Info suisse - Chambre de Commerce Canado-Suisse
←
→
Page content transcription
If your browser does not render page correctly, please read the page content below
info suisse Publication of the Swiss Canadian Chambers of Commerce Ontario and Quebec Publication des Chambres de Commerce Canado-Suisse de l’Ontario et du Québec Fall / Automne 2015 feature / Reportage: Agrofood / Agroalimentaire PP : 42921030 www.swissbiz.ca www.cccsqc.ca
info suisse CONTENTS / index Publication of the Swiss Canadian Chambers of Commerce Ontario and Quebec Publication des Chambres de Commerce Canado-Suisse de l’Ontario et du Québec Feature / Reportage Agrofood / agroalimentaire 4 Commodity Markets - UBS 6 Behaviour Change: Keeping it Simple = Sexy 8 Sophie Lavaud - Everest, Summit of Desire 9 La production de lait, une histoire familiale 10 Shopping Hours in Canada and in Switzerland 12 Un séjour hors du temps 13 S.O.S. Fondue a de la Suisse dans les idées 16 Switzerland in Figures 19 Employers: Are Your Contractors Independent or Dependent? 20 Did you know? Business And Other News Actualités économiques et d’affaires 24 Business News 26 Trade Fairs Chamber News Informations de votre Chambre 2 President’s Message SCCC/Upcoming Events 3 Message du Président CCCS / Événements à venir 5 Quote of the Month 7 Nouveaux Membres CCCS 9 Scholarship Fund 16 SCCC New Members 21 Member Profile 21 Membership Perks & Benefits 22 Cocktail d’été de la Chambre, une nouvelle tradition est née 23 2015 Golf Tournament / Right To Play SCCC Annual General Meeting 27 Travel News “Let food be thy medicine and medicine be thy food.” ~Hippocrates~
Swiss Canadian Chamber of Commerce (Ontario) Inc. 756 Royal York Road • Toronto, Ontario M8Y 2T6 Tel: 416-236-0039 • Fax: 416-236-3634 • E-mail: sccc@swissbiz.ca • www.swissbiz.ca BOARD OF DIRECTORS • 2015 – 2016 Dear Members and friends of the SCCC, President / Director: Julien Favre UBS Bank (Canada) 154 University Avenue, Toronto ON M5H 3Z4 I hope you all enjoyed a beautiful summer during which Toronto Tel: 416-345-7033 Email: julien.favre@ubs.com Website: www.ubs.com/1/e/canada offered several sport events. We first started with a very enjoyable Vice-President/Director: golf tournament. To stay loyal to our tradition, Swiss specialties Sandra Leuba RBC Wealth Management were offered throughout the course such as Raclette, Buendnerfleisch CINEBOXX Film & Television Inc. 136 Curzon Street, Toronto ON M4M 3B5 (thin slices of air-dried beef), Swiss chocolate, Swiss coffee, Caotina Tel: 416-616-4251 Email: leubasandra@yahoo.ca chocolate powder (a newly imported Swiss product to Canada) Treasurer/ Director: Lisa Willenegger and of course, the call of the players by beautiful Alphorn instruments Zurich Canada 400 University Ave; Toronto, ON M5G 1S7 played by Rene Waelti and Eva Hajda. We thank all our sponsors, Tel: 416-586-2887 Email: lisa.willenenegger@zurich.com supporters and participants who allowed for an enjoyable day. Secretary & Legal Counsel: Bernard Lette This event also resulted in a donation to “Right to Play”, a Lette LLP 20 Queen Street West, #3300, P.O. Box 33, Toronto ON M5H 3R3 Canadian charity with global reach that uses play to educate and empower Tel: 416-971-4898 Email: blette@lette.ca Website: www.lette.ca children and youth to overcome the effects of poverty, conflict and disease in Past President / Director: disadvantaged communities. Later in the summer, Toronto held the PanAm and Parapan Ernst Notz Nacora games. In August, the traditional Rogers Cup took place with the women playing in Toronto 2 Hunter Avenue, Toronto ON M6E 2C8 Tel: 416-784-2872 and the men in Montreal. Our Swiss fellow compatriot Belinda Bencic marked the event by Email: ernst.notz@rogers.com Directors: winning the tournament in Toronto. Tim Allen Cervinia Corp 25 Haddington Avenue; Toronto, ON M5M 2N6 Tel: 416-509-5219 Recently, our Chamber has increased its collaboration with the SBH (Swiss Business Hub) and Email: cervinia.jta@outlook.com Brett Berman SGE (Switzerland Global Enterprise). We have entered into a number of agreements to work IMD Alumni Club of Canada 107 Cottingham Street, Toronto, ON M4V 1B9 together on joint events and other potential advisory and consulting mandates. Tel: 416-464-9422 Email: b.berman@intifin.com Rudi Blatter Our upcoming events in October include IMD alumni event with renowned speakers sharing Lindt & Spruengli (Canada) Inc. 181 University Avenue, Suite 900, Toronto ON M5H 3M7 their intellectual capital, an evening with Sophie Lavaud and her achievements of climbing Tel: 416-351-8566 Email: rblatter@lindt.com Website: www.lindt.com some of the highest mountains in the world. In November, we will have our traditional Beat Guldimann Tribeca Consulting dinner dance with “La Suisse Romande” as theme. 12 Carrying Place Trail; Kettleby, ON L0G 1J0 Tel: 905-939-8300 Email: bguldimann@tribecaconsulting.ca Philipp Gysling The topic of this edition of suisse info is agro business. Food is obviously of vital importance Mesh Innovations Inc. 174 Hallam Street, Toronto ON M6H 1X5 and the survival of humanity depends on it. The growing world population and reduction in Tel: 416-871-8159 Email: philipp.gysling@meshinnovations.com farming land puts strains on the production and requires new techniques and technologies Website: www.meshinnovations.com to increase the efficiency of production. These developments together put inflationary Heidy Lawrance WeMakeBooks.ca pressure on the cost of certain raw commodities, thus creating higher prices charged to the 238 Willowdale Ave., North York ON M2N 4Z5 Tel: 416-733-1827 consumer. On the other hand, certain commodities have benefited from increased production Email: heidy@wemakebooks.ca Website: WeMakeBooks.ca activities leading to a rise of supply putting downwards pressure on the prices. In addition, the Marianne Mian-Krenger Re/Max Legacy Realty Inc. Brokerage increasing volatile climate creates unexpected outcomes, such as the high cost of almonds due 368 Lees Lane, Oakville, ON L6L 4S5 Tel: W: 905-272-5000 Tel: H: 416-820-2003 to the drought in California, and further increases the volatility which is impactful to profit Email: mariannemian@gmail.com margins of businesses and consumer prices. Christian Metzger Aviva 2206 Eglinton Ave. East; Scarborough, ON M1L 4S8 Tel: 416-288-5395 We look forward to seeing you at our upcoming events that combine, achievements, Email: christian_metzger@avivacanada.com Ronnie Miller networking, business and entertainment. Hoffmann-La Roche Ltd 2455 Meadowpine Boulevard, Mississauga ON L5N 6L7 Tel: 905-542-5522 Email: ronnie.miller@roche.com Website: www.rochecanada.com Yours truly, Christoph Oehy Swiss Reinsurance Company 150 King Street West, Toronto, ON M5H 1J9 Tel: 647-775-2443 Julien Favre, President SCCC (Ontario) Inc. Email: christoph_oehy@swissre.com Website: www.swissre.com Daniel Oehy Swissmar 35 East Beaver Creek Rd, Unit 6, Richmond Hill, ON L4B 1B3 2015 COMING EVENTS Tel: 905-764-1121 Email: danielo@swissmar.com Website: www.swissmar.com Alexandra Soriano Vertical International October 8th Special event at Innis Town Hall with Alpinist Sophie Lavaud 324 Roselawn Avenue; Toronto ON M4R 1G1 Tel: 647-985-7898; Cell: 647-985-7898 October 29th Mastering the ‘how’ of Digital Business Transformation Email: alexa.s@live.com Honorary Director: Featuring IMD Professor Michael Wade Kathy Utigard Honorary Consul of Toronto Swiss Reinsurance Company Canada’s presentation facility 193 Riverview Street, Oakville, ON L6L 5S3 Tel: 905-845-1259 150 King St. West, 10th floor, Toronto E-mail: kathy.utigard@gmail.com Executive Assistant: Patricia Keller Schläpfer – SCCC November 14th Gala Dinner Dance at the King Edward Hotel 756 Royal York Road, Toronto ON M8Y 2T6 Tel: 416-236-0039 Fax: 416-551-1011 E-mail: sccc@swissbiz.ca Website: www.swissbiz.ca Typesetting and Assembly: More information on www.swissbiz.ca/upcoming_events Yasmin Stanton, YAHZZ Multimedia Sign up for our newsletter at www.swissbiz.ca/subscribe.php 2 I n f o S u iss e
La Chambre de commerce canado-suisse (Québec) Inc. Swiss Canadian Chamber of Commerce (Quebec) Inc. 3450, rue Drummond Suite 152, Montréal, QC H3G 1Y2 • Tél: 514-937-5822 • Fax: 514-954-5619 • E-mail: info@cccsqc.ca • Web site: www.cccsqc.ca CONSEIL D’ADMINISTRATION / BOARD OF DIRECTORS Chères, chers membres, 2014 – 2015 Président / President M. Christian G. Dubois Un été qui s’achève déjà ! un été qui aura été marqué par plusieurs Président activités de la Chambre dont le tournoi de golf annuel tenu le 1er Onix international Tel: (514) 624 5740 juin au célèbre Clud de golf Whitlock à Hudson, la réception de la courriel:onixi@videotron.ca fête nationale tenue dans le nouvel l’hôtel Alt dans Griffintown le Secrétaire / Secretary 5 août dernier ainsi que le cocktail d’ouverture de la saison qui se Me Marie Habre Avocate / Lawyer tiendra le 30 septembre. Le conseil a également décidé d’élargir sa Lette & Associés participation avec d’autres organismes semblables, soit par exemple Tel: 514.871.3838, # 222 E-mail: mhabre@lette.ca la Chambre de commerce allemande et d’offrir à nos membres la Vice-présidents / Vice-Presidents possibilité de participer à leur activités tout en les invitant à en faire de même lors de nos Mr. Bruno Setz activités. Ceci nous permettra de faire des contacts avec d’autres partenaires européens et Consultant Tel: 514.767.5123 canadiens. Une participation étroite aussi avec le Swiss Business Hub situé à Montréal, qui E-mail : brunosetz@videotron.ca a d’ailleurs signé une entente de service avec la Chambre de Toronto pour les représenter Mr. Olivier Rodriguez Gestionnaire de portefeuille sur le territoire ontarien. Mirabaud Canada Inc. Tel: 514.393.1690 Dans ce numéro qui traite de l’agro-alimentaire, il faut noter que la Suisse est un partenaire E-mail : olivier.rodriguez@mirabaud.ca Trésorier / Treasurer important dans les échanges commerciaux avec le Québec puisque seulement dans les Mr. Othmar Widmer produits énumérés ci-dessous, plus de $101 millions ont été importés en 2013 et je ne vous Consultation Widmer apprendrez rien en vous disant que Nestlé en est probablement le grand gagnant. Tel: 450.973.2864 E-mail: widmer.aviation@gmail.com Directeurs / Directors Les principaux produits d’importation du Québec en provenance de la Suisse étaient les M. Giacomo Battaglino suivants : Gérant Régional de Détail Lindt & Spruengli (Canada) Inc. Tel: 514.695.3392 • les boissons gazeuses non alcoolisées (7,6 % du total); $ 40,6 M Email: gbattaglino@lindt.ca • les chocolats, les confiseries à base de chocolat et les fruits à coque Me Jean-Marc Ferland Avocat enrobés de chocolat (6,5 %); $ 33,8 M Ferland, Marois, Lanctot • le café torréfié, non décaféiné et décaféiné (5,1 %); $ 26,6 M Tel: 514.861.1110 E-mail: ferland@fml.ca Mr. Moritz Gruber Food products from Switzerland are very popular in Quebec as you can see over $100 M Consultant in 2013 alone. One of our colleagues was telling me recently that a major Canadian food Tel: 450.264.6278 E-mail: mfgruber@live.ca chain had all its brand name chocolate products made by Frey a subsidiary of Migros and Mme Marie-Josée Loiselle shipped to Canada. Présidente Nuno ID Tel: 514.574.6641 Did you know that 70 Swiss companies are established in Quebec alone and employ more mariejo@nuno-id.com than 8,000 people? Mr. Jean-Aymeri de Magistris Directeur Ventes et Marketing Stambac International See you all soon Tel : 514.564 6798 E-mail: jmagistris@stambac.com Au plaisir de vous revoir tous prochainement lors de nos évènements. Mr. Paul Wieser PDG pour le Canada Busch Vacuum Technics Inc. Tel: 450.435.6899 E-mail: pamawi@busch.ca Directeur honoraire / Honorary Director Mr. Beat Kaser éVéNeMENTS / upCOMING EVENTS 2015 Consul général de Suisse Tel: 514.932.7181 E-mail: beat.kaser@eda.admin.ch 30 septembre / Septembre 30th: Cocktail d’ouverture / Opening Cocktail Liaison au Consulat général de Suisse Mr. Paolo Bezzola 15 octobre / October 15th: Petit Déjeuner Conférence Mirabaud : Stratégie globale en Consul actions et en investissements responsables Tel: 514.932.7181 E-mail: paolo.bezzola@eda.admin.ch Breakfast Meeting Mirabaud: Global Equity and Sustainable Conseiller juridique / Legal Counsel investment Strategy Lette & Associés Tel: 514.871.3838, # 213 E-mail: mschirdewahn@lette.ca 4 novembre / November 4th: Soirée Fondue / Fondue Night Responsable de l’administration / Administration Officer Mme Noémie Dabronyi Information et détails/and details : www.cccsqc.ca ou/or (514) 937-5822 E-mail: info@cccsqc.ca Tel : 514 937 5822 Summer/Été 2015 3
Agrofood in soybean meal and lean hogs to neutral. year. Weak US export demand has added to them. Full marketing-year sales for 2014-15 Value to be found in wheat is relative, not were 28% lower y/y and 2015-16 sales are Commodity Markets absolute. Wheat crops in Canada, the EU, Russia and the US are not without their 35% behind last year’s pace. A stronger USD relative to other major producer currencies has By Bernd Aumann, Economist, UBS AG, bernd.aumann@ubs.com problems. But the USDA reports indicate that made US wheat uncompetitive, and the recent stocks remain more than ample. For example, price rally only worsened this situation. On the It’s all relative for wheat June US inventories were 28% higher year-on- weather front, the El Niño threat remains, but • Since hitting their mid-June lows, Chicago wheat prices have rallied 26% as poor weather caught speculative accounts wrong- footed, leading to a short-covering rally in futures. • We acknowledge quality concerns; but USDA June inventories and planting reports were bearish for US wheat. • We now see better value in relative spreads, like Kansas and French wheat versus Chicago wheat. So in our relative preference portfolio we are cutting our abso- lute overweight in Kansas by 2% in favor of a small 1% underweight to Chicago, funding this by shifting our underweights 4 I n f o S u iss e
26% since mid-June lows, thanks mostly to weather-related speculator short covering in futures. Last week, CFTC data showed specu- lator net-shorts in futures totaling roughly -47,000 contracts, significantly less than the -72,000 contracts at the end of May. We think 40,000 contracts have been covered in recent days. Historically, the 10-year average price premium between Kansas (higher protein) and Chicago wheat has been USD 13/ton; currently December pricing is USD 3/ ton. For French wheat, the premium over Chicago has been USD 20/ton, which is currently trading at a discount of USD 2.40/ton. We think current relative pricing favors no outright long positions, but exposure on a relative basis can we think it is too early to forecast disrupted as having a greater effect on wheat prices take advantage of mean reversion. production in Australia, for example. In fact, outside the Chicago focus of the recent rally. In in general, most Australian East Coast grain particular, if broad wheat prices take a breather “There is no love sincerer than areas have received solid rainfall. Unseasonal now or even roll over, French and Kansas heat is causing concerns in Europe and Canada, wheat are likely to outperform Chicago on a the love of food.” and with the Hard Red Winter Wheat harvest relative basis, in our view. Is short covering George Bernard Shaw, Man and Superman near full swing, we see weather disruptions exhausted? Chicago wheat prices have added Your in-depth knowledge Our risk assessment His quality of life Who will provide the healthcare that our ageing populations need, and the quality of life they expect? You know the issues better than the back of your own, elegantly ageing hand. And so do we. For example, right now in the US we’re working with clients to combine their expert market knowledge with our risk assessment capabilities. The result? Affordable private insurance that will not only provide retirees with comprehensive medical cover for the rest of their lives – but peace of mind for everyone concerned. Especially him. We’re smarter together. www.swissre.com/info2 Summer/Été 2015 Size 7.25” w X 5” H- .125” bleed - set up as 4 color file: ARM-14-04317-P1-L&H_Info_Suisse_Canada_6-9.indd 5 Publication date: August 1, 2014
Agrofood Behaviour Change: understand how to live a happier, healthier and more productive life. They want to be you will get more of them. If you focus on the possibilities, you will start seeing all of the Keeping it Simple = Sexy better parents, family members, friends, opportunities. leaders, co-workers, and citizens. By Karin Lindner - July 2015 Have you ever noticed how many “PCs” If what I say is true, how can we bridge the (professional complainers) are tolerated at gap from “here” to “there”? our workplace? Just recently a VP of Operations said to me, “Karin, during good times when money is Here are 3 simple insights for you to consider: Your action: made nobody notices all of the unacceptable a. Be aware of your own positivity first. Positivity – How You Think: discrepancies that develop over a certain How do you look at things? Is your language period of time. It is so easy to overlook poor Everyone on the team has to understand that positive or negative? Do you expect people attitude and collaboration challenges, but the only thing they have 100% control over to fix issues or do you expect them to find then all of a sudden you start feeling the is their own attitude. What you focus on is solutions? The way we speak is very powerful. pain.” what you will get. If you focus on problems, He is not alone. Managers feel the pain. Workers feel the pain. Many people in our workforce are stressed and frustrated. Communication challenges make life difficult. The things that used to work don’t work anymore. Are we running out of hope? The problem is that management as well as the workforce in our organizations have been conditioned over time to “function” in a certain way and now everyone is expected to change. This change has to happen fast but where to get started? Nobody knows. Think about it this way. For many years the majority of our workforce has been in the passenger seat. They did what they were told to do, no questions asked. They were seen as bodies and not as minds. Now, all of a sudden they have to switch to the driver’s seat. Could this be the reason that they are fearful about their livelihood and as a result, resist any kind of change? Change is hard. You probably know that. It PARTAGEONS must be true because everyone says that DE NOUVELLES PERSPECTIVES change is hard. Is there anything we can do to make the change process easier? Could it be an exciting adventure that every- one wants to be a part of? What happens if we overlook an important factor when we talk about making behav- INDÉPENDANT DEPUIS 200 ANS, MIRABAUD CONÇOIT LA DIFFÉRENCE COMME UNE RICHESSE. C’EST POURQUOI NOS SERVICES EN WEALTH iourial changes? MANAGEMENT, ASSET MANAGEMENT ET INTERMEDIATION S’ADAPTENT À LA RÉALITÉ DE CHACUN. You want others to change but are YOU ready ENSEMBLE, PARTAGEONS DE NOUVELLES PERSPECTIVES. www.mirabaud.com to change yourself?In my opinion, most MIRABAUD Canada Inc. - Olivier Rodriguez / MIRABAUD Gestion Inc. - Yves Erard 1501, avenue McGill College - Bureau 2220 - Montréal (Québec) H3A 3M8 - T +1 514-393-1690 - F +1 514-875-8942 people want to become better. They want to MIRABAUD Canada Inc. est membre de l’Organisme canadien de réglementation du commerce des valeurs mobilières et du Fonds canadien de protection des épargnants. Mirabaud Gestion Inc. est inscrite auprès de l’Autorité des Marchés Financiers du Québec et de la Commission des valeurs mobilières de l’Ontario. 6 I n f o S u iss e
We should never expect more of others than Another example: If people on your team we are willing to deliver ourselves. don’t believe that they can positively impact change at their workplace, they won’t take b. Make others aware that their complaining the actions that you would like to see. Most attitude has a negative effect on the whole of the goals in organizations are perfor- nouveaux membres - cccs team. No “PCs” allowed! mance-based goals without considering For the next 3 months make positivity a a person’s identity. Could this be an aha priority. Start observing how people speak to moment? CCCS (quÉbec) INC. each other. Be aware and make others aware Now, can people change their beliefs? Of Clarity – How You Express Yourself: course they can. A belief is nothing but a thought that we think over and over again. In It can be difficult to express what we want, Jake Chadwick order to change our beliefs, we have to start especially if we don’t know what we want. Président thinking different thoughts. It seems to become even more challenging IMD International Alumni if we want other people to understand what If you believe that your people can make a Association of Montréal we want. difference, they will. 345 Roslyn Westmount, QC You can be the smartest person in the room Can you see where I am going with this? H3Z 2L7 but if you cannot transform your thoughts Your action: jake.chadwick@videotron.ca into a meaningful message, your team won’t understand what you are trying to say. They a. What are your beliefs about your role in have to know where you are going, why you the team? How much influence do you have? are going there and why they should come For example: “I am the type of leader who connects well with the people on my team.” Ulysse Dorioz with you. Please remember that you do not need to Consultant en stratégie/ transformation What would it be like if people would do have a title to be a leader. Desjardins what you want them to do, not because they Montréal, QC b. Start proving it to yourself with incredibly have to but because they want to? small and simple steps. An example of a small win could be to schedule 1 hour a week Your action: to have a conversation with different team a. Write down 3 positive workplace behav- members. Get to know them. Show that you Natalie Hess iours that you would like to see. If you want care. What is going well? Where do they see Présidente to see more kindness, be kind. If you want improvement opportunities? Nortesco Inc. to see more initiative, take initiative. If you 75 Lindsay Ave Last but not least, for the next 3 months Dorval, QC want to see people take on responsibility, you focus more on the people around you than H9P 2S6 must take on responsibility. Start living and on facts and figures. What are their greatest 514 636 6116 breathing your own expectations. fears and their deepest desires? As our friend nhess@nortesco.com Einstein used to say, “The definition of insan- b. If you observe these positive behaviours, ity is doing the same thing over and over acknowledge and reinforce them over and again and expecting different results.” over again. In order to see different workplace behav- Renaud Margairaz For the next 3 months look for the behav- iours you have to acknowledge that you Directeur des services-conseils iours you want to see instead of complain- work with human beings. Start leading by f.& Co ing about the lack of them. I’ll say it again, example. You have no right to change others Montréal, QC acknowledge and reinforce. You don’t want but you can help them to get better. People to be a “PC”, do you? have to develop new habits and they will as long as you work harder on yourself than on Identity – What You Believe: them. Change starts with you! New thought Behaviour change is based on a person’s patterns and habits don’t form over night. Be identity. Every person has certain beliefs patient with yourself and others. I promise that you will reap what you sow. If you follow about themselves. If you believe that you these simple steps, you will be amazed by are not a people person, you are right. If you the results. believe that you can develop better people skills, you are right as well. You can choose At the end of the day, keeping it simple = what to believe. How awesome is that? sexy. Go for it before someone else does. Summer/Été 2015 7
Agrofood invites you to a private screening of the movie ON VA MARCHER SUR L’EVEREST Everest, Summit of Desire As a member of the Swiss Canadian Chamber of Commerce or guest, here is an opportunity to purchase tickets to an exceptional evening that includes a movie screening, engaging discussion with Swiss Canadian mountaineer Sophie Lavaud - flying over from Switzerland for this event only - and a reception with hors d’oeuvres and drinks. Plus, each guest will leave the evening with a special gift. THURSDAY OCTOBER 8TH - 6:45 PM TO 10:00 PM Innis Town Hall, 2 Sussex Avenue, Toronto TICKETS $25 for SCCC members, $30 for non SCCC members (includes a private screening, film discussion with Sophie Lavaud, special gift, tombola ticket for door prize, reception and drink) Seating is limited. Book your seats online at: www.swissbiz.ca ON VA MARCHER SUR L’EVEREST (EVEREST, SUMMIT OF DESIRE) 2014 | 52 min | Feature narrative in French | English subtitles The movie takes on an emotional and challenging topic - it reveals what climbing the world’s highest mountain is really like and shows how modern expeditions give amateur mountaineers the chance to realize their desire of Everest. The film includes outstanding footage of an ascent of the Tibetan route to Everest. Sophie lavaud is one of only a dozen women worldwide who climbed 2 peaks of over 8000m in one season. As a professional conference speaker, she uses her success stories and the challenges of climbing some of the highest peaks in the world to illustrate important fundamental lessons learned for overcoming obstacles. Photos © Lavaud/Damilano and G. Mégevand SPECIAL THANKS TO OUR GENEROUS SPONSORS: 8 I n f o S u iss e
La production de lait, Ensuite, Olivier et Andrée ont plusieurs amis qui y sont déjà installés et finalement, le froid une histoire familiale ne leur fait pas peur ! Scholarship Fund By Noémie Dabronyi C’est donc le 23 mars 1981, après avoir of Ontario revendu leur ferme dans leur canton de C’est en 1975 qu’Olivier Turin vient pour la The Swiss Canadian Scholarship Vaud et prouvé au Gouvernement canadien première fois au Canada. En vacances avec qu’ils avaient les fonds nécessaires pour Fund of Ontario is pleased to offer sa femme Andrée et trois autres couples s’installer, que la famille Turin arrive en Estrie de paysans suisses, ils en profitent pour yearly scholarships. It is open to où ils ont racheté une ferme laitière. Grâce prospecter des fermes avec l’idée de venir, members of the SCCC and the à l’aide de leur prédécesseur pendant un un jour, s’installer au Québec. En effet, dans mois, leur intégration se fait très facilement. Swiss Community in Ontario. les années 70, la situation pour les paysans Il faut néanmoins s’habituer à prendre un n’étant pas profitable en Suisse, ils sont des nouveau rythme compte tenu des différences To find out more about the milliers à immigrer au Canada où beaucoup climatiques. Ils déménageront par la suite, availability and eligibility criteria, de terrains sont disponibles. plusieurs fois avant de s’installer à Compton please visit the Ontario Chamber’s où se trouve désormais la ferme B.S. Turin. Après 5 ans de discussion familiale, la décision website at: est enfin prise : Andrée et Olivier traverseront À 20 ans, Blaise est officiellement incorporé à l’Atlantique avec leurs deux enfants, Blaise et www.swissbiz.ca/scholarship l’entreprise de son père, puis 5 ans plus tard, Laurence pour s’installer au Québec. Pourquoi il se met à son propre compte avec sa femme le Québec ? Tout d’abord, on y parle le français. Sandra. Aujourd’hui, Olivier a pris sa retraite Summer/Été 2015 9
Agrofood Shopping Hours in Canada and in Switzerland by Kurt Schläpfer Tourists and residents appreciate that shops in Canada are open 12 hours a day (or longer) and seven days a week. In contrast, visitors to Switzerland find it frustrating that shops close on Sundays and on weekdays in the early afternoon. While longer opening hours are a constant debate in Switzerland, many Canadians hardly remember the times when Canada also had a Sunday closing law. Canada mais continue à travailler à la ferme de son fils aujourd’hui environ 120 vaches d’âges Since 1906, Canada had a so-called Lord’s Day presque tous les jours. L’entreprise familiale a différents, permettant ainsi de garantir une Act, which prohibited business transactions encore de beaux jours devant elle puisque les relève. Le lait qu’ils produisent est vendu à la on Sundays. In 1985, the Supreme Court enfants de Blaise et Sandra participent, eux Commission canadienne du lait qui s’occupe of Canada ruled that the Lord’s Day Act aussi, à l’évolution de la ferme. de le répartir dans les diverses institutions violates Canadians’ freedom of religion and et créer des barrières de prix par rapport is inconsistent with the Canadian charter. The La ferme de Blaise et Sandra est spécialisée à l’international. Au niveau provincial, la immediate consequence of this ruling was dans la production du lait et compte Fédération des producteurs de lait du Québec that the ten provinces became responsible for gère l’offre en vérifiant la qualité du lait et les permitting Sunday shopping within their own volumes de production. jurisdictions. By 1993, all provinces had passed a legislation either for restricted or open- wide Sunday shopping. However, the result is a patchwork of regulations differing widely from province to province and, in addition, by season and type of retail business. In the provinces of British Columbia, Alberta, and Saskatchewan and in all three territories, there are no restrictions at all and stores can stay open 24 hours every day. In Toronto, retail stores are required to be closed on the En parlant avec ses amis paysans en Suisse, following nine public holidays: New Year’s Day, Blaise remarque des manières de travailler un Family Day, Good Friday, Easter Sunday, Victoria peu différentes entre les deux pays mais les Day, Canada Day, Labour Day, Thanksgiving tâches et les problèmes restent les mêmes. Day, and Christmas Day. Exempt from this act are small stores with a maximum of three Même si la décision était difficile à prendre, la employees and gas stations. The province of famille Turin n’a jamais regretté sa décision de Quebec is the only province in Canada that quitter son pays natal pour leur nouvelle terre regulates shopping hours outside of Sundays d’accueil. and holidays. 10 I n f o S u iss e
7 pm and on four Sundays a year. Interestingly, In most cantons the following shop opening almost all cantons are opposed to this law, times apply: because they say the legislation threatens • Monday to Friday 9 am – 7 pm their autonomy Moreover, 16 cantons would • Thursday (late-night opening) 9 am – 9 pm be forced to allow more liberal opening hours • Saturday 8 am – 5 pm. than they currently permit. On the other Smaller shops even have a lunch-hour closure. hand, supporters of the law say the longer hours respond to the needs of customers and Two years ago, a federal parliamentarian that the retail trade would risk serious sales initiated a law to set uniform national opening losses if they did not change the restrictive hours for shops. The draft law worked out by store opening policies. The draft law will be the Federal Government proposes that shops discussed in the Parliament later this year – and across Switzerland can stay open on weekdays in case of approval – a national referendum is from 6 am to 8 pm, on Saturdays from 6 am to foreseeable. A shop sign you hardly see in Switzerland In reality, few stores in Canada remain open 24/7. Exceptions are small grocery stores and some stores of the Sobeys chain. Typical opening hours for shopping centres are 10 am – 9 pm from Monday to Saturday, and 12 pm – 6 pm on Sunday. Switzerland According to the Swiss Employment Act, working is generally allowed between 6 am and 11 pm. Working on Sundays and on public holidays is not permitted or requires a permit. According to this law, shops in Switzerland can be open Monday to Saturday from 6 am to 11 pm. However, 16 of the 26 cantons have further restrictions. For instance, stores in some cantons are forced to close as early as 4 pm on Saturdays and 6.30 pm on weekdays. On the other hand, shops at petrol stations or shops that employ family members are allowed to stay open longer. Exceptions also apply to airports, railway stations and tourist resorts. 21 cantons permit shopping on up to four Sundays per year (mostly in December). Retailers with outlets in cantons bordering neighbouring European countries claim that the restrictions of shopping hours encourages cross-border shopping. In Italy, for instance, retail opening hours are not regulated. Shops can be open around the clock. In Switzerland’s neighbouring state of Baden-Württemberg, the legal opening hours are 24 hours on weekdays and up to three Sundays and holidays a year. Summer/Été 2015 11
Agrofood Un séjour hors du temps rares palaces situé au bord du lac Léman sans l’entrave d’une route ouverte à la circulation, Super Florida, avec champagne Taittinger servi durant le trajet, ou en limousine Tesla 100% ce qui en fait un havre de paix prompt à électrique. Le service est à disposition tous les Situé au cœur de la Riviera suisse, à Vevey, apaiser les esprits les plus encombrés par le soirs du festival entre 18h et 1h du matin. Le l’Hôtel des Trois Couronnes & Destination stress quotidien. bar de l’hôtel propose durant la manifestation Spa offre un cadre exceptionnel combinant de la musique live jazz bossa nova. Plusieurs calme, détente et découverte. Panorama. Une tradition musicale concerts de musique classique sont également au programme, notamment lors du Festival de En entrant dans l’Hôtel des Trois Couronnes, Ouvert en 1842, l’établissement a accueilli musique classique Montreux-Vevey Septembre il est difficile de ne pas être frappé par son de nombreuses têtes couronnées, mais musical. histoire, son cadre exceptionnel et sa vue aussi de célèbres musiciens, écrivains et magnifique sur les Alpes et le lac Léman. Situé compositeurs comme Tchaïkovski. Cette Séjours santé personnalisés à moins d’une heure de l’aéroport de Genève, tradition musicale est aujourd’hui perpétuée, à 5 minutes du centre historique de Vevey, à notamment au travers de liens étroits établis Au sein du Puressens Spa, le visiteur pourra proximité de la région de la Gruyère et des au fil des ans avec le Montreux Jazz Festival. se faire du bien en choisissant un programme vignobles de Lavaux, il propose une Suisse A cette occasion, l’hôtel propose un forfait santé individualisé associant une cuisine en miniature, avec en prime une ambiance comprenant un service de transfert de Vevey à bien-être axée sur le plaisir. Afin de profiter digne de la Côte d’Azur. Il s’agit de l’un des Montreux en bateau de collection en bois Riva du microclimat de Vevey, le spa dispose d’une “ We make communication work seamlessly across six continents. Zurich does the same with our insurance.” Andrew M. Miller, President & CEO Polycom, Inc. A single property insurance solution designed to help reduce coverage gaps and overlaps. Polycom, a global leader in telepresence solutions, needed a financially strong carrier that could make complex insurance coverage easier. Zurich provided a custom solution that’s as simple as it is seamless, integrating property with liability coverage all under one policy. It’s an example of how Zurich delivers the help businesses need when it matters most. Watch the video to learn more. www.zurichcanada.com/stories Insurance is underwritten by insurance company subsidiaries within the Zurich Financial Services Group including, in Canada, Zurich Insurance Company Ltd. Insurance product obligations are the sole responsibility of each issuing insurance company. For example, only the assets of Zurich Canada (and no other assets of the Zurich Financial Services Group) are available to meet its obligations for the performance of its products. For more complete financial information, audited annual statements of the Group and information on the ratings of the underwriting companies of Zurich in North America, access www.zurichcanada.com. Zurich® is a registered trademark of Zurich Insurance Company Ltd. 12 I n f o S u iss e
terrasse privative. Jacuzzi, sauna, hammam ainsi qu’une magnifique piscine de 24 S.O.S. Fondue a de la Suisse dans les idées! mètres de long avec musique subaquatique complètent ce cadre de détente à la fois intimiste et exclusif. L’hôtel propose également une salle de fitness avec entraîneur personnel et cours collectifs. Richesse gastronomique Lionel Rodriguez, Chef exécutif, prépare une Un exemple à quoi le «food truck» 100% suisse pourrait ressembler. cuisine saine et sans complications, axée sur le produit. Le restaurant gastronomique de Fondée en 2012, la compagnie S.O.S. De plus en plus populaires dans les rues de l’hôtel, une étoile au Guide Michelin, offre des Fondue s’est petit à petit fait un nom dans Montréal depuis quelques années, ces plats d’inspiration méditerranéenne ainsi que les Laurentides mais également à Montréal camions de restauration de rue poussent de nombreuses spécialités du terroir local. A et depuis l’hiver dernier à Québec. Le comme des champignons aux quatre coins la fois savoureux, esthétiques et légers, ils succès rencontré par les sachets de fondues de la ville. On en dénombre une trentaine et combinent subtilement les saveurs. De son concoctés de manière artisanale par les ce chiffre va continuer à croître puisque les côté, le restaurant le 3C mise sur la fraîcheur propriétaires suisses de cette compagnie, les autorités de Montréal entendent encore en dans un esprit de partage et une ambiance poussent à se lancer dans un nouveau défi, accueillir au moins le double ces prochaines décontractée. Les deux restaurants de l’hôtel celui de posséder un «food truck». années. De nombreux pays sont déjà bénéficient de la terrasse de l’hôtel, réputée pour être l’une des plus belles du lac Léman. Tradition et modernité Troisième palace le plus ancien de Suisse, l’Hôtel des Trois Couronnes a su conserver son âme tout en y ajoutant une touche de modernité. Dans une ambiance romantique LAWYERS – AVOCATS – RECHTSANWÄLTE et chaleureuse, ses 71 chambres et suites combinent subtilement le contemporain et le traditionnel. Chacune est aménagée de manière individuelle avec une attention For over 50 years, many of Europe’s largest particulière apportée au choix des tissus. On corporate groups, as well as numerous small and relèvera que près de la moitié d’entre elles sont orientées sud, face au lac Léman. Une vue medium-size companies, have counted on Lette qui plonge littéralement le visiteur au cœur d’un tableau vivant, à la beauté rare. to provide them with practical, sophisticated and cost-effective legal advice in Canada. CONTACT BERNARD LETTE BLETTE@LETTE.CA Hôtel des Trois Couronnes Rue d’Italie 49 WWW.LETTE.CA CH-1800 Vevey info@hoteltroiscouronnes.ch; Tél. +41 (0)21 923 32 00 ToronTo – LeTTe LLP MonTréaL – LeTTe & associés s.e.n.c.r.L. Paris – LeTTe aLérion Munich – LeTTe & Knorr Summer/Été 2015 13
Agrofood le dernier Montréal en Lumières. «Ces pains «Nous attendons encore quelques réponses remplis de notre fondue, c’est rapide et mais j’aurai sincèrement espéré que les excellent. C’est le produit idéal à proposer grandes compagnies suisses basées au dans un food truck et les gens en raffolent», Québec adhèrent au projet. Car on ne précise-t-il. parle pas de sommes extravagantes. A titre de comparaison, nos besoins financiers correspondent au budget nécessaire pour la Si le projet est déjà bien avancé et que parution de trois ou quatre pages de publicité le camion a déjà été acheté, il reste à le dans un grand quotidien. Nous, nous serons transformer en cuisine et à le décorer aux visibles à l’année sur les routes et dans les rues couleurs suisses. Ce qui représente un coût que de Montréal. Sans compter nos présences dans Le premier vendredi de chaque mois, les camions sont rassemblés sur l’esplanade la jeune compagnie ne peut assumer. Gérald de nombreux festivals, été comme hiver». Une du stade olympique. Pas moins de 25000 ne ménage pas ses efforts pour convaincre des personnes viennent y manger. partenaires d’embarquer dans le projet. représentés par des camions qui mettent en «Je mets en avant le fait que ce camion, au-delà du simple fait de proposer des avant leurs gastronomies respectives. N’est-il plats typiquement suisses, sera une sorte pas souhaitable et même naturel que la d’ambassadeur de notre pays. J’aimerais que Suisse possède à son tour son camion? Pour chaque suisse installé au Québec puisse en être Gérald Golay, fondateur de S.O.S. Fondue, fier et s’identifier à lui. Mais je constate qu’il cela ne fait aucun doute. «Nous possédons est difficile de trouver des partenaires lorsqu’il une importante communauté suisse et nos s’agit de restauration. Même si je ne reçoit repas typiques sont connus et prisés par les que des compliments et des encouragements québécois, nous pensons que ce camion Les fameux «hot fondue» seront bien pour ce projet, l’investissement financier reste évidemment préparés dans le camion. connaîtrait un vif succès» glisse celui qui a servi timide», constate le Lausannois d’origine. Au milieu de bien d’autres mets suisses. des centaines de «hot fondue» pendant Bringing high-quality products to the world. It’s a Swiss tradition. There’s comfort in high-quality products. We should know. We export them. As the airline of Switzerland, we translate high quality into comfort on every ight by offering service and hospitality you can count on. For daily ights from Montreal to Zurich, with connections to over 70 worldwide destinations, contact your travel agent or visit us on swiss.com 14 I n f o S u iss e
ou deux réponses sont attendues cet automne mais quoi qu’il arrive, on ne baissera pas les bras au sein de la petite équipe de S.O.S. Fondue, qui devra le cas échéant se tourner vers les banques. Une chose est certaine, si le camion voit le jour des effluves de fromage vont chatouiller les narines des badauds, qui pourront se régaler des merveilles que possède la gastronomie rouge à croix blanche. Et Gérald et son équipe Diamond Wave TM pourront alors se féliciter d’avoir eu de la Suisse dans les idées… C O L L E C T I O N S.O.S. Fondue Our new Wave design enhances the 819 216-7000 beauty of this magnificent 7 carat www.sosfondue.ca diamond MONTRÉAL · 2195 rue Crescent · 514.848.0595 Le président de S.O.S. Fondue avec le maire de PALM BEACH · 210 Worth Avenue · 561.832.4918 Québec Régis Labeaume, grand amateur de «hot-fondue» www.kaufmanndesuisse.ca Summer/Été 2015 15
Agrofood Switzerland in Figures WELCOME NEW MEMBERS SCCC (ONTARIO) INC. New Personal Members: Beat Raemy 47 White Birch Road Toronto, ON M1N 3A7 647 297-2815 beat.j.raemy@gmail.com Eliane Joller Shangri-La Hotel 188 University Avenue Toronto, ON M5H 0A3 Phone: 647-788-8871 Email: eliane.joller@shangri-la.com Website: www.shangri-la.com/toronto/shangrila New Entrepreneur Member: Mark Ryan Via Capital Outauais 217 Montcalm, bureau 201 203 Aylmer Road Gatineau, QC J8Y 3B7 819-243-1313 mryan@viacapitale.com www.mryan.ca Michael Sullivan Dyanamic Tree Speerstrasse 12a CH-8832 Wilen, Switzerland Phone: +41 (0)44 787 59 05 Email: michael.sullivan@dynamictree.com Website: www.dynamictree.com New corporate bronze member: Michael Barr USM Modular Furniture 415 Eastern Avenue Toronto, ON M4M 1B7 416 548 7787 michael@avenue-road.com www.usm.com/en-ca How to become a member of the SCCC: Sign up online at www.swissbiz.ca/memberships or contact our office at sccc@swissbiz.ca or 416-236-0039 16 I n f o S u iss e
The Executive and Directors of the Swiss Canadian Chamber of Commerce (Ontario) Inc. under the distinguished patronage of His Excellency, Dr. Beat Nobs, Swiss Ambassador to Canada and the Bahamas cordially invite you to our SCCC 2015 DINNER DANCE La Romandie Saturday, November 14th, 2015 The Omni King Edward Hotel 37 King Street East, Toronto Cocktails 7:00 pm, Dinner 8:00 pm Black Tie ENJOY AN ELEGANT EVENING IN A RELAXED ATMOSPHERE R.S.V.P. by November 6th with enclosed card CLIENT : AUBERGE ST-GABRIEL Communications bleublancrouge INITIALES DATE VERSION STUDIO 1 PUBLICATION No ANNONCE TITRE PARUTION DIMENSIONS COULEUR No CORR. Info Suisse ASG-035_IMP-1F RESTO, BAR ET DOUCES FOLIES 7,25 po x 3,625 po 4C MPD 20-07-11 0 TEXTES DATE DIR. ARTISTIQUE DATE SERVICE CLIENT DATE DIR. PRODUCTION DATE CLIENT DATE APPRO- BATION R e stau r a n t, bar et douc e s fo l i e s 426, rue Saint-Gabriel M o n trea l Q c t 514.878.3561 a u be rG e S a i n t- G abr i e l . c o M ASG-035_Ann_Info_Suisse_7,25x3,625.indd 1 11-07-21 10:13 Summer/Été 2015 17
The Grand Train Tour of Switzerland combines the most beautiful panoramic rail routes in one unique travel experience. MySwitzerland.com/rail
Agrofood Employers: Are Your Contractors Independent or As well, with limited exceptions, all Dependent? The Wrong Answer Could Cost You persons working in the construction industry (whether employers, workers or Written by Brian Silva contractors) must register with the WSIB. Without regard to the industry in which the One of the benefits to employers who hire 3. Whether or not the agent has an employer and contractor operate, the WSIB independent contractors to assist in the investment or interest in what are has the authority to determine whether workplace is that there is no obligation to characterized as the tools relating to an individual is an independent operator provide reasonable notice of termination or his service. or a worker of an employer. The degree pay in lieu when the relationship ends. The 4. Whether or not the agent has of dependence of that individual on one danger to employers is that, like employees, undertaken any risks in the business client may result in a finding that the person dependant contractors are in fact owed sense, or, alternatively, has any is a worker of that client, irrespective of reasonable notice on termination and the expectation of profit associated with any agreement or contract between the distinctions between an independent and the delivery of his service as distinct workplace parties. Once the individual is dependant contractor are not always clear. from a fixed commission. determined to be a worker, the “employer” 5. Whether or not the activity of the is responsible for the payment of WSIB A decision of the Ontario Superior Court of agent is part of the business premiums for that individual as well as all of Justice from earlier this year demonstrates organization of the principal for which the other obligations that an employer has just how costly mischaracterizing such he works. In other words, whose to a worker under the Workplace Safety and relationships, whether intentionally or not, business is it? Insurance Act. can be for employers. The Court found that each of the above The lawyers at CCPartners have experience In Keenan v. Canac Kitchens, the employer, factors favoured the interpretation that in all aspects of wrongful dismissal Canac Kitchens (“Canac”), maintained what the Keenans were dependant contractors. claims including assisting employers with it believed to be independent contractor Given their 25 and 32 years of service, the proactively and appropriately structuring relationships with two individuals, Lawrence Court awarded each individual substantial work relationships. and Marilyn Keenan, for 25 and 32 years damages representing 26 months’ notice of respectively. On that basis, when it came termination. Please Note: This article has been prepared time to end the relationship, Canac did not as an informational service. It is not provide any notice of termination or pay in While not discussed in this case, employers intended to constitute legal advice, a lieu. who mischaracterize independent contractor complete statement of the law or opinion relationships may also be faced with legal on any subject. Although we endeavour to Despite having written agreements with exposure relating to the Canada Revenue ensure the accuracy of the content, no one Lawrence and Marilyn that purported to Agency (“CRA”) and Workplace Safety and should act upon the information provided confirm they were independent contractors, Insurance Board (“WSIB”). without a thorough examination of the law the Court disagreed with the Canac’s after the facts of a specific situation are fully characterization of the relationship and If the CRA reviews and reclassifies an considered. found the individuals to be dependant independent contractor relationship as a contractors instead. dependant one, the employer could face significant costs and penalties. For example, In coming to its decision, the Court looked at in some cases employers can be made the following factors: to repay not only their share but also the 1. Whether or not the agent is limited dependant contractor’s share of Canada exclusively to the service of the Pension Plan contributions, Employment principal. Insurance premiums and or withholding 2. Whether or not the agent is subject taxes. Penalties and interest may also be to the control of the principal not levied on the under-remittance of these only as to the product sold, but also taxes. Employers can also be required to as to when, where, and how it is make retroactive Employer Health Tax sold. payments. Such reclassifications by the CRA are not rare. Summer/Été 2015 19
Agrofood Did You Know? Agricultural trade 2013 (Mln. Euro) Canada The agriculture and agri-food industry Meat contributes over $100 billion annually to Canada’s gross domestic product (GDP). Dairy and eggs (That’s more than the national GDP of 2/3 of the world’s countries). Floriculture Vegetables and Fruit Canada is the 5th largest agricultural exporter in the world, and the agriculture Animal Feed and agri-food industry employs 2.2 million Canadians (that’s 1 in 8 jobs). Cacao (products) Canada produceS about 80% of the world’s Other agricultural products maple syrup, we are the world’s largest -20,000 -10,000 0 10,000 20,000 30,000 40,000 exporter of flaxseed, canola, pulses and durum wheat and we’re one of the largest Import Export producers of flaxseed, canola, pulses and Source: UN Comtrade, bewerking LEI durum wheat. Agriculture also has a major impact on the There are approximately 4 million beef Agriculture’s hidden marvels economy. Canola - now the oil of choice for cattle in Canada. In addition, roughly 26 Did you know the airbag in your car contains millions around the world - was developed by million pigs are raised in Canada each year, cornstarch? That diabetic test strips contain Canadian scientists and planted by Canadian making us the world’s third-largest exporter an enzyme found in horseradish? Or that farmers. In 2013, Canada contributed 33% to of pork products. some shampoo and skin care products global canola exports. contain oats? Fruit farming began sometime between 6000 and 3000 B.C. Figs were one of the first cultivated fruit crops In 1830, it took about 250 to 300 labor hours to produce 100 bushels (5 acres) of wheat. In 1975, it took just 3¾ hours. Agriculture and Agri-food Production in Atlantic Canada Some intriguing facts about the agriculture and agri-food industry in Atlantic Canada. - The world’s largest fruit farm - The world’s largest supplier of frozen wild blueberries - North America’s largest carrot processor Sources: http://www.agr.gc.ca/ http://www.acoa-apeca.gc.ca/ http://facts.randomhistory.com/ UN Comtrade, bewerking LEI 20 I n f o S u iss e
Member Profile Portrait d’un Membre chocolat et de la confiserie au Canada et aux États-Unis. Membership Perks & Benefits Dans le temps des fêtes Hermann avait l’habitude de produire, dans sa cuisine, des chocolats qui fondaient dans la bouche Dear Members, pour épater la famille et ses amis. Tous lui conseillent alors d’ouvrir à son compte, ce We strive to continuously improve qu’il fit. and expand the service offering to our members. As such, we are pleased to Avec l’aide de son épouse, la petite announce that the SCCC will be offering chocolaterie artisanale grandit rapidement. discounted rates on auto and home insurance to its members through La clientèle depuis vingt-cinq ans ne cesse an exclusive SCCC group insurance de louer la qualité du produit, l’amabilité du plan underwriting by Aviva Canada. personnel et d’affirmer trouver le bonheur Aviva Canada is the country’s second en mettant les pieds dans la boutique. largest property and casualty insurer and offers an extensive Claims Service La production actuelle comprend une Satisfaction Guarantee. If you are variété de chocolats surfins présentée soit interested in learning how much you en boîtes ou souvent cachée dans des could save, call 1-877-787-7021 to get bonbonnières en chocolat tel que bouteilles, a quote. This latest addition expands coffre aux trésors, cochon, violon, botte de our current insurance offering from CHOCOLATS SUISSES célèbre cette année père Noël, cônes, cœurs de Saint-Valentin, health insurance provided by Nacora ses vingt-cinq ans d’existence à Rosemère, œufs et animaux de Pâques et autres. On to now also include preferred rates on située sur la Rive-Nord de Montréal. y trouve aussi des barres, tuiles, cigares et auto and home insurance by Aviva. figurines fourrées au caramel, plus un grand Loin était-il dans l’idée de son propriétaire, nombre de produits saisonniers notamment Earlier this year, the SCCC also launched Hermann Zuccatti, arrivé au Canada pour pour Noël, Saint-Valentin et Pâques. Très a private LinkedIn group to help our visiter l’EXPO 67 et, comme tout bon Suisse, populaires sont les petits œufs truffés et members gain easy access to a broad partir à l’aventure visiter la planète, que son les cœurs truffés et fourrés au caramel. La network of leaders in local, national, commerce serait son destin.... chocolaterie offre aussi d’autres produits de and multi-national organizations. We confiserie et des matières premières. encourage that you take advantage of this great opportunity to stay connected Suite à une formation en confiserie et La clientèle peut également choisir parmi with fellow members. chocolaterie en Suisse, Hermann travaille d’abord dans la petite usine de son père un grand nombre d’articles-cadeaux de We are proud to offer yearly scholarship et ensuite chez Camille Bloch comme qualité dont plusieurs sont fabriqués par des awards. These awards are open to suppléant du directeur de production. artisans québécois tel que boîtes en bois, children of members of the Swiss Arrivé au Canada, il trouve du travail chez verres, céramique, figurines et autres. Canadian Chamber of Commerce. The Lowney’s à Sherbrooke où il œuvre quelques deadline for scholarship applications is années dans les départements des services July 15 for the academic year starting techniques, recherche & développement. in the fall. We will continue to work Après EXPO 67, il rencontre Huguette qui Chocolats Suisses hard to add more benefits in the near lui change ses idées de «Globe-trotter». Les 411, chemin de la Grande-Côte future. deux se marient en juillet 1968. Rosemère, Québec J7A 1K9 450 621 8440 En 1975 il commence chez Le Bonbon info@chocolatssuisses.com For more information, please contact Expert comme Directeur d’usine puis, après www.chocolatssuisses.com/ Patricia Keller Schläpfer at the SCCC. un changement de propriétaire, débute en 1981 une nouvelle carrière comme Conseiller technique dans l’industrie du Summer/Été 2015 21
You can also read