User Manual - H&O Equipments
←
→
Page content transcription
If your browser does not render page correctly, please read the page content below
Table of contents User manual 3-10 Notice explicative 11-18 Gebrauchsanweisung 19-26 Gebruikershandleiding 27-34 Instrucciones de uso 35-42
Gas release opening Backend Cartridge Cavity SN The serial number is engraved in the cavity for Accurett 16g. The serial number is engraved on the top of the frontend thread Trocar for Accurett 8g. Filter/opener Please mention your instrument’s serial number in all communication with H&O Equipments. Frontend Trigger Applicator Applicator cap User manual 3
The instrument, the applicators, the tweezers and the user manual come in a hard case for easy transportation. This user manual is applicable for the following products and accessories. Instruments - Expected lifetime : minimum 10 years in normal use. REF Accurett 8g with black/white dot applicator S-ACT-8 Accurett 16g with black/white dot applicator S-ACT-10 Cartridges - Expired date on the cartridges packaging (shelf life two years). 8g CO2 cartridges: 1 carton of 12 boxes each containing 24 cartridges S-CO2-8G-CARTON for use with Accurett 8g 8g CO2 cartridges: 1 box of 24 pcs cartridges S-CO2-8G-BOX 16g CO2 cartridges: 1 carton of 12 boxes each containing 6 cartridges S-CO2-16G-CARTON for use with Accurett 16g 16g CO2 cartridges: 1 box of 6 pcs cartridges S-CO2-16G-BOX Applicators for use with Accurett Black/white dot applicator for 2-5 mm applications S-ACT-APPL-00 Accessories Tweezers for filter/opener placement S-HO-AXXX-FO-001 Locking cap for Accurett applicators S-HO-APPL-CAP 4
The above list of products is correct at the time of printing. This manual’s version : 200313ACT Some articles may no longer be available when reading this document. Some articles may not be available in certain countries. The most recent version of this user manual and other language versions can be downloaded from our website. Accurett® is the registered trademark of H&O Equipments nv/sa. Attention! Reference is made to the liability waiver at the back EC or FDA Declaration of Conformity are available and can be obtained of this manual. upon simple request. Accurett® is manufactured by H&O Equipments nv/sa. Used symbols Accurett is a non-invasive, non-sterile, reusable medical device dedicated Manufacturer for the cryogenic treatment of benign skin lesions, such as superficial viral warts, molluscum contagiosum and seborrheic keratosis, Caution, consult accompanying documents as well as solar keratosis by dispensing a precise flow of carbon dioxide directly on the lesion. Consult the user’s guide Cosmetic lesions, such as age and pigmented spots can be treated 50°C Do not expose the cartridges to temperatures with the Accurett. These treatments are categorized under the Cosmetics above 50 °C/122 °F. Directive and are not covered by the CE1639. Keep away from sunlight All mentioned products are manufactured in the European Community by, REF Catalogue number H&O Equipments nv/sa, Rue des Journaliers 1, 7822 Ghislenghien, Belgium. SN Serial number Telephone : +32 68 26 86 00 Batch number Fax : +32 68 55 28 48 E-mail : info@ho-equipments.com Use-by date Website : www.ho-equipments.com Notified body nr 1639 SGS BELGIUM Canadian license number 99250 5
Important notice Contraindications : • When used correctly, the device does not come into contact with the lesion nor the skin. • Unstable diabetes • When used normally, there is no need to perform any maintenance, cleaning or disinfection. • Skin conditions, e.g. skin tumors, esanthema, • Should the applicator touch the patient in case of misuse, the applicator can be cleaned open wounds, solar hyperkeratosis (autoclaved: 134 °C/273 °F - 4 min or 121 °C/250 °F – 20 min) and disinfected (use a non-corrosive disinfecting solution, follow the disinfecting solution manufacturer’s • Unexplained, suspicious liver spots and moles recommendations with regards to the concentration and time of application). • Cancer tissues and malignant tumors • Always gently manipulate all components of Accurett instruments. Never use more than gentle hand force. Never use pliers or other The contraindications related to temporary conditions : tools to manipulate the instrument. • Please ensure to only use the filter/opener supplied with the CO cartridges. • Infections accompanied by fever 2 Any other filter/opener device would damage the instrument. • Incorrect placement of the filter/opener device into the loading cavity will cause • Acute chemotherapy or radiotherapy from four irreversible damage to the instrument. weeks before beginning the therapy to four weeks • Residual foreign matters in the loading cavity while placing a new filter/opener can after finishing the therapy cause instrument failure. • Pregnancy or breastfeeding • When loaded, the instrument is under high pressure. • Cold intolerance Any change to the construction of the instrument may cause a potential risk. • Never block the gas release opening at the end of Accurett’s backend! • Vascular insufficiency • As the device is never in contact with the lesion, the device and the applicator are not If there is any doubt, physician’s advice is required required to be disinfected or sterilized. All the external parts can be wiped with a cloth soaked in any noncorrosive disinfecting solution. Reduce possible side-effects. Never immerse the entire instrument in a disinfecting solution. • The applicators and the cartridges must be kept away from dust and high Although cryotherapy is a relatively low-risk procedure, temperatures. Leave the cap on when not in use. some side effects may occur as a result of the • The Accurett should be handled with care. When storing the instrument with a loaded treatment. They include : cartridge in its case, position the Accurett in such a way that the trigger switch cannot be depressed when closing the lid of the case. • Permanent changes in pigmentation This would cause undesired gas flow. • Sensory impairment. • Accurett instruments are intended for professional use only. • The CO2 cartridge contains both a liquid and a gaseous phase in equilibrium. • Spattering of the cryogen during spraying, The proportion of each phase depends on the temperature and affects the output when the end nozzle freezes. flow. The best performances are achieved when the cartridge temperature is between • Hair loss. 19°C and 22°C (66°F and 72°F). • Empty cartridges should be discarded as metal scrap. • Pigmented spots : It is common use not to treat pigmented spot in sunny seasons. 6
• Edemas Step 1 I Empty the loading cavity • Bleeding Before loading a new cartridge, release any unused gas from • Pain and syncope the used cartridge by pressing the button or unscrewing • Insufflation of subcutaneous tissue the applicator. Discard the used cartridge. Please ensure that the • Retraction caused by freezing next to orifices used filter does not remain inside the cavity. • Cartilage defect during treatment of the nose or the ear • Infection Step 2 I Load a new cartridge • Conjunctival ectopy due to treatments of the eyelid • Milia The cartridges are packed in peel-pack blisters with an assembled • Depressed or atrophic scars filter and cartridge opener included. The filters are used • Post-inflammatory hyperpigmentation (PIH) for protection of the applicator. The opener punctures the cartridge. is a frequent concern when treating SL in darker skin types. Accurett 8g is used with 8g CO2 cartridges, Accurett 16g is used with 16g CO2 cartridges. Indications are clearly applied on the Cryotherapy using Accurett is a simple and practical therapy cartridge’s packaging. for SL considering the following instructions: Hold the Accurett’s tip end pointed downward. Ensure that the 1-Select your candidate: A typical candidate for treatment has multiple, loading cavity is empty of all residue. brown, well defined, small and homogenous color lesions with no Open the peel-pack. Take out the filter/opener with the tweezers. history of significant post-inflammatory hyperpigmentation. Place the filter in the instrument and make sure that it is seated flat 2-Perform a spot test by treating one lesion, and evaluate the result at the bottom of the loading cavity. The trocar of the opener should in three weeks. be pointed upward. Take the cartridge and put it into the cavity with the narrow side down, on top of the filter/opener device. 3-Apply sunscreen and use whitening cream for darker skin types for 3 weeks before and after treatment. NO YES Empty loading cavity Blistered cartridge and assembled filter/opener device Installation of the assembled filter opener device 7
Step 3 I Puncturing of the cartridge The table below gives the estimated application with a continuous flow time. The measurements were done at 19°C/66°F. Gently screw the Accurett’s backend onto the front end. Go to the point where you feel that the contact between the assembled filter/opener device and the Devices Accurett 8g Accurett 16g cartridge is established. Now, position your hands so that the last turn will be in an uninterrupted Time 80-100s 180-210s movement. Now, rotate quickly until you feel that the end of the rotation is achieved. You may eventually hear a short hissing sound. Position the Accurett. The shorter the hiss, the better! The instrument must be held vertically with the tip directed Step 4 I Use your Accurett downward. An angle of less than 45° must be avoided. Remove the applicator cap. Push the button to start Effective application. the flow of CO2. Releasing the trigger will close off the flow of cryogenic liquid. You may observe that Before starting treatment take into account age, location, during 1 or 2 seconds after releasing the trigger, size and number of lesions, skin type, degree of tanning the remaining gas in the applicator is discarded. and season. OK! The applicator tip (from where the CO2 flows) should be held 1 to 3 mm from the lesion. Further than 5 mm from Position the Accurett the applicator tip the CO2 will have expanded into gas phase correctly which is not effective for achieving therapeutic results. By approaching the lesion with the CO2 you will observe the focal point of the jet on the tissue. The closer you approach the lesion, the more freezing power you apply to the tissue. It is recommended to keep a greater Black/white dot applicator distance for the smaller and more delicate procedures. 8
Never touch the skin with the tip of the applicator! may last from 5 to 10 seconds for a small flat wart to 45 seconds for a full thickness plantar warts. For general purposes most lesions take about The amount of liquid CO2 that you wish to apply can be 20 to 30 seconds. The duration of the treatment time will depend on the controlled by moving the applicator quickly towards and away surface area and the thickness of the tissue being treated. Thickness must from the tissue. Circular and crossing movements have the be estimated based on clinical experience. same effect. Interact with your patients. Do not hold the Accurett applicator still above the lesion. Generally, little or no discomfort is experienced during the first few seconds when you manage to avoid treatment of healthy tissue. You may Condensation of humidity in the air may in some cases create eventually add a few seconds more depending on the patient’s comfort an ice field on top of the lesion. This ‘igloo of ice’ will hinder the level and upon the clinical evaluation of the operation. There might be a effective working of the liquid phase of the cryogen at little residual stinging for a few minutes after treatment. Occasionally, a -79°C/-110°F and should be removed with the applicator tip. blister might form and persist for a few hours. After thawing, the tissue turns reddish and has the aspect of a zone of inflammation due to interstitial bleeding. Always protect this new grown skin by using sunblock for 8 to 20 days after the scab has come off. The learning curve for utilizing the Accurett is short. Accurett provides the possibility to have full control in the application of freezing power. Start practicing on the regular lesions and treat the more delicate ones after having acquired some experience Duration/Depth of the treatment. Hold the tip of the applicator close to the lesion. In all literature, the rapid drop of temperature (thermal shock) is described as a critical criterion. However, always relate to the part of the body where the operation is applied. In some parts, skin is thinner which requires more caution. A typical freeze on viral infections 9
Liability waiver Improper use, including excess freezing levels beyond those, which are recommended or for an excessive duration, may result in bodily injury to clients/patients or to operator. For more information H&O Equipments nv/sa and their affiliates, respective directors, visit our website: www.ho-equipments.com officers, shareholders, employees, agents and contractors are not liable or responsible, regardless of whether such liability or responsibility is based on breach of contract, tort, strict liability, breach of warranties, failure of essential purpose, fundamental breach or otherwise, for any death or injury, whether physical or mental, or for any incidental, consequential, indirect, special or punitive damages, arising out of the Accurett, its design, specifications, possession and use, and treatment procedures, and whether or not any such death, injury, loss, damage(s) result from the negligence, default or error in judgment by H&O Equipments nv/sa, their affiliates, respective directors, officers, shareholders, employees, agents and contractors, and even if advised of the possibility of such damages. You agree to indemnify H&O Equipments nv/sa, their affiliates, respective directors, officers, shareholders, employees, agents and contractors, from and against any and all liability, damages, losses, costs, judgments, fines, penalties and expenses (including legal expenses) of any kind or nature, including, without limitation, incidental, consequential, indirect, special or punitive damages, arising out of claims, demands, actions, causes of action, proceeding or suits, whether in law or in equity, due to any death, injury, loss, damage or damages as hereinbefore referred to. 10
Ouverture d’expulsion du gaz Extrémité Postérieure Cartouche SN Le numéro de série se situe dans la cavité pour l’Accurett 16g. Cavité Le numéro de série se situe au-dessus du pas de vis de l’extrémité antérieure pour l’Accurett 8g. Attention de mentionner le numéro Trocart de série de votre intrument dans toutes vos communications Filtre/perforateur avec H&O Equipments. Extrémité antérieure Gâchette Applicateur Capuchon de l’applicateur Notice explicative 11
L’instrument Accurett, ses applicateurs, la pincette et le manuel sont fournis dans une boîte rigide pour leur transport aisé. Cette notice explicative concerne les produits et accessoires suivants. Instruments - Durée de vie prévue : minimum 10 ans pour une utilisation normale. REF Accurett 8g avec applicateur point noir/blanc S-ACT-8 Accurett 16g avec applicateur point noir/blanc S-ACT-10 Cartouches - Date d’expiration sur l’emballage des cartouches (durée de conservation 2 ans). Cartouches de 8g de CO2 : 1 carton de 12 boîtes contenant chacune 24 cartouches pour S-CO2-8G-CARTON Accurett 8g Cartouches de 8g de CO2 : 1 boîte de 24 cartouches S-CO2-8G-BOX Cartouches de 16g de CO2 : 1 carton de 12 boîtes contenant chacune 6 cartouches pour S-CO2-16G-CARTON Accurett 16g Cartouches de 16g de CO2 : 1 boîte de 6 cartouches S-CO2-16G-BOX Applicateurs pour Accurett Applicateur point noir/blanc pour applications sur lésions de 2-5 mm S-ACT-APPL-00 Accessoires Pincette pour positionnement du filtre/perforateur S-HO-AXXX-FO-001 Capuchon pour applicateur pour Accurett S-HO-APPL-CAP 12
La liste ci-dessus des produits est exacte au moment de l’impression. Version de ce manuel : 200313ACT Certains articles peuvent ne plus être disponibles lorsque vous lirez ce document. La version la plus récente de ce manuel et les versions dans les Certains articles peuvent ne pas être disponibles dans certains pays. autres langues peuvent être téléchargées depuis notre site Web. Accurett® est une marque déposée de H&O Equipments nv/sa. Attention ! Il est fait référence à la décharge de responsabilité à la fin La déclaration de conformité CE et FDA sont disponibles et peuvent de ce manuel. être obtenues sur simple demande. Accurett® est fabriqué par H&O Equipments nv/sa. Symboles utilisés Accurett est un dispositif medical, non-invasif, non-stéril et réutilisable destiné au traitement des lésions bénignes telles que les verrues virales Fabricant superficielles, le molluscum contagiosum et les kératoses séborrhéiques, ainsi que pour le traitement des kératoses solaires, par l’application Attention, consulter la documentation d’accompagnement précise d’un jet de dioxyde de carbone directement sur la lésion. Consulter la notice explicative Les lésions cosmétiques, telles que les tâches de vieillesse et les tâches pigmentaires peuvent être traitées grâce à l’Accurett. Ces traitements Ne pas exposer à des températures supérieures 50°C répondent à la directive cosmétique et ne sont pas couvertes à 50°C/122°F par le CE1639. Conserver à l’abri de la lumière du soleil Tous les produits mentionnés sont fabriqués dans la Communauté REF Numéro de catalogue Européenne par : SN Numéro de série H&O Equipments nv/sa, Rue des Journaliers, 1, 7822 Ghislenghien, Belgique. Numéro de lot Téléphone : +32 68 26 86 00 Date de péremption Télécopie : +32 68 55 28 48 Numéro de l’organisme notifié 1639 SGS BELGIUM Courriel : info@ho-equipments.com Site Web : www.ho-equipments.com Numéro de licence canadienne 99250 13
Remarques importantes Contre-indications : • Lorsqu’il est utilisé correctement, l’appareil ne doit pas entrer en contact avec la lésion • Diabète instable ni la peau. • Dermatoses, telles que: tumeurs cutanées, • En utilisation normale, il n’est pas nécessaire d’appliquer de maintenance, de nettoyage exanthème/ plaies suintantes, hyperkératose solaire ou de désinfection. • Grains de beauté atypiques et mélanomes • En cas de mauvaise utilisation et si l’applicateur touche le patient, l’applicateur peut être • Tissus cancereux / tumeurs malignes nettoyé (autoclavé: 134 °C / 273 °F - 4 min. ou 121 °C / 250 °F - 20 min.) et désinfecté (utilisez une solution désinfectante non corrosive, suivez les instructions du fabricant de la solution désinfectante en ce qui concerne la concentration et le moment de l’application). Les contre-indications relatives • Manipulez toujours délicatement tous les composants des instruments Accurett. aux conditions temporaires : Ne jamais appliquer une force supérieure à celle de la main. • Infections accompagnées de fièvre Ne jamais utiliser des pinces ou d’autres outils pour manipuler l’instrument. • Attention de bien utiliser uniquement le filtre/percuteur fourni avec les cartouches CO2. • Traitements par chimiothérapie ou radiothérapie, Toute autre filtre/percuteur pourrait endommager l’instrument. de 4 semaines avant le début du traitement jusqu’à • Un positionnement incorrect du dispositif filtre/perforateur dans la cavité 4 semaines après la fin du traitement de chargement provoquera des dommages irréversibles à l’instrument. • Grossesse et allaitement • Les corps étrangers présents dans la cavité de chargement lors de l’insertion d’un nouveau filtre/perforateur peuvent causer une défaillance de l’instrument. • Intolérance au froid • Lorsqu’il est chargé, l’instrument est sous pression élevée. Toute modification apportée à • Insuffisance vasculaire la structure de l’instrument peut provoquer un risque potentiel. En cas de doute, demandez un avis médical. • Ne jamais obstruer l’ouverture d’expulsion du gaz à l’extrémité de la partie postérieure du Accurett ! Effets secondaires possibles. • L’instrument n’étant pas en contact avec la lésion, il n’est pas nécessaire de le désinfecter ou le stériliser. Toutes les parties externes peuvent être essuyées avec un chiffon imbibé de Bien que la cryothérapie soit une procédure à bas solution désinfectante non corrosive. risque, quelques effets indésirables peuvent se Ne jamais immerger totalement l’instrument dans une solution désinfectante. produire comme conséquence du traitement. Ceux-ci • Les applicateurs et les cartouches doivent être tenus à l’abri de la poussière comprennent : et non exposés à de hautes températures. Laisser le bouchon lorsque l’instrument n’est pas utilisé. • Modifications permanentes de la pigmentation • Lorsque l’instrument est chargé d’une cartouche et stocké dans sa boîte, il doit être positionné de sorte que la gâchette ne puisse pas être actionnée • Déficience sensorielle lors de la fermeture du couvercle de la boîte. • Dispersion du cryogène lors de sa pulvérisation, • Les instruments Accurett sont uniquement destinés à un usage professionnel. lorsque l’embout congèle • La cartouche de CO2 contient une phase liquide et une phase gazeuse en équilibre. • Perte de poils La proportion de chacune de ces deux phases dépend de la température et affecte le flux de CO2. Les meilleures performances sont atteintes lorsque la température de la cartouche • Taches pigmentaires : Il est d’usage de ne pas traiter se trouve entre 19°C et 22°C (66°F et 72°F) les taches pigmentaires dans des conditions • Les cartouches vides doivent être jetées comme déchets métalliques. ensoleillées.
• Œdèmes Étape 1 I Vider la cavité de chargement • Hémorragie Avant de charger une nouvelle cartouche, libérez tout le gaz • Douleur et syncope non utilisé de la cartouche utilisée en appuyant sur la gâchette • Insufflation des tissus sous-cutanés ou en dévisant l’applicateur. Jetez la cartouche utilisée. Veuillez • Rétraction lors d’un traitement près d’orifices vous assurer que le filtre utilisé ne reste pas dans la cavité. • Lésion du cartilage lors d’un traitement sur le nez ou les oreilles • Infection Étape 2 I Charger une nouvelle cartouche • Ectopie de la conjonctive lors de traitements des paupières • Milia Les cartouches sont emballées sous blister pelable contenant • Cicatrices atrophiques également un filtre assemblé à un perforateur de cartouche. • L’hyperpigmentation post-inflammatoire est un problème fréquent Les filtres sont utilisés pour la protection de l’applicateur. Le lors du traitement des LS sur les types de peaux plus foncées. perforateur perce la cartouche. Accurett 8g est utilisé avec les cartouches CO2 de 8g, Accurett La Cryothérapie à travers l’Accurett est une thérapie simple et pratique 16g est utilisé avec les cartouches CO2 de 16g. L’indication est pour traiter les LS en tenant compte des instructions suivantes: clairement indiquée sur l’emballage de la cartouche. 1-Sélectionnez votre candidat : Un candidat Type pour ce traitement a plusieurs Tenez l’extrémité de Accurett pointée vers le bas. Assurez-vous lésions, petites et homogènes, brunes, bien définies et sans antécédents que la cavité de chargement ne contienne aucun résidu. d’hyperpigmentation post-inflammatoire significative. Ouvrez le blister. Retirez le filtre/perforateur avec la pincette. Positionnez le filtre dans l’instrument et assurez-vous qu’il 2-Effectuer d’abord un test en ne traitant qu’une petite lésion, et évaluer repose à plat sur le fond de la cavité de chargement. Le le résultat en trois semaines. trocart du perforateur doit être pointé vers le haut. Prenez la 3-Appliquez une crème solaire et utilisez la crème de blanchiment pour les cartouche et enfilez-la dans la cavité avec l’extrémité étroite types de peaux plus foncées pendant 3 semaines avant et après traitement. vers le bas, au-dessus du dispositif filtre/perforateur. NO YES Cavité de chargement vide Cartouche sous blister et dispositif filtre/perforateur assemblés Installation du dispositif filtre/perforateur assemblé 15
Étape 3 I Perforer la cartouche non utilisée Le tableau ci-dessous reprend une estimation des durées d’application en continu. Les mesures ont été prises Vissez délicatement l’extrémité postérieure sur à une température de 19°C/66°F. l’extrémité antérieure. Procédez jusqu’à sentir que le contact entre le dispositif filtre/perforateur assemblé et la cartouche est établi. Placez maintenant Instruments Accurett 8g Accurett 16g vos mains afin que la dernière rotation se fasse lors d’un mouvement sans interruption. Faites Temps 80-100s 180-210s maintenant tourner rapidement jusqu’à ce que vous sentiez l’arrivée en bout de course. Vous pouvez Positionner l’Accurett pour le traitement éventuellement entendre un bref sifflement. Plus le sifflement est court, mieux c’est ! L’instrument doit être tenu verticalement, avec la pointe dirigée vers le bas. Évitez un angle inférieur à 45°. Étape 4 I Utiliser votre Accurett Retirez le capuchon. Appuyez sur la gâchette pour Utilisation correcte OK! enclencher le flux CO2. Relâchant la gâchette, le flux Avant de commencer le traitement, pensez à tenir compte de liquide cryogénique s’interrompra. Vous pouvez des paramètres suivants : âge du patient, taille et quantités Positionnez observer que pendant 1 ou 2 secondes après avoir des lésions, type de peau, degré de pigmentation et saison correctement relâché la gâchette, le gaz restant dans l’applicateur en cours. l’Accurett est rejeté. La pointe de l’applicateur (d’où jaillit le jet CO2) doit être tenue à une distance de 1 à 3 mm de la lésion. Une distance supérieure à 5 mm entre la lésion et l’extrémité de l’applicateur aura pour conséquence un passage à l’état gazeux du CO2, le rendant non efficace en terme de résultats thérapeutiques. Applicateur point noir/blanc En approchant le flux de CO2 de la lésion, vous observerez le point focal du jet sur le tissu. Plus vous vous approchez de la lésion, plus la puissance cryogénique appliquée au tissu sera importante. Il est recommandé de maintenir une distance majeure lors des procédures sur de plus petites surfaces et plus délicates. 16
La pointe de l’applicateur ne peut jamais toucher Durée/profondeur du traitement la peau du patient! Maintenez l’extrémité de l’applicateur près de la lésion. Dans toute La quantité de CO2 que vous désirez appliquer peut être contrôlée la littérature, un brusque abaissement de la température (choc en déplaçant l’applicateur rapidement au-dessus de la lésion par un thermique) est décrit comme critère critique. Toutefois, vous devez mouvement de va-et-vient. Les mouvements circulaires et croisés ont toujours vous référer à la zone du corps concernée pour l’intervention. le même effet. Dans certaines zones, la peau est plus fine et requiert plus de précautions. Une congélation type pour des lésions virales peut Ne pas tenir l’applicateur Accurett immobile prendre de 5 à 10 secondes pour de petites verrues planes, et jusqu’à au-dessus de la lésion. 45 secondes pour des verrues plantaires de plus grosse épaisseur. Pour la plupart des lésions la durée du traitement se situe entre 10 et 30 La condensation d’humidité dans l’air peut dans certains cas causer secondes. La durée du traitement dépendra de la surface de la zone la formation de glace sur la lésion. et de l’épaisseur des tissus à traiter. L’épaisseur doit être estimée sur la base de l’expérience clinique. Une visite de suivi est recommandée Cet ‘iglou de glace’ isolera la lésion et empêchera le cryogène de la après 2 à 4 semaines pour confirmer que tout le tissu pathologique a refroidir d’avantage à -79°C/-110°F. Cette croûte de glace doit être disparu ou si un traitement de suivi est nécessaire. enlevée par le bout de l’applicateur. Interagir avec vos patients Après décongelation, le tissu a rougi et prend l’aspect d’une inflammation causée par l’hémorragie interstitielle. Généralement, la gêne est légère ou absente durant les premières secondes quand vous parvenez à éviter de traiter des tissus sains. Le Protégez la lésion traitée du soleil en appliquant une crème solaire patient pourra ressentir une petite sensation de brûlure résiduelle pendant 8 à 20 jours, jusqu’à ce que la croute disparaisse. pendant quelques instants après l’arrêt du traitement. Parfois, une cloque peut se former et persister pendant quelques heures. La courbe d’apprentissage pour utiliser l’Accurett est courte. L’Accurett permet d’avoir un contrôle complet lors de l’application de la puissance cryogénique. Commencez à pratiquer sur des lésions communes et lorsque vous aurez acquis d l‘expérience, passez à des lésions plus délicates. 17
Décharge de responsabilité Une mauvaise utilisation, y compris l’excès des niveaux de refroidissement au-delà de ceux recommandés ou pendant une Pour obtenir des informations supplémentaires, durée excessive, peut entrainer des blessures corporelles des clients/ visitez notre site web à l’adresse suivante : patients ou de l’opérateur. H&O Equipements nv/sa et leurs sociétés www.ho-equipments.com affiliées, directeurs, administrateurs, actionnaires, employés, agents et sous-traitants ne sont pas tenus responsables, indépendamment du fait que cette responsabilité soit basée sur la violation du contrat, acte délictuel, responsabilité stricte, violation des garanties, échec du but essentiel, d’une rupture fondamentale ou autre, envers tout décès ou blessure, qu’elle soit physique ou mentale, ou pour tout autre dommage accidentel, consécutif, indirect, spécial ou punitif, dérivant de l’utilisation de Accurett, sa conception, ses spécifications, sa possession, son utilisation, et des procédures de traitement, et si ou sinon tout décès, blessures, pertes, dommage(s) résultent d’une négligence, défaut ou erreur de jugement par H&O Equipements nv/sa, leurs sociétés affiliées, directeurs, administrateurs, actionnaires, employés, les agents et sous-traitants , et ce, même si avisés de la possibilité de tels dommages. Vous acceptez d’indemniser H&O Equipements nv/sa, leurs sociétés affiliées, directeurs, administrateurs, actionnaires, employés, agents et sous-traitants, de et contre toute responsabilité, dommages, pertes, coûts, jugements, amendes, pénalités et frais (y compris frais juridiques) de quelque nature que ce soit, y compris, et sans limitation, dommages accessoires, conséquentiels, indirects, spéciaux ou punitifs, dérivant de réclamations, demandes, actions, motifs de l’action, instance ou poursuite, en droit ou en équité, dus à tout décès, blessure, perte, dommage ou préjudice comme précédemment énoncé. 18
Öffnunwg Hinterteil Patrone Hohlraum entleeren SN Die Serie-Nummer für Accurett 16g finden Sie im inneren Ring des Vorderteils. Für Accurett 8g finden Öffnerspitze Sie es am aüsseren Ring des Vorderteils. Diese Filter/Öffner Nummeren sind zu erwähnen bei jeden Kontakt mit H&O Equipments. Vorderteil Auslöser Applikator Applikatorkappe Gebrauchsanweisung 19
Das Instrument ist mit den zugehörigen Applikatoren, Pinzette und Anleitung in einem Koffer für den einfachen Transport verpackt. Das vorliegende Benutzerhandbuch gilt für die folgenden Produkte und ihr Zubehör: Instrumente - Erwartete Lebensdauer: mindestens 10 Jahre bei normalem Gebrauch. REF Accurett 8g mit Applikator mit schwarz/weißer Punktcodierung S-ACT-8 Accurett 16g mit Applikator mit schwarz/weißer Punktcodierung S-ACT-10 Patronen - Verfallsdatum auf der Patronenverpackung (Haltbarkeitsdauer zwei Jahre). 8g CO2-Patronen: 1 Karton mit 12 Packungen, wovon jede 24 Patronen S-CO2-8G-CARTON zur Verwendung mit dem Accurett 8g enthält 8g CO2-Patronen: 1 packung mit 24 Patronen S-CO2-8G-BOX 16g CO2-Patronen: 1 Karton mit 12 Packungen, wovon jede 6 Patronen S-CO2-16G-CARTON zur Verwendung mit dem Accurett 16g enthält 16g CO2-Patronen: 1 packung mit 6 Patronen S-CO2-16G-BOX Applikatoren zur Verwendung mit dem Accurett Applikator mit schwarz/weißer Punktcodierung für Anwendungsfälle mit 2–5 mm ø S-ACT-APPL-00 Zubehör Pinzette zum Einsetzen des Filters/Öffners S-HO-AXXX-FO-001 Verschlusskappe für Accurett-Applikatoren S-HO-APPL-CAP 20
Die obige Produktliste ist zum Zeitpunkt der Drucklegung korrekt. Version dieses Handbuches : 200313ACT Möglicherweise sind einige Artikel inzwischen nicht mehr erhältlich. Möglicherweise sind in einigen Ländern bestimmte Artikel nicht erhältlich. Die neueste Version des vorliegenden Benutzerhandbuches und Versionen in anderen Sprachen stehen auf unsere Website. Accurett® ist eine eingetragene Marke der H&O Equipments nv/sa. Achtung! Es gilt die Haftungserklärung, die am Ende des Die EG und FDA Konformitätserklärung liegen vor und sind auf Handbuches zu finden ist. Anfrage erhältlich. Accurett® wird von H&O Equipments nv/sa hergestellt. Verwendete Symbole Accurett ist ein nicht-invasives, nicht steriles, wieder-verwendbares Hersteller medizinisches Gerät für die Behandlung von gutartigen Geweben wie oberflächlichen Virus-Warzen, Molluscom Contagiosum, seborröischen Vorsicht, Hinweise in den Begleitdokumenten Warzen und solare Keratosen mit Hilfe von Kryotherapie, wobei ein sehr präziser Strahl von Kohlendioxid direkt auf das Gewebe gerichtet wird. Gebrauchsanweisung beachten 50°C Hautläsionen wie Alters- und Pigmentflecke können mit Accurett Patronen vor Temperaturen über 50 °C/122 °F schützen behandelt werden. Diese Behandlungen fallen unter die Kosmetik Richtlinie und sind nicht durch die CE1639 abgedeckt. Vor Sonne geschützt aufbewahren Alle genannten Produkte werden in der Europäischen Union REF Katalognummer hergestellt von : SN Seriennummer H&O Equipments nv/sa, Rue des Journaliers 1, 7822 Ghislenghien, Belgien. Chargenbezeichnung Telefon : +32 68 26 86 00 Verfallsdatum Fax : +32 68 55 28 48 E-Mail : info@ho-equipments.com Nr. der zulgelassenen Stelle: 1639 SGS BELGIUM Website : www.ho-equipments.com Kanadische Lizenznummer 99250 21
Wichtiger Hinweis Kontraindikationen : • Bei ordnungsgemäßer Verwendung kommt das Gerät weder mit der Läsion noch mit der Haut in Kontakt. • Instabile Diabetes • Bei vorschriftsmäßiger Verwendung ist keine Wartung, Reinigung oder Desinfektion • Dermatosen wie z.B. Hauttumore, Exantheme, offene erforderlich. Wunden, solare Hyperkeratose • Sollte der Applikator den Patienten bei unsachgemäßer Anwendung berühren, kann • Unabgeklärte, auffällige Leberflecke und Muttermale der Applikator gereinigt (autoklaviert: 134 °C/273 °F – 4 Minuten oder 121 °C/250 °F • Grains de beauté atypiques et mélanomes – 20 Minuten) und desinfiziert werden (nicht ätzende Desinfektionslösung verwenden, Empfehlungen des Herstellers der Desinfektionslösung in Bezug auf Konzentration und • Krebsgewebe und maligne Tumore Anwendungszeit befolgen). • Gehen Sie mit den Einzelteilen der Accurett-Instrumente stets behutsam um. Kontraindikationen für vorübergehende Zustände : Nur leichte Handkraft anwenden. Zur Handhabung des Instruments niemals Zangen oder andere Werkzeuge verwenden. • Fiebrige Infekte • Verwenden Sie stets die bei den CO2 Patronen gelieferten Filter/Öffner. So läßt sich ein Schaden an Ihr Instrument vermeiden. • Akute Chemotherapie oder Radiotherapie ab 4 Wochen • Durch unsachgemäßes Einsetzen des Filters/Öffners in den Hohlraum werden vor Beginn bis 4 Wochen nach Ende der Therapie dem Instrument irreversible Schäden zugefügt. • Schwangerschaft oder Stillzeit • Erfolgt ein Einsetzen eines neuen Filters/Öffners, obwohl im Hohlraum Fremdkörper zurückgeblieben sind, kann dies einen Ausfall des Instrumentes • Intoleranz für Kälte zur Folge haben. • Vaskuläre Insuffizienz • Wenn die Patrone eingesetzt ist, steht das Instrument unter hohem Druck. Jede Veränderung am Aufbau des Instruments stellt ein potenzielles Risiko dar. Im Zweifelsfall sollte immer Rücksprache mit dem • Halten Sie die Öffnung am hinteren Ende des Accurett stets frei, damit dort ggf. behandelnden Arzt gehalten werden. Gas ausströmen kann! • Da das Gerät nie im Kontakt mit der Läsion ist, müssen weder das Gerät noch der So halten Sie mögliche Nebenwirkungen gering Applikator desinfiziert oder sterilisiert werden. Alle äußeren Teile dürfen mit einem Tuch abgewischt werden, das mit einer nicht korrosiven Desinfektionslösung getränkt wurde. Niemals das gesamte Instrument in Desinfektionslösung tauchen. Die Kryotherapie ist zwar relativ risikoarm, trotzdem • Applikatoren und Patronen staubfrei halten, keinen hohen Temperaturen aussetzen. können bei der Behandlung Nebenwirkungen auftreten. Bei Nichtgebrauch des Instruments Kappe aufgeschraubt lassen. Dazu zählen: • Handhaben Sie das Accurett-Instrument mit angemessener Sorgfalt. Wenn Sie das Instrument mit eingesetzter Patrone in seinem Koffer aufbewahren • Bleibende Pigmentveränderungen wollen, müssen Sie es darin so platzieren, dass die Auslösetaste nicht betätigt wird, • Nervenschädigung wenn Sie den Koffer schließen. Andernfalls wird ein unerwünschter Gasstrom ausgelöst. • Das Spritzen der Eiskristalle während der Behandlung • Die Accurett-Instrumente sind ausschließlich für den professionellen • Haarverlust Gebrauch bestimmt. • Die CO2 Patrone enthält eine Flüssigphase und eine Gasphase in Gleichgewicht. • Pigmentstörungen : Es ist üblich um Behandlungen Das Verhalten von jeder Phase ist von der Temperatur abhängig und beeinflusst den von Pigmentstörungen während der Sommersaison Ausgangsfluss. Die beste Leistung wird erreicht wenn die Temperatur zu meiden. Pigmented spots. It is common use to not in der Patrone zwischen 19°C und 22°C (66°F und 72°F) liegt. treat pigmented spots in sunny seasons. • Leere Patronen sind als Altmetall zu entsorgen.
• Ödem Schritt 1 I Hohlraum für die Patrone entleeren • Blutungen Bevor eine neue Patrone eingesetzt werden kann, muss von der • Schmerz und Ohnmacht gebrauchten Patrone stammendes Restgas abgelassen werden. • Blasenbildung Drücken Sie dazu den Knopf oder schrauben Sie den Applikator • Schrumpf in Folge Behandlungen an Körperöffnungen ab. Entnehmen Sie die leere Patrone. Vergewissern Sie sich, dass • Knorpelbeschädigung bei Behandlungen an Nasen und Ohren der gebrauchte Filter nicht im Hohlraum zurückbleibt. • Infektionen • Lins-Abtragung bei Behandlungen am Auge Schritt 2 I Neue Patrone einsetzen • Milia • flache oder atrophische Narbe Die Patronen sind jeweils mit einem Filter und Patronenöffner in • PIH ist eine Abkürzung für postinflammatorische Blisterverpackungen mit Abziehfolie verpackt. Die Filter dienen Hyperpigmentierungen. Es handelt sich dabei um dunkel oder rötlich zum Schutz des Applikators. Der Öffner dient zum Durchstechen verfärbte Stellen, die auf den von Ls schon abgeheilten Hautpartien der Patrone. Accurett 8G wird mit 8g CO2 Patronen verwendet, verbleiben. Accurett 16G wird mit 16g CO2 Patronen verwendet. Auf der Patronenverpackung sind deutliche Anweisungen aufgedruckt. Die Kryotherapie mit Accurett ist eine einfache und praktische Behandlung für Ls wenn dabei die folgenden Massnahmen angehalten Halten Sie den Accurett so, dass seine Spitze nach unten werden: zeigt. Vergewissern Sie sich, dass sich keinerlei Fremdkörper im Hohlraum für die Patrone befinden. Öffnen Sie die 1-Wählen Sie Ihren Kandidat: Der typische Kandidat hat einen Vielfalt Blisterverpackung. Entnehmen Sie den Filter/Öffner mit der an kleine, braune, genau definierten und homogen gefärbte Läsionen Pinzette. Setzen Sie den Filter in das Instrument ein. Stellen und keine Vergangenheit mit PIH. Sie sicher, dass der Filter flach auf dem Boden des Hohlraums 2-Führen Sie eine Test-Spot Behandlung durch an eine Läsion und aufliegt. Der Dorn des Öffners muss senkrecht nach oben zeigen. beobachten Sie den Resultat nach drei Wochen. Nehmen Sie die Patrone aus der Verpackung und bringen Sie sie mit dem schmalen Ende nach unten in den Hohlraum über dem 3-Die Haut muss an den Stellen 3 Wochen vor und nach der Behandlung Filter/Öffner ein. mit Sonnenschutzprodukte mit hohem Lichtschutzfaktor (LSF) und bleichende Tagescremes versorgt werden. NO YES Patrone und Filter/Öffner- Hohlraum entleeren Baugruppe in der Blisterverpackung Einsetzen der Filter/Öffner-Baugruppe 23
Schritt 3 I Neue Patrone durchstechen Die folgende Tabelle zeigt die geschätzte kontinuierliche Behandlungszeit. Die Messungen wurden bei 19°C/66°F Schrauben Sie den hinteren Teil des Accurett® Raumtemperatur durchgeführt. behutsam auf den vorderen Teil, bis Sie spüren, dass zwischen dem Filter/ Öffner und der Patrone Kontakt besteht. Nehmen Sie das Instrumente Accurett 8g Accurett 16g Instrument jetzt so in die Hand, dass das weitere Aufschrauben ohne Unterbrechung erfolgen Zeit 80-100s 180-210s kann. Jetzt schnell drehen, bis Sie spüren, dass sich das Teil nicht weiterschrauben lässt. Sie So positionieren Sie den Accurett für eine Behandlung hören eventuell ein kurzes Zischen. Je kürzer das Zischen, desto besser! Halten Sie das Instrument senkrecht, mit der Spitze nach unten. Vermeiden Sie bei der Behandlung einen Winkel Schritt 4 I Den Accurett benutzen von weniger als 45°. OK! Entfernen Sie die Applikatorkappe. Drücken sie den Auslöser, um den Fluss des CO2 zu starten. So führen Sie eine wirksame Behandlung durch Um mit der Behandlung zu beginnen, drücken Accurett richtig Sie beim Accurett leicht auf die Auslösetaste. Betrachten Sie Alter, Positionierung, Anzahl und Größe der positionieren Ein Loslassen der Auslösetaste hat ein Blockieren Läsionen, Hauttyp, Maß der Pigmentierung und die Jahreszeit vor des Flusses der kryogenen Flüssigkeit zur Folge. Anfang der Behandlung. Ein bis zwei Sekunden nach Loslassen der Halten Sie die Applikatorspitze (aus der das flüssige CO2 austritt) Auslösetaste wird das im Applikator verbliebene in einem Abstand von 1 bis 3 mm zur Läsion. Beträgt der Abstand Gas ausgestoßen. zwischen Applikatorspitze und Läsion mehr als 5 mm, geht das CO2 in die Gasphase über, mit der sich keine therapeutischen Ergebnisse erzielen lassen. Während Sie mit der Applikatorspitze näher an die Läsion herangehen, können Sie den Fokus des Strahls auf dem Gewebe beobachten. Je näher Sie der Läsion kommen, desto größer ist die Vereisungsleistung, die am Gewebe zur Anwendung kommt. Es Applikator mit weißer Punktcodierung wird empfohlen, bei kleineren Läsionen und Behandlungen von empfindlichem Gewebe einen größeren Abstand zu halten. 24
Berühren Sie niemals die Haut mit der Applikatorspitze! Plantarwarze. Bei allgemeinen Einsatz liegt die Behandlungsdauer zwischen 10 und 30 Sekunden. Die Dauer der Behandlung richtet Dosieren Sie die Menge des flüssigen CO2 durch schnelles Bewegen sich nach der Fläche und der Dicke des zu behandelnden Gewebes. des Applikators zum Gewebe hin bzw. vom Gewebe weg. Kreisende Für die Dicke setzen Sie Erfahrungswerte. Bewegungen über der Läsion haben die gleiche Wirkung. Patienteninformation Den Accurett-Applikator nicht unbewegt über die Läsion halten. Während der ersten Sekunden der Behandlung werden im Allgemeinen kaum oder keine Schmerzen empfunden solange Sie Kondensation der Luftfeuchtigkeit auf der erfrorenen Läsion könnte die Behandlung des gesunden Gewebes vermeiden. Sie können in bestimmten Fällen während der Operation führen zur Bildung von eventuell noch ein paar weitere Sekunden behandeln, abhängig von Eis auf der Läsion. Dieser‚ Eisiglu‘ behindert die effiziente Wirkung dem Empfinden Ihres Patienten und der Notwendigkeit. Es kann ein der flüssigen Phase des Kryogens (bei -79°C/-110°F) und sollte leichtes Stechen auftreten, das einige Minuten nach der Behandlung einfach entfernt werden mit der Applikatorspitze. wieder abklingt. Mitunter bildet sich eine Blase aus, die einige Nach dem Auftauen wird das Gewebe rötlich und sieht entzündet Stunden bestehen bleiben kann. aus als eine Folge der interstitiellen Blutung. Schützen Sie die neu gebildete Haut immer mit einem Sonnenschutzmittel 8-20 Tage nachdem die Kruste sich abgelöst hat. Die Lernkurve für die Benutzung des Accurett ist kurz. Der Accurett ermöglicht Ihnen volle Kontrolle über die Vereisungsleistung. Behandeln Sie zunächst unkomplizierte Läsionen, um Erfahrungen zu sammeln, bevor Sie Behandlungen von empfindlichem Gewebe vornehmen. Behandlungsdauer und -tiefe Halten Sie die Spitze des Applikators nahe an die Läsion. In der Fachliteratur ist man sich darüber einig, dass das rasche Absinken der Temperatur (Temperaturschock) entscheidend ist. Berücksichtigen Sie jedoch immer, an welchem Körperteil die Behandlung erfolgt. TDort, wo die Haut dünner ist, ist besondere Sorgfalt geboten. Eine Behandlung von virale Infektionen dauert 5 bis 10 Sekunden bei eine kleine Warze, und bis zu 45 Sekunden bei eine grosse 25
Haftungserklärung Unsachgemäßer Gebrauch – dazu zählen auch stärkere Vereisungen als empfohlen sowie überlange Vereisungsdauer – kann Verletzungen bei Kunden/Patienten oder beim Bediener zur Folge haben. Weder Weitere Informationen erhalten Sie auf unserer H&O Equipments nv/sa und angeschlossene Unternehmen noch Website unter: www.ho-equipments.com die jeweiligen Vorstandsmitglieder, Führungskräfte, Anteilseigner, Mitarbeiter, Vertreter und Auftragnehmer sind für den Tod oder für Verletzungen körperlicher oder geistiger Art noch für zufällige Schäden, Folgeschäden, indirekte Schäden, konkrete Schäden oder Schadenersatz, die auf den Accurett, seine Konstruktion, seine technischen Daten, seinen Besitz und seine Verwendung und Behandlungsverfahren zurückzuführen sind, unabhängig davon, ob Tod, Verletzung, Verlust, Schaden bzw. Schäden aus Fahrlässigkeit, falscher Beurteilung durch H&O Equipments nv/sa, angeschlossene Unternehmen, ihre jeweiligen Vorstandsmitglieder, Führungskräfte, Anteilseigner, Mitarbeiter, Vertreter und Auftragnehmer resultieren, selbst wenn auf die Möglichkeit solcher Schäden hingewiesen wurde, haftbar oder verantwortlich, unabhängig davon, ob sich eine solche Haftbarkeit oder Verantwortlichkeit auf Verletzung von vertraglichen Verpflichtungen, unerlaubter Handlung, Gefährdungshaftung, Verletzung der Gewährleistungspflicht, Nichterfüllung eines wesentlichen Zwecks, grundlegenden oder anderweitigen Vertragsbruch gründet. Sie verpflichten sich, H&O Equipments nv/sa, angeschlossene Unternehmen, ihre jeweiligen Vorstandsmitglieder, Führungskräfte, Anteilseigner, Mitarbeiter, Vertreter und Auftragnehmer von jeder Art von Haftungsansprüchen, Ansprüchen, die aus Schäden, Verlusten, Kosten, Urteilen, Pönalen resultieren, einschließlich, ohne Einschränkung, zufälliger Schäden, Folgeschäden, indirekter Schäden, konkreter Schäden oder Schadenersatz infolge von Ansprüchen, Forderungen, Klagen, Klageansprüchen, nach Gesetz oder Billigkeit, aufgrund von Tod, Verletzung, Verlust, Schaden oder Schäden, wie zuvor genannt, und jedweder Art von Auslagen (einschließlich jeglicher Anwaltsgebühren) freizustellen. 26
Opening voor het gas Achterkant Patroon Lege opening SN Het serienummer is in de gegraveerd opening voor de Accurett 16g patroon. Bij Accurett 8g is het serienummer aan Prikker de buitenkant van de schroefdraad gegraveerd. Vermeld dit Filter/opener nummer bij ieder contact met H&O Equipments. Voorkant Knop Applicator Afsluitdopje Gebruikershandleiding 27
Het instrument wordt met de applicatoren, het pincet en de gebruikershandleiding geleverd in een handige koffer voor comfortabel transport. Deze handleiding is van toepassing op de volgende producten en accessoires: Instrumenten - Verwachte levensduur: minimaal 10 jaar bij normaal gebruik. REF Accurett 8g met applicator met zwart/witte puntcodering S-ACT-8 Accurett 16g met applicator met zwart/witte puntcodering S-ACT-10 Patronen - Vervaldatum op de verpakking van de patronen (houdbaarheid van twee jaar). 8g CO2 patronen: 1 carton met 12 doosjes van elk 24 patronen S-CO2-8G-CARTON voor gebruik met Accurett 8g 8g CO2 patronen: 1 doosjes van elk 24 patronen S-CO2-8G-BOX 16g CO2 patronen: 1 carton met 12 doosjes van elk 6 patronen S-CO2-16G-CARTON voor gebruik met Accurett 16g 16g CO2 patronen: 1 doosjes van elk 6 patronen S-CO2-16G-BOX Applicatoren voor gebruik met Accurett Applicator zwart/wit voor toepassingen van 2 tot 5 mm S-ACT-APPL-00 Accessoires Pincet voor het plaatsen van de filter/opener S-HO-AXXX-FO-001 Afsluitdopje voor Accurett applicatoren S-HO-APPL-CAP 28
De productlijst hierboven is correct op het moment van druk. Versie-informatie : 200313ACT Sommige artikelen zijn mogelijk niet langer verkrijgbaar wanneer u dit document leest. Sommige artikelen zijn mogelijk niet verkrijgbaar De meest recente versie van deze handleiding en versies in in bepaalde landen. andere talen kunnen gedownload worden via de website van de fabricant. Accurett® is het geregistreerd handelsmerk van H&O Equipments nv/sa. Aandacht! We verwijzen naar de aansprakelijkheidsverklaring op EG of FDA verklaring van overeenstemming zijn beschikbaar op eenvoudig het einde van deze handleiding. verzoek. Accurett® word beide gemaakt door H&O Equipments nv/sa. Gebruikte symbolen Accurett is een niet-invasief, niet steriel, herbruikbaar medisch apparaat Fabrikant voor de behandeling van goedaardige weefsels als die van viruswratten, Molluscom Contagiosum, seborrhoische wratten en Keratosen. Opgelet, lees begeleidende documenten Daarbij wordt gebruik gemaakt van cryotherapie met gebruik van een fijne straal van carbon dioxide. Gebruikshandleiding raadplegen Cosmetische letsels, zoals ouderdoms- en pigmentvlekken, kunnen 50°C De patronen niet blootstellen aan temperaturen behandeld worden met de Accurett. Deze behandelingen vallen onder de boven 50 °C/122 °F. cosmetica-richtlijnen en worden niet gedekt door de CE1639 richtlijn. Niet blootstellen aan de zon Alle vermelde producten zijn gemaakt in de Europese Gemeenschap door, REF Catalogusnummer H&O Equipments nv/sa, Rue des Journaliers, 1, 7822 Ghislenghien, België. SN Serienummer Telefoon : +32 68 26 86 00 Lotnummer Fax : +32 68 55 28 48 E-mail : info@ho-equipments.com Houdbaarheidsdatum Website : www.ho-equipments.com Notified body Nr 1639 SGS BELGIUM Canadees licentienummer 99250 29
Belangrijk Tegen-indicaties : • Indien correct gebruikt, komt het toestel niet in contact met de laesie of de huid. • Instabiele diabetes • Indien normaal gebruikt, is geen onderhoud, reiniging of ontsmetting vereist. • Dermatosen zoals huidtumoren, exanthemen, open • Als de applicator de patiënt zou aanraken bij een verkeerd gebruik, kan de applicator wonden, hyperkeratose ontstaan door zon worden gereinigd (in een autoclaaf: 134 °C/273 °F - 4 min. of 121 °C/250 °F – 20 • Onverklaarbare, opvallende levervlekken en min.) en ontsmet (gebruik een niet-bijtende ontsmettingsoplossing en neem de aanbevelingen van de fabrikant van de ontsmettingsoplossing in acht met betrekking moedervlekken tot de concentratie en applicatieduur). • Kwaadaardige tumoren • Wees voorzichtig bij het behandelen van de Accurett-componenten. Gebruik enkel de handen en met gematigde kracht. Nooit tangen of andere Tegen-indicaties gerelateerd aan tijdelijke omstandigheden : instrumenten gebruiken bij het manipuleren van het instrument. • Gebruik enkel de originele filter/openers die bij de CO2 patronen worden geleverd. • Infecties gepaard gaande met koorts Iedere andere filter/opener kan schade aan het instrument toebrengen. • Acute chemotherapie of radiotherapie vanaf vier weken • Incorrecte plaatsing van de filter/opener in zijn opening zal leiden tot onomkeerbare schade aan het instrument. voor het begin tot vier weken na het beëindigen van • Achtergebleven materiaal in de opening voor het laden van filter/ opener en patroon de therapie kan leiden tot een defect aan het instrument. • Zwangerschap of periode van borstvoeding • Een geladen instrument bevindt zich onder hoge druk. • Intolerantie voor koude Elke verandering aan de bouw van het instrument kan een potentieel risico veroorzaken. • Vasculaire insufficiëntie • Blokkeer nooit de opening in de achterkant van Accurett! In geval van twijfel moet er altijd contact met Dit is een veiligheidsopening voor het gas. een behandelende arts worden opgenomen. • Het instrument komt niet in contact met het letsel dus is het niet nodig om het te desinfecteren of te steriliseren. Alle externe componenten kunnen gereinigd Mogelijke neveneffecten. worden met een doek gedrenkt in een niet bijtende ontsmettende oplossing. Dompel het gehele instrument nooit volledig onder in een ontsmettende oplossing. Alhoewel cryotherapie een procedure met relatief laag • Hou de applicatoren en patronen weg van stof en hoge temperaturen. risico is kunnen tengevolge van de behandeling toch Laat de dop op de applicator wanneer niet in gebruik. bepaalde neveneffecten optreden. Onder andere: • De Accurett dient voorzichtig behandeld te worden. Wanneer het instrument geladen in zijn koffer bewaard wordt, positioneer het dan zo dat de knop niet kan ingedrukt • Pigmentveranderingen worden bij het sluiten van de koffer. Zo vermijdt u ongewenst gasverlies. • Beschadiging van zenuwen • Accurett-instrumenten zijn enkel bedoeld voor professioneel gebruik. • Stukjes bevroren vocht • CO2 patroon bevat een vloeibare fase en een gas fase in evenwicht. De verhouding tussen die twee fases hangt af van de temperatuur. • Stukjes bevroren vocht De beste ‘performance’ wordt bereikt wanneer de temperatuur van de patroon tussen • Pigmentvlekken : Pigmentvlekken in zonnige 19°C en 22°C (66°F en 72°F) ligt. omstandigheden niet behandelen • Lege patronen dienen weggeworpen te worden bij het metaalafval.
You can also read