder mit diesen verbunden werden.
XELLENCE GERMAN Sicherheitshinweise Sicherheitshinweise Vorsicht Hiermit erklärt Kygo Life AS, dass die Funkanlage des Dieses Symbol zeigt an, dass das Gerät nicht als Hausmüll Der Akku darf nicht übermäßiger Hitze, wie direktem Typs «Xellence» mit der Richtlinie 2014/53/EU übere- entsorgt werden darf und an einer geeigneten Sammel- Sonnenlicht, Feuer oder Ähnlichem, ausgesetzt werden. instimmt. Der vollständige Text der EU-Konformität- stelle dem Recycling zugeführt werden muss. Die ord- Bewahre neue und gebrauchte Akkus sicher vor Kin- serklärung ist unter folgender Internetadresse abrufbar: nungsgemäße Entsorgung und Wiederverwertung trägt dern auf. Sollte der Verdacht bestehen, dass ein Akku www.xbykygo.com zum Schutz der natürlichen Ressourcen, der menschlichen verschluckt worden ist oder ein Kind einen Akku in eine Gesundheit und der Umwelt bei. Weitere Informationen zu Körperöffnung (Nase, Ohren etc.) gesteckt hat, dann Achte bei der Verwendung der Kopfhörer in Situationen, Entsorgung und Recycling dieses Geräts erhältst du bei der suche umgehend einen Arzt auf. die eine erhöhte Aufmerksamkeit erfordern, auf deine zuständigen Gemeindeverwaltung, dem kommunalen Ent- Sicherheit und die Sicherheit anderer. Stelle die Ver- sorgungsbetrieb oder dem Geschäft, in dem du das Pro- GEBRAUCHTE AKKUS SIND GEMÄß ANWEISUNGEN wendung ein oder passe die Lautstärke so an, dass du dukt gekauft hast. ZU ENTSORGEN. Umgebungsgeräusche, einschließlich Alarm- und Warn- signale, hören kannst. Verwende die Kopfhörer nicht, wenn sie laute oder un- gewöhnliche Geräusche abgeben. Stelle in diesem Fall Funktionen und Merkmale die Verwendung ein und kontaktiere den Kundensupport von Kygo Life AS. Die Ohrhörer dürfen nicht in Wasser • Bluetooth 5.0 getaucht, anderweitig Wasser ausgesetzt und nicht bei Wassersportarten, wie Schwimmen, Surfen etc., getra- • Digitaler Hybrid-ANC gen werden. • Ambient-Modus • 30 Stunden Spielzeit (10 Stunden im BT-Modus / 8 Stunden bei aktiviertem BT/ANC + ausgeschalteter LED) • Qualcomm® aptX™ Soundqualität • AAC® Soundqualität • Mikrofon Die Bluetooth® Wortmarke und die entsprechenden Log- • Touchsensor-Bedienung os sind eingetragene Marken und Eigentum von Bluetooth • Silikonaufsätze in 5 verschiedenen Größen SIG, Inc. Jegliche Verwendung der Wortmarke und Logos • Mimi-Sound-Personalisierung durch Kygo Life AS unterliegt einer Lizenz. • Näherungssensor Hergestellt und montiert in China. • Sprachassistent ©2020 Kygo Life AS. Ohne vorherige schriftliche Genehmi- • Kompatibel mit der X by Kygo™ App gung darf dieses Dokument nicht vervielfältigt, verändert, (X by Kygo™ App ist kompatibel mit iOS 13+ (vom iPhone S6 mit iOS verbreitet oder anderweitig genutzt werden. 13) und Android 5+) • USB-C-Ladekabel
XELLENCE GERMAN Grundlegende Bedienung Allgemeine Funktionen per Tasten Einschalten: Gerät wird eingeschaltet, sobald es der Ladestation Betriebsstatus-LED entnommen wird. Alternativ AVC-Taste an beiden Kopfhörern ein- AVC mal drücken wenn Sie die kopplungsdaten nicht gelöscht haben. • An / Blaue LED leuchtet 1 Sekunde lang / Active voice Ausschalten: Gerät wird ausgeschaltet, sobald es in die Ladesta- • Aus / Kein Licht control tion gelegt wird. Alternativ an beiden Kopfhörern drei Mal die Mul- • Kopplung / Rote und blaue LED blinken abwechselnd Touchsensor-Bedienung tifunktionstaste drücken und beim dritten Mal 2 Sekunden lang • Kopplung abgeschlossen / Blaue LED blinkt alle 5 (Multifunktionstaste) gedrückt halten. Sekunden Lautstärkeregelung: Während Musikwiedergabe oder Telefonat • Akku schwach / Rote LED leuchtet langsam auf rechte Multifunktionstaste einmal drücken, um die Lautstärke zu • Aufladen / 4 Rote LEDs auf der Ladestation leuchten für die Dau- erhöhen. Linke Multifunktionstaste einmal drücken, um die Laut- er des Ladevorgangs auf und zeigen den Ladestatus an stärke zu verringern. Ein Piepton gibt an, dass die Lautstärke den • Aufladen abgeschlossen / Alle roten LEDs der Ladestation 2 Maximal- oder Minimalwert erreicht hat. leuchten dauerhaft, wenn der Ladevorgang abgeschlossen ist 1 Wiedergabe / Pause: rechte oder linke Multifunktionstaste zwei Mal drücken, um zu pausieren. Erneut zwei Mal drücken, um mit der Wiedergabe fortzufahren. Vor: Rechte Multifunktionstaste 3 Sekunden lang drücken, um zum nächsten Titel zu wechseln. Zurück: Linke Multifunktionstaste 3 Sekunden lang drücken, um zum vorherigen Titel zu wechseln. Anruf entgegennehmen: rechte oder linke Multifunktionstaste einmal drücken. LED licht Anruf beenden: rechte oder linke Multifunktionstaste zwei Mal drücken. Anruf ablehnen: 1 Sekunde lang drücken. ANC-Ambient-Off-Modus: Linke oder rechte Multifunktionstaste drei Mal drücken, um zwischen den verschiedenen Modi zu wechseln. 3 Siri oder Google aktivieren: 1 Sekunde lang AVC- drücken. Näherungssensor: Pausiert automatisch bei Entfernen beider Kopfhörer. Wird nur ein Kopfhörer entfernt, wird die Wiedergabe fortgesetzt. Der Näherungssensor kann über die X by Kygo™ App aktiviert und deaktiviert werden. X-Licht an/aus: AVC-Taste zwei Mal drücken, um das X-Licht an- oder auszuschalten Mimi-Sound-Personalisierung: Bitte lade die X by Kygo™ App herunter, um die Funktion der Mimi-Sound-Personalisierung zu nutzen und folge den Anweisungen.
XELLENCE GERMAN Akkuladestatus Kopfhörer Bluetooth-Kopplung Wenn die Kopfhörer mit einem Android- oder iOS-Gerät ver- Falls die Kopfhörer abstürzen, kannst du sie zurückset- Kopplung mit einem neuen Gerät: bunden sind, wird der Akkustand rechts oben auf dem Dis- zen, indem du sie in die Ladestation legst. Schließe den play des Geräts angezeigt. Auf dem iPhone X oder neueren Deckel und warte ein paar Sekunden. 1. Stelle sicher, dass die Kopfhörer eingeschaltet Modellen kann der Akkustand durch Wischen des oberen sind. Displayrands nach unten angezeigt werden. Der Akkustand kann auch über die X by Kygo™ App abgerufen werden. 2. Drücke die linke oder rechte Multifunktionstaste 5 Sekunden lang, um den Kopplungsmodus zu starten. Bluetooth-Kopplung 3. Die Sprachansage “ready to pair” (Bereit für die Kopplung) ertönt und das rote und das blaue Licht Aufladen Erste Kopplung mit einem Mobiltelefon oder leuchten abwechselnd auf. anderen Geräten: Neue Kopfhörer haben genug Akkukapazität, um mehr- 4. Aktiviere Bluetooth auf deinem Mobiltelefon oder ere Male gekoppelt und angewählt zu werden. Lade die 1. Lege die Kopfhörer in die Ladestation und Gerät und wähle „Kygo Xellence“ aus. Gib den PIN Ladestation bei schwachem Akku über das USB-Kabel schließe mden Deckel. Sobald du die Kopfhörer „0000“ ein, sobald diese Anweisung auf deinem zwei Stunden lang auf und stelle sicher, dass die Kopfhörer aus der Ladestation nimmst, werden sie autom- Mobiltelefon erscheint. richtig in der Ladestation platziert sind. Rote LED blinkt für atisch eingeschaltet und der Kopplungsmodus die Dauer des Ladevorgangs. Sobald das Gerät vollständig wird aktiviert. 5. Bei erfolgreicher Kopplung leuchtet die blaue LED aufgeladen ist, leuchtet die rote LED schaltet sich aus. blinkt alle 5 Sekunden und die Sprachansage „pairi 2. Die Sprachansage „ready to pair“ (Bereit für die ng complete“ (Kopplung abgeschlossen) ertönt. Kopplung) ertönt und das rote und das blaue Licht Xellence kann jetzt für die Musikwiedergabe oder leuchten abwechselnd auf. für Telefonanrufe verwendet werden. Kopplungsdaten löschen 3. Aktiviere Bluetooth auf deinem Mobiltelefon oder Multifunktionstaste 5 Sekunden lang drücken, wenn die Gerät und wähle „Kygo Xellence“ aus. Gib den PIN Kopfhörer im Kopplungsmodus sind, und die rote LED „0000“ ein, sobald diese Anweisung auf deinem leuchtet drei Mal langsam auf. Die Kopfhörer werden jetzt Mobiltelefon erscheint. wieder in den Kopplungsmodus versetzt. Die beiden Kopf- hörer müssen getrennt voneinander zurückgesetzt werden; 4. Bei erfolgreicher Kopplung leuchtet die blaue LED darum muss dieser Vorgang sowohl auf dem linken als auch blinkt alle 5 Sekunden und die Sprachansage dem rechten Kopfhörer durchgeführt werden. „pairing complete“ (Kopplung abgeschlossen) ertönt. Xellence kann jetzt für die Musikwiedergabe oder für Telefonanrufe verwendet werden.
XELLENCE GERMAN Wasserdicht Lieferumfang Spezifikationen Die KYGO Xellence-Kopfhörer sind wasserdicht gemäß 1 Paar KYGO Xellence Bluetooth-Kopfhörer Impedanz 32 Ω der IPX5-Klassifizierung. Die Kopfhörer halten Wasser- 1 x Ladestation Treibergröße: 10 mm strahlen aus einer Düse (6,3 mm) aus allen Richtungen 1 x USB-C-Ladekabel Frequenzgang 20 Hz bis 20 kHz sowie Regen und Schweiß stand. Tauche sie jedoch 4 x zusätzliche Silikon-Ohrstöpsel Empfindlichkeit 97 db (+-3 dB) nicht unter Wasser. 1 x Garantieschein Spielzeit 30 Std. 1 x Warnhinweise Wasserfestigkeit IPX5 Bluetooth-Profile A2DP/ AVRCP /HSP / HFP Funkreichweite 10 m Gewicht 63 Gramm Nennkapazität Ladestation 750 mAh Nennkapazität Kopfhörer 85 mAh Soundqualität Vorsicht Ladezeit ca. 2 Std. Schnellladefunktion 15 Min. = 2 weitere Stunden Spielzeit Klangqualität mit Qualcomm® aptX™ und AAC® 1. Verwende immer ein erprobtes Ladegerät eines Klang-Codec. seriösen Herstellers, um deine Kopfhörer Größe 68 mm x 42 mm, 28,5 mm aufzuladen. Ladetemperatur 0 ~ 45 Grad Celsius Dank des Qualcomm® aptX™-Codecs kann der Kopfhörer Betriebstemperatur - 20 ~ 45 Grad Celsius drahtlos mit allen aptX-fähigen Geräten verbunden 2. Lade deine Kopfhörer immer auf, wenn du sie werden. Dadurch wird die Qualität des Bluetooth- länger als zwölf Monate nicht benutzt hast. Streamings erheblich verbessert und ein Klang in CD-Qualität erzielt. Garantie European warranty period 2 years // Europäische garantiezeit // 2 jahre Europese garantieperiode // 2 jaar Qualcomm aptX is a product of Qualcomm Technologies, Inc. and/or its subsidiaries. Période de garantie européenne // 2 ans Periodo di Qualcomm is a trademark of Qualcomm Incorporated, registered in the United States and other countries. aptX is a trademark of Qualcomm Technologies International, garanzia europea // 2 anni Período de garantia europeia // Ltd., registered in the United States and other countries. 2 anos Período de garantía europea 2 años
XELLENCE D U TC H Om te beginnen Voorzorgsmaatregelen Voorzorgsmaatregelen Gefeliciteerd! Bedankt dat je koos voor Xellence volledig Kygo Life AS volgt de certificeringseisen van verschillende Kygo Life AS, Gjerdrumsvei 10 A, 0884 Oslo, verklaart dat draadloze antigeluidsoordopjes. Lees deze handleiding regio’s in de wereld. Voor een volledige lijst van certificerin- het bedrijf er uitsluitend verantwoordelijk voor is dat het voordat je de oordopjes gebruikt om vertrouwd te raken gen, ga naar www.xbykygo.com product beschreven in deze gebruikershandleiding vol- met de bluetooth-functies van je mobiele telefoon of an- doet aan de technische normen EN300328, EN301489, dere apparaten. Dit apparaat is in overeenstemming met Deel 15 van de EN55032, EN55035 en EN50332. FCC-voorschriften. Gebruik is onderhevig aan de volgende twee voorwaarden: (1) dit apparaat mag geen schadelijke in- Het product is enkel gegarandeerd om te voldoen aan Voorzorgsmaatregelen terferentie veroorzaken, en (2) het moet eventuele ontvan- gen interferentie accepteren, waaronder interferentie die EN50332 op een generieke manier met de immersion uit en de volumebegrenzing aan. Naargelang het gehoor van de een ongewenste werking kan veroorzaken. gebruiker kunnen sommige combinaties van gehoorcorrec- 1. Volg voor je eigen veiligheid zorgvuldig de aan wijzingen in ties en immersion-instellingen de EN50332-grenswaarden deze handleiding. Voordat je de Xellence-oordopjes in gebruik Deze apparatuur is getest en daaruit bleek dat het voldoet overschrijden. Luister om mogelijke gehoorschade te ver- neemt raden weje ten zeerste aan deze gebruikershandleiding aan de grenswaarden voor een Klasse-B digitaal apparaat, mijden niet gedurende een lange tijd met hoge geluidsvol- door te lezen. in overeenstemming met deel 15 van de FCC-voorschrif- umes. Dit apparaat mag gebruikt worden in alle EU-lidstaten. ten. Die grenswaarden zijn vastgesteld om redelijke bes- Verklaring van EU-naleving: Werking Frequentie Band/Max. 2. Let bijzonder goed op de aanwezigheid van hoeken, ongeli- cherming te bieden tegen schadelijke interferentie in een RF-vermogenstransmissie: 2402-2480MHz,
XELLENCE D U TC H Voorzorgsmaatregelen Voorzorgsmaatregelen Waarschuwing Kygo Life AS verklaart hierbij dat de radio-apparatuur Dit symbool betekent dat het product niet mag worden be- Der Akku darf nicht übermäßiger Hitze, wie direk- van het type ‘Xellence’ voldoet aan richtlijn 2014/53/EU. schouwd als huishoudelijk afval. Het moet naar een milieus- tem Sonnenlicht, Feuer oder Ähnlichem, ausgesetzt De volledige tekst van de EU-conformiteitsverklaring traat worden gebracht voor recycling. Goede afvalverwerking werden. Bewahre neue und gebrauchte Akkus sicher is verkrijgbaar op www.xbykygo.com en recycling helpen de natuurlijke rijkdommen, de menselijke vor Kindern auf. Sollte der Verdacht bestehen, dass gezondheid en het milieu beschermen. Voor meer informatie ein Akku verschluckt worden ist oder ein Kind einen Let op de veiligheid en die van anderen wanneer je lu- over afvalverwerking en recycling van dit product neem je Akku in eine Körperöffnung (Nase, Ohren etc.) istert met je oordopjes terwijl je een activiteit uitvoert gesteckt hat, dann suche umgehend einen Arzt auf. contact op met je gemeente, een afvalverwerkingsbedrijf of die je aandacht vraagt. Je kan je oordopjes uitnemen de winkel waar je het hebt gekocht. of het volume aanpassen om omgevingsgeluiden zoals GEBRAUCHTE AKKUS SIND GEMÄß ANWEISUNGEN alarmen of waarschuwingssignalen te kunnen horen. ZU ENTSORGEN Gebruik je oordopjes niet als ze een luid of ongewoon lawaai weergeven. Als dat gebeurt, neem ze dan uit en neem contact op met de klantenservice van Kygo Life AS. Dompel de oordopjes niet onder of stel ze niet bloot aan water. Draag ze niet als je aan watersport doet, Functies zoals zwemmen, surfen enz. • Bluetooth 5.0 • Digitaal hybride ANC • Ambient-modus • 30 uur afspeeltijd (10 uur per laadbeurt in BT-mode/ 8 uur met BT/ANC op +LED uit) • Qualcomm® aptX™-geluidskwaliteit • AAC® geluidskwaliteit Het woordmerk en de logo’s van Bluetooth® zijn geregis- • Microfoon treerde handelsmerken van Bluetooth SIG, Inc. en elk gebruik • Touch/tap-bediening van die merken door Kygo Life AS is onder licentie. • Siliconen tiptoetsen in 5 maten Geproduceerd en geassembleerd in China. • Mimi-geluidspersonalisering • Afstandssensor ©2020 Kygo Life AS. Geen enkel deel van dit werk mag • Spraakbediening gekopieerd, gewijzigd, verdeeld of gebruikt worden zonder • Compatibel met X by Kygo™ app geschreven toestemming. (X by Kygo™ APP is compatibel met iOS 13+ (vanaf iPhone S6 met iOS 13) en Android 5+) • USB-C-oplaadkabel
XELLENCE D U TC H Algemene functie van Functies basistoetsen Inschakelen: Schakel de oordopjes aan als je ze uit het oplaade- Activiteitsstatus-LED tui houdt of druk één keer op de AVC-toets van elk oordopje, als AVC-toets u de koppelingsgegevens niet hebt gewist. • Uitschakelen/blauwe led staat aan voor 1 seconde (Active Voice Uitschakelen: Schakel de oordopjes uit als je ze uit het oplaade- • Uitschakelen/geen licht Control) tui houdt of druk drie keer op MFB. Druk de derde keer 2 sec. • Koppelen/rode led & blauwe led knipperen afwisselend Touch/tiptoets-bediening op elk oordopje. • Koppelen klaar/Blauwe LED knippert elke 5 seconden (MFB-toets) • Batterij bijna leeg/rode led knippert traag Het volume aanpassen: Wanneer de muziek speelt of tijdens het • Opladen/ 4 rode leds op oplaadetui blijven aan tijdens het telefoneren druk je één keer op rechter MFB, volume +. Druk één opladen en tonen de oplaadstatus keer op linker MFB volume -. Wanneer het volume het maximum- • Opladen compleet/ alle 4 de rode leds op oplaadetui blijven of minimumniveau bereikt, hoor je een piepgeluid. aan als compleet opgeladen 2 Afspelen/Pauze: druk twee keer rechts of links op MFB om 1 af te pauzeren. Druk nog twee keer om de muziek weer verder te laten spelen. Volgende: Druk 3 sec. op rechter MFB om naar de volgende track te gaan. Vorige: Druk 3 sec. op linker MFB om naar de vorige track te gaan. Oproep beantwoorden: druk één keer rechts of links op MFB om inkomende oproepen te beantwoorden. Oproep beëindigen: druk twee keer rechts of links op MFB LEDlicht om oproepen te beëindigen. Oproep weigeren: Wanneer er een oproep binnenkomt, drukdan 1 sec. lang. ANC-/Ambient-/Uit-modus: Druk drie keer links of rechts op MFB om tussen de verschillende modi te switchen. Activeer Siri of Google: Druk 1 sec. lang. AVC-toets 3 Afstandssensor: Pauzeert automatisch wanneer je beide oordop- jes uittrekt. Wanneer je enkel één oordopje uittrekt, blijven ze al- lebei spelen. De afstandssensor kan in- of uitgeschakeld worden in de X by Kygo™-app. X-licht aan/uit: Druk twee keer op de AVC-toets om het X-licht aan- of uit te schakelen. Mimi-geluidspersonalisering: Voor de Mimi-geluidspersonaliser- ing download je de X by Kygo™-app en volg je de instructies daar op.
XELLENCE D U TC H Batterijstatus Oordopjes resetten Koppelen via Bluetooth Wanneer de oordopjes met een Android- of iOS-apparaat Wanneer de oordopjes crashen, kun je ze resetten door Koppelen met een nieuw apparaat: zijn verbonden, wordt hun batterijstatus weergegeven in de ze terug in het oplaadetui te steken. Sluit het deksel en rechterbovenhoek van het scherm van het toestel. Op de wacht enkel seconden. 1. Zorg ervoor dat de oordopjes AAN staan. iPhone X en nieuwere iPhone-modellen kan je de batterij- status zien door het scherm naar beneden te schuiven. 2. Druk 5 sec. links of rechts op de MFB-toets De afstandssensor kan in- of uitgeschakeld worden in de om naar de koppelingsmodus te gaan. X by Kygo™-app. 3. Je hoort een stem “ready to pair” (klaar om te koppelen) zeggen en het rode en blauwe lichtje Koppelen via Bluetooth knipperen afwisselend. Opladen Koppelen met een telefoon of ander apparaat: 4. Activeer de bluetooth-functie van je apparaat en selecteer ‘Kygo Xellence’. Volg de instructie om als 1. Steek de oordopjes in het oplaadetui en sluit het PIN ‘0000’ in te tikken als de herinnering van de Een nieuw paar oordopjes heeft genoeg vermogen om te deksel. Haal de oordopjes uit het doosje. Automa mobiele telefoon verschijnt. koppelen en meerdere keren op te bellen. Wanneer de bat- tisch worden ze ingeschakeld en gaan ze in terij bijna leeg is, laad dan het oplaadetui 2 uur op met de koppelingsmodus. 5. Een lauwe LED knippert elke 5 seconden aan USB-kabel en zorg dat de oordopjes op de juiste manier in wanneer de koppeling geslaagd is. Je hoort een het oplaadetui zitten. Rode led blijft aan tijdens het oplad- 2. Je hoort een stem “ready to pair” (klaar om tE stem zeggen: “pairing complete” (koppeling en. Wanneer het apparaat helemaal is opgeladen, blijft de koppelen) zeggen en het rode en blauwe voltooid). Xellence kan nu worden gebruikt om rode led uit. lichtje knipperen afwisselend. muziek via je mobiel af te spelen of voor telefoongesprekken. Verwijder koppelingsgegevens 3. Activeer de bluetooth-functie van je apparaat en selecteer ‘Kygo Xellence’. Volg de instructie om als PIN ‘0000’ in te tikken als de herinnering van de Druk de MFB-toets 5 sec. in wanneer de oordopjes in mobiele telefoon verschijnt. koppelingsmodus zijn en een rode led drie keer traag knip- pert. De oordopjes gaan daarna terug in koppelingsmodus. 4. Een blauwe LED knippert elke 5 seconden aan De twee oordopjes moeten apart gereset worden. Herhaal wanneer de koppeling geslaagd is. Je hoort een dus deze actie op het linkse en rechtse oordopje. stem zeggen: “pairing complete” (koppeling voltooid). Xellence kan nu worden gebruikt om muziek via je mobiel te spelen of voor telefoongesprekken.
XELLENCE D U TC H Waterbestendig Inhoud set Specificaties De KYGO XELERATE-oordopjes zijn waterbestendig 1 x paar KYGO Xellence Bluetooth Earphones Impedantie 32 Ω volgens de classificatie IPX5. De oordopjes zijn besten- 1 x oplaadetui Formaat driver 10 mm dig tegen waterstralen gespoten door een mondstuk 1 x USB-C-oplaadkabel Frequentierespons 20 Hz-20 kHz (6,3 mm) uit elke richting, maar ook tegen regen en 4 x extra maten van siliconen oordopjes Gevoeligheid 97 db (+-3 dB) zweet. Dompel ze niet onder in water. 1 x garantiekaart Afspeeltijd 30 uur 1 x waarschuwingenblad Waterbestendigheid IPX5 Bluetooth-profielen A2DP / AVRCP / HSP/ HFP Draadloos bereik 10 m Gewicht 63 gr Opladen batterij 750 mAh Batterij oordopjes 85 mAh Geluidskwaliteit Waarschuwing Oplaadtijd ongeveer 2 h Snel opladen 15 min. = 2 h extra opladen Afmeting 68 mm x 42 mm, 28,5 mm 1. Gebruik altijd een goedgekeurde lader van een Geluidskwaliteit met Qualcomm® aptX™ en AAC® sound gerenommeerde producent om je oordopjes Oplaadtemperatuur 0 ~ 45 °C codec. op te laden. Werkingstemperatuur -20 ~ 45 °C Dankzij Qualcomm® aptX™-codec kunnen de oordopjes 2. Laad je oordopjes altijd op als ze langer dan twaalf draadloos verbinding maken met elk voor aptX geschikt ap- maanden niet gebruikt zijn. paraat. Hierdoor wordt de kwaliteit van bluetooth-streamen drastisch verhoogd en biedt het geluid van cd-kwaliteit. Garantie European warranty period 2 years // Europäische garantiezeit // 2 jahre Europese garantieperiode // 2 jaar Qualcomm aptX is a product of Qualcomm Technologies, Inc. and/or its subsidiaries. Période de garantie européenne // 2 ans Periodo di Qualcomm is a trademark of Qualcomm Incorporated, registered in the United States and other countries. aptX is a trademark of Qualcomm Technologies International, garanzia europea // 2 anni Período de garantia europeia // Ltd., registered in the United States and other countries. 2 anos Período de garantía europea 2 años
XELLENCE FRENCH Prise en main Consignes de sécurité Consignes de sécurité Félicitations ! Merci d’avoir choisi nos écouteurs à réduction Kygo Life AS adhère aux exigences de certification de Kygo Life AS, dont le siège social se trouve à de bruit active True Wireless Xellence. Avant de les utiliser, diverses régions du monde. Pour obtenir une liste complète Gjerdrumsvei 10 A, 0884 Oslo, Norvège, déclare être seul nous vous invitons à lire ce manuel pour vous familiariser des certifications, veuillez consulter le site: xbykygo.com responsable de la conformité du produit décrit dans ce avec les fonctions Bluetooth de votre téléphone portable guide d’utilisation par rapport aux normes techniques EN ou d’autres appareils. Cet appareil est conforme à la partie 15 de la norme FCC. 300328, EN 301489, EN 55032, EN 55035, L’utilisation est soumise aux deux conditions suivantes : (1) EN 50332. cet appareil ne doit pas causer d’interférences nuisibles, Consignes de sécurité et (2) cet appareil doit accepter toute interférence reçue, y compris les interférences qui peuvent causer un fonction- Le produit n’est garanti conforme à la norme EN 50332 qu’en mode générique (mode immersion désactivé et limi- nement non désiré. teur de volume activé). Selon la capacité d’audition de l’uti- 1. Veuillez suivre attentivement les instructions figurant dans Cet équipement a été testé et déclaré conforme aux limites lisateur, certaines combinaisons de corrections auditives et ce manuel pour votre sécurité. Avant d’utiliser les écouteurs d’un appareil numérique de classe B, conformément à la de réglages d’immersion peuvent dépasser les limites de Xellence, nous vous encourageons vivement à lire ce ma- partie 15 de la norme FCC. Ces limites sont conçues pour la norme EN 50332. Afin de prévenir d’éventuelles lésions nuel d’utilisation. fournir une protection raisonnable contre les interférences auditives, évitez toute écoute prolongée à un niveau élevé. nuisibles dans une installation résidentielle. Cet équipement Cet appareil peut être utilisé dans tous les États membres 2. Portez une attention particulière aux arêtes, aux surfaces génère, utilise et peut émettre de l’énergie radiofréquence de l’UE. Déclaration UE de conformité : Bande de fréquenc- inégales, aux pièces métalliques, aux accessoires et à l’em- et, s’il n’est pas installé et utilisé conformément aux instruc- es de fonctionnement/max. Puissance RF émise: 2 402 - 2 ballage afin d’éviter tout risque de blessure. tions, peut causer des interférences nuisibles aux com- 480 MHz, < 3,24 dBm. munications radio. Cependant, rien ne garantit totalement 3. Ne pas démonter, réparer ou modifier ce produit au ris- l’absence d’interférences dans une installation particulière. que de provoquer un incendie, un choc électrique ou tout Si cet équipement produit des interférences nuisibles à la autre dommage sur le produit, ces derniers n’étant pas réception de la radio ou de la télévision (ce que l’on peut couverts par la garantie. vérifier en éteignant et en rallumant l’équipement), nous conseillons à l’utilisateur de prendre une ou plusieurs des 4. N’utilisez pas de solvants ou de liquides volatils pour mesures suivantes pour corriger ces interférences : nettoyer vos écouteurs Xellence. Réorienter ou déplacer l’antenne de réception. 5. N’utilisez pas vos écouteurs Xellence dans des situations Augmenter la distance entre l’appareil et le récepteur. dangereuses. Brancher l’appareil sur une prise de courant d’un circuit dif- férent de celui auquel est branché le récepteur. • Consultez votre revendeur ou un technicien radio/TV ex- Les changements ou modifications non expressément ap- périmenté pour obtenir de l’aide. L’appareil peut être utilisé prouvés par Kygo Life AS pourraient entraîner la révocation sans restriction dans des conditions d’exposition portables. de la capacité de l’utilisateur à utiliser cet équipement. L’appareil a été évalué et répond aux exigences générales d’exposition RF. Cet équipement est conforme aux limites d’exposition aux rayonnements RF de la norme FCC établies pour un environnement non contrôlé. Cet appareil et son ou ses antennes ne doivent pas être placés ou reliés à une autre antenne ou à un autre émetteur.
XELLENCE FRENCH Consignes de sécurité Consignes de sécurité Attention Kygo Life AS déclare que l’équipement radio de type « Xel- Ce symbole indique que le produit ne doit pas être jeté avec les La batterie ne doit pas être exposée à une source de chaleur lence » est conforme à la directive 2014/53/UE. Pour con- déchets ménagers et qu’il doit être déposé dans un centre de tri intense, telle que la lumière directe du soleil, le feu ou toute sulter la déclaration UE de conformité dans son intégralité, approprié en vue de son recyclage. Une mise au rebut et un recy- autre source de chaleur similaire. Conservez les piles neuves veuillez vous rendre à l’adresse suivante : www.xbykygo.com clage appropriés contribuent à la préservation des ressources na- et usagées hors de portée des enfants. Si vous pensez que turelles, de la santé humaine et de l’environnement. Pour en savoir des piles ont pu être avalées ou introduites dans une quel- Pensez à votre sécurité et à celle des autres si vous utilisez plus sur la mise au rebut et le recyclage de ce produit, contactez conque partie du corps, consultez immédiatement un mé- ces écouteurs au cours de toute activité nécessitant votre decin. votre municipalité, le service d’élimination des déchets ou le ma- attention. Vous pouvez ôter les écouteurs ou régler le vol- gasin dans lequel vous avez acheté ce produit. ume de manière à entendre les sons environnants, y com- METTR E AU R EBU T LES P I LES U SAG ÉES pris les alarmes et les signaux d’avertissement. N’utilisez CONFOR MÉMENT AU X I NSTR U CTI ONS pas les écouteurs s’ils émettent un bruit fort ou inhabituel. Si tel est le cas, retirez les écouteurs et contactez le ser- vice client de Kygo Life AS. Évitez toute immersion ou tout contact des écouteurs avec de l’eau, et ne les portez jamais lors de la pratique de sports Fiche technique nautiques, tels que la natation, le surf, etc... • Bluetooth 5.0 • Technologie hybride de réduction de bruit active • Mode Ambient • 30 heures de lecture (10 heures par charge en mode BT/8 h avec BT/ANC allumé + DEL éteinte) • Qualité sonore Qualcomm® aptX™ • Qualité sonore AAC® • Microphone La marque verbale ainsi que les logos Bluetooth® sont des • Commandes tactiles marques déposées appartenant à Bluetooth SIG, Inc. et toute uti- • 5 tailles d’embouts en silicone lisation de ces marques par Kygo Life AS fait l’objet d’une licence. • Personnalisation du son Mimi Fabriqué et assemblé en Chine. • Capteur de proximité • Assistant vocal ©2020 Kygo Life AS. Aucune partie de ce travail ne peut être re- • Compatible avec l’application X by Kygo™ produite, modifiée, diffusée ou utilisée de toute autre manière que (l’application X by Kygo™ est compatible avec iOS 13+ (de l'iPhone S6 ce soit sans autorisation écrite préalable. avec iOS 13) et Android 5+) • Câble de chargement USB-C
XELLENCE FRENCH Utilisation générale Fonctionnement des boutons de base Operation LED Status Mise sous tension: Allumez l’appareil une fois sorti du boîtier de Bouton AVC chargement ou appuyez une fois sur le bouton AVC de chaque (Active Voice écouteur, si vous n’avez pas effacé l’historique de jumelage. • Mise sous tension : la DEL bleue s’allume pendant 1 Mise hors tension: Éteignez les écouteurs avant de les remettre Control) seconde dans le boîtier de chargement ou appuyez trois fois sur le bouton Bouton tactile MFB et la troisième fois, maintenez-le enfoncé pendant 2 sec- • Mise hors tension : pas de lumière (bouton MFB) ondes sur chaque écouteur. • Jumelage : les DEL rouge et bleue clignotent en alternance Réglage du volume: Lorsque vous écoutez de la musique ou pas- • Jumelage effectué : DEL bleue clignote toutes les 5 sez un appel, appuyez une fois sur le bouton MFB droit, volume secondes +. Appuyez une fois sur le bouton MFB gauche, volume -. Un « • Batterie faible : la DEL rouge clignote lentement bip » retentit lorsque le volume atteint son niveau maximum ou 2 minimum. • En charge : les 4 DEL rouges sur le boîtier de charge restent Lecture/Pause: appuyez deux fois sur le bouton MFB droit ou 1 allumées et indiquent le niveau de charge gauche pour mettre en pause. Appuyez de nouveau deux fois • Charge terminée : les 4 DEL rouges sur le boîtier de charge pour lancer la musique. Piste suivante: Appuyez sur le bouton MFB droit pendant 3 sec- restent rouges une fois la charge terminée ondes pour passer à la piste suivante. Piste précédente: Appuyez sur le bouton MFB gauche pendant 3 secondes pour revenir à la piste précédente. Répondre à un appel: appuyez une fois sur le bouton MFB droit ou gauche pour répondre à un appel entrant. Voyant DEL Mettre fin à un appel: appuyez deux fois sur le bouton MFB droit ou gauche pour mettre fin à un appel. Rejeter un appel: En cas d’appel entrant, maintenez le bouton en- foncé pendant 1 seconde. Modes ANC-Ambient-Off: Appuyez trois fois sur le bouton MFB gauche ou droit pour passer d’un mode à l’autre. 3 Activer Siri ou Google: Maintenez le bouton AVC enfoncé pen- dant 1 seconde. Capteur de proximité: Mise en pause automatique lorsque vous retirez les deux écouteurs. Si vous n’en retirez qu’un seul, ils res- teront actifs tous les deux. Le capteur de proximité peut être ac- tivé/désactivé via l’application X by Kygo™. Éteindre/allumer la lumière X-light: Appuyez deux fois sur le bou- ton AVC pour allumer ou éteindre la lumière X-light Personnalisation du son Mimi: Pour accéder à la fonction de per- sonnalisation du son Mimi, veuillez télécharger l’application X by Kygo™ et suivre les instructions.
XELLENCE FRENCH État de charge de la batterie Réinitialiser les écouteurs Jumelage Bluetooth Lorsqu’ils sont connectés à un appareil Android ou iOS, l’état Si les écouteurs plantent, vous pouvez les réinitialiser en les Jumelage avec un nouvel appareil: de charge de la batterie des écouteurs est affiché dans le coin plaçant dans le boîtier de chargement. Refermez le couvercle supérieur droit de l’écran de l’appareil. Sur l’iPhone X et les et patientez quelques secondes. 1. Vérifiez que les écouteurs sont allumés. modèles plus récents d’iPhone, l’état de la batterie peut être affiché en faisant glisser l’écran vers le bas. L’état de la batterie 2. Appuyez sur le bouton MFB gauche ou droit peut également être consulté via l’application X by Kygo™. pendant 5 secondes pour passer en mode jumelage. Jumelage Bluetooth 3. Vous entendrez le message vocal «ready to pair» (prêt pour le jumelage) et les voyants rouge et Premier jumelage avec un téléphone ou d’autres bleu clignoteront en alternance. Chargement appareils 1. Placez les écouteurs dans le boîtier de chargement 4. Activez la fonction Bluetooth sur votre appareil et Un nouveau jeu d’écouteurs a suffisamment d’autonomie pour sélectionnez «Kygo Xellence». Vous êtes invité à être jumelé et passer des appels plusieurs fois. Lorsque la et refermez le couvercle. Retirez les écouteurs du boîtier. Ils s’allumeront automatiquement et passer saisir «0000» comme code PIN si le rappel pour bat-terie est faible, chargez le boîtier de chargement via le téléphone portable s’affiche. câble USB pendant 2 heures et assurez-vous que les ont en mode jumelage. écouteurs sont correctement placés dans le boîtier de 5. Une DEL bleue clignote toutes les 5 secondes chargement. La DEL rouge clignote pendant la charge. La DEL 2. Vous entendrez le message vocal «ready to pair» (prêt pour le jumelage) et les voyants rouge une fois le jumelage effectué. Vous en tendrez rouge 'éteint une fois la charge terminée. alors le message vocal suivant : «pairing et bleu clignoteront en alternance. complete» (jumelage effectué). Vous pouvez 3. Activez la fonction Bluetooth sur votre appareil et désormais utiliser vos écouteurs Xellence pour pas sélectionnez « Kygo Xellence ». Vous êtes invité à ser des appels téléphoniques ou écouter la mu Effacer l’historique de jumelage saisir « 0000 » comme code PIN si le rappel pour sique de votre téléphone. téléphone portable s’affiche. Appuyez sur le bouton MFB pendant 5 secondes lorsque les écouteurs sont en mode jumelage et qu’une DEL rouge clignote 4. Une DEL bleue clignote toutes les 5 secondes lentement trois fois. Les écouteurs vont maintenant repasser une fois le jumelage effectué. Vous en tendrez en mode jumelage. Les deux écouteurs doivent être réinitial- alors le message vocal suivant: isés séparément, il faut donc répéter cette action sur l’écouteur « pairing complete » (jumelage effectué). gauche et l’écouteur droit. Vous pouvez désormais utiliser vos écouteurs Xellence pour passer des appels téléphoniques ou écouter la musique de votre téléphone.
XELLENCE FRENCH Étanchéité Contenu de la boîte Fiche technique Les écouteurs KYGO Xellence sont étanches selon la 1 paire d’écouteurs Bluetooth KYGO Xellence Impédance 32 Ω classification IPX5. Les écouteurs peuvent tolérer les 1 boîtier de chargement Taille du haut-parleur 10 mm jets d’eau projetés par une buse (6,3 mm) de n’im- 1 câble de charge USB-C Réponse en fréquence 20 Hz - 20 kHz porte quel angle, la pluie et la transpiration. 4 tailles supplémentaires d’embouts en silicone Sensibilité 97 dB (+-3 dB) Ne pas les plonger dans l’eau. 1 certificat de garantie Autonomie de lecture 30 h 1 fiche d’avertissement Étanchéité à l’eau IPX5 Profils Bluetooth A2DP, AVRCP, HSP, HFP Portée sans fil 10 m Poids 63 grammes Chargement de la batterie 750 mAh Écouteurs à piles 85 mAh Qualité audio Attention Temps de charge environ 2 h Charge rapide 15 min de charge = 2 h d’autonomie supplémentaire Qualité audio avec les codecs audio Qualcomm® 1. Utilisez toujours un chargeur approuvé par un aptX™ et AAC® Dimensions 68 mm x 42 mm, 28,5 mm fabricant réputé pour charger vos écouteurs. Température de charge de 0 à 45 °C Sound quality with Qualcomm® aptX™ Température de fonctionnement de -20 à 45 °C w 2. Rechargez toujours vos écouteurs s’ils n’ont pas été Grâce au codec Qualcomm® aptX™, les écouteurs peu- utilisés depuis plus de douze mois. vent se connecter de façon sans fil à tous les appareils compatibles aptX. Cela améliore considérablement la qualité de la diffusion en continu Bluetooth et permet d’obtenir un son de qualité CD. Période de garantie European warranty period 2 years // Europäische garantiezeit // 2 jahre Europese garantieperiode // 2 jaar Qualcomm aptX is a product of Qualcomm Technologies, Inc. and/or its subsidiaries. Période de garantie européenne // 2 ans Periodo di Qualcomm is a trademark of Qualcomm Incorporated, registered in the United States and other countries. aptX is a trademark of Qualcomm Technologies International, garanzia europea // 2 anni Período de garantia europeia // Ltd., registered in the United States and other countries. 2 anos Período de garantía europea 2 años
You can also read