PRO CORO CANADA - TEXTS & TRANSLATIONS MOTETS NOVEMBER 22, 2020 Between 2:30 and 5:00pm

Page created by Rebecca Jensen
 
CONTINUE READING
PRO CORO CANADA - TEXTS & TRANSLATIONS MOTETS NOVEMBER 22, 2020 Between 2:30 and 5:00pm
PRO CORO CANADA
               choral experiences 20.21

                          TEXTS & TRANSLATIONS
                          MOTETS
                          NOVEMBER 22, 2020
                          Between 2:30 and 5:00pm

FOR TICKETS GO TO WWW.PROCORO.CA or CALL THE OFFICE AT 780 420 1247
PRO CORO CANADA - TEXTS & TRANSLATIONS MOTETS NOVEMBER 22, 2020 Between 2:30 and 5:00pm
Motets                            Pro Coro Canada, November 22, 2020

                Texts & Translations
                       Index
I beheld her, beautiful as a dove        ................................................ 3
Fair in Face                             ................................................ 3
Lo, in the time appointed                ................................................ 4
Amen dico vobis                          ................................................ 4
Jubilate Deo                             ................................................ 4
O Heiland, reiss die Himmel auf          ................................................ 5
Four Motets
   Ave Verum Corpus                      ................................................ 6
   Sicut Cervus                          ................................................ 6
   O Salutaris Hostia                    ................................................ 6
   O Sacrum Convivium                    ................................................ 6
Wende dich, Herr, und sei mir gnädig     ................................................ 7
Was betrübst du dich meine Seele         ................................................ 7
Ich bin jung gewesen                     ................................................ 7
Alleluia, I heard a voice                ................................................ 8
O sacrum convivium                       ................................................ 8
Der Geist hilft unser Schwachheit auf    ................................................ 8

                               Program Credits:
                             Typeface:      Egon, Ramiz Guseynov
                                            Gibson, Ron McDonald
       Graphic Design and Typesetting:      Judy Armstrong Design

 2
Motets                                      Pro Coro Canada, November 22, 2020

I beheld her, beautiful as a dove
Healey Willan

I beheld her, beautiful as a dove,
rising above the waterbrooks;
and her raiment was filled
with perfume beyond all price.

Even as the springtime
was she girded with rosebuds
and lilies of the valley.

Who is this that cometh
up from the desert
like a wreath of sweet smoke
arising from frankincense and myrrh?

Even as the springtime
was she girded with rosebuds
and lilies of the valley

Fair in Face
Healey Willan

Fair in face, but fairer far in thy faith
Blessed art thou, O Virgin Mary;
despising the world,
Thou shalt rejoice with the angels:
Pray thou for us all.

O holy and spotless maidenhood,
I wot not how to praise thee.
Pray thou for us all,
Pray thou for us all.

3
Motets                                        Pro Coro Canada, November 22, 2020

Lo, in the Time Appointed
Healey Willan

Lo, in the time appointed the Lord will come.
The mountains and the hills shall break forth into singing
and all the trees of the field shall clap their hands,
for the Lord God shall come into his everlasting kingdom
and upon the throne of David shall he reign for ever.
Alleluia

Amen dico vobis                                   Amen I say to you
Michael Berkeley

Amen dico vobis:                                  Amen I say to you:
Quod vos, qui reliquistis omnia,                  that you, who have left all things
et secuti estis me, centuplum accipietis          and followed Me, shall receive an hundredfold,
et vitam aeternam possidebitis.                   and shall possess life everlasting.

Jubilate Deo                                      Be Joyful in the Lord
Michael Berkeley

Jubilate Deo, omnis terra;                        Be joyful in the Lord, all ye lands;
Servite Domino in lætitia.                        Serve the Lord with gladness
Introite in conspectu ejus in exsultatione.       and come before his presence with a song.
Jubilate Deo, alleluia.                           Be joyful in the Lord, alleluia.

4
Motets                                   Pro Coro Canada, November 22, 2020

O Heiland, reiss die Himmel auf              O Saviour, Tear Open the Heavens
Johannes Brahms

O Heiland, reiß die Himmel auf,              O Saviour, tear open the heavens,
Herab, herauf vom Himmel lauf,               flow down to us from heaven above;
Reiß ab vom Himmel Thor und Thür,            tear off heaven’s gate and door,
Reiß ab was Schloss und Riegel für.          tear off every lock and bar.

O Gott, ein’ Thau vom Himmel gieß,           O God, a dew from heaven pour;
Im Thau herab o Heiland fließ,               in the dew, O Saviour, downward flow.
Ihr Wolken, brecht und regnet aus,           Break, you clouds, and rain down
Den König über Jakobs Haus.                  the king of Jacob’s house.

O Erd’, schlag aus, schlag aus o Erd’.       O earth, burst forth, burst forth, O earth,
Daß Berg und Thal grün alles werd’,          so that mountain and valley all become green;
O Erd’, herfür dies Blümlein bring,          O earth, bring forth this little flower;
O Heiland, aus der Erden spring.             O Saviour, spring forth out of the earth.

Hie leiden wir die größte Noth,              Here we suffer the greatest distress;
Vor Augen steht der bitt’re Tod,             before our eyes stands bitter death.
Ach komm, führ uns mit starker Hand          Ah, come lead us with your powerful hand
Von Elend zu dem Vaterland.                  from this misery to our Father’s land.

Da wollen wir all’ danken dir,               Therefore we all want to thank you,
Unserm Erlöser für und für,                  our Redeemer, for ever and ever.
Da wollen wir all’ loben dich,               Therefore we also want to praise you
Je allzeit immer und ewiglich.               at all times, always, and forever.

Amen.                                        Amen.

5
Motets                                   Pro Coro Canada, November 22, 2020

Four Motets
Stephanie Martin

1. Ave Verum Corpus                          1. Hail, True Body

Ave verum corpus,                            Hail, true Body, born
natum de Maria Virgine,                      of the Virgin Mary,
vere passum, immolatum                       having truly suffered, sacrificed
in cruce pro homine;                         on the cross for mankind,
Cujus latus perforatum                       from whose pierced side
unda fluxit sanguine                         water and blood flowed:
Esto nobis praegustatum                      Be for us a foretaste [of the Heavenly banquet]
in mortis examine.                           in the trial of death!

O dulcis, O pie,                             O sweet Jesus, O holy Jesus,
O Jesu, Fili Mariae.                         O Jesus, son of Mary,
Miserere nobis. Amen.                        have mercy on us. Amen.

2. Sicut Cervus                              2. As a Hart

Sicut cervus desiderat ad fontes aquarum,    As a hart longs for the flowing streams,
ita desiderat anima mea ad te, Dominum.      so longs my soul for thee, O God.

O Jesu, Fili Mariae.                         O Jesus, son of Mary,
Miserere nobis. Amen.                        have mercy on us. Amen.

3. O Salutaris Hostia                        3. O Saving Victim

O Salutaris Hostia,                          O saving Victim,
Quae caeli pandis ostium:                    Who expandest the door of heaven,
Bella premunt hostilia,                      Hostile armies press,
Da robur, fer auxilium.                      Give strength; bear aid.
Uni trinoque Domino                          To the One and Triune Lord,
Sit sempiterna gloria,                       May there be everlasting glory;
Qui vitam sine termino                       who life without end
Nobis donet in patria.                       gives us in the homeland.

4. O Sacrum Convivium                        4. O Sacred Banquet

O sacrum convivium!                          O sacred banquet!
in quo Christus sumitur:                     in which Christ is received,
recolitur memoria passionis eius:            the memory of his Passion is renewed,
mens impletur gratia:                        the mind is filled with grace,
et futurae gloriae nobis pignus datur.       and a pledge of future glory to us is given.

6
Motets                                   Pro Coro Canada, November 22, 2020

Wende dich, Herr, und sei mir gnädig         Turn to me, Lord, and be gracious to me
Johann Hermann Schein

Wende dich, Herr, und sei mir gnädig;        Turn to me, Lord, and be gracious to me,
den ich bin einsam und elend.                for I am alone and afflicted.
Die Angst meines Herzens ist gross;          My heart is greatly troubled;
führe mich aus meinen Nöthen.                bring me out of my distresses.
Siehe an meinen Jammer und Elend             Behold my affliction and my pain,
und vergib mir alle meine Sünde.             and forgive all my sins

Was betrübst du dich meine Seele             Why are you downcast, O my soul
Johann Hermann Schein

Was betrübst du dich, meine Seele,           Why are you downcast, O my soul,
und bist so unruhig in mir?                  And why such disquiet within me?
Harre auf Gott,                              Place your hope in God,
denn ich werde ihm noch danken,              for I shall yet praise Him,
daß er meines Angesichtes Hülfe              Who is the Help of my countenance,
und mein Gott ist.                           and my God

Ich bin jung gewesen                         I have been young
Johann Hermann Schein

Ich bin jung gewesen, und alt worden;        I have been young, and now am old;
und habe noch nie gesehen,                   Yet have I not seen
den Gerechten verlassen;                     the righteous forsaken,
oder seinen Samen nach Brot gehen.           Nor his seed begging bread.

Bleibe fromm und halt dich recht.            Depart from evil, and do good;
Denn solchem wirds zuletzt wohl gehen.       And dwell for evermore.

7
Motets                                     Pro Coro Canada, November 22, 2020

Alleluia, I heard a voice
Thomas Weelkes

Alleluia.
I heard a voice as of strong thunderings, saying, Alleluia.
Salvation and glory and honour and power
be unto the Lord our God and to the Lamb for evermore.
Alleluia

O sacrum convivium                                 O sacred banquet
Olivier Messiaen

O sacrum convivium!                                O sacred banquet!
in quo Christus sumitur:                           in which Christ is received,
recolitur memoria passionis ejus:                  the memory of his Passion is renewed,
mens impletur gratia:                              the mind is filled with grace,
et futurae gloriae nobis pignus datur.             and a pledge of future glory to us is given.
Alleluia.                                          Alleluia.

Der Geist hilft unser Schwachheit auf              The Spirit Comes to Help Our Weakness
Johann Sebastian Bach

Der Geist hilft unser Schwachheit auf,             The spirit comes to help our weakness,
denn wir wissen nicht,                             For we do not know
was wir beten sollen,                              What we should pray,
wie sich’s gebühret;                               As we ought to pray;
sondern der Geist selbst vertritt uns aufs beste   But the spirit itself pleads for us in the best way
mit unaussprechlichem Seufzen.                     with inexpressible groans.

Der aber die Herzen forschet,                      But he who searches our hearts knows
der weiß, was des Geistes Sinn sei;                what the Spirit means
denn er vertritt die Heiligen nach dem,            since he pleads for the saints
das Gott gefället.                                 In the way that pleases God.

Du heilige Brunst, süßer Trost                     You sacred warmth, sweet consolation,
Nun hilf uns, fröhlich und getrost                 now help us joyful and comforted
In deinem Dienst beständig bleiben,                in your service, always to remain
Die Trübsal uns nicht abtreiben.                   do not let sorrow drive us away!
O Herr, durch dein Kraft uns bereit                O Lord, through your power make us ready
Und stärk des Fleisches Blödigkeit,                and strengthen the feebleness of our flesh
Dass wir hie ritterlich ringen,                    so that we may bravely struggle
Durch Tod und Leben zu dir dringen.                through life and death to reach you!
Halleluja, halleluja.                              Alleluia, alleluia.

8
PRO CORO CANADA
               choral experiences 20.21

                               LITTLE MATCH GIRL
                               PASSION
                               DECEMBER 13, 2020
                               Between 7:00 and 8:00pm

FOR TICKETS GO TO WWW.PROCORO.CA or CALL THE OFFICE AT 780 420 1247
You can also read