E-SCOOTER PURSUIT USER'S MANUAL - Guardo
←
→
Page content transcription
If your browser does not render page correctly, please read the page content below
DECLARATION OF CONFORMITY Hereby, Par la présente, Company: Entreprise: TE-Group NV Address: Kapelsestraat 61, 2950 Kapellen, Belgium Adresse: declare that the following equipment: déclare que le dispositif suivant : Product name: Nom du produit: Guardo E-Scooter Pursuit Product type: E-Scooter Type de produit: conforms with the following safety requirements of the directives 1907/2006/EU, 2006/42/EC, 2014/30/EU, 2014/35/EU, 2011/65/EU, 2015/863/EU. Conformity is guar- anteed by the CE-symbol. est conforme aux exigences de sécurité suivantes des directives 1907/2006/EU, 2006/42/EC, 2014/30/EU, 2014/35/EU, 2011/65/EU, 2015/863/EU. La conformité est garanti par le symbole CE. This product has been tested against following standards and specifications: Ce produit a été testé par rapport aux normes et spécifications suivantes: EN17128:2020 IEC 62321-3-1:2013 EN55014-1:2017 IEC 62321-4:2013+A1:2017 EN55014-2:2015 IEC 62321-5:2013 EN61000-3-2:2019 IEC 62321-6:2015 EN61000-3-3:2013+A1:2019 IEC 62321-7-1:2015 EN ISO12100:2010 IEC 62321-8:2017 EN60204-1:2018 EN60335-1:2012+A11:2014+A13:2017 EN62233:2008 J. Van Os, TE-Group NV Product Manager Kapellen, February 2021 Authorized signature ------------------------- Manual/Guardo E-Scooter Pursuit/05-21/V4 -------------------------- Copyright © GUARDO -3-
GB INTRODUCTION Congratulations on purchasing your Guardo E-Scooter Pursuit! IMPORTANT! We firmly recommend you to read these instructions thoroughly before using the E-Scooter for the first time and keep them for later reference. Before you start, it is important that you familiarize yourself with its manner of control. SAFETY WARNINGS • WARNING! Keep plastic covering away from children to avoid suffocation. • You are responsible for the correct use of the E-Scooter and applying the correct traffic rules. TE Group NV cannot be held responsible for misuse and accidents, damages or injuries to yourself, others and properties. • We recommend you to wear proper protection to minimize possible injuries to yourself. Using a helmet, knee and elbow protection will minimize the risk on injuries. • This product is not regarded as a toy and needs to be handled with care. Incorrect usage can cause damage which you will be held responsible for. • This product is intended for private and personal use. Its intended use is purely as a personal light electric vehicle, intended for travel on public streets or public pathways (and necessarily subject to local regulation). • The E-Scooter’s electric propulsion system (EPS) consists of a traction motor, motor control unit (MCU) and vehicle control unit (VCU). • Any load attached to the handlebar will affect the stability of the vehicle! • The vehicle shall only be used for 1 person at a time. • Use only the original power supply and original accessories. • Do not attempt to repair the product yourself at the cost of losing your warrantee. • Keep the E-Scooter safe from collisions with obstacles, contact with heat sources or deep water. If the product comes in contact with one of these things, it can get severely damaged and electrical shocks may occur. • Familiarize yourself with the laws for riding the E-Scooter before using it. You will be held responsible for any infringement of these laws. • Do not use the E-Scooter when you are pregnant, suffer from high blood pressure or heart disease or when you have a handicap that hinders the safe riding of the E-Scooter. • Never ride the E-Scooter when intoxicated. • TE Group is not responsible for any direct or indirect damage caused by incorrect use. This includes, but is not limited to, damage on buildings, goods, vehicles, infrastructure, animals and persons, etc. PACKAGE CONTENTS 1x E-Scooter, 1x charger (adapter), 4x screws, 1x hex wrench, 1x user’s manual 12. PARTS & BUTTONS 11. 1. 10. 1. LCD Display 2. 2. Brake 3. Head light 3. 4. Folding handle 5. Charging port 6. Brake light 7. Rear disk brake 8. Kickstand 9. Folding hook 10. Bell 4. 9. 11. Gas throttle 6. 12. Folding bracket 7. 8. 5. -4-
BEFORE FIRST USE Before using the E-Scooter for the first time, it is recommended to check if the battery is completely charged. We recommend you to fully charge the battery before first use and read this manual thoroughly. Always verify if the E-Scooter has any damage before using it: check if the steering system is correctly adjusted, that all connected elements are correctly tightened and that the brakes and tires are in good condition. Damages could lead to incorrect usage or defects that can cause accidents. ASSEMBLING The E-Scooter is folded when placed in the box. • To unfold the E-Scooter, release the folding hook (9) from the folding bracket (12) and put the front bar up until it clicks into place. Close the folding handle (4). The folding handle (4) has a red lock button which should be locked into the front bar. The red lock button is correctly locked when the red part sticks out of the black handle. Note: To fold the E-scooter again for easy storage, unlock the lock button on the folding handle (4) by pressing it, release the folding handle (4) and pull the front bar down so that the folding bracket (12) clicks on the folding hook (9). • Install the crossbar on the front bar. Use the provided hex wrench to lock the screws on both sides. CHARGING • Power off the vehicle when charging. • Only charge the vehicle when it is located indoors. • Put one side of the charging adapter cable into the charging port (5) of the E-Scooter. • Place the other side of the charging adapter cable in a power outlet. • During charging, the indicator light of the charger is red. The indicator light turns green when the battery is fully charged. -5-
OPERATION WARNING! WEAR A HELMET AND OTHER PROTECTIVE GEAR TO AVOID ANY POSSIBLE INJURY WHILE RIDING! ALWAYS WEAR SHOES WHILE RIDING! WARNING: Traffic in the city has many obstacles to cross such as curbs or steps. It is recommended to avoid obstacle jumps. It is important to anticipate and adapt your trajectory and speed to those of a pedestrian before crossing these obstacles. It is also recommended to get off the vehicle when these obstacles become dangerous due to their shape, height or slippage. • Riding this product requires some experience. We recommend you to practice enough in a safe environment to familiarize yourself with the controls. Take the time to learn the basics of the practice to avoid any serious accident that can take place in the first months. • The E-Scooter is intended for use on flat, dry surfaces, such as pavement or level ground, without loose debris, such as sand, leaves, rocks or gravel. Wet, slick, bumpy, uneven or rough surfaces may impair traction and contribute to possible accidents. Do not ride your E-Scooter in mud, ice, puddles or water. The E-Scooter is not intended for extreme or off-road use. Make sure to keep sufficient distance (2 m) from other E-Scooter users. • Persons without excellent vision, balance, coordination, reflex, muscle and bone strength and good decision-making capabilities should not use this product. Never attempt to operate the E-Scooter while under the influence of alcohol. The recommended minimum age for riding this scooter is 14 years old. Never ride with more than one person. • Be extra aware of your surroundings when riding your E-Scooter in the dark. Stay focused while you ride and avoid wearing headphones or accessories that limit sensory awareness. Keep an eye out for obstacles or slippery surfaces on the road. Make sure to keep extra distance between you and other E-Scooter users on the road. Make sure to switch on your built-in front and rear lights. Wearing reflective clothing is advised when riding at night. If you are unsure if someone can see you, or if you need to alert someone that you are approaching, ring the bell to make yourself known. • Contact your reseller so he can refer you to an appropriate training organization. • Avoid high traffic areas or overcrowded areas. • Anticipate your speed and trajectory to protect the most vulnerable road users, while respecting traffic regulations. • Notify your presence when approaching a pedestrian or cyclist when you are not seen or heard. • Cross the protected passages while walking. • In all cases, take care of yourself and others. • Do not divert the use of the vehicle. • This vehicle is not intended for acrobatic use. • Make sure the front bar is well installed and locked with the red lock button! • Caution, the brake may become hot when in use. Do not touch after using. • Regularly check the tightening of the various bolted elements, in particular the wheel axles, the folding system, the steering system and the brake shaft. • Eliminate any sharp edges caused by use. • Do not modify or transform the vehicle, including the steering tube and sleeve, stem, folding mechanism and rear brake. 0 00 TRIP ODO 00000 . Mph Km/h Mile Km D. A. B. C. -6-
TURNING THE E-SCOOTER ON/OFF: • Long press the power button (B) to turn on the E-Scooter. The LCD screen will light up. • Long press the power button (B) to turn off the E-Scooter. The LCD screen will turn off. TURNING THE LIGHTS ON/OFF • Press the power button (B) shortly to activate or deactivate the headlight and the rear light. • In pedestrian mode, the orange side lights will blink. • The brake light will blink when you use the brake. • The scooter is also equipped with reflection or reflectors at the front, sides and rear. STARTING TO RIDE • Slide the scooter with your foot for 1-2 meters and then press the accelerator (D) for driving. • Release the accelerator (D) and use the brake (2) for braking. Important: Braking distance will extend during wet weather. • To change directions, lean slightly to the left or right and turn the handlebars slightly. • When the screen is on, press the > buttons (A-C) to adjust the speed according to 1st, 2nd and 3rd class. 1st class max. speed up to 6 km/h (pedestrian mode) 2nd class max. speed up to 15 km/h 3rd class max. speed up to 25 km/h • Cruise Control: When riding at a fixed speed for 6 seconds, Cruise Control is automatically activated (you will hear a beep) and you can release the gas throttle. To cancel cruise control, brake or press the gas throttle. • Please use the kickstand to keep your E-Scooter upright while parked or not in use. BELL The Guardo Pursuit has a mechanical bell, you can ring to alert and warn the traffic around you. SCREEN INFORMATION 1. 2. 3. 1. Cruise Control ON 2. Alarm notification 4. 5. 115 TRIP ODO 00103 Mph Km/h Mile Km 6. 3. 4. 5. Front light ON Selected speed class Odometer: total riding distance 6. Actual speed 7. Battery status 7. ADJUSTING THE BRAKE • Use the hex wrench anticlockwise to release the plate screws on back wheel. • Adjust the length of exposed tail: shorten for tightening and lengthen for loosing the brake. • Lock the pressure plate screws by rotating clockwise. Note: Brake cables that are too loose will make it harder to brake. Test the tightness of your cables by pulling each brake lever. If the levers hit the handlebars when you pull them, the brake cables are too loose. Loosen the barrel adjusters, located where the brake cables meet the brake levers, for minor brake cable adjustments. If the brake cable is still too loose, please contact your local reseller for a qualified maintenance shop. -7-
INFLATE THE TIRES The maximum tire pressure is indicated on the tires. • Remove the front and rear tire inflatable mouth cap. • Connect the pump to inflate and tight it to the inflatable mouth. • Replace the mouth cap when finish pumping. SPECIFICATIONS • Max. continuous rated power: 250 W • Max. tire pressure: 2.4 bar • Max load: 120 kg • Min. height of user: 130 cm • Suitable age: 14+ • The A-weighted emission sound pressure level at workstations, is less than 70dB(A) • The peak C-weighted instantaneous sound pressure value at workstations, is less than 63Pa • The A-weighted sound power level emitted by the machinery, is less than 80dB(A) CARE & MAINTENANCE WARNING! As with any mechanical component, a vehicle is subject to high stresses and wear. The various materials and components may react differently to wear or fatigue. If the expected service life for a component has been exceeded, it may break suddenly, therefore risking causing injuries to the user. Cracks, scratches and discoloration in the areas subject to the high stresses indicate that the component has exceeded its service life and should be replaced. Your E-Scooter Pursuit will require regular maintenance. Please use following checklist to ensure your E-Scooter runs smoothly for a longer time. • Charge your battery often. Avoid charging your battery for too long to avoid damage to it. • Always allow your battery to cool before charging to help increase your battery’s life expectancy. • Avoid riding in wet conditions when possible, to avoid excessive exposure and corrosion. • Keep all moving components clean. Once a week, use a clean, damp cloth to wipe off dust and grime that collected on the handlebars and stem. Wash the deck with lukewarm water and a bit of dish soap. Take care not to get the electrical components wet. Let the components dry before you use the scooter again. • Check your brakes, brake discs, and rotors for wear and tear on a weekly basis. Do not ride your E-Scooter if the brakes don’t respond properly. • Check your E-Scooter’s tire pressure on a regular basis. Proper inflation helps you reach maximum speed without taxing your motor. • Inspect all cables for wear and tear regularly. If you notice any damage to the cables or their housing, they may need to be replaced. • The self-tightening nuts, as well as the other self-tightening fastenings, may lose their efficiency. They may need to be retightened as follows: M4 bolt: 2.5~3.5 N/m - M5 bolt: 4~6 N/m - M6 bolt: 12~14 N/m - M7 bolt: 27~29 N/m. • If you’re using your E-Scooter as your primary means of transportation, it is advised to contact your reseller and schedule an annual inspection with a qualified maintenance shop. • Keep all joints and parts, such as brakes and hinges, lubricated. Please lubricate at least once a month to keep the scooter in good condition. Please use lubricants designed for bicycles and scooters. • Store your E-Scooter in a safe place (inside) to prevent damage to electrical parts or the battery. Choose a location that’s out of direct sunlight and in an area where temperatures are steady. -8-
Cleaning If stains appear on the surface of your scooter, rub them with a soft and damp cloth. In case of stubborn stains, you can first scrub with a soft cloth soaked in toothpaste, then rub with a soft, damp cloth. Never clean with alcohol, gasoline or other corrosive or volatile chemical solvents. This may damage the appearance and structure of the vehicle. Never use a pressure washer to clean your scooter, you may be subjected to electric shock or cause serious damage to your vehicle. Storage You must store your vehicle in a room away from heat and moisture. Prolonged exposure to the sun or heat can accelerate the aging of your scooter and shorten battery life. Battery maintenance Please do not expose the batteries to an environment higher than 50°C or lower than - 20°C (e.g. do not leave the battery in the trunk of your car), this could cause ignition of the batteries or significant damage to your drums. To prevent the battery from being discharged, try recharging it regularly and not waiting for it to discharge completely. To make the best use of battery life, it is recommended to use it at normal temperatures. When the battery is full, charging is available up to 90-120 days in pause mode. If the battery is not full, charging is available up to 20-50 days in pause mode. It is important not to leave the discharged battery for too long as this could cause serious damage. SUPPORT For a qualified maintenance shop, replacement of wear parts, electronic components, or tightening of torques, please contact your local reseller. Check www.guardo.be for spare parts or contact support@ guardo.be GUARANTEE Copyright © Guardo. Guardo is a registered trademark of TE-Group NV. The Guardo brand stands for superior product quality and outstanding customer service. That is why Guardo warrants this product against all defects in material and workmanship for a period of two (2) years from the date of original purchase of the product. Parts subject to wear, such as tires, cables, brakes, etc. are not covered by this warranty. The conditions of this guarantee and the extent of responsibility of Guardo under this guarantee can be downloaded from our website: www.guardo.be. Please check our website for the most recent product information, in- cluding user manual, safety instruc- tions, ease of use, guarantee, etc : www.guardo.be For troubleshooting assistance, please contact support@guardo.be -9-
NL INLEIDING Gefeliciteerd met de aankoop van uw Guardo E-Scooter Pursuit! BELANGRIJK! We raden u ten zeerste aan om deze instructies grondig te lezen voordat u de e-scooter voor de eerste keer gebruikt en ze te bewaren voor later gebruik. Voordat u begint, is het belangrijk dat u zich vertrouwd maakt met de manier van bediening. VEILIGHEIDSWAARSCHUWINGEN • WAARSCHUWING! Houd plastic omhulsel uit de buurt van kinderen om verstikking te voorkomen. • U bent verantwoordelijk voor het juiste gebruik van de E-Scooter en het toepassen van de juiste verkeersregels. TE Group NV kan niet verantwoordelijk gesteld worden voor misbruik en ongevallen, schade of verwondingen aan uzelf, anderen en eigendommen. • We raden u aan de juiste bescherming te dragen om mogelijke verwondingen bij uzelf te minimaliseren. Het gebruik van een helm, knie- en elleboogbescherming verkleint de kans op blessures. • Dit product wordt niet als speelgoed beschouwd en moet met zorg worden behandeld. Onjuist gebruik kan schade veroorzaken waarvoor u verantwoordelijk wordt gehouden. • Dit product is bedoeld voor privé en persoonlijk gebruik. Het beoogde gebruik is puur als een persoonlijk licht elektrisch voertuig, bedoeld voor ritten op openbare wegen of paden (en noodzakelijkerwijs onderworpen aan lokale regelgeving). • Het elektrische aandrijfsysteem (EPS) van de E-Scooter bestaat uit een tractiemotor, motorregeleenheid (MCU) en voertuigregeleenheid (VCU). • Het berijden van dit product vereist enige ervaring. We raden u aan voldoende te oefenen in een veilige omgeving om vertrouwd te raken met de bediening ervan. • Elke lading die aan het stuur is bevestigd, heeft invloed op de stabiliteit van het voertuig! • Het voertuig mag slechts door 1 persoon tegelijk worden gebruikt. • Gebruik alleen de originele voeding en originele accessoires. • Probeer het product niet zelf te repareren ten koste van het verlies van uw garantie. • Bescherm de E-Scooter tegen botsingen met obstakels, contact met warmtebronnen of diep water. Als het product in contact komt met een van deze zaken, kan het ernstig beschadigd raken en kunnen er elektrische schokken ontstaan. • Maak uzelf vertrouwd met de wetten voor het rijden op de E-Scooter voordat u deze gebruikt. U bent verantwoordelijk voor elke overtreding van deze wetten. • Gebruik de E-Scooter niet als u zwanger bent, lijdt aan hoge bloeddruk of hartaandoeningen of als u een handicap heeft die het veilig rijden van de E-Scooter belemmert. • Rijd nooit met de E-Scooter als u dronken bent. • TE Group is niet verantwoordelijk voor enige directe of indirecte schade veroorzaakt door verkeerd gebruik. Dit omvat, maar is niet beperkt tot, schade aan gebouwen, goederen, voertuigen, infrastructuur, dieren en personen, enz. VERPAKKINGSINHOUD 1x E-scooter, 1x oplader (adapter), 4x schroeven, 1x inbussleutel, 1x handleiding 12. 11. 1. ONDERDELEN EN KNOPPEN 10. 1. LCD-scherm 2. 2. Rem 3. 3. Koplamp 4. Plooihendel 5. Oplaadpoort 6. Remlicht 7. Schijfrem achter 8. Standaard 4. 9. 9. Vouwhaak 6. 10. Bel 7. 11. Gashendel 12. Vouwbeugel 8. 5. -10-
VOOR HET EERSTE GEBRUIK Voordat u de E-Scooter voor het eerst gebruikt, is het raadzaam om te controleren of de accu volledig is opgeladen. We raden u aan om de batterij voor het eerste gebruik volledig op te laden en deze handleiding grondig te lezen. Controleer altijd of de E-Scooter beschadigd is voordat u hem gebruikt: controleer of het stuursysteem correct is afgesteld, of alle aangesloten elementen correct zijn vastgedraaid en of de remmen en banden in goede staat verkeren. Schade kan leiden tot onjuist gebruik of defecten die ongelukken kunnen veroorzaken. MONTAGE De E-Scooter is opgevouwen wanneer deze in de doos wordt geplaatst. • Om de E-scooter uit te klappen, maakt u de vouwhaak (9) los van de vouwbeugel (12) en plaatst u de voorste stang omhoog totdat deze vastklikt. Sluit de plooihendel (4). De plooihendel (4) heeft een rode vergrendelingsknop die in de voorste stang moet worden vergrendeld. De rode vergrendelknop is correct vergrendeld als het rode deel uit de zwarte hendel steekt. Opmerking: Om de E-scooter opnieuw op te vouwen voor gemakkelijke opslag, ontgrendelt u de vergrendelingsknop op de plooihendel door deze in te drukken. Trek de plooihendel (4) los en duw de voorste stang naar beneden zodat de vouwbeugel (12) op de vouwhaak (9) klikt. • Installeer het stuur op de voorste stang. Gebruik de meegeleverde inbussleutel om de schroeven aan beide kanten vast te zetten. OPLADEN • Schakel het voertuig uit tijdens het opladen. • Laad de het voertuig alleen op als het binnenshuis staat. • Steek een kant van de oplaadkabel in de oplaadpoort (5) van de E-Scooter. • Steek de andere kant van de adapterkabel in een stopcontact. • Tijdens het opladen is het indicatielampje van de oplader rood. Het indicatielampje wordt groen wanneer de batterij volledig is opgeladen. -11-
WERKING WAARSCHUWING! DRAAG EEN HELM EN ANDERE BESCHERMENDE UITRUSTING OM ELK MOGELIJK LETSEL TIJDENS HET RIJDEN TE VOORKOMEN! DRAAG ALTIJD SCHOENEN TIJDENS HET RIJDEN! WAARSCHUWING: Het verkeer in de stad vertoont veel obstakels, zoals stoepranden of trappen. Het wordt aanbevolen om hindernissprongen te vermijden. Het is belangrijk om uw traject en snelheid aan te passen aan die van een voetganger voordat u deze obstakels passeert. Het wordt ook aanbevolen om af te stappen wanneer deze obstakels gevaarlijk worden door hun vorm, hoogte of slipgevaar. • Het berijden van dit product vereist enige ervaring. We raden u aan voldoende te oefenen in een veilige omgeving om vertrouwd te raken met de bedieningselementen. Neem de tijd om de basisprincipes van te leren om elk ernstig ongeval in de eerste maanden te voorkomen. • De E-Scooter is bedoeld voor gebruik op vlakke, droge oppervlakken, zoals bestrating of vlakke grond, zonder losse brokstukken, zoals zand, bladeren, rotsen of grind. Natte, gladde, hobbelige, oneffen of ruwe oppervlakken kunnen de tractie verminderen en bijdragen aan mogelijke ongevallen. Rijd niet met uw E-Scooter in modder, ijs, plassen of water. De E-Scooter is niet bedoeld voor extreem of offroad gebruik. Zorg ervoor dat u voldoende afstand (2 m) houdt van andere E-Scootergebruikers. • Wees extra bewust van uw omgeving wanneer u in het donker op uw E-Scooter rijdt. Blijf gefocust tijdens het rijden en vermijd het dragen van hoofdtelefoons of accessoires die het zintuiglijk bewustzijn beperken. Let op obstakels of gladde oppervlakken op de weg. Zorg ervoor dat u extra afstand houdt tussen uzelf en andere E-Scootergebruikers op de weg. Zorg ervoor dat u uw ingebouwde voor- en achterlichten inschakelt. Het dragen van reflecterende kleding wordt aangeraden tijdens het rijden in het donker. Als u niet zeker weet of iemand u kan zien, of als u iemand moet waarschuwen dat u nadert, kunt u bellen om uzelf bekend te maken. • Neem contact op met uw verkoper zodat hij u kan doorverwijzen naar een geschikte opleidingsorganisatie. • Vermijd plaatsen met veel verkeer of overvolle plaatsen. • Anticipeer op uw snelheid en traject om de meest kwetsbare weggebruikers te beschermen, met inachtneming van de verkeersregels. • Meld uw aanwezigheid wanneer u een voetganger of fietser nadert wanneer u niet wordt gezien of gehoord. • Steek zebrapaden al lopend over. • Zorg in alle gevallen voor uzelf en voor anderen. • Dit voertuig is niet bedoeld voor acrobatisch gebruik. • Zorg ervoor dat de voorste stang goed is geïnstalleerd en vergrendeld met de rode vergrendelingsknop! • Let op, de rem kan tijdens gebruik heet worden. Na gebruik niet aanraken. • Controleer regelmatig de spanning van de verschillende boutelementen, in het bijzonder de wielassen, het vouwsysteem, het stuursysteem en de remas. • Verwijder eventuele scherpe randen veroorzaakt door gebruik. • Wijzig of pas het voertuig niet aan, inclusief de stuurbuis en -bus, stuurpen, vouwmechanisme en achterrem. 0 00 TRIP ODO 00000 . Mph Km/h Mile Km D. A. B. C. DE E-SCOOTER AAN/UITSCHAKELEN: • Druk lang op de Aan/Uit-knop (B) om de E-Scooter aan te zetten. Het LCD-scherm gaat aan. • Druk lang op de Aan/Uit-knop (B) om de E-Scooter uit te schakelen. Het LCD-scherm gaat uit. -12-
DE LICHTEN AAN/UITSCHAKELEN • Druk kort op deAan/Uit-knop (B) om de koplamp en het achterlicht in of uit te schakelen. • In de voetgangersmodus knipperen de oranje zijlichten. • Het remlicht gaat knipperen als u de rem gebruikt. • Tevens is de step voorzien van reflectie of reflectoren aan de voorzijde, zijkanten en achterzijde. BEGINNEN MET RIJDEN • Duw de E-Scooter 1-2 meter vooruit met uw voet en druk vervolgens op de gashendel (D) om te rijden. • Laat de gashendel (D) los en gebruik de rem (2) om te remmen. Belangrijk: de remweg is langer bij nat weer. • Buig lichtjes naar links of rechts om van richting te veranderen en draai het stuur een beetje. • Druk op de knoppen > (A-C) om de snelheid aan te passen aan de 1e, 2e en 3e klasse. 1e klas max. snelheid tot 6 km/u (voetgangermodus) 2e klas max. snelheid tot 15 km/u 3e klas max. snelheid tot 25 km/u • Cruise Control: Als u 6 seconden aan een vaste snelheid rijdt, wordt Cruise Control automatisch geactiveerd (u hoort een biep) en kunt u de gashendel loslaten. Rem of gebruik de gashendel om cruise control uit te schakelen. • Gebruik de standaard om uw E-Scooter rechtop te houden als deze geparkeerd staat of niet in gebruik is. BEL De Guardo Pursuit heeft een mechanische bel om het verkeer om je heen te waarschuwen. SCHERMINFORMATIE 1. 2. 3. 1. Cruise control AAN 2. Alarmmelding 15 3. Koplamp AAN 6. 4. Geselecteerde snelheidsklasse 4. 1 Mph Km/h 5. Kilometerteller: totale rijafstand 5. TRIP ODO 00103 Mile Km 6. Werkelijke snelheid 7. Batterijstatus 7. DE REM AFSTELLEN • Draai de inbussleutel naar links om de plaatschroeven op het achterwiel los te draaien. • Pas de lengte van de rem aan: verkort om te aan te spannen en verleng om losser te maken. • Vergrendel de drukplaatschroeven door de inbussleutel rechtsom te draaien. Opmerking: Te losse remkabels maken het remmen moeilijker. Test de dichtheid van uw kabels door aan elke remhendel te trekken. Als de hendels het stuur raken wanneer u eraan trekt, zitten de remkabels te los. Draai de stelringen los, die zich bevinden op de plek waar de remkabels de remhendels raken, voor kleine afstellingen van de remkabel. Als de remkabel nog steeds te los zit, neem dan contact op met uw plaatselijke dealer voor een gekwalificeerde onderhoudswerkplaats. -13-
BANDEN OPPOMPEN De maximale bandenspanning staat aangegeven op de banden. • Verwijder het schroefdopje van het ventiel van de voor- en achterband. • Sluit de pomp aan met het ventielverlengstuk en bevestig deze aan het ventiel. Pomp de banden op. • Plaats het schroefdopje terug wanneer u klaar bent met pompen. SPECIFICATIES • Max. continu nominaal vermogen: 250 W • Max. bandenspanning: 2.4 bar • Max belasting: 120 kg • Min. lengte gebruiker: 130 cm • Geschikte leeftijd: 14+ • Het A-gewogen geluidsdrukniveau op werkstations is minder dan 70dB (A) • De piek C-gewogen momentane geluidsdrukwaarde op werkstations is minder dan 63 Pa • Het A-gewogen geluidsvermogensniveau dat door de machine wordt uitgezonden, is minder dan 80 dB (A) ZORG & ONDERHOUD WAARSCHUWING! Zoals elk mechanisch onderdeel, is een voertuig onderhevig aan hoge spanningen en slijtage. De verschillende materialen en componenten kunnen verschillend reageren op slijtage of vermoeidheid. Als de verwachte levensduur van een onderdeel is overschreden, kan het plotseling breken, waardoor de gebruiker letsel kan oplopen. Scheuren, krassen en verkleuring in de gebieden die onderhevig zijn aan hoge spanningen duiden erop dat het onderdeel zijn levensduur heeft overschreden en moet worden vervangen. Uw E-scooter Pursuit heeft regelmatig onderhoud nodig. Gebruik de volgende checklist om ervoor te zorgen dat uw e-scooter voor een langere tijd soepel loopt. • Laad uw batterij vaak op. Laad uw batterij niet te lang op om schade te voorkomen. • Laat uw batterij altijd afkoelen voordat u deze oplaadt om de verwachte levensduur van uw batterij te verlengen. • Vermijd indien mogelijk rijden in natte omstandigheden om overmatige blootstelling en corrosie te voorkomen. • Houd alle bewegende onderdelen schoon. Gebruik eenmaal per week een schone, vochtige doek om stof en vuil weg te vegen dat zich op het stuur en de stuurpen heeft verzameld. Was het dek met lauw water en een beetje afwasmiddel. Zorg ervoor dat de elektrische componenten niet nat worden. Laat de onderdelen drogen voordat u de E-Scooter weer gebruikt. • Controleer uw remmen, remschijven en rotoren wekelijks op slijtage. Rijd niet met uw E-Scooter als de remmen niet goed reageren. • Controleer regelmatig de bandenspanning van uw E-Scooter. Een juiste druk helpt u de maximale snelheid te bereiken zonder uw motor te belasten. • Inspecteer alle kabels regelmatig op slijtage. Als u schade aan de kabels of hun behuizing opmerkt, moeten deze mogelijk worden vervangen. • De zelfspannende moeren, evenals de andere zelfspannende bevestigingen, kunnen hun efficiëntie verliezen. Mogelijk moeten ze opnieuw worden aangedraaid als volgt: M4-bout: 2,5 ~ 3,5 N / m - M5-bout: 4 ~ 6 N / m - M6-bout: 12 ~ 14 N / m - M7-bout: 27 ~ 29 N / m. • Als u uw E-Scooter als uw belangrijkste vervoermiddel gebruikt, is het raadzaam om contact op te nemen met uw verkoper en een jaarlijkse inspectie in te plannen bij een gekwalificeerde onderhoudswerkplaats. -14-
• Zorg ervoor dat alle verbindingen en onderdelen, zoals remmen en scharnieren, gesmeerd blijven. Gelieve minstens één keer per maand te smeren om de E-Scooter in goede staat te houden. Gebruik smeermiddelen die zijn ontworpen voor fietsen en scooters. • Berg uw E-Scooter op een veilige plaats (binnen) op om schade aan elektrische onderdelen of de accu te voorkomen. Kies een locatie zonder direct zonlicht en in een gebied met stabiele temperaturen. Reiniging Als er vlekken op het oppervlak van uw E-Scooter komen, neem ze dan af met een zachte en vochtige doek. Bij hardnekkige vlekken kunt u eerst schrobben met een zachte, in tandpasta gedrenkte doek en daarna met een zachte, vochtige doek wrijven. Reinig de E-Scooter nooit met alcohol, benzine of andere bijtende chemische oplosmiddelen. Dit kan het uiterlijk en de structuur van de E-Scooter beschadigen. Gebruik nooit een hogedrukreiniger om uw E-Scooter schoon te maken, u kunt worden blootgesteld aan elektrische schokken of ernstige schade aan uw E-Scooter veroorzaken. Opslag Bewaar uw E-Scooter in een droge, koel ruimte. Langdurige blootstelling aan de zon of hitte kan de veroudering van uw E-Scooter versnellen en de levensduur van de batterij verkorten. Accu-onderhoud Stel de batterijen niet bloot aan een omgeving hoger dan 50°C of lager dan - 20°C (laat de batterij bijvoorbeeld niet achter in de kofferbak van uw auto), dit kan leiden tot explosie van de batterijen of aanzienlijke schade aan uw E-Scooter. Om te voorkomen dat de batterij leeg loopt, dient u deze regelmatig op te laden en niet te wachten totdat deze volledig is ontladen. Om de levensduur van de batterij optimaal te benutten, wordt aanbevolen deze bij normale temperaturen te gebruiken. Wanneer de batterij volledig opgeladen is, is opladen in de pauzemodus tot 90-120 dagen mogelijk. Als de batterij niet volledig opgeladen is, is opladen mogelijk tot 20-50 dagen in de pauzemodus. Het is belangrijk om de lege batterij niet te lang leeg te laten, omdat dit ernstige schade kan veroorzaken. KLANTENDIENST Neem contact op met uw plaatselijke verkoper voor een gekwalificeerde onderhoudswerkplaats, vervanging van slijtagedelen, elektronische componenten of aanhalen van koppelingzn. Kijk op www.guardo.be voor reserveonderdelen of neem contact op met support@guardo.be GARANTIE Copyright © Guardo. Guardo is een geregistreerd handelsmerk van TE-Group NV. Het merk Guardo staat voor superieure productkwaliteit en uitstekende klantenservice. Daarom garandeert Guardo dit product tegen alle defecten in materiaal en vakmanschap voor een periode van twee (2) jaar vanaf de datum van oorspronkelijke aankoop van het product. Aan slijtage onderhevige onderdelen zoals banden, kabels, remmen etc. vallen niet onder deze garantie. De voorwaarden van deze garantie en de omvang van de verantwoordelijkheid van Guardo onder deze garantie kan u terugvinden op onze website: www.guardo.be. Raadpleeg onze website voor de meest recente productinformatie, inclusief hand- leiding, veiligheidsinstructies, gebruiks- gemak, garantie, enz : www.guardo.be Neem voor hulp bij het oplossen van proble- men contact op met support@guardo.be -15-
FR INTRODUCTION Félicitations pour l’achat de votre Guardo E-Scooter Pursuit! IMPORTANT! Nous vous recommandons vivement de lire attentivement ces instructions avant d’utiliser l’E-Scooter pour la première fois et de les conserver pour référence ultérieure. Avant de commencer, il est important que vous vous familiarisiez avec sa manière de contrôle. AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ • ATTENTION! Gardez le plastique hors de portée des enfants pour éviter la suffocation. • Vous êtes responsable de l’utilisation correcte de l’E-Scooter et de l’application des règles de circulation correctes. TE Group NV ne peut pas être tenu responsable des abus et accidents, dommages ou blessures à vous-même, à autrui et à vos biens. • Nous vous recommandons de porter une protection appropriée pour minimiser les blessures possibles à vous-même. L’utilisation d’un casque, d’une protection des genoux et des coudes minimisera le risque de blessures. • Ce produit n’est pas considéré comme un jouet et doit être manipulé avec soin. Une utilisation incorrecte peut provoquer des dommages dont vous serez tenu responsable. • Ce produit est destiné à un usage privé et personnel. Son usage prévu est purement un véhicule électrique léger personnel, destiné à circuler sur es voies publiques (et nécessairement soumis à la réglementation locale). • Le système de propulsion électrique (EPS) de l’E-Scooter se compose d’un moteur de traction, d’une unité de commande du moteur (MCU) et d’une unité de commande du véhicule (VCU). • Toute charge attachée au guidon affectera la stabilité du véhicule! • Le véhicule ne doit être utilisé que pour 1 personne à la fois. • Utilisez uniquement l’alimentation et les accessoires d’origine. • Conduire ce produit nécessite une certaine expérience. Nous vous recommandons de vous entraîner suffisamment dans un environnement sûr pour vous familiariser avec les commandes. • N’essayez pas de réparer le produit vous-même au prix de perdre votre garantie. • Gardez l’E-Scooter à l’abri des collisions avec des obstacles, du contact avec des sources de chaleur ou des eaux profondes. Si le produit entre en contact avec l’une de ces choses, il peut être gravement endommagé et des chocs électriques peuvent se produire. • Familiarisez-vous avec les lois de conduite de l’E-Scooter avant de l’utiliser. Vous serez tenu responsable de toute infraction à ces lois. • N’utilisez pas l’E-Scooter lorsque vous êtes enceinte, souffrez d’hypertension artérielle ou de maladie cardiaque ou lorsque vous avez un handicap qui gêne la conduite en toute sécurité. • Ne conduisez jamais l’E-Scooter en état d’ébriété. • TE Group n’est pas responsable des dommages directs ou indirects causés par une utilisation incorrecte. Cela comprend, mais sans s’y limiter, les dommages aux bâtiments, aux biens, aux véhicules, aux infrastructures, aux animaux et aux personnes, etc. CONTENU DE L’EMBALLAGE 1x E-Scooter, 1x chargeur (adaptateur), 4x vis, 1x clé hexagonale, 1x manuel d’utilisation 12. 11. 1. 10. PIÈCES ET BOUTONS 1. Écran LCD 2. 2. Frein 3. 3. Lampe frontale 4. Poignée pour plier 5. Port de charge 6. Feu stop 7. Frein à disque arrière 8. Béquille 4. 9. 9. Crochet 6. 10. Cloche 7. 11. Accélérateur de gaz 12. Support pour plier 5. 8. -16-
AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION Avant d’utiliser l’E-Scooter pour la première fois, il est recommandé de vérifier si la batterie est complètement chargée. Nous vous recommandons de charger complètement la batterie avant la première utilisation et de lire attentivement ce manuel. Vérifiez toujours si l’E-Scooter est endommagé avant de l’utiliser: vérifiez que le système de direction est correctement réglé, que tous les éléments connectés sont correctement serrés et que les freins et les pneus sont en bon état. Des dommages peuvent entraîner une utilisation incorrecte ou des défauts pouvant provoquer des accidents. ASSEMBLAGE L’E-Scooter est plié lorsqu’il est placé dans la boîte. • Pour déplier l’E-Scooter, relâchez le crochet (9) du support (12) et remontez la barre avant jusqu’à ce qu’elle s’enclenche. Fermez la poignée pour plier (4). La poignée pour plier (4) a un bouton de verrouillage rouge qui doit être verrouillé dans la barre avant. Le bouton de verrouillage rouge est correctement verrouillé lorsque la partie rouge dépasse de la poignée noire. Remarque: pour plier à nouveau l’E-scooter pour un rangement facile, déverrouillez le bouton de verrouillage de la poignée pour plier (4) en appuyant dessus, relâchez la poignée (4) et tirez la barre avant vers le bas pour que le support (12) s’enclenche sur le crochet (9). • Installez la barre transversale sur la barre avant. Utilisez la clé hexagonale fournie pour verrouiller les vis des deux côtés. CHARGEMENT • Éteignez le véhicule lors de la charge. • Ne chargez le véhicule que lorsqu’il se trouve à l’intérieur. • Placez un côté du câble de l’adaptateur de charge dans le port de charge (5) de l’E-Scooter. • Placez l’autre côté de l’adaptateur de charge dans une prise de courant. • Pendant la charge, le voyant du chargeur est rouge. Le voyant lumineux devient vert lorsque la batterie est complètement chargée. -17-
FONCTIONNEMENT ATTENTION! PORTEZ UN CASQUE ET D’AUTRES ÉQUIPEMENTS DE PROTECTION POUR ÉVITER TOUT RISQUE DE BLESSURE PENDANT LA CONDUITE! PORTEZ TOUJOURS DES CHAUSSURES PENDANT LA CONDUITE! AVERTISSEMENT: la circulation en ville présente de nombreux obstacles tels que des bordures ou des marches. Il est recommandé d’éviter les sauts d’obstacles. Il est important d’anticiper et d’adapter votre trajectoire et votre vitesse à celles d’un piéton avant de franchir ces obstacles. Il est également recommandé de descendre du véhicule lorsque ces obstacles deviennent dangereux en raison de leur forme, de leur hauteur ou du risque de glissement. • Utiliser ce produit nécessite une certaine expérience. Nous vous recommandons de vous entraîner suffisamment dans un environnement sûr pour vous familiariser avec les commandes. Prenez le temps d’apprendre les bases de la pratique pour éviter tout accident grave pouvant survenir dans les premiers mois. • L’E-Scooter est destiné à être utilisé sur des surfaces planes et sèches, telles que la chaussée ou un sol plat, sans débris détachés, tels que sable, feuilles, roches ou gravier. Les surfaces mouillées, glissantes, cahoteuses, inégales ou rugueuses peuvent nuire à la traction et contribuer à d’éventuels accidents. Ne conduisez pas votre E-Scooter dans la boue, la glace, les flaques d’eau ou l’eau. L’E-Scooter n’est pas destiné à une utilisation extrême ou hors route. Assurez-vous de garder une distance suffisante (2 m) avec les autres utilisateurs d’E-Scooter. • Les personnes n’ayant pas une excellente vision, un équilibre, une coordination, un réflexe, une force musculaire et osseuse et de bonnes capacités de prise de décision ne doivent pas utiliser ce produit. N’essayez jamais de faire fonctionner l’E-Scooter sous l’influence de l’alcool. L’âge minimum recommandé pour conduire ce scooter est de 14 ans. Ne roulez jamais avec plus d’une personne. • Soyez particulièrement conscient de votre environnement lorsque vous conduisez votre E-Scooter dans l’obscurité. Restez concentré pendant que vous roulez et évitez de porter des écouteurs ou des accessoires qui limitent la conscience sensorielle. Gardez un œil sur les obstacles ou les surfaces glissantes sur la route. Assurez-vous de garder une distance supplémentaire entre vous et les autres utilisateurs d’E-Scooter sur la route. Assurez-vous d’allumer vos feux avant et arrière intégrés. Le port de vêtements réfléchissants est conseillé lors de la conduite de nuit. Si vous ne savez pas si quelqu’un peut vous voir ou si vous devez alerter quelqu’un de votre approche, sonnez la cloche pour vous faire connaître. • Contactez votre revendeur afin qu’il puisse vous référer à un organisme de formation approprié. • Évitez les zones à fort trafic ou les zones surpeuplées. • Anticipez votre vitesse et votre trajectoire pour protéger les usagers de la route les plus vulnérables, tout en respectant le code de la route. • Avertissez votre présence lorsque vous vous approchez d’un piéton ou d’un cycliste lorsque vous n’êtes pas vu ou entendu. • Traversez les passages protégés en marchant. • Dans tous les cas, prenez soin de vous et des autres. • Ne détournez pas l’utilisation du véhicule. • Ce véhicule n’est pas destiné à une utilisation acrobatique. • Assurez-vous que la barre avant est bien installée et verrouillée avec le bouton de verrouillage rouge! • Attention, le frein peut devenir chaud lors de son utilisation. Ne touchez pas après utilisation. • Vérifier régulièrement le serrage des différents éléments boulonnés, en particulier les axes de roues, le système de pliage, le système de direction et l’arbre de frein. • Éliminez les arêtes vives causées par l’utilisation. • Ne modifiez ni ne transformez le véhicule, y compris le tube et le manchon de direction, la potence, le mécanisme de pliage et le frein arrière. 0 00 TRIP ODO 00000 . Mph Km/h Mile Km D. A. B. C. -18-
MISE SOUS / HORS TENSION DE L’E-SCOOTER: • Appuyez longuement sur le bouton d’alimentation (B) pour allumer l’E-Scooter. L’écran LCD s’allume. • Appuyez longuement sur le bouton d’alimentation (B) pour éteindre l’E-Scooter. L’écran LCD s’éteint. ALLUMER / ÉTEINDRE LES LUMIÈRES • Appuyez brièvement sur le bouton d’alimentation (B) pour activer ou désactiver le phare et le feu arrière. • En mode piéton, les feux latéraux orange clignotent. • Le feu stop clignote lorsque vous utilisez le frein. • Le scooter est également équipé de réflexion ou de réflecteurs à l’avant, sur les côtés et à l’arrière. COMMENCER À CONDUIRE • Faites glisser le scooter avec votre pied sur 1 à 2 mètres, puis appuyez sur l’accélérateur (D) pour conduire. • Relâchez l’accélérateur (D) et utilisez le frein (2) pour freiner. Important: la distance de freinage augmentera par temps humide. • Pour changer de direction, penchez-vous légèrement vers la gauche ou la droite et tournez légèrement le guidon. • Lorsque l’écran est allumé, appuyez sur les boutons > (A-C) pour régler la vitesse en fonction des 1ère, 2ème et 3ème classes. 1ère classe vitesse max. jusqu’à 6 km/h (mode piéton) 2ème classe vitesse max. jusqu’à 15 km/h 3ème classe vitesse max. jusqu’à 25 km/h • Régulateur de vitesse: Lorsque vous roulez à une vitesse fixe pendant 6 secondes, le régulateur de vitesse est automatiquement activé (vous entendrez un bip) et vous pouvez relâcher l’accélérateur de gaz. Pour annuler le régulateur de vitesse, freinez ou utiliser l’ accélérateur de gaz. • Veuillez utiliser la béquille pour maintenir votre E-Scooter debout lorsqu’il est stationné ou non utilisé. CLOCHE Le Guardo Pursuit a une cloche mécanique, vous pouvez sonner pour alerter et avertir le trafic autour de vous. INFORMATIONS SUR L’ÉCRAN 1. 2. 3. 1. Régulateur de vitesse activé 2. Notification d’alarme 3. Lampe frontale allumée 15 4. Classe de vitesse sélectionnée 6. 4. 1 Mph Km/h 5. Odomètre: distance totale de conduite 5. TRIP ODO 00103 Mile Km 6. Vitesse réelle 7. État de la batterie 7. RÉGLAGE DU FREIN • Utilisez la clé hexagonale dans le sens antihoraire pour desserrer les vis de la plaque sur la roue arrière. • Ajustez la longueur du frain exposé: raccourcissez pour serrer et rallongez pour desserrer le frein. • Verrouillez les vis du plateau de pression en tournant dans le sens horaire. -19-
Remarque: les câbles de frein trop lâches rendront le freinage plus difficile. Testez l’étanchéité de vos câbles en tirant sur chaque levier de frein. Si les leviers heurtent le guidon lorsque vous les tirez, les câbles de frein sont trop lâches. Desserrez les régleurs de barillet, situés là où les câbles de frein rencontrent les leviers de frein, pour des ajustements mineurs du câble de frein. Si le câble de frein est encore trop lâche, veuillez contacter votre revendeur local pour un atelier d’entretien qualifié. GONFLEZ LES PNEUS La pression maximale des pneus est indiquée sur les pneus. • Retirez le capuchon de bouche des pneus avant et arrière. • Connectez la pompe pour gonfler et serrez-la à la bouche. • Remettez le capuchon buccal une fois le pompage terminé. CARACTÉRISTIQUES • Max. puissance nominale continue: 250 W • Pression des pneus max.: 2.4 bar • Charge maximale: 120 kg • Min. hauteur de l’utilisateur: 130 cm • Âge approprié: 14+ • Le niveau de pression acoustique d’émission pondéré A aux postes de travail est inférieur à 70 dB (A) • La valeur de pression acoustique instantanée maximale pondérée C aux postes de travail est inférieure à 63 Pa • Le niveau de puissance acoustique pondéré A émis par la machine est inférieur à 80 dB (A) ENTRETIEN ET MAINTENANCE ATTENTION! Comme pour tout composant mécanique, un véhicule est soumis à des contraintes et une usure élevées. Les différents matériaux et composants peuvent réagir différemment à l’usure ou à la fatigue. Si la durée de vie prévue d’un composant a été dépassée, il peut se briser soudainement, risquant ainsi de blesser l’utilisateur. Des fissures, des rayures et des décolorations dans les zones soumises aux fortes contraintes indiquent que le composant a dépassé sa durée de vie et doit être remplacé. Votre E-Scooter Pursuit nécessitera un entretien régulier. Veuillez utiliser la liste de contrôle suivante pour vous assurer que votre E-Scooter fonctionne correctement pendant plus longtemps. • Chargez souvent votre batterie. Évitez de charger votre batterie trop longtemps pour éviter de l’endommager. • Laissez toujours votre batterie refroidir avant de la recharger pour augmenter sa durée de vie. • Évitez de rouler dans des conditions humides lorsque cela est possible, pour éviter une exposition excessive et la corrosion. • Gardez tous les composants mobiles propres. Une fois par semaine, utilisez un chiffon propre et humide pour essuyer la poussière et la saleté accumulées sur le guidon et la potence. Lavez le pont avec de l’eau tiède et un peu de savon à vaisselle. Veillez à ne pas mouiller les composants électriques. Laissez sécher les composants avant d’utiliser à nouveau le scooter. • Vérifiez l’usure de vos freins, disques de frein et rotors sur une base hebdomadaire. Ne conduisez pas votre E-Scooter si les freins ne répondent pas correctement. • Vérifiez régulièrement la pression des pneus de votre E-Scooter. Un gonflage adéquat vous aide à atteindre la vitesse maximale sans surcharger votre moteur. • Vérifiez régulièrement l’usure de tous les câbles. Si vous remarquez des dommages aux câbles ou à leur boîtier, il se peut qu’ils doivent être remplacés. • Les écrous auto-serrants, ainsi que les autres fixations auto-serrantes, peuvent perdre leur efficacité. Ils peuvent avoir besoin d’être resserrés comme suit: Boulon M4: 2,5 ~ 3,5 N / m - Boulon M5: 4 ~ 6 N / m - Boulon M6: 12 ~ 14 N / m - Boulon M7: 27 ~ 29 N / m. -20-
• Si vous utilisez votre E-Scooter comme principal moyen de transport, il est conseillé de contacter votre revendeur et de planifier une inspection annuelle avec un atelier de maintenance qualifié. • Gardez tous les joints et pièces, tels que les freins et les charnières, lubrifiés. Veuillez lubrifier au moins une fois par mois pour maintenir le scooter en bon état. Veuillez utiliser des lubrifiants conçus pour les vélos et les scooters. • Rangez votre E-Scooter dans un endroit sûr (à l’intérieur) pour éviter d’endommager les pièces électriques ou la batterie. Choisissez un emplacement non exposé à la lumière directe du soleil et dans une zone où les températures sont stables. Nettoyage Si des taches apparaissent sur la surface de votre scooter, frottez-les avec un chiffon doux et humide. En cas de taches tenaces, vous pouvez d’abord frotter avec un chiffon doux imbibé de dentifrice, puis frotter avec un chiffon doux et humide. Ne nettoyez jamais avec de l’alcool, de l’essence ou d’autres solvants chimiques corrosifs ou volatils. Cela pourrait endommager l’apparence et la structure du véhicule. N’utilisez jamais de nettoyeur haute pression pour nettoyer votre scooter, vous pourriez être soumis à des chocs électriques ou endommager gravement votre véhicule. Espace de rangement Vous devez entreposer votre véhicule dans une pièce à l’abri de la chaleur et de l’humidité. Une exposition prolongée au soleil ou à la chaleur peut accélérer le vieillissement de votre scooter et raccourcir la durée de vie de la batterie. Entretien de la batterie Veuillez ne pas exposer les batteries à un environnement supérieur à 50°C ou inférieur à - 20°C (par exemple, ne laissez pas la batterie dans le coffre de votre voiture), cela pourrait provoquer une inflammation des batteries ou des dommages importants. Pour éviter que la batterie ne se décharge, essayez de la recharger régulièrement et n’attendez pas qu’elle se décharge complètement. Pour utiliser au mieux la durée de vie de la batterie, il est recommandé de l’utiliser à des températures normales. Lorsque la batterie est pleine, la charge est disponible jusqu’à 90-120 jours en mode pause. Si la batterie n’est pas pleine, la charge est disponible jusqu’à 20 à 50 jours en mode pause. Il est important de ne pas laisser la batterie déchargée trop longtemps car cela pourrait causer de graves dommages. ASSISTANCE Pour un atelier d’entretien qualifié, le remplacement des pièces d’usure, des composants électroniques ou le serrage des couples, veuillez contacter votre revendeur local. Consultez www.guardo.be pour les pièces de rechange ou contactez support@guardo.be GARANTIE Copyright © Guardo. Guardo est une marque déposée de TE-Group NV. La marque Guardo est synonyme de qualité supérieure des produits et de service client exceptionnel. C’est pourquoi Guardo garantit ce produit contre tous les défauts de matériaux et de fabrication pour une période de deux (2) ans à compter de la date d’achat d’origine du produit. Les pièces sujettes à l’usure, telles que les pneus, les câbles, les freins, etc. ne sont pas couvertes par cette garantie. Les conditions de cette garantie et l’étendue de la responsabilité de Guardo au titre de cette garantie peuvent être téléchargées sur notre site Internet: www.guardo.be. Veuillez consulter notre site Web pour obtenir les informations produit les plus récentes, y compris le manuel d’utilisation, les instructions de sécurité, la facilité d’utilisation, la garantie, etc.: www.guardo.be Pour obtenir de l’aide au dépannage, veuillez contacter support@guardo.be -21-
You can also read