TE-046 TORRE ELEVADORA TOWERLIFT TRAVERSENLIFT - MANUAL DE INSTRUCCIONES OPERATING INSTRUCTIONS USER MANUAL

Page created by Enrique Moss
 
CONTINUE READING
TE-046 TORRE ELEVADORA TOWERLIFT TRAVERSENLIFT - MANUAL DE INSTRUCCIONES OPERATING INSTRUCTIONS USER MANUAL
ES   EN   DE

                           TE-046
                          TORRE ELEVADORA
                              TOWERLIFT
                            TRAVERSENLIFT

           MANUAL DE INSTRUCCIONES
     OPERATING INSTRUCTIONS USER MANUAL
               BEDIENUNGSANLEITUNG

                                          V.09.19
TE-046 TORRE ELEVADORA TOWERLIFT TRAVERSENLIFT - MANUAL DE INSTRUCCIONES OPERATING INSTRUCTIONS USER MANUAL
LIFTING TOWER                                     TE-046
     TORRE ELEVADORA                                   TE-046

                       CERTIFICATIONS / CERTIFICACIONES

     EC Conformity Declaration pursuant to the EC Machinery
     Directives 89/392/CE and 98/37/CE: Manual lifters

                         )LQGDFRS\RIWKHFHUWL¿FDWLRQVDWWKHHQGRIWKLVERRNOHW
                      3XHGHYHUXQDFRSLDGHODVFHUWL¿FDFLRQHVDO¿QDOGHOPDQXDO

                                           MADE IN SPAIN (EU)

        Manufacturer - Fabricante

                                                                   PRO LIFTS S.L.
                                                                   C/ Ciudad de Barcelona Nº19
                                                                   Pol.Ind. Fuente del Jarro
                                                                   46988 Paterna (Valencia)
                                                                   Tlf Export: +34 96 171 81 86
                                                                   Tlf Nacional: 96 171 81 83
                                                                   info@prolifts.es - www.prolifts.es

Este manual de usuario y catálogo anexo de piezas de repuesto es propiedad de PRO LIFTS S.L.
Queda prohibida su reproducción total o parcial por cualquier medio que la tecnología actual permita.
Deposito legal y copyright 2014. Todos los derechos reservados.
TE-046 TORRE ELEVADORA TOWERLIFT TRAVERSENLIFT - MANUAL DE INSTRUCCIONES OPERATING INSTRUCTIONS USER MANUAL
B                                                                        TE-046
                                                       W
ALS

                   SA

                             N2
                                                   N1

                                                                 SA

                               R                                                                   K

                               B5HG90%NQRE3DORPLOODSUHVLyQURMD90%
                               ALS$XWRPDWLFVHFXULW\ORFN*DWLOORDXWRPiWLFRVHJXULGDG
                               W................ Winch / Cabrestante
                               N)RUFHRQKDQGFUDQN)XHU]DVREUHPDQLYHOD
                               SA.............. Leg support system / Soporte apoyo de patas
                               R3RVLWLRQEORFNLQJORFN*DWLOOREORTXHRSRVLFLyQ6$
                               K%ODFNNQRE3RPRUHWHQHGRU6$

  PRO LIFTS S.L.    Depósito legal y copyright. Todos los derechos reservados.                      3
TE-046 TORRE ELEVADORA TOWERLIFT TRAVERSENLIFT - MANUAL DE INSTRUCCIONES OPERATING INSTRUCTIONS USER MANUAL
4XLFNRSHUDWLRQJXLGH                                              ENGLISH
CONTENTS                                                2. TECHNICAL INFORMATION

1. Introduction.
                                                        2.1 - TE-046 Towerlift.
2. Technical information.
3. Safety precautions.                                  2.2 - Designed to lift loads, such as trus-
4. Operation.                                           sing and lighting, vertically up to
                                                        different heights.
5. Maintenance.
*XDUDQWHH                                           2.3 - Maximum load : 150 Kg (330.7 lb).

                                                        2.4 - Minimum load : 25 Kg (55 lb).
1. INTRODUCTION
                                                        2.5 - Maximum height : 4.6 m (15.1’).
Dear customer,
                                                        2.6 - Folded height : 1.63 m (5.35’).
In order to ensure a safe and reliable ope-
ration of the TE-046 towerlift please follow            2.7 - Transport surface: 0.28x0.37x1.63m
WKH LQVWUXFWLRQV LQ WKLV ERRNOHW FDUHIXOO\       (0.92’x1.21’x5.35’).
Before operating the lift, read the instruc-
                                                        2.8 - Shipping dimension: 0.32x0.21x1.67m
tions completely and please note the te-
                                                        (1.05’x0.69’x5.48’). (Handle removed).
chnical information contained within this
manual.                                                 2.9 -0D[LPXPZRUNLQJVXUIDFH
                                                        1.24 x 1.24m (4.05’ x 4.05’).
All VMB products undergo very rigorous
                                                        2.10 - Unit weight : 31 Kg (68.34 lb).
testing, under strict conditions and they
are monitored continuously during the ma-               2.11. - Adaptator: Ø 35 mm
nufacturing process.                                    (PSU-034/PSU-06).
In order to guarantee the lifts function and
                                                        2.12 -&RQVWUXFWLRQPDWHULDO6WHHOSUR¿-
safety, only original parts from the manu-              les DIN 2394.
facturer must be used. If any parts other
than those of the manufacturer are used,                2.13 -)RXUWHOHVFRSLFSUR¿OHV\VWHPRSH-
                                                        rated by steel cable and guided by chan-
RUWKHSURGXFWLVPRGL¿HGLQDQ\ZD\WKH
                                                        nelled steel pulleys with ball bearings.
user forfeits all warranty rights to claim.
VMB reserves the right to modify the pro-               2.14 - Winch: 450 Kg (990 lb). maximum
GXFWVSHFL¿FDWLRQVZLWKRXWSULRUQRWLFH                ORDG ZLWK DXWRPDWLF EUDNH &HUWL¿FDWLRQ
                                                        &(DQG*67h9
The model type, production year and se-
rial number must be quoted in any queries               2.15 - Cable : Steel DIN 3060. Quality 180
or orders for spare parts.                              Kg/mm2 twist resistant.
                                                        Cable diameter : Ø4 mm.

       PRO LIFTS S.L.              Depósito legal y copyright. Todos los derechos reservados.    4
4XLFNRSHUDWLRQJXLGH                                           ENGLISH
2.16 -([FOXVLYH$/6V\VWHP $XWR/RFN            2.18 - Anchor of the support system of the
Security), pat. pen. 200501056.hed in sa-           OHJVYLDVDIHW\FDWFKDQGNQRE
tin polyester.
                                                    2.19 - Antirust protection, primed paint
2.17 - Legs with plastic end caps.                  with cured polyester dust cover. The tower
                                                    can be supplied with natural aluminium
                                                    ¿QLVKRUEODFN YHUVLRQ% 

3. SAFETY PRECAUTIONS.

                                 3.1 - The TE-046 is a machine designed to elevate
                                 loads upwards in a vertical direction, It should NEVER
                                 be used as a platform to elevate people.

                                 3.2 - 2QO\SODFHWKHWRZHUOLIWRQKDUGDQGÀDWVXUIDFHV

                                 3.3 - The maximum load indicated on the characteristics
                                 label and the instructions manual should not be excee-
                                 ded.

                                 3.4 - This lift should NEVER be used to elevate a load
                                 WKDWKDVQRWEHHQSURSHUO\FKHFNHG,WLVQHFHVVDU\WR
                                 verify that the load is correctly supported and centred
                                 on the appropriate lift support so that the weight of the
                                 load will only elevate in a vertical direction.

       PRO LIFTS S.L.          Depósito legal y copyright. Todos los derechos reservados.   5
4XLFNRSHUDWLRQJXLGH                                    ENGLISH

                 3.5 - Verify that the tower is in a vertical position and
                 FKHFNWKDWWKHVXSSRUWV\VWHP SA LV¿[HGE\WKHVDIH-
                 ty catch pawl (R DQGWKHUHWDLQHUNQRE K).

                 3.6 - NEVER use the lift on a vehicle or any other mobile
                 surface.

                 3.7 - If there is a possibility of strong winds or gusts,
                 SODFHWKHOLIWRQWKHJURXQG¿UPO\DQGVHFXUHLWZLWKWKH
                 use of straps. NEVER attach a strap to a vehicle or any
                 RWKHUREMHFWWKDWFDQSRVVLEO\EHPRYHG

                 3.8 - NEVER move the lift whilst it is carrying a load. It
                 is not advisable to carry out any type of horizontal mo-
                 YHPHQWHYHQVPDOOSRVLWLRQDODGMXVWPHQWV

                 3.9 - NEVER allow any team member below the load or
                 anybody else in the lifts operating zone.

                 3.10 - 7DNH FDUH ZLWK DOO REVWDFOHV DERYH WKH OLIW DQG
                 its extension zone such as cornices, balconies, and
                 luminous signboards. It is very important to avoid the
                 presence of all types of cables below the extended lift.

PRO LIFTS S.L.    Depósito legal y copyright. Todos los derechos reservados.    6
4XLFNRSHUDWLRQJXLGH                                     ENGLISH

                 3.11 - Do not use stepladders on the lift or use it as a
                 support for them.

                 3.12 - %HIRUH XVLQJ WKH OLIW FKHFN WKH FRQGLWLRQ RI WKH
                 FDEOH 7KH FDEOH VKRXOG QRW KDYH EURNHQ WKUHDGV RU
                 VKRZDQ\VLJQVRIFUXVKHGÀDWWHQHGDUHDV1(9(5XVH
                 faulty cables, always change them if there is any doubt.
                 Only use VMB steel cables; reference: DIN 3060.
                 4XDOLW\.*PPDQGWRUVLRQUHVLVWDQW

                 3.13 -$OOVHFWLRQVPXVWEHORZHUHG¿UVWDQGWKHVXSSRUW
                 system (SA  PXVW EH ORFNHG ZLWK WKH FDWFK SDZO R),
                 before transportation.

                 3.14 - 'R QRW JUHDVH RU OXEULFDWH WKH ZLQFK¶V EUDNLQJ
                 PHFKDQLVP7KH EUDNH GLVNV KDYH EHHQ JUHDVHG ZLWK
                 a special heat and pressure resistant solution. Other
                 products should not be used to avoid negative effects
                 UHJDUGLQJWKHEUDNLQJPHFKDQLVP

                 3.15 - The minimum load to avoid problems regarding
                 WKHEUDNLQJPHFKDQLVPLV.J:LWKRXWWKLVORDGWKH
                 EUDNHZLOOQRWZRUN

                 3.16 -1(9(5WDNHDSDUWWKHFUDQNRIWKHZLQFKZKHQ
                 the lift is carrying a load or extended.

PRO LIFTS S.L.     Depósito legal y copyright. Todos los derechos reservados.         7
4XLFNRSHUDWLRQJXLGH                                                ENGLISH

                                    3.17 - Only original replacement parts should be used.

         ORIGINAL

4. USER INSTRUCTIONS.                                      ORFNZLOOWDNHWKHSUHVVXUHRIWKHORDGDQG
                                                           release strain applied on the cable.
4.1 - 3ODFHWKHOLIWRQLWVZRUNLQJSRVLWLRQ
LQD¿UPÀDWVXUIDFH                                     Security system ALS
                                                           The TE-046 incorporates the patented
4.2 -)LUVWO\UHPRYHWKHSRVLWLRQEORFNLQJ
                                                           VHFXULW\ V\VWHP $/6 $XWRPDWLF /RFN
ORFN R) of the support system (SA) and
                                                           Security). This VMB red trigger system
XQWLJKWHQWKHUHWDLQHUNQRE K). Lower the
                                                           DXWRPDWLFDOO\EORFNVWKHWRZHULQWKHSRVL-
support system (SA XQWLO\RXFDQ¿[WKH
                                                           tion it is left in. Each section of lift has an
safety catch pawl (R) in the required posi-
                                                           $/6WKDWEORFNVWKHVHFWLRQLQWKHXQOLNHO\
WLRQWKHQWLJKWHQWKHNQRE K).
                                                           HYHQWRIWKHFDEOHEUHDNLQJ
4.3 - THE MAXIMUM LOAD IS 150 Kg
                                                           4.6 - Lowering: To bring the lift down you
(330.7 lb). The lift should NEVER be over-
                                                           QHHGWR¿UVWWXUQWKHZLQFKKDQGOHVOLJKWO\
ORDGHG6DIHW\DWZRUNLVWKHPRVWLPSRU-
                                                           FORFNZLVH N1) and at the same time pull
WDQWLVVXH8QWLJKWHQWKHVWHHOEUDFNHW B)
                                                           WKH UHG $/6 ORFN RXW 7KLV UHOHDVHV WKH
and place the load onto the lift using an
                                                           EORFNLQJ V\VWHPV 7KHQ WXUQ WKH KDQGOH
adequate support according to the need,
                                                           DQWLFORFNZLVH N2), whilst maintaining the
use so that the weight of the load will only
                                                           $/6 ORFN SXOOHG RXW XQWLO WKH SUR¿OH KDV
elevate in a vertical direction. The mini-
                                                           been completely lowered. All red ALS
PXPORDGWRDFWLYDWHWKHEUDNHLV.J
                                                           ORFNV VKRXOG EH SXOOHG RXW RQH E\ RQH
4.4 - Elevation: 7XUQ WKH ZLQFK FUDQN                  ZKLOVWWKHKDQGOHLVWXUQHGDQWLFORFNZLVH
FORFNZLVH N1) to lift the tower, the red                  DQGWKHSUR¿OHVDUHEURXJKWGRZQRQHE\
$/6ORFNHQDEOHWKHOLIWWRULVHDQGDXWR-                 one.
PDWLFDOO\ EORFN WKH SUR¿OHV ZKLOVW ULVLQJ
                                                           CAUTION
ensuring that it will never fall.
                                                           When two towers are used to elevate a
4.5 - Blocking: Once the system is ele-                    bridge, down truss or many towers to ele-
vated to its required height gently turn the               vate a structure of any type, it is almost
                                2
KDQGOHLQDDQWLFORFNZLVH N ) direction to               impossible that two or more people co-or-
LQWURGXFHWKH$/6ORFNVLQLWVFRUUHVSRQ-                  dinate the winches elevating or lowering
GLQJKROHDQGEORFNWKHSUR¿OHV7KH$/6                  the loads, at exactly the same pace. At a

       PRO LIFTS S.L.                Depósito legal y copyright. Todos los derechos reservados.        8
4XLFNRSHUDWLRQJXLGH                                               ENGLISH
certain point each tower will be extended                 to use, the gearing, the axis bearings, the
to a height different to that of the others.              VSLUDORIWKHFUDQNDQGWKHVHFWLRQV
For this reason it is necessary that the                  5.3 - All lifts should undergo an annual
structure does not stretch and allows                     technical inspection carried out by an
for these differences. :LWK D ULJLG ¿[D-               DXWKRUL]HG90%GHDOHUWRFKHFNWKHFHU-
WLRQ DQG LI WKH OHYHO GLIIHUHQFH LV VLJQL¿-        WL¿FDWLRQVDQGJHQHUDOFRQGLWLRQRIDOOWKH
cant, the force generated from the handle                 lift’s elements and security systems invol-
of the winch will deform the structure and                ved in the lift’s use.
apply a lateral force to the lifts causing                5.4 - Only use original spare parts to gua-
WKHPWREUHDNDQGEORFN                                  rantee a continued security level. The
                                                          user loses all rights to warranty if any spa-
4.7 - Transport:
                                                          re parts other than originals are used or
For the transport of the tower is necessary
                                                          FDUULHV RXW DQ\ PRGL¿FDWLRQ RU DOWHUDWLRQ
to fold the machine lowering every section
                                                          to the towerlift.
completely. Once the towerlift is comple-
WHO\IROGHGXQORFNWKHFDWFKSDZO R) and                5.5 - To request a spare part please in-

XQWLJKWHQWKHUHWDLQHUNQRE K), then rise                dicate the corresponding code which can

and close the support system (SA) up to                   be found in this manual together with the

LWV WUDQVSRUW SRVLWLRQ WKHQ ¿[ WKH VDIHW\         lift’s serial number and year of manufac-

catch pawl (R DQGWLJKWHQWKHNQRE K).                  ture.

5. MAINTENANCE.                                           6. GUARANTEE.
5.1 -5HJXODUO\FKHFNWKHVWDWHRIWKHFD-                The warranty period for this lift is 2 years
EOH,IWKHFDEOHKDVEURNHQWKUHDGVRULI              from the date of purchase.
LW VKRZV DQ\ VLJQV RI FUXVKHGÀDWWHQHG              PRO LIFTS S.L. promises, that from the
areas, it should be changed and replaced                  date of purchase and during the warranty
immediately with a new one. Do not use                    period to resolve any faults that may oc-
the lift if the cables are in bad condition.              cur, produced through defect material or
Only use VMB steel cables reference: DIN                  fabrication. Damage caused by improper
3060 torsion resistant.                                   XVHSURGXFWPRGL¿FDWLRQWKLUGSDUW\PD-
                                                          QLSXODWLRQRUDFFLGHQWDO¿UHDUHQRWFRYH-
5.2 - The lift is supplied from the factory               red by this warranty.
completely greased. However, it is recom-
mended to periodically grease according

        PRO LIFTS S.L.              Depósito legal y copyright. Todos los derechos reservados.       9
Manual de usuario                                                ESPAÑOL
CONTENIDO                                            2. INFORMACIÓN TÉCNICA
1. Introducción.
                                                     2.1 - Torre elevadora TE-046
2. Información técnica.
3. Precauciones de seguridad.                        2.2 - Diseñada para levantar sistemas de
4. Instrucciones de uso.                             trusses e iluminación en sentido vertical a
5. Mantenimiento.                                    diferentes alturas.

*DUDQWtD                                         2.3 -&DUJDPi[LPDNJ OE 

                                                     2.4 - Carga mínima: 25 Kg (55 lb).
1. INTRODUCCIÓN
                                                     2.5 - Altura máxima: 4.6 m (15.1’).
(VWLPDGR FOLHQWH &RQ HO ¿Q GH JDUDQWL-
                                                     2.6 - Altura plegada: 1,63 m (5.35’).
]DUXQIXQFLRQDPLHQWRVHJXUR\¿DEOHGH
la torre elevadora TE-046 por favor, siga            2.7 - Dimensiones torre plegada:
cuidadosamente las instrucciones de este             0.28x0.37x1.63m (0.92’x1.21’x5.35’).
manual.
                                                     2.8 -'LPHQVLRQHVGHFDMDWUDQVSRUWH
Antes de manipular la torre elevadora,               0.32x0.21x1.67m (1.05’x0.69’x5.48’).
lea las instrucciones completas y tenga               0DQLYHODGHVPRQWDGDGHQWURGHODFDMD 
en cuenta la información técnica conte-
                                                     2.9 - Máxima área de la base:
nida en este manual. Todos los produc-               1.24 x 1.24m (4.05’ x 4.05’).
tos de VMB se someten a pruebas muy
rigurosas, en condiciones estrictas y son            2.10 -3HVRGHODWRUUHNJ OE 
monitorizados continuamente durante el               2.11 - Adaptador: Ø 35 mm
SURFHVRGHIDEULFDFLyQ&RQHO¿QGHJD-             (PSU-034/PSU-06).
rantizar el correcto funcionamiento y se-
guridad de los elevadores, sólo deben ser            2.12 - Material de construcción:
utilizadas piezas originales del fabricante.         3HU¿OHVGHDFHUR',1
Si se utilizan piezas que no sean las origi-         2.13 - 6LVWHPD GH WUHV SHU¿OHV WHOHVFySL-
nales del fabricante, o el producto se mo-           cos accionados con cabestrante por ca-
GL¿FDGHDOJXQDPDQHUDHOXVXDULRSLHUGH           ble de acero y guiado por poleas de acero
todos los derechos de garantía.                      DFDQDODGDVFRQFRMLQHWHVGHERODV
90% VH UHVHUYD HO GHUHFKR GH PRGL¿FDU         2.14 -&DEHVWUDQWHNJGHFDUJDPi[L-
ODVHVSHFL¿FDFLRQHV\ODVSLH]DVGHOSUR-            ma con freno automático de retención de
ducto sin previo aviso. El tipo de modelo,           ODFDUJD&HUWL¿FDFLyQ&(\*67h9
año de producción y el número de serie
deben ser citadas en cualquier consulta o            2.15 - Cable: Acero DIN 3060. Calidad de
                                                     UHVLVWHQFLDDODWRUVLyQNJPP2.
pedido de piezas de recambio.
                                                     Diámetro del cable: Ø4 mm.

       PRO LIFTS S.L.           Depósito legal y copyright. Todos los derechos reservados.      10
Manual de usuario                                                ESPAÑOL

2.16 - Sistema exclusivo ALS (Auto-blo-              2.16 - $QFODMH GHO VRSRUWH GH DSR\R GH
queo de seguridad), pat. pen. 200501056.             las patas mediante gatillo de bloqueo y el
hed acabado en poliester satinado.                   pomo retenedor.
2.15 - Cuatro patas con tapón de plástico.           2.17 - Protección anti-óxido, imprimación
                                                     con pintura de polvo poliester al horno.

3. PRECAUCIONES DE SEGURIDAD

                                 3.1 - La torre elevadora TE-046 es una máquna dise-
                                 ñada para la elevación de cargas en dirección vertical.
                                 NUNCA se debe utilizar como plataforma eleavadora
                                 de personas.

                                 3.2 - 6LWXHODWRUUHVRORHQVXSHU¿FLHVSODQDV\HVWD-
                                 bles.

                                 3.3 - La carga máxima indicada en las características
                                 técnicas mostradas en la etiqueta de la torre o en este
                                 manual NO deben ser excedidas.

                                 3.4 - Este elevador NUNCA debe utilizarse para ele-
                                 var una carga que no ha sido correctamente revisada.
                                 (VQHFHVDULRYHUL¿FDUTXHODFDUJDHVWiFRUUHFWDPHQWH
                                 apoyada y centrada en el soporte de elevación apro-
                                 piado para que el peso de la carga sólo actúe en una
                                 dirección vertical.

      PRO LIFTS S.L.           Depósito legal y copyright. Todos los derechos reservados.       11
Manual de usuario                                           ESPAÑOL

                 3.5 - Comprobar que la torre esta en posición vertical y com-
                 probar que el soporte de apoyo (SA HVWD¿MDGRSRUHOJDWLOOR
                 de bloqueo (R) y presionado con el pomo retenedor (K).

                 3.6 - NUNCA use el elevador sobre un vehículo o cualquier
                 VXSHU¿FLHPyYLO

                 3.7 - Si existe la posibilidad de vientos fuertes o ráfagas,
                 FRORTXHHOHOHYDGRUHQHOVXHORFRQ¿UPH]D\¿MHORPHGLDQWH
                 WLUDQWHVWHQVRUHV1XQFD¿MHXQWLUDQWHDXQYHKtFXORRFXDO-
                 TXLHURWURREMHWRTXHVHSXHGDPRYHU

                 3.8 - NUNCA mueva el elevador mientras esté cargado. No
                 HVDFRQVHMDEOHOOHYDUDFDERFXDOTXLHUWLSRGHPRYLPLHQWR
                 KRUL]RQWDOQLWDQVyORSHTXHxRVDMXVWHVGHSRVLFLyQ

                 3.9 - NUNCA permita que ningún miembro del equipo o
                 FXDOTXLHU RWUD SHUVRQD VH VLW~H GHEDMR GH OD FDUJD HQ OD
                 zona de operación de las torres elevadoras.

                 3.10 - Tenga cuidado con todos los obstáculos por encima
                 de la elevación y su zona de extensión, como cornisas, bal-
                 cones, letreros luminosos, etc. Es muy importante evitar la
                 SUHVHQFLDGHWRGRWLSRGHFDEOHVSRUGHEDMRGHODWRUUHH[-
                 tendida.

PRO LIFTS S.L.      Depósito legal y copyright. Todos los derechos reservados.   12
Manual de usuario                                         ESPAÑOL

                 3.11 - No usar escaleras encima del elevador ni utilizarlo
                 como un apoyo para éstas.

                 3.12 - Antes de utilizar el elevador, compruebe el estado
                 del cable. El cable no debe contener hilos rotos o mostrar
                 signos de áreas aplastadas/aplanadas.
                 NUNCA use cables defectuosos, siempre debe cambiarlos
                 si hay alguna duda. Utilice solamente cable de acero VMB
                 UHIHUHQFLD',1&DOLGDGNJPP\UHVLVWHQWHDOD
                 torsión.

                 3.13 -7RGRVORVWUDPRVGHEHQVHUEDMDGRV\HOVRSRUWHGH
                 apoyo (SA) debe estar bloqueado con el gatillo de bloqueo
                 (R) y el pomo retenedor (K), antes del transporte.

                 3.14 - No engrasar ni lubricar el mecanismo de freno del
                 cabestrante. Los discos de freno vienen engrasados con
                 una solución especial resistente a la presión y al calor. No
                 deben utilizarse otros productos, para evitar los efectos
                 negativos sobre el mecanismo de frenado.

                 3.15 - La carga mínima para evitar problemas relaciona-
                 GRVFRQHOPHFDQLVPRGHURWXUDHVNJ6LQHVWDFDUJD
                 mínima el freno no funcionará.

                 3.16 - NUNCA desmontar la manivela del cabrestante
                 cuando el elevador está soportando una carga o exten-
                 dido.

PRO LIFTS S.L.    Depósito legal y copyright. Todos los derechos reservados.   13
Manual de usuario                                                  ESPAÑOL

                               3.17 - Sólo deben ser utilizadas piezas de repuesto
                               originales de VMB PRO LIFTS S.L.

        ORIGINAL

4. INSTRUCCIONES DE USO.
4.1 - Colocar el elevador sobre una super-              tomáticamente los tramos mientras esta
¿FLH¿UPH\SODQDGHOD]RQDGHWUDEDMR                subiendo, asegurando que la carga nun-

4.2 - Primero libere el soporte de apoyo                ca caerá.

(SA) extrayendo el gatillo de bloqueo (R)               4.5 - Bloqueo: Una vez el sistema esta
\DÀRMDQGRHOSRPRUHWHQHGRU K %DMHHO              elevado hasta la altura deseada, gire des-
soporte de apoyo (SA) hasta que pueda                   pacio la manivela en sentido anti-horario
¿MDUOR FRQ HO JDWLOOR GH EORTXHR R) en la         (N2) para introducir los gatillos ALS en su
posición que desee, para terminar aprete                posición correspondiente y así asegurar
el pomo retenedor (K).                                  HO EORTXHR GH ORV SHU¿OHV (O JDWLOOR$/6
4.3 - LA CARGA MÁXIMA ES 150 kg                         tomará la presión de la carga y liberará
(330.7 lb). El elevador NUNCA debe ser                  tensión en el cable.
sobrecargado. La Seguridad en el Traba-                 Sistema de seguridad ALS
MR HV HO HOHPHQWR PiV LPSRUWDQWH$ÀRMH           La nueva TE-046 incorpora el sistema de
la abrazadera de acero (B) y coloque la                 seguridad patentado ALS (bloqueo auto-
carga en el elevador mediante un soporte                mático de seguridad). Este sistema VMB
adecuado según la necesidad, de modo                    GH JDWLOOR URMR EORTXHD DXWRPiWLFDPHQWH
que el peso de la carga sólo actúe en di-               ODWRUUHHQODSRVLFLyQTXHVHGHMD&DGD
rección vertical.                                       tramo de elevación tiene un ALS que blo-
/DFDUJDPtQLPDVRQNJ                              quea el tramo en el caso improbable de
4.4 - Elevación: *LUH OD PDQLYHOD GHO              que el cable se rompa.
cabestrante en sentido horario (N1) para
                                                        4.6 - Descenso: Para descender la torre
HOHYDUODWRUUH/RVJDWLOORV$/6URMRVSHU-
                                                        es necesario, primero girar la manivela
miten a la torre elevarse y bloquear au-
                                                        del cabrestante ligeramente en sentido

       PRO LIFTS S.L.             Depósito legal y copyright. Todos los derechos reservados.        14
Manual de usuario                                                 ESPAÑOL

horario (N1) y al mismo tiempo tirar del               4.7 - Transporte:
$/6URMRSDUDGHVEORTXHDU ALS-1), esto                Para el transporte de la torre es necesa-
libera el sistema de bloqueo. A continua-              ULR SOHJDU OD PiTXLQD EDMDQGR WRGRV ORV
ción, gire la manivela en sentido anti-                tramos completamente. A continuación,
horario (N2), mientras desciende el tramo              desbloquear el gatillo de bloqueo (R) y
tirar de los ALS para desbloquear hasta                DÀRMDUHOSRPRUHWHQHGRU K), hecho esto
que el tramo haya sido completamente                   levantar el soporte de apoyo (SA) hasta
EDMDGR 7RGRV ORV JDWLOORV URMRV $/6 GH-         su posición inicial de transporte, entonces
ben ser desbloqueados uno a uno mien-                  volver a bloquearlo con el gatillo (R) y el
tras giramos la manivela en sentido anti-              pomo (K).
KRUDULR SDUD DVt GHVFHQGHU ORV SHU¿OHV
uno a uno.
                                                       5. MANTENIMIENTO
PRECAUCIÓN
                                                       5.1 - Comprobar periódicamente el esta-
Cuando se utilizan dos torres para elevar
                                                       do del cable. Si en el cable existen hilos
un puente, descender truss o varias torres
                                                       rotos, o si muestra signos de zonas aplas-
para elevar una estructura de cualquier
                                                       tadas/aplanadas, debe ser sustituido in-
tipo, es casi imposible que dos o más per-
                                                       mediatamente por uno nuevo. No use el
sonas coordinen los cabrestantes exacta-
                                                       elevador si los cables están en mal esta-
mente a la misma velocidad al elevar o
                                                       do. Utilice solamente cable de acero DIN
EDMDU ODV FDUJDV (Q XQ PRPHQWR GHWHU-
                                                       3060 resistente a la torsión.
minado cada torre se elevará a una altura
diferente a la de las demás. Por ello, es              5.2 - La torre elevadora es suministrada
necesario que la estructura no se esti-                de fábrica completamente engrasada.
re y permita estas diferencias. Con una                Sin embargo, se recomienda un engrase
¿MDFLyQUtJLGD\VLODGLIHUHQFLDGHQLYHOHV         periódico, según el uso, de las ruedas de
importante, la fuerza generada a partir de             IULFFLyQORVFRMLQHWHVGHHMHODHVSLUDOGH
la manivela del cabrestante deformará la               la manivela, y los tramos.
estructura y aplicará una fuerza lateral a
los elevadores provocando su bloqueo y                 RECUERDE: NUNCA engrasar ni lubricar
ruptura.                                               el mecanismo de freno. No es necesario
                                                       engrasar los discos de freno.

       PRO LIFTS S.L.            Depósito legal y copyright. Todos los derechos reservados.      15
Manual de usuario                                                 ESPAÑOL
Los discos de freno vienen engrasados                  PRO LIFTS S.L. se compromete, que a
con una solución especial resistente a                 partir de la fecha de compra y durante el
la presión y al calor. No deben utilizarse             período de garantía, a resolver los fallos
otros productos, para evitar los efectos               que puedan producirse, debidos a mate-
negativos sobre el mecanismo de frena-                 rial defectuoso o fabricación. Los daños
do.                                                    causados por un uso inadecuado, modi-
                                                       ¿FDFLyQGHOSURGXFWRODPDQLSXODFLyQGH
5.3 - Todos los elevadores deben some-
                                                       terceros o incendio accidental no están
terse a una inspección técnica anual lle-
                                                       cubiertos por esta garantía.
vada a cabo por un distribuidor autorizado
90%SDUDFRPSUREDUODVFHUWL¿FDFLRQHV\
el estado general de todos los elementos
de elevación y sistemas de seguridad que
intervienen en el uso del elevador.

5.4 - Utilice únicamente piezas de repues-
to originales para garantizar el nivel de
seguridad de forma continuada. El usua-
rio pierde todos los derechos de garantía
si las piezas de repuesto utilizadas no son
originales o se utilizan o se lleva a cabo
FXDOTXLHU PRGL¿FDFLyQ R DOWHUDFLyQ GH OD
torre elevadora.

5.5 - Para solicitar una pieza de recam-
bio indique el código correspondiente que
VHHQFXHQWUDHQHVWHPDQXDOMXQWRFRQHO
número de serie de la torre y el año de
fabricación.

6. GARANTÍA

El período de garantía para este elevador
es de 2 años a partir de la fecha de com-
pra.

       PRO LIFTS S.L.            Depósito legal y copyright. Todos los derechos reservados.   16
Bedienungsanleitung                                             DEUTSCH

INHALTSVERZEICHNIS                                  2. TECHNISCHE DATEN

1. Einführung.                                      2.1 - Hebeturm, Typ TE-046.
2. Technische Daten.
                                                    2.2 -'DV*HUlWLVW]XPVHQNUHFKWHQ+HEHQ
3. Sicherheitsmaßnahmen.
                                                    von Lasten, wie auf verschiede Höhen,
4. Bedienungsanleitung.
                                                    NRQ]LSLHUWZRUGHQ
5. Wartung.
=HUWL¿NDW                                       2.3 -=XOlVVLJH+XENUDIW.J

                                                    2.4 - Mindesthublast : 25 Kg.

                                                    2.5 -=XOlVVLJH+XEK|KHP
1. EINFÜHRUNG
                                                    2.6 - Mindeshubhöhe : 1,63 m.

Sehr geehrter Kunde,                                2.7 - *HIDOWHWH'LPHQVLRQHQ
                                                    0.28x0.37x1.63m.
die vorliegende Betriebsanleitung wurde
                                                    2.8 - Abmessungen Box:
PLWGHP=ZHFNHUVWHOOWHLQH]XYHUOlVVLJH
                                                    0.32x0.21x1.67m .
Bedienung des TE-046 Hebeturms zu
                                                      'HPRQWLHUWHUNXUEHO 
ermöglichen. Lesen Sie bitte die Betrieb-
sanleitung vor Inbetriebnahme Heberturms            2.9 -*UXQGSODWWHQÀlFKH[P
VRUJIlOWLJGXUFK                                   2.10 - Transportgewicht : 31 Kg.

Bitte beachten Sie auch die technische              2.11 -:HUNVWRII6WDKOSUR¿OQDFK',1
Daten.
                                                    2.12 -7HOHVNRSLHUEDUHV6\VWHPEHVWHKHQG
8QVHUH 3URGXNWH XQWHUOLHJHQ VWUHQJVWHQ
                                                    aus swe, von einem über genufete Rollen
Prüfungen und Kontrollen bei der Fertigung.
                                                    PLW :lO]ODJHUQ JHIKUWHQ 6WDKOVHLO DQJH-
Es sind ausschließlich Original-Ersatzteile
                                                    triebenen Abschnitten.
zu verwenden. Für den Anwender werden
DOOH *HZlKUOHLVWXQJVDQVSUFKH DXIJH-              2.13 -'LH:LQGHPLWHLQHU]XOlVVLJHQ+X-
hoben, wenn er Nicht-Original-Ersatzeile            blast von 450 Kg. is mit einer automatischen
verwendet bzw. ÄQGHUXQJHQ DP 3URGXNW             Lasthaltebremse ausgestattet.
selbst vormimmt.                                    &(XQG*67h9

                                                    2.14 - Seil : aus Stahl nach DIN 3060.
                                                    *XWH.JPP2 verwindungsstelf.

         PRO LIFTS S.L.        Depósito legal y copyright. Todos los derechos reservados.    17
Bedienungsanleitung                                             DEUTSCH

2.15 - Seildurchmesser : Ø4 mm.                       7HLOH ZLH6HLOH'UlKWH'HFNHQYRUVSUQJH
                                                      usw.) oberhalb des Turmes.
2.16 - Arretierung der Turmabschnitte auf
die Arbeitshöhe über Sicherheitsbolzen aus            3.8 - Niemand soll sich unter dem Turm
6WDOO:HUNVWRII67                             aufhalten.

2.17 -$XVOHJHU PLW UXWVFKIHVWHQ *XPPL-            3.9 - Den Turm nicht bewegen, wenn dieser
I‰HQDXVV\QWKHWLVFKHP.DXWVFKXN                    unter Last und ausgefahren ist.

2.18 - Stützsystem (SA) mittels der Sicher-           3.10 - Vor der Verwendung des Turms den
heitsbolzen.                                          6HLO]XVWDQG NRQWUROOLHUHQ 'DV 6HLO GDUI
                                                      NHLQH GUDKWEUFKH E]Z 4XHWVFKVWHOOHQ
2.19 - Korrosionsschutz und Veredelung
                                                      DXIZHLVHQ8QWHUNHLQHQ8PVWlQGHQ6HLOH
GXUFKHOHNWURO\WLVFKH9HU]LQNXQJ
                                                      in schlechtem Zustand verwenden.

3. SICHERHEITSMAßNAHMEN.                              3.11 - 1LHPDOV GLH :LQGHONXUEHO W) bei
                                                      unter Last stehendem und ausgefahrenen
3.1 - Den Hubturm nur auf harten und                  Turm abbauen.
HEHQHQ)OlFKHQDXIVWHOOHQ                            3.12 - Die Mindestlast für eine reibungs-
3.2 - Prüfen Sie bitte, dass das Stützsys-            ORVH)XQNWLRQGHU%UHPVHEHWUlJW.J
tem (SA) mittels der Sicherheitsbolzen (R)            Ohne diese Mindestlast spricht die Bremse
befestigt ist.                                        nicht an.

3.3 -3UIHQ6LHELWWHREGHU/LIWVHQNUHFKW        3.13 -'LH/DVWGUXFNEUHPVHZHGHUVFKPLH-
steht.                                                ren noch ölen.

3.4 - Prüfen Sie bitte, ob der turm in seiner         3 . 1 4-Der Heberturm ist nicht als Perso-
Arbeitsstellung mittels Sicherheitsbolzen             nenaufzug zugelassen.
(M1, M2 ¿[LHUWLVW                                  3.15 - Für den Transport sind alle Abschnitte
3.5 - Bei Freiluftanwendungen, den Turm auf           herunterzufahen und mit den entsprechen-
IHVWHQ%RGHQVWHOOHQXQGPLWWHOV6HLODQNHU           GHQ6LFKHUKHLWVERO]HQ]X¿[LHUHQ
gegen die Windbelastung schützen.

3.6 - Keine Leiter auf dem Turm verwenden
                                                      4. BEDIENUNGSANLEITUNG
bzw. auf diesem anlehen.
                                                      4.1 - Den Hebeturm auf eine ebene und
3.7 - Achten Sie bitte auf herausragende              IHVWH)OlFKHDQGHU$UEHLWVVWHOOHDXIVWHOOHQ

         PRO LIFTS S.L.          Depósito legal y copyright. Todos los derechos reservados.     18
Bedienungsanleitung                                               DEUTSCH

4.2 - Den Sicherheitsbolzen (R) des                  ORVOl‰WXQGGHQ7XUPGXUFK+LQHLQGUFNHQ
Stützsystems (SA) entriegeln. Das System             des Bolzens in das entsprechende Loch die
ZHLWHU VHQNHQ ELV GHU %RO]HQ R) in der          gewünschte Stellung befestigt.
gewünschten Position der Öffnung der
                                                     4.7 - Senken:
Ausleger eingerastet ist.
                                                     'HU6HQNYRUJDQJHUIROJWXPJHNHKUW%RO]HQ
4.3 - Die zu hebende Last auf dem Turm
                                                     (M2) entriegeln und den Turm weiter nach
PLWWHOVHLQHVJHHLJQHWHQ7UlJHUVVRDXIV-
                                                     XQWHQVHQNHQELV$EVFKQLWW2 voll herunter-
WHOOHQGD‰GDV/DVWJHZLFKWQXUVHQNUHFKW
                                                     gefahren ist. Bolzen (M1) entriegeln und
ZLUNW'LH0LQGHVWODVWPX‰.JEHWUDJHQ
                                                     GLH/DVWZHLWHUVHQNHQELVGHU+HEHUWXUP
4.4 - Heben:                                         Y R O O N R P P H Q  E L V  ] X U  0 L Q G H V W K | K H
                                                     KHUXQWHUJHIDKUHQLVW'HU+HEHWXUPNDQQ
Den Sicherheitsbolzen (M1) entsperren
                                                     JHQDXVRZLHEHLP+HEHQGHU/DVWDXIMHGHU
und den Turm mit der Last durch Drehen
                                                     beliebeiger Zwischenstellung belassen
GHU :LQGHNXUEHO W) im Uhrzeigersinn
                                                     werden.
(N1), heben, indem man Turmabschnitt 1
YROOKHUDXVIlKUW                                    4.8 - Für den transport des Turmes ist dieser
                                                     G X UF K 6 H Q N H Q G H U ( L Q ] H O D E V F K Q L W W H
4.5 - Halten:
                                                     herunterzufahren, wobei die Einzelabsch-
:LQGHNXUEHO W) loslassen. Durch die                 nitte mittels der Sicherheitsbolzen (M1, M2)
:LUNXQJGHUYRQGHU/DVWEHWlWLJWHQDXWR-            befestigt werden müssen. Das Stützsystem
matischen Bremse bleibt die Kurbel in dieser         (SA  YROONRPPHQ ELV ]XU 0LQGHVWK|KH
Stellung. Diesen ersten Abschnitt mittels            herunterfahren und mit dem Sicherheits-
des Sicherheitsbolzen (M1) verriegeln.               bolzen (R ¿[LHUHQ
4.6 - Weiter heben:

(UQHXW GLH :LQGHONXUEHO W) im Uhrzei-             5. WARTUNG
gersinn drehen. Dabei wird die Last weiter
angehoben, bis der Turmabschnitt voll                5.1 -5HJHOPl‰LJGHQ6HLO]XVWDQGNRQWUR-
herausgefahren ist. Die Kurbel loslassen.            llieren. Weist ein Seil Drahtbrüche bzw.
'XUFKGLH:LUNXQJGHUDXWRPDWLVFKHQ/DVW-            Quetschungen auf, ist es sofort durch ein
GUXFNEUHPVHEOHLEWGLHVHLQGLHVHU6WHOOXQJ        PHXHV]XHUVHW]HQ8QWHUNHLQHQ8PVWlQ-
Mittels Bolzen (M2) den 2'HU7XUPNDQQ            den den Hebeturm mit Seilen in schlechtem
LQMHGHUEHOLHELJHQ=ZLVFKHQVWHOOXQJEHODV-          Zustand verwenden. Nur verwindungsstei-
sen werden, indem man einfach die Kurbel             fes Stahlseil nach DIN 3060 verwenden.

       PRO LIFTS S.L.           Depósito legal y copyright. Todos los derechos reservados.                    19
Bedienungsanleitung                                                DEUTSCH

5.2 -'HU+HEHWXUPZLUGZHUNVHLWLJNRP-                 6. ZERTIFIKAT
SOHWW JHVFKPLHUW JHOLHIHUW (V ZLUG MHGRFK
                                                        %*9&
HPSIRKOHQUHJHOPl‰LJ MHQDFK%HGDUI GDV
                                                        %**
=DKQUDGGHU:LQGHGLH:lO]ODJHUGHU$Q-
                                                        EC Conformity Declaration pursuant to the
triebswelle und Hülse, das Kurbelgewinde
                                                        EC Machinery Directives 89/392/CE and
und die Abschnitte zu schmieren.
                                                        98/37/CE: Manual lifters

ACHTUNG:
Die Bremsscheiben nicht einölen oder
fetten!

5.3 - Der Hebeturm TE-034 sollte von einer
)DFKNUDIWPLGHVWHQVHLQPDOMlKUOLFKJHSUIW
werden.

5 . 4 - )UHLQHNRQWLQXLHUOLFKH%HEULHEV-
sicherheit sind ausschließlich Original-
Ersatzteile zu verwenden.
$OOH*HZlKUOHLVWXQJVDQVSUFKHVLQGIU
den Anwender aufgehoben, wenn er Nicht-
Original-Ersatzteile verwendet bzw. Ände-
UXQJHQDP3URGXNWYRQVHOEVWYRUPLPPW

5.5 - Für die Bestellung von Ersatzteilen ist
stets dessen Bestellnummer anzugeben,
ZHOFKZH GHQ 6WFNOLVWHQ%OlWWHUQ GLHVHU
Anleitung zu entnehmen ist.

VMB Service Deutschland:
Tel : 04442 - 92900
Fax: 04442 - 929090

          PRO LIFTS S.L.          Depósito legal y copyright. Todos los derechos reservados.   20
TE-046                         4601/         4602N/          4603N/       4604/
                                      4601B         4602NB          4603NB       4604B

4605

                                                                   2073              2073
                                  2072

                                   4606/                           4607/             4608/
                                   4606B                           4607B             4608B

                                  2072
                                                                   2071              2071

   PRO LIFTS S.L.   Depósito legal y copyright. Todos los derechos reservados.           21
TE-046
                                A                                                       A.1

  A.2
                                                                     A.3
                        A.2
                                                                                                      A.3
A.2
                                                                     A.3

                          2042/
                          2042B
A.1                                                   A.2
         7666R
                                                                                             2209N

                                                      2049 x4

A.3                                              2036/
                                                 2036B
                         2032           2056
                                                                         2021

                                                             7061                   7061F            2023
                       2044

                         2032           2056

                                                                            *2041*

                                                                                       *2041N*
                         2032           2056
                                                                                       en tramo mastil Ref: 4601

      PRO LIFTS S.L.            Depósito legal y copyright. Todos los derechos reservados.               22
TE-046
                                   B                                    B.1

                                                                             4605
                                            7160-ML

                                                                                            7078 x3

                                                                         3232 x3

                                                                             2152 x3

B.1
                                                                                            4609/
                                                                                            4609B
                                                                         2026D

                                                                                               2074

                                                                           7078              3249

                     2035
2044          7061          7061                  2038
                                                                           7078

       2047                         2047
                                                                                             3249

                                                                            4610/
                                                                            4610B

       2070     7078               3249              7078
                                                                                             2070

                                                                     7078

        PRO LIFTS S.L.         Depósito legal y copyright. Todos los derechos reservados.    23
TE-046

C
                                                           C.1
           C.3

         C.4
                                                           C.2

                                3275                                                  C.1

                 7078      2152               3232                            4605

C.2                                                                       6401

C.3                       2025N
                  2424                                                      2022

                                                    2024N                                    2424

                  2424

C.4                      2426                                           2025N
                                                                                       2424

               2424                             2425

                                                                                       2424

      PRO LIFTS S.L.            Depósito legal y copyright. Todos los derechos reservados.          24
SPARE PARTS LIST / LISTA DE REPUESTOS TE-046

Code       Description GB / USA                            Descripción ES
2021       Ø 40 Steel pulley                              Roldana de acero Ø 40
2022       Ø 50 Steel pulley                              Roldana de acero Ø 50
2023       M10 Special screw                              Tornillo especial M10
2024N      Steel axe Ø10x52                               (MHGHDFHUR‘[
2025N      Three holes steel plate                        Pletina de acero de 3 taladros
2026D      6SHFLDOKH[DJRQDOORFN                         *DWLOORKH[DJRQDOHVSHFLDO
2032       M6 Screw                                       Tornillo M6
2035       Ø 40 Steel pulley                              Roldana de acero Ø 40
2036B      6WHHOSODWH %%ODFN                           Pletina de acero (B Negro)
2038       M10 Screw                                      Tornillo M10
2041       Steel plate 40x6mm                             Pletina de acero 40x6mm
2041N      Steel plate 40x5mm                             Pletina de acero 40x5mm
2042B      6WHHOEUDFNHW %%ODFN                         Abrazadera de acero (B Negro)
2044       0$XWREORFNQXW                              Tuerca autoblocante M10
2047       M12 Washer                                     Arandela M12
2049       M6 Screw                                       Tornillo M6
2056       M6 Washer                                      Arandela M6
2070       M8 Screw                                       Tornillo tirante M8
2071       Plastic leg cap; ground                        Tapón de plástico suelo pata
2072       Plastic strap cap                              Tapón de plástico tirante
2073       Plastic cap top of the leg                     Tapón de plástico superior pata
2074       Nylon screw Knob                               Pomo con rosca de nylon
2152       M8 Washer                                      Arandela M8
2209N      $/6/RFN                                       *DWLOOR$/6
2424       M5x12 DIN 7991 Conic screw                     Tornillo cónico DIN 7991 M5x12
2425       Steel axe Ø10x62                               (MHGHDFHUR‘[
2426       Steel pulley Ø60                               Polea de acero Ø60

        PRO LIFTS S.L.          Depósito legal y copyright. Todos los derechos reservados.   25
Code       Description GB / USA                          Descripción ES
3232       M8 Allen screw                               Tornillo allen M8
3249       M8 Screw                                     Tornillo M8
3275       M5x30 Conic screw                            Tornillo cónico M5x30
4601B      7(3UR¿OH%DVH %%ODFN                Tramo 1 Base TE-046 (B Negro)
4602NB 7(3UR¿OH %%ODFN                         Tramo 2 TE-046 (B Negro)
4603NB 7(3UR¿OH %%ODFN                         Tramo 3 TE-046 (B Negro)
4604B      7(3UR¿OH %%ODFN                     Tramo 4 TE-046 (B Negro)
4605       TE-046 Steel cable                           Cable de acero TE-046
4606B      /HJVXSSRUW %%ODFN                         Tirante patas (B Negro)
4607B      /HJZLWKKDQGOH %%ODFN                     Pata con asa (B Negro)
4608B      /HJZLWKRXWKDQGOH %%ODFN                  Pata sin asa (B Negro)
4609B      8SSHUOHJVXSSRUW %%ODFN                   Soporte deslizante patas (B Negro)
4610B      /RZHUOHJVXSSRUW %%ODFN                   Soporte tirante (B Negro)
6401       &DEOHHQGORFN                               3ULVLRQHUR¿QGHFDEOH
7061       M10 Washer                                   Arandela M10
7061F      M10 Flat washer                              $UDQGHOD0¿QD
7078       0$XWREORFNQXW                             Tuerca autoblocante M8
7160-ML NJ:LQFK ORQJFUDQN                         &DEUHVWUDQWHNJPDQLYHODODUJD
7666R      0[90%UHGNQRE                          3RPRURMR90%0[

        PRO LIFTS S.L.        Depósito legal y copyright. Todos los derechos reservados.   26
PRO LIFTS S.L.   Depósito legal y copyright. Todos los derechos reservados.   27
facebook / vmblifts

                            Canal VMBLifts

For further information follow the advise of our technicians:
 Para más información consulte con nuestros técnicos en:

                      PRO LIFTS S.L.

               C/ Ciudad de Barcelona Nº19
                 Pol. Ind. Fuente del Jarro
              46988 Paterna (Valencia) Spain
               Tlf Export: +34 96 171 81 86
                Tlf Nacional: 96 171 81 83

     email: info@prolifts.es      web: www.prolifts.es
You can also read