E-SCOOTER SWIFT USER'S MANUAL - Guardo
←
→
Page content transcription
If your browser does not render page correctly, please read the page content below
-2-
DECLARATION OF CONFORMITY Hereby, Par la présente, Company: Entreprise: TE-Group NV Address: Kapelsestraat 61, 2950 Kapellen, Belgium Adresse: declare that the following equipment: déclare que le dispositif suivant : Product name: Nom du produit: Guardo E-Scooter Swift Product type: E-Scooter Type de produit: conforms with the following safety requirements of the directives 1907/2006/EU, 2006/42/EC, 2011/65/EU, 2014/30/EU, 2014/35/EU, 2015/863/EU. Conformity is guaranteed by the CE-symbol. est conforme aux exigences de sécurité suivantes des directives 1907/2006/EU, 2006/42/EC, 2011/65/EU, 2014/30/EU, 2014/35/EU, 2015/863/EU. La conformité est garanti par le symbole CE. This product has been tested against following standards and specifications, applying versions valid in May 2020. Ce produit a été testé par rapport aux normes et spécifications suivantes, appliquant les versions valides en Mai 2020. EN14619:2015 IEC62133:2012 EN55014-1:2017 IEC62321-4:2013 EN55014-2:2015 IEC62321-5:2013 EN61000-3-2:2014 IEC62321-6:2015 EN61000-3-3:2013 IEC62321-7-2:2017 EN ISO12100:2010 EN60204-1:2006+A1:2009+AC:2010 EN60335-1:2012+A11:2014 J. Van Os, TE-Group NV Product Manager Kapellen, 2020 Authorized signature ------------------------------ Manual/Guardo E-Scooter Swift/05-20/V1 -------------------------- Copyright © GUARDO -3-
GB INTRODUCTION Congratulations on purchasing your Guardo E-Scooter Swift! We firmly recommend you to read this Quick Reference Guide thoroughly before using the E-Scooter for the first time. Before you start, it is important that you familiarize yourself with its manner of control. This Quick Reference Guide will be your first guideline. A complete and detailed manual can be downloaded from our website www.guardo.be! SAFETY WARNINGS • You are responsible for the correct use of the E-Scooter and applying the correct traffic rules. TE Group NV cannot be held responsible for misuse and accidents, damages or injuries to yourself, others and properties. • We recommend you to wear proper protection to minimalize possible injuries to yourself. Using a helmet, knee and elbow protection will minimize the risk on injuries. • This product is not a toy and needs to be handled with care. Incorrect usage can cause damage which you will be held responsible for. • This product is intended for private and personal use. • Riding this product requires some experience. We recommend you to practice enough in a safe environment to familiarize yourself with the controls. • Do not attempt to repair the product yourself at the cost of losing your warrantee. • Keep the E-Scooter safe from collisions with obstacles, contact with heat sources or deep water. If the product comes in contact with one of these things, it can get severely damaged and electrical shocks may occur. • Familiarize yourself with the laws for riding the E-Scooter before using it. You will be held responsible for any infringement of these laws. • Do not use the E-Scooter when you are pregnant, suffer from high blood pressure or heart disease or when you have a handicap that hinders the safe riding of the E-Scooter. • Never ride the E-Scooter when intoxicated. • TE Group is not responsible for any direct or indirect damage caused by incorrect use. This includes, but is not limited to, damage on buildings, goods, vehicles, infrastructure, animals and persons, etc. PACKAGE CONTENTS 1x E-Scooter, 1x charger (adapter), 2x handles, 1x user’s manual PARTS & BUTTONS 1. 2. 3. 1. LCD Display 2. Brake 3. Accelerator 6. 4. Head light 4. 5. Folding handle 6. Charging port 7. Brake light 8. Rear brake 9. Kickstand 7. 8. 5 9. -4-
BEFORE FIRST USE Before using the E-Scooter for the first time, it is recommended to check if the battery is completely charged. We recommend you to fully charge the battery before first use and read this manual thoroughly. Always verify if the E-Scooter has any damage before using it. Damages could lead to incorrect usage or defects that can cause accidents. ASSEMBLING The E-Scooter is folded when placed in the box. • To unfold the E-Scooter, pull out the folding handle (5) to release and put the front bar up until it clicks into place. Close the folding handle (5). • Attach both handles. Note: To fold the E-Scooter again for easy storage, release the folding handle (5), and pull the front bar down. Close the folding handle (5). CHARGING • Put one side of the charging adapter cable into the charging port (6) of the E-Scooter. • Place the other side of the charging adapter cable in a power outlet. • During charging, the indicator light of the charger is red. The indicator light turns green when the battery is fully charged. -5-
OPERATION WEAR A HELMET AND OTHER PROTECTIVE GEAR TO AVOID ANY POSSIBLE INJURY WHILE RIDING! A. STAT NON ZERO OFF PAS km/h mph % ODO C. B. A. D. E. STAT NON ZERO TURNING THE E-SCOOTER ON/OFF: • Long press the power button (B) to turn on the E-Scooter. The LCD screen will light up. OFF PAS km/h mph • Long press the power button (B) to turn off the E-Scooter. The LCD screen will turn off. % ODO TURNING THE LIGHTS ON/OFF • C. top of the head light to (de)activate the light. Press the button on B. STARTING TO RIDE 4. 1. STAT NON ZERO • Slide the scooter with your foot for 1-2 meters and then press the accelerator (E) for driving. OFF PAS km/h mph 5. 2. • Release the accelerator (E) and useE.the brake (D) for braking. % . 3. • To change directions, lean slightly to the left or right and turn the handlebars slightly. ODO • When the screen is on, press the and buttons (A-C) to adjust the speed according to 1st, 2nd and 3rd class. 1st class max. speed up to 10 km/h 2nd class max. speed up to 15 km/h 3rd class max. speed up to 20 km/h SCREEN INFORMATION STAT NON ZERO 1. 1. Front light ON 4. OFF km/h PAS 2. Selected speed class mph 2. 3. Odometer: total riding distance 5. % 4. Actual speed 3. 5. Battery status ODO -6-
CARE & MAINTENANCE Cleaning If stains appear on the surface of your scooter, rub them with a soft and damp cloth. In case of stubborn stains, you can first scrub with a soft cloth soaked in toothpaste, then rub with a soft, damp cloth. Never clean with alcohol, gasoline or other corrosive or volatile chemical solvents. This may damage the appearance and structure of the vehicle. Never use a pressure washer to clean your scooter, you may be subjected to electric shock or cause serious damage to your vehicle. Storage You must store your vehicle in a room away from heat and moisture. Prolonged exposure to the sun or heat can accelerate the aging of your scooter and shorten battery life. Battery maintenance Please do not expose the batteries to an environment higher than 50°C or lower than - 20°C (e.g. do not leave the battery in the trunk of your car), this could cause ignition of the batteries or significant damage to your drums. To prevent the battery from being discharged, try recharging it regularly and not waiting for it to discharge completely. To make the best use of battery life, it is recommended to use it at normal temperatures. When the battery is full, charging is available up to 90-120 days in pause mode. If the battery is not full, charging is available up to 20-50 days in pause mode. It is important not to leave the discharged battery for too long as this could cause serious damage. SUPPORT For more information, technical questions and return requests, please contact: support@guardo.be GUARANTEE Copyright © Guardo. Guardo is a registered trademark of TE-Group NV. The Guardo brand stands for superior product quality and outstanding customer service. That is why Guardo warrants this product against all defects in material and workmanship for a period of two (2) years from the date of original purchase of the product. The conditions of this guarantee and the extent of responsibility of Guardo under this guarantee can be downloaded from our website: www.guardo.be. -7-
NL INLEIDING Gefeliciteerd met de aankoop van uw Guardo E-Scooter Swift! We raden u ten zeerste aan om deze beknopte handleiding grondig door te lezen voordat u de E-Scooter voor het eerst gebruikt. Voordat u begint, is het belangrijk dat u zich vertrouwd maakt met de manier van bediening. Deze beknopte handleiding is uw eerste richtlijn. Een volledige en gedetailleerde handleiding kan worden gedownload van onze website www.guardo.be! VEILIGHEIDSWAARSCHUWINGEN • U bent verantwoordelijk voor het juiste gebruik van de E-Scooter en het toepassen van de juiste verkeersregels. TE Group NV kan niet verantwoordelijk gesteld worden voor misbruik en ongevallen, schade of verwondingen aan uzelf, anderen en eigendommen. • We raden u aan de juiste bescherming te dragen om mogelijke verwondingen bij uzelf te minimaliseren. Het gebruik van een helm, knie- en elleboogbescherming verkleint de kans op blessures. • Dit product is geen speelgoed en moet met zorg worden behandeld. Onjuist gebruik kan schade veroorzaken waarvoor u verantwoordelijk wordt gehouden. • Dit product is bedoeld voor privé en persoonlijk gebruik. • Het berijden van dit product vereist enige ervaring. We raden u aan voldoende te oefenen in een veilige omgeving om vertrouwd te raken met de bediening ervan. • Probeer het product niet zelf te repareren ten koste van het verlies van uw garantie. • Bescherm de E-Scooter tegen botsingen met obstakels, contact met warmtebronnen of diep water. Als het product in contact komt met een van deze zaken, kan het ernstig beschadigd raken en kunnen er elektrische schokken ontstaan. • Maak uzelf vertrouwd met de wetten voor het rijden op de E-Scooter voordat u deze gebruikt. U bent verantwoordelijk voor elke overtreding van deze wetten. • Gebruik de E-Scooter niet als u zwanger bent, lijdt aan hoge bloeddruk of hartaandoeningen of als u een handicap heeft die het veilig rijden van de E-Scooter belemmert. • Rijd nooit met de E-Scooter als u dronken bent. • TE Group is niet verantwoordelijk voor enige directe of indirecte schade veroorzaakt door verkeerd gebruik. Dit omvat, maar is niet beperkt tot, schade aan gebouwen, goederen, voertuigen, infrastructuur, dieren en personen, enz. VERPAKKINGSINHOUD 1x E-scooter, 1x oplader (adapter), 2x handvat, 1x handleiding ONDERDELEN EN KNOPPEN 1. 2. 1. LCD-scherm 3. 2. Rem 3. Versneller 6. 4. Koplamp 4. 5. Plooihendel 6. Oplaadpoort 7. Remlicht 8. Achterrem 9. Standaard 7. 8. 5 9. -8-
VOOR HET EERSTE GEBRUIK Voordat u de E-Scooter voor het eerst gebruikt, is het raadzaam om te controleren of de accu volledig is opgeladen. We raden u aan om de batterij voor het eerste gebruik volledig op te laden en deze handleiding grondig te lezen. Controleer altijd of de E-Scooter beschadigd is voordat u hem gebruikt. Schade kan leiden tot onjuist gebruik of defecten die ongelukken kunnen veroorzaken. MONTAGE De E-Scooter is opgevouwen wanneer deze in de doos wordt geplaatst. • Om de E-Scooter uit te klappen, trekt u de plooihendel (5) uit om deze los te maken en trekt u de voorste stang omhoog totdat deze vastklikt. Sluit de plooihendel (5). • Bevestig beide handvatten. Opmerking: Om de E-scooter opnieuw op te vouwen voor gemakkelijke opslag, maakt u de plooihendel (4) los en trekt u de voorste stang omlaag OPLADEN • Steek een kant van de oplaadkabel in de oplaadpoort (6) van de E-Scooter. • Steek de andere kant van de adapterkabel in een stopcontact. • Tijdens het opladen is het indicatielampje van de oplader rood. Het indicatielampje wordt groen wanneer de batterij volledig is opgeladen. -9-
WERKING DRAAG EEN HELM EN ANDERE BESCHERMENDE UITRUSTING OM MOGELIJK LETSEL TE VOORKOMEN BIJ HET RIJDEN! A. STAT NON ZERO OFF PAS km/h mph % ODO C. B. A. D. E. DE E-SCOOTER AAN/UITSCHAKELEN: STAT NON ZERO • Druk lang op de Aan/Uit-knop (B) om de E-Scooter aan te zetten. Het LCD-scherm gaat aan. OFF PAS km/h mph • Druk lang op de Aan/Uit-knop (B) om de E-Scooter uit te schakelen. Het LCD-scherm gaat uit. % ODO DE LICHTEN AAN/UITSCHAKELEN • Druk op de knop aan C. de bovenkant van de koplamp om de lamp te (de)activeren. B. BEGINNEN MET RIJDEN 1. STAT NON ZERO 4. • Duw de E-Scooter 1-2 meter vooruit met uw voet en druk vervolgens op de gashendel (E) om te rijden. OFF km/h PAS • Laat de gashendel (E) los en gebruikE. 5.de rem (D) om te remmen. mph 2. D. % • Buig lichtjes naar links of rechts om van richting te veranderen 3. en draai het stuur een beetje. ODO • Druk op de knoppen en (A-C) om de snelheid aan te passen aan de 1e, 2e en 3e klasse. 1e klas max. snelheid tot 10 km/u 2e klas max. snelheid tot 15 km/u 3e klas max. snelheid tot 20 km/u SCHERMINFORMATIE 1. Koplamp AAN STAT NON ZERO 2. Geselecteerde snelheidsklasse 1. 4. OFF 3. Kilometerteller: totale rijafstand PAS km/h mph 4. Werkelijke snelheid 5. 2. % 5. Batterijstatus 3. ODO -10-
ZORG & ONDERHOUD Reiniging Als er vlekken op het oppervlak van uw E-Scooter komen, neem ze dan af met een zachte en vochtige doek. Bij hardnekkige vlekken kunt u eerst schrobben met een zachte, in tandpasta gedrenkte doek en daarna met een zachte, vochtige doek wrijven. Reinig de E-Scooter nooit met alcohol, benzine of andere bijtende chemische oplosmiddelen. Dit kan het uiterlijk en de structuur van de E-Scooter beschadigen. Gebruik nooit een hogedrukreiniger om uw E-Scooter schoon te maken, u kunt worden blootgesteld aan elektrische schokken of ernstige schade aan uw E-Scooter veroorzaken. Opslag Bewaar uw E-Scooter in een droge, koel ruimte. Langdurige blootstelling aan de zon of hitte kan de veroudering van uw E-Scooter versnellen en de levensduur van de batterij verkorten. Accu-onderhoud Stel de batterijen niet bloot aan een omgeving hoger dan 50°C of lager dan - 20°C (laat de batterij bijvoorbeeld niet achter in de kofferbak van uw auto), dit kan leiden tot explosie van de batterijen of aanzienlijke schade aan uw E-Scooter. Om te voorkomen dat de batterij leeg loopt, dient u deze regelmatig op te laden en niet te wachten totdat deze volledig is ontladen. Om de levensduur van de batterij optimaal te benutten, wordt aanbevolen deze bij normale temperaturen te gebruiken. Wanneer de batterij volledig opgeladen is, is opladen in de pauzemodus tot 90-120 dagen mogelijk. Als de batterij niet volledig opgeladen is, is opladen mogelijk tot 20-50 dagen in de pauzemodus. Het is belangrijk om de lege batterij niet te lang leeg te laten, omdat dit ernstige schade kan veroorzaken. KLANTENDIENST Voor meer informatie, technische vragen en retouraanvragen, contacteer: support@guardo.be GARANTIE Copyright © Guardo. Guardo is een geregistreerd handelsmerk van TE-Group NV. Het merk Guardo staat voor superieure productkwaliteit en uitstekende klantenservice. Daarom garandeert Guardo dit product tegen alle defecten in materiaal en vakmanschap voor een periode van twee (2) jaar vanaf de datum van oorspronkelijke aankoop van het product. De voorwaarden van deze garantie en de omvang van de verantwoordelijkheid van Guardo onder deze garantie kan u terugvinden op onze website: www.guardo.be. -11-
FR INTRODUCTION Félicitations pour l’achat de votre Guardo E-Scooter Swift! Nous vous recommandons fortement de lire attentivement ce guide de référence rapide avant d’utiliser l’E-Scooter pour la première fois. Avant de commencer, il est important que vous vous familiarisiez avec sa manière de contrôle. Ce guide de référence rapide sera votre première ligne directrice. Un manuel complet et détaillé peut être téléchargé sur notre site Internet www.guardo.be! AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ • Vous êtes responsable de l’utilisation correcte de l’E-Scooter et de l’application des règles de circulation correctes. TE Group NV ne peut pas être tenu responsable des abus et accidents, dommages ou blessures à vous-même, à autrui et à vos biens. • Nous vous recommandons de porter une protection appropriée pour minimiser les blessures possibles à vous-même. L’utilisation d’un casque, d’une protection des genoux et des coudes minimisera le risque de blessures. • Ce produit n’est pas un jouet et doit être manipulé avec soin. Une utilisation incorrecte peut provoquer des dommages dont vous serez tenu responsable. • Ce produit est destiné à un usage privé et personnel. • Conduire ce produit nécessite une certaine expérience. Nous vous recommandons de vous entraîner suffisamment dans un environnement sûr pour vous familiariser avec les commandes. • N’essayez pas de réparer le produit vous-même au prix de perdre votre garantie. • Gardez l’E-Scooter à l’abri des collisions avec des obstacles, du contact avec des sources de chaleur ou des eaux profondes. Si le produit entre en contact avec l’une de ces choses, il peut être gravement endommagé et des chocs électriques peuvent se produire. • Familiarisez-vous avec les lois de conduite de l’E-Scooter avant de l’utiliser. Vous serez tenu responsable de toute infraction à ces lois. • N’utilisez pas l’E-Scooter lorsque vous êtes enceinte, souffrez d’hypertension artérielle ou de maladie cardiaque ou lorsque vous avez un handicap qui gêne la conduite en toute sécurité de l’E-Scooter. • Ne conduisez jamais l’E-Scooter en état d’ébriété. • TE Group n’est pas responsable des dommages directs ou indirects causés par une utilisation incorrecte. Cela comprend, mais sans s’y limiter, les dommages aux bâtiments, aux biens, aux véhicules, aux infrastructures, aux animaux et aux personnes, etc. CONTENU DE L’EMBALLAGE 1x E-Scooter, 1x chargeur (adaptateur), 2x poignée, 1x manuel d’utilisation PIÈCES ET BOUTONS 3. 1. 2. 1. Écran LCD 2. Frein 6. 3. Accélérateur 4. Lampe frontale 4. 5. Poignée pour plier 6. Port de charge 7. Feu stop 8. Frein arrière 9. Béquille 7. 8. 5 9. -12-
AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION Avant d’utiliser l’E-Scooter pour la première fois, il est recommandé de vérifier si la batterie est complètement chargée. Nous vous recommandons de charger complètement la batterie avant la première utilisation et de lire attentivement ce manuel. Vérifiez toujours si l’E-Scooter est endommagé avant de l’utiliser. Des dommages peuvent entraîner une utilisation incorrecte ou des défauts pouvant provoquer des accidents. ASSEMBLAGE L’E-Scooter est plié lorsqu’il est placé dans la boîte. • Pour déplier l’E-Scooter, tirez la poignée (5) pour la libérer et placez la barre avant jusqu’à ce qu’elle s’enclenche. Fermez la poignée (5). • Fixez les deux poignées. Remarque: Pour plier l’E-Scooter pour un rangement facile, relâchez la poignée (5) et tirez la barre avant vers le bas. Fermez la poignée (5). CHARGEMENT • Placez un côté du câble de l’adaptateur de charge dans le port de charge (6) de l’E-Scooter. • Placez l’autre côté de l’adaptateur de charge dans une prise de courant. • Pendant la charge, le voyant du chargeur est rouge. Le voyant lumineux devient vert lorsque la batterie est complètement chargée. -13-
FONCTIONNEMENT PORTEZ UN CASQUE ET AUTRES VÊTEMENTS DE PROTECTION POUR ÉVITER TOUTES BLESSURES POSSIBLES PENDANT LA CONDUITE! A. STAT NON ZERO OFF PAS km/h mph % ODO C. B. D. E. MISE SOUS / HORS TENSION A. DE L’E-SCOOTER: • Appuyez longuement sur le bouton d’alimentation (B) pour allumer l’E-Scooter. L’écran LCD s’allume. • Appuyez longuement sur le bouton d’alimentation (B) pour éteindre l’E-Scooter. L’écran LCD s’éteint. STAT NON ZERO OFF ALLUMER / ÉTEINDRE LES LUMIÈRES PAS km/h mph • Appuyez sur le bouton sur le dessus de la lampe frontale pour (dés)activer la lumière. % ODO COMMENCER À CONDUIRE STAT NON ZERO • Faites glisser le scooter C. avec votre 4.pied sur 1 à 2 mètres,1. puis appuyez sur l’accélérateur (E) pour OFF B. PAS conduire. km/h mph 5. 2. % • Relâchez l’accélérateur (E) et utilisez le frein (D) pour freiner.3. • Pour changer de direction, penchez-vous légèrement vers la gauche ou la droite et tournez légèrement ODO D. le guidon. E. • Lorsque l’écran est allumé, appuyez sur les boutons et (A-C) pour régler la vitesse en fonction des 1ère, 2ème et 3ème classes. 1ère classe vitesse max. jusqu’à 10 km/h 2ème classe vitesse max. jusqu’à 15 km/h 3ème classe vitesse max. jusqu’à 20 km/h INFORMATIONS SUR L’ÉCRAN 1. Lampe frontale allumée STAT NON ZERO 2. Classe de vitesse sélectionnée 1. 4. OFF 3. Odomètre: distance totale de conduite PAS km/h mph 4. Vitesse réelle 5. 2. % 5. État de la batterie 3. ODO -14-
ENTRETIEN ET MAINTENANCE Nettoyage Si des taches apparaissent sur la surface de votre scooter, frottez-les avec un chiffon doux et humide. En cas de taches tenaces, vous pouvez d’abord frotter avec un chiffon doux imbibé de dentifrice, puis frotter avec un chiffon doux et humide. Ne nettoyez jamais avec de l’alcool, de l’essence ou d’autres solvants chimiques corrosifs ou volatils. Cela pourrait endommager l’apparence et la structure du véhicule. N’utilisez jamais de nettoyeur haute pression pour nettoyer votre scooter, vous pourriez être soumis à des chocs électriques ou endommager gravement votre véhicule. Espace de rangement Vous devez entreposer votre véhicule dans une pièce à l’abri de la chaleur et de l’humidité. Une exposition prolongée au soleil ou à la chaleur peut accélérer le vieillissement de votre scooter et raccourcir la durée de vie de la batterie. Entretien de la batterie Veuillez ne pas exposer les batteries à un environnement supérieur à 50°C ou inférieur à - 20°C (par exemple, ne laissez pas la batterie dans le coffre de votre voiture), cela pourrait provoquer une inflammation des batteries ou des dommages importants. Pour éviter que la batterie ne se décharge, essayez de la recharger régulièrement et n’attendez pas qu’elle se décharge complètement. Pour utiliser au mieux la durée de vie de la batterie, il est recommandé de l’utiliser à des températures normales. Lorsque la batterie est pleine, la charge est disponible jusqu’à 90-120 jours en mode pause. Si la batterie n’est pas pleine, la charge est disponible jusqu’à 20 à 50 jours en mode pause. Il est important de ne pas laisser la batterie déchargée trop longtemps car cela pourrait causer de graves dommages. ASSISTANCE Pour plus d’informations, questions techniques et demandes de retour, veuillez contacter: support@guardo.be GARANTIE Copyright © Guardo. Guardo est une marque déposée de TE-Group NV. La marque Guardo est synonyme de qualité supérieure des produits et de service client exceptionnel. C’est pourquoi Guardo garantit ce produit contre tous les défauts de matériaux et de fabrication pour une période de deux (2) ans à compter de la date d’achat d’origine du produit. Les conditions de cette garantie et l’étendue de la responsabilité de Guardo au titre de cette garantie peuvent être téléchargées sur notre site Internet: www.guardo.be. -15-
D EINLEITUNG Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres Guardo E-Scooter Impulse! Wir empfehlen Ihnen dringend, diese Kurzanleitung sorgfältig zu lesen, bevor Sie den E-Scooter zum ersten Mal verwenden. Bevor Sie beginnen, ist es wichtig, dass Sie sich mit der Art der Steuerung vertraut machen. Diese Kurzanleitung ist Ihre erste Richtlinie. Ein vollständiges und detailliertes Handbuch kann von unserer Website www.guardo.be heruntergeladen werden! SICHERHEITSHINWEISE • Sie sind für die korrekte Verwendung des E-Scooters und die Anwendung der korrekten Verkehrsregeln verantwortlich. TE Group NV kann nicht für Missbrauch und Unfälle, Schäden oder Verletzungen von Ihnen, Anderen und Eigentum verantwortlich gemacht werden. • Wir empfehlen Ihnen, einen angemessenen Schutz zu tragen, um mögliche Verletzungen für sich selbst zu minimieren. Die Verwendung eines Helms, eines Knie- und Ellbogenschutzes minimiert das Verletzungsrisiko. • Dieses Produkt ist kein Spielzeug und muss mit Vorsicht behandelt werden. Eine falsche Verwendung kann zu Schäden führen, für die Sie verantwortlich gemacht werden. • Dieses Produkt ist für den privaten und persönlichen Gebrauch bestimmt. • Das Fahren dieses Produkts erfordert einige Erfahrung. Wir empfehlen Ihnen, in einer sicheren Umgebung genug zu üben, um sich mit den Bedienelementen vertraut zu machen. • Versuchen Sie nicht das Produkt selbst zu reparieren, wenn Sie Ihre Garantie verlieren. • Schützen Sie den E-Scooter vor Kollisionen mit Hindernissen, Kontakt mit Wärmequellen oder tiefem Wasser. Wenn das Produkt mit einem dieser Dinge in Kontakt kommt, kann es schwer beschädigt werden und es kann zu Stromschlägen kommen. • Machen Sie sich mit den Gesetzen zum Fahren des E-Scooters vertraut, bevor Sie ihn benutzen. Sie werden für Verstöße gegen diese Gesetze verantwortlich gemacht. • Verwenden Sie den E-Scooter nicht, wenn Sie schwanger sind, an Bluthochdruck oder Herzerkrankungen leiden oder wenn Sie ein Handicap haben, das das sichere Fahren des E-Scooters behindert. • Fahren Sie niemals mit dem E-Scooter, wenn Sie betrunken sind. • TE Group haftet nicht für direkte oder indirekte Schäden, die durch unsachgemäße Verwendung verursacht werden. Dies umfasst, ohne darauf beschränkt zu sein, Schäden an Gebäuden, Gütern, Fahrzeugen, Infrastruktur, Tieren und Personen usw. PACKUNGSINHALT 1x E-Scooter, 1x Ladegerät (Adapter), 2x Griffl, 1x Bedienungsanleitung TEILE & TASTEN 1. 2. 3. 1. LCD-Anzeige 2. Bremse 6. 3. Gashebel 4. Scheinwerfer 4. 5. Klappgriff 6. Ladeanschluss 7. Bremslicht 8. Bremse hinten 9. Ständer 7. 8. 5 9. -16-
VOR DEM ERSTEN GEBRAUCH Bevor Sie den E-Scooter zum ersten Mal verwenden, sollten Sie überprüfen, ob der Akku vollständig aufgeladen ist. Wir empfehlen Ihnen, den Akku vor dem ersten Gebrauch vollständig aufzuladen und dieses Handbuch sorgfältig zu lesen. Überprüfen Sie immer, ob der E-Scooter beschädigt ist, bevor Sie ihn verwenden. Schäden können zu unsachgemäßer Verwendung oder zu Unfällen führen. MONTAGE Der E-Scooter wird gefaltet, wenn er in die Box gelegt wird. • Um den E-Scooter zu entfalten, lassen Sie den Klappgriff (5) los und stellen Sie die Frontstange nach oben, bis sie einrastet. Klappgriff (5) schließen. • Befestigen Sie die zwei Griffe. Hinweis: Um den E-Scooter zur einfachen Aufbewahrung erneut zu klappen, lassen Sie den Klappgriff (5) los und ziehen Sie die vordere Stange nach unten. Klappgriff (5) schließen. LADEN • Stecken Sie eine Seite des Ladeadapterkabels in den Ladeanschluss (6) des E-Scooters. • Stecken Sie die andere Seite des Ladeadapter in eine Steckdose. • Während des Ladevorgangs leuchtet die Anzeigelampe des Ladegeräts rot. Die Anzeigelampe leuchtet grün, wenn der Akku vollständig aufgeladen ist. -17-
BETRIEB TRAGEN SIE EINEN HELM UND EIN ANDERES SCHUTZGETRIEBE, UM MÖGLICHE VERLETZUNGEN WÄHREND DES FAHRENS ZU VERMEIDEN! A. STAT NON ZERO OFF PAS km/h mph % ODO C. B. D. E. A. EIN- / AUSSCHALTEN DES E-SCOOTERS: • Drücken Sie lange den Netzschalter (B), um den E-Scooter einzuschalten. Der LCD-Bildschirm leuchtet auf. • Drücken Sie lange den Netzschalter (B), um den E-Scooter auszuschalten. Der LCD-Bildschirm wird STAT NON ZERO ausgeschaltet. OFF PAS km/h mph % EIN- / AUSSCHALTEN DER LICHTER ODO • Drücken Sie die Taste oben am Scheinwerfer, um das Licht zu (de)aktivieren. C. STAT NON ZERO 1. 4. BEGINNEN ZU FAHREN B. OFF km/h PAS • Schieben Sie den E-Scooter 1-2 Meter5. mit dem Fuß und drücken Sie dann das Gashebel (E), um zu fahren. mph 2. % • Lassen Sie das Gashebel (E) los und bremsen Sie mit der Bremse 3. (D). ODO D. • Um die Richtung zu ändern, lehnen Sie E. sich leicht nach links oder rechts und drehen Sie den Lenker leicht. • Wenn der Bildschirm eingeschaltet ist, drücken Sie die Tasten und (A-C), um die Geschwindigkeit entsprechend der 1., 2. und 3. Klasse einzustellen. 1. Klasse max. Geschwindigkeit bis zu 10 km/h 2. Klasse max. Geschwindigkeit bis zu 15 km/h 3. Klasse max. Geschwindigkeit bis zu 20 km/h BILDSCHIRMINFORMATIONEN 1. Scheinwerfer EIN 4. STAT NON ZERO 1. 2. Ausgewählte Geschwindigkeitsklasse OFF km/h PAS 3. Kilometerzähler: Gesamtfahrstrecke 4. Tatsächliche Geschwindigkeit mph 5. % 2. 3. 5. Batteriestatus ODO -18-
PFLEGE & WARTUNG Reinigung Wenn Flecken auf der Oberfläche Ihres Scooters auftreten, reiben Sie diese mit einem weichen und feuchten Tuch ab. Bei hartnäckigen Flecken können Sie zuerst mit einem in Zahnpasta getränkten weichen Tuch schrubben und dann mit einem weichen, feuchten Tuch abreiben. Reinigen Sie niemals mit Alkohol, Benzin oder anderen ätzenden oder flüchtigen chemischen Lösungsmitteln. Dies kann das Aussehen und die Struktur des Scooters beschädigen. Verwenden Sie niemals einen Hochdruckreiniger, um Ihren Scooter zu reinigen. Sie könnten einem elektrischen Schlag ausgesetzt sein oder Ihr Scooter ernsthaft beschädigen. Lager Sie müssen Ihr Fahrzeug in einem Raum aufbewahren, der vor Hitze und Feuchtigkeit geschützt ist. Längerer Kontakt mit Sonne oder Hitze kann die Alterung Ihres Scooters beschleunigen und die Akkulaufzeit verkürzen. Batteriewartung Bitte setzen Sie die Batterien keiner Umgebung aus, die höher als 50°C oder niedriger als - 20°C ist (z. B. lassen Sie die Batterie nicht im Kofferraum Ihres Autos). Dies kann zu einer Entzündung der Batterien oder zu erheblichen Schäden führen. Um zu verhindern, dass der Akku entladen wird, laden Sie ihn regelmäßig auf und warten Sie nicht, bis er vollständig entladen ist. Um die Batterielebensdauer optimal zu nutzen, wird empfohlen, sie bei normalen Temperaturen zu verwenden. Wenn der Akku voll ist, kann der Akku im Pausenmodus bis zu 90-120 Tage lang aufgeladen werden. Wenn der Akku nicht voll ist, kann im Pausenmodus bis zu 20-50 Tage aufgeladen werden. Es ist wichtig, den entladenen Akku nicht zu lange stehen zu lassen, da dies zu ernsthaften Schäden führen kann. KUNDENUNTERSTÜTZUNG Für weitere Informationen, technische Fragen und Rückgabeanfragen wenden Sie sich bitte an: support@guardo.be GARANTIE Copyright © Guardo. Guardo ist eine eingetragene Marke der TE-Group NV. Die Marke Guardo steht für überlegene Produktqualität und hervorragenden Kundenservice. Aus diesem Grund garantiert Guardo für dieses Produkt zwei (2) Jahre ab dem Datum des ursprünglichen Kaufs des Produkts eine Garantie gegen alle Material- und Verarbeitungsfehler. Die Bedingungen dieser Garantie und der Umfang der Verantwortung von Guardo im Rahmen dieser Garantie können von unserer Website heruntergeladen werden: www.guardo.be. -19-
ES INTRODUCCIÓN ¡Felicitaciones por la compra de su Guardo E-Scooter Swift! Le recomendamos que lea detenidamente esta guía de introducción antes de utilizar el E-scooter por primera vez. Antes de comenzar, es importante familiarizarse con el método de operación. Esta guía rápida es su primera guía. ¡Puede descargar un manual completo y detallado de nuestro sitio web www.guardo.be! ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD • Usted es responsable del uso correcto del E-scooter y de aplicar las reglas de tráfico correctas. TE Group NV no se hace responsable del uso indebido y accidentes, daños o lesiones a usted mismo, a otros y a la propiedad. • Le recomendamos que use la protección adecuada para minimizar las posibles lesiones personales. El uso de casco, rodilleras y coderas reduce el riesgo de lesiones. • Este producto no es un juguete y debe manipularse con cuidado. El uso inadecuado puede causar daños por los que usted es responsable. • Este producto está diseñado para uso privado y personal. • Montar este producto requiere algo de experiencia. Le recomendamos que practique en un área segura para familiarizarse con su funcionamiento. • No intente reparar el producto usted mismo a costa de perder la garantía. • Proteja el E-scooter de colisiones con obstáculos, contacto con fuentes de calor o aguas profundas. Si el producto entra en contacto con alguno de estos, podría sufrir daños graves y provocar una descarga eléctrica. • Familiarícese con las leyes de conducción del E-scooter antes de usarlo. Usted es responsable de cualquier violación de estas leyes. • No utilice el E-scooter si está embarazada, sufre de hipertensión arterial o problemas cardíacos, o si tiene una discapacidad que interfiera con la conducción segura del E-scooter. • Nunca conduzca el E-Scooter cuando esté borracho. • TE Group no se hace responsable de ningún daño directo o indirecto causado por un mal uso. Esto incluye, pero no se limita a, daños a edificios, bienes, vehículos, infraestructura, animales y personas, etc. CONTENIDOS DEL PAQUETE 1x E-scooter, 1x cargador (adaptador), 2x asa, 1x manual PIEZAS Y BOTONES 1. Pantalla LCD 1. 2. 2. Freno 3. 3. Acelerador 4. Luz delantera 6. 5. Asa plegable 4. 6. Puerto de carga 7. Luz de freno 8. Freno trasero 9. Pata de cabra 7. 8. 5 9. -20-
ANTES DEL PRIMER USO Antes de utilizar el E-Scooter por primera vez, se recomienda comprobar si la batería está completamente cargada. Le recomendamos que cargue completamente la batería antes del primer uso y lea este manual detenidamente. Siempre verifique si el E-Scooter tiene algún daño antes de usarlo. Los daños pueden provocar un uso incorrecto o defectos que pueden provocar accidentes. MONTAJE El E-Scooter se pliega cuando se coloca en la caja. • Para desplegar el E-Scooter, tire del asa plegable (5) para soltarla y coloque la barra frontal hacia arriba hasta que encaje en su lugar. Cierre el asa plegable (5). • Coloque ambas asas. Nota: Para volver a doblar el E-Scooter y guardarlo fácilmente, suelte el asa plegable (5) y tire de la barra delantera hacia abajo. Cierre el asa plegable (5). CARGANDO • Coloque un lado del cable del adaptador de carga en el puerto de carga (6) del E-Scooter. • Coloque el otro lado del cable del adaptador de carga en una toma de corriente. • Durante la carga, la luz indicadora del cargador es roja. La luz indicadora se vuelve verde cuando la batería está completamente cargada. -21-
OPERACIÓN ¡USE UN CASCO Y OTRO EQUIPO DE PROTECCIÓN PARA EVITAR CUALQUIER LESIÓN POSIBLE MIENTRAS CONDUCE! A. STAT NON ZERO OFF PAS km/h mph % ODO C. B. D. E. ENCENDER / APAGAR EL E-SCOOTER: • Mantenga presionado el botón de encendido (B) para encender el E-Scooter. La pantalla LCD se iluminará. • Mantenga presionado el botón de encendido (B) para apagar el E-Scooter. La pantalla LCD se apagará. A. ENCENDER / APAGAR LAS LUCES • Presione el botón en la parte superior del faro para (des) activar la luz. STAT NON ZERO OFF STAT NON ZERO km/h PAS 1. 4. EMPEZAR A CONDUCIR mph OFF PAS % km/h mph 2. • Deslice el scooter con el pie durante5.1-2 metros y luego presione el acelerador (E) para conducir. % ODO 3. • Suelte el acelerador (E) y utilice el freno (D) para frenar. ODO • Para cambiar de dirección, C. inclínese ligeramente hacia la izquierda o hacia la derecha y gire levemente el manillar. B. • Cuando la pantalla esté encendida, presione los botones y (A-C) para ajustar la velocidad de acuerdo con la 1ª, 2ª y 3ª clase. D. E. 1ra clase máx. acelerar hasta 10 km / h 2da clase máx. acelerar hasta 15 km / h 3ra clase máx. acelerar hasta 20 km / h INFORMACIÓN DE PANTALLA 1. Luz delantera encendida 2. Clase de velocidad seleccionada 3. Odómetro: distancia total de conducción STAT NON ZERO 1. 4. Velocidad real 4. OFF km/h PAS 5. Estado de la batería mph 5. % 2. 3. ODO -22-
CUIDADO Y MANTENIMIENTO Limpieza Si aparecen manchas en la superficie de su scooter, frótelas con un paño suave y húmedo. En caso de manchas rebeldes, primero puede frotar con un paño suave empapado en pasta de dientes y luego frotar con un paño suave y húmedo. Nunca limpie con alcohol, gasolina u otros solventes químicos corrosivos o volátiles. Esto puede dañar la apariencia y la estructura del vehículo. Nunca use una lavadora a presión para limpiar su scooter, puede estar sujeto a descargas eléctricas o causar daños graves a su vehículo. Almacenamiento Debe guardar su vehículo en una habitación alejada del calor y la humedad. La exposición prolongada al sol o al calor puede acelerar el envejecimiento de su scooter y acortar la vida útil de la batería. Mantenimiento de la batería No exponga las baterías a un entorno superior a 50 ° C o inferior a - 20 ° C (por ejemplo, no deje la batería en el maletero de su automóvil), esto podría causar la ignición de las baterías o daños importantes a la batería. Para evitar que la batería se descargue, intente recargarla regularmente y no espere a que se descargue por completo. Para aprovechar al máximo la duración de la batería, se recomienda utilizarla a temperaturas normales. Cuando la batería está llena, la carga está disponible hasta 90-120 días en modo de pausa. Si la batería no está llena, la carga está disponible hasta 20-50 días en modo de pausa. Es importante no dejar la batería descargada durante demasiado tiempo, ya que esto podría causar daños graves. APOYO AL CLIENTE Para obtener más información, preguntas técnicas y solicitudes de devolución, comuníquese con: support@ guardo.be GARANTÍA Copyright © Guardo. Guardo es una marca registrada de TE-Group NV. La marca Guardo es sinónimo de calidad de producto superior y excelente servicio al cliente. Es por eso que Guardo garantiza este producto contra todos los defectos de material y mano de obra por un período de dos (2) años a partir de la fecha de compra original del producto. Las condiciones de esta garantía y el alcance de la responsabilidad de Guardo bajo esta garantía se pueden descargar desde nuestro sitio web: www.guardo.be. -23-
IT INTRODUZIONE Congratulazioni per aver acquistato il tuo Guardo E-Scooter Swift! Si consiglia vivamente di leggere attentamente questa Guida di riferimento rapido prima di utilizzare l’E- Scooter per la prima volta. Prima di iniziare, è importante familiarizzare con il suo modo di controllo. Questa guida di riferimento rapido sarà la tua prima linea guida. Un manuale completo e dettagliato può essere scaricato dal nostro sito www.guardo.be! AVVERTENZE DI SICUREZZA • Sei responsabile del corretto utilizzo dell’E-Scooter e dell’applicazione delle corrette regole del traffico. TE Group NV non può essere ritenuta responsabile per uso improprio e incidenti, danni o lesioni a se stessi, ad altri e alle proprietà. • Ti consigliamo di indossare una protezione adeguata per ridurre al minimo le possibili lesioni a te stesso. L’uso di un casco, protezioni per ginocchia e gomiti ridurrà al minimo il rischio di lesioni. • Questo prodotto non è un giocattolo e deve essere maneggiato con cura. Un uso improprio può causare danni di cui sarai ritenuto responsabile. • Questo prodotto è destinato all’uso privato e personale. • La guida di questo prodotto richiede una certa esperienza. Ti consigliamo di esercitarti abbastanza in un ambiente sicuro per familiarizzare con i controlli. • Non tentare di riparare da soli il prodotto a costo di perdere la garanzia. • Tenere l’E-Scooter al sicuro da collisioni con ostacoli, contatto con fonti di calore o acque profonde. Se il prodotto viene a contatto con una di queste cose, può subire gravi danni e possono verificarsi scosse elettriche. • Acquisire familiarità con le leggi per guidare lo scooter elettrico prima di utilizzarlo. Sarai ritenuto responsabile per qualsiasi violazione di queste leggi. • Non utilizzare l’E-Scooter durante la gravidanza, soffre di ipertensione o malattie cardiache o quando si ha un handicap che ostacola la guida sicura dell’E-Scooter. • Non guidare mai l’E-Scooter se intossicato. • TE Group non è responsabile per eventuali danni diretti o indiretti causati da un uso improprio. Ciò include, ma non è limitato a, danni a edifici, merci, veicoli, infrastrutture, animali e persone, ecc. CONTENUTO DEL PACCO 1x E-Scooter, 1x caricatore (adattatore), 2x maniglie, 1x manuale utente PARTI E PULSANTI 1. Display LCD 1. 2. 2. Freno 3. 3. Acceleratore 4. Luce frontale 6. 5. Manico pieghevole 4. 6. Porta di ricarica 7. Luce del freno 8. Freno posteriore 9. Cavalletto 7. 8. 5 9. -24-
PRIMA DEL PRIMO UTILIZZO Prima di utilizzare l’E-Scooter per la prima volta, si consiglia di controllare se la batteria è completamente carica. Si consiglia di caricare completamente la batteria prima del primo utilizzo e di leggere attentamente questo manuale. Verificare sempre se l’E-Scooter presenta danni prima di utilizzarlo. I danni potrebbero comportare un utilizzo errato o difetti che possono causare incidenti. MONTAGGIO • L’E-Scooter è piegato quando viene riposto nella scatola. • Per aprire l’E-Scooter, estrarre la maniglia pieghevole (5) per rilasciare e sollevare la barra anteriore finché non scatta in posizione. Chiudere la maniglia pieghevole (5). • Attacca entrambe le maniglie. Nota: per ripiegare di nuovo l’E-Scooter per riporlo facilmente, rilasciare la maniglia pieghevole (5) e abbassare la barra anteriore. Chiudere la maniglia pieghevole (5). RICARICA • Inserire un lato del cavo dell’adattatore di ricarica nella porta di ricarica (6) dell’E-Scooter. • Posizionare l’altro lato del cavo dell’adattatore di ricarica in una presa di corrente. • Durante la carica, l’indicatore luminoso del caricabatterie è rosso. L’indicatore luminoso diventa verde quando la batteria è completamente carica. -25-
FUNZIONAMENTO INDOSSARE UN CASCO E ALTRI INDUMENTI DI PROTEZIONE PER EVITARE QUALSIASI POSSIBILE LESIONE DURANTE LA GUIDA! A. STAT NON ZERO OFF PAS km/h mph % ODO C. B. D. E. ACCENSIONE / SPEGNIMENTOA. DELL’E-SCOOTER: • Premere a lungo il pulsante di accensione (B) per accendere l’E-Scooter. Lo schermo LCD si accenderà. • Premere a lungo il pulsante di accensione (B) per spegnere l’E-Scooter. Lo schermo LCD si spegnerà. STAT NON ZERO OFF PAS km/h ACCENDERE / SPEGNERE LE LUCI mph % • Premere il pulsante sulla parte superiore del faro per (dis) attivare la luce. ODO INIZIO A GUIDARE C. 4. 1. STAT NON ZERO • Far scorrere lo scooterB. con il piede per 1-2 metri e quindi premere l’acceleratore (E) per la guida. OFF km/h mph PAS 2. • Rilasciare l’acceleratore (E) e utilizzare il freno (D) per frenare. 5. % 3. • Per cambiare direzione, inclinati leggermente a sinistra oa destra e ruota leggermente il manubrio. ODO • Quando lo schermo è acceso, premere i pulsanti e (A-C) per regolare la velocità in base alla 1a, D. E. 2a e 3a classe. 1a classe max. velocità fino a 10 km / h 2a classe max. velocità fino a 15 km / h 3a classe max. velocità fino a 20 km / h INFORMACIÓN DE PANTALLA 1. Luce anteriore accesa STAT NON ZERO 1. 2. Classe di velocità selezionata 4. 3. Contachilometri: distanza totale di guida OFF PAS 4. Velocità effettiva km/h mph 5. % 2. 5. Stato della batteria 3. ODO -26-
CURA E MANUTENZIONE Pulizia In caso di macchie sulla superficie dello scooter, strofinarle con un panno morbido e umido. In caso di macchie ostinate, puoi prima strofinare con un panno morbido imbevuto di dentifricio, quindi strofinare con un panno morbido e umido. Non pulire mai con alcool, benzina o altri solventi chimici corrosivi o volatili. Ciò potrebbe danneggiare l’aspetto e la struttura del veicolo. Non usare mai un’idropulitrice per pulire lo scooter, potresti essere soggetto a scosse elettriche o causare gravi danni al tuo veicolo. Conservazione È necessario conservare il veicolo in una stanza lontana da fonti di calore e umidità. L’esposizione prolungata al sole o al calore può accelerare l’invecchiamento dello scooter e ridurre la durata della batteria. Manutenzione della batteria Si prega di non esporre le batterie a un ambiente superiore a 50 ° C o inferiore a - 20 ° C (ad es. Non lasciare la batteria nel bagagliaio dell’auto), ciò potrebbe causare l’accensione delle batterie o danni significativi ai tamburi. Per evitare che la batteria si scarichi, provare a ricaricarla regolarmente e non aspettare che si scarichi completamente. Per sfruttare al meglio la durata della batteria, si consiglia di utilizzarla a temperature normali. Quando la batteria è carica, la ricarica è disponibile fino a 90-120 giorni in modalità di pausa. Se la batteria non è carica, la ricarica è disponibile fino a 20-50 giorni in modalità di pausa. È importante non lasciare la batteria scarica per troppo tempo in quanto ciò potrebbe causare gravi danni. SUPPORTO Per ulteriori informazioni, domande tecniche e richieste di reso, contattare: support@guardo.be GARANZIA Copyright © Guardo. Guardo è un marchio registrato di TE-Group NV. Il marchio Guardo è sinonimo di qualità del prodotto superiore e servizio clienti eccezionale. Questo è il motivo per cui Guardo garantisce questo prodotto contro tutti i difetti di materiale e lavorazione per un periodo di due (2) anni dalla data di acquisto originale del prodotto. Le condizioni di questa garanzia e l’entità della responsabilità di Guardo ai sensi di questa garanzia possono essere scaricate dal nostro sito web: www.guardo.be. -27-
-28-
You can also read