The Archive of Paul E. Kahle in Turin - A Geniza for Bruno Chiesa - Brill
←
→
Page content transcription
If your browser does not render page correctly, please read the page content below
Intellectual History of the Islamicate World 9 (2021) 102–113 brill.com/ihiw The Archive of Paul E. Kahle in Turin A Geniza for Bruno Chiesa Francesca Bellino Professor, Department of Humanities and Social Sciences, Università di Napoli “L’Orientale”, Naples, Italy fbellino@unior.it Abstract This paper was written to commemorate the scholar of the Hebrew Bible and the philologist Bruno Chiesa (1949–2015) at the conference on “The Arabic Literary Geni- zot beyond Denominational Borders” (held at IAS, Princeton, NJ April 20–21, 2017). During his career, Chiesa edited various Judeo-Arabic documentary sources, especially some missing works by al-Qirqisānī (active 1oth century), and investigated the Geniza works as part of his studies on the historical philology of the Hebrew Bible. In the last years of his life, Chiesa has been involved in the cataloguing of the Hebrew and Arabic manuscripts held at the National Library of Turin and in the studying of the documents preserved in the archive of Paul E. Kahle of the University of Turin. Keywords Bruno Chiesa – Paul E. Kahle – Orientalism – al-Qirqisānī – Saadya Gaon – geniza This article aims at commemorating the scholar of the Hebrew Bible and the philologist Bruno Chiesa (1949–2015). The first part gives an overview of the main studies on the Cairo Geniza carried out by Chiesa in relation to the Hebrew and Judeo-Arabic documentation that was being discovered and edited in the years when he published his most important works on it. The sec- ond part focuses on something that, in many respects, was and represented a real geniza in the last years of his career: the archive of the Orientalist Paul E. Kahle (1875–1964) held at the University of Turin. © koninklijke brill nv, leiden, 2020 | doi:10.1163/2212943X-20201003 Downloaded from Brill.com10/26/2021 05:53:19AM via free access
the archive of paul e. kahle in turin 103 1 The Study of the Cairo Geniza in View of a Humanistic Philology Like many scholars of his generation, Bruno Chiesa had a multi-disciplinary training in Jewish studies, Semitic philology, Classics and History of Chris- tianity. In addition to all of this, he acquired a deep knowledge of the Jewish medieval culture, especially related to sources in Judeo-Arabic, with an acute insight for philological questions that concerned manuscript traditions. Chiesa’s interest in Judeo-Arabic literature dates back to the early Eighties,1 when he began to study tenth- and eleventh-century authors such as the Egyp- tian scholar Saʿadya Gaon (d. 942)2 and especially the Karaite polymath and exegete al-Qirqisānī (active in the 10th century).3 Thereafter, and throughout his entire career, Chiesa published articles and essays using these two authors as privileged sources of the Karaite Judaism for the study of the exegesis of the Hebrew Bible in the medieval period.4 In this context, he commented on some specific verses of the Hebrew Bible in the light of the works by Gaon and al- Qirqisānī.5 1 See his first contribution on “Citazioni bibliche nelle poesie di Yannai.” 2 For an outline of the exegetical activity of Saʿadya Gaon, see Ben-Shammai, “The Exegetical and Philosophical Writing of Saʿadia”; “Saʿadya Gaon,” with related bibliography. Chiesa pub- lished various articles that contain specific analyzes of works or fragments of works attributed to Gaon. See his “Appunti per la recensio del commento a Daniele di Saadya Gaon”; “Un tes- timone della traduzione araba del Pentateuco di Saadia Gaon”; “Saadia Gaon, dell’Utilità dei viaggi.” In collaboration with Ben-Shammai, he published “Fragments of Saʿadya Gaon’s Com- mentary on Lamentations.” 3 For an overview of life and works by al-Qirqisānī, see Astren, “Qirqisānī,” with related bib- liography (also quoting Chiesa’s works). Chiesa published various articles with specific ana- lyzes of works or fragments of works attributed to al-Qirqisānī. See his “Scrittura e linguag- gio secondo Qirqisani”; “Dei principii dell’esegesi biblica Qirqisānī”; “Linee della dottrina antropologica del pensatore caraita Ya’qub al-Qirqisani”; “Il fenomeno del ketiv-qerê secondo Yaʿqub al-Qirqisani”; and his last “Some Missing Chapters of al-Qirqisānī’s Kitāb al-Anwār Book II.” 4 Chiesa has written some broader contributions on Karaism in the years in which this field of research was taking shape. See his “Alcune fonti per la conoscenza della storia del testo dell’Antico Testamento ebraico nel secolo X d.c.”; “Il giudaismo caraita”; “A Note on Early Karaite Historiography”; “Il caraismo e la scrittura”; “Riflessioni e dibattiti sulla parola di Dio. Caraismo e cristianesimo.” 5 He has analyzed specific passages of the Hebrew Bible in “Gen. 2,15–3,24 nella più antica ese- gesi giudeo-araba”; “Sangue e anima nell’esegesi giudeo-araba medievale di Lv. 17 e Nm. 6”; “Isaiah 56:6–7 according to some Jewish Exegetes of the 10th Century.” See also Chiesa and Lookwood, “Al-Qirqisānī’s newly-Found Commentary on the Pentateuch, The Commentary on Gen. 12.” Intellectual History of the Islamicate World 9Downloaded (2021) 102–113 from Brill.com10/26/2021 05:53:19AM via free access
104 bellino Over all these years, Chiesa drew attention to a significant number of unpub- lished writings in the Firkovitch collections of St. Petersburg and elsewhere.6 At this regard, it is worth mentioning two seminal books consistently relied on unedited materials by Saʿadya and al-Qirqisānī. The first, devoted to the treatise of al-Qirqisānī’s major work Kitāb al-Anwār wa-l-Marāqib (Book of Lights and Watchtowers, written 937), is edited in collaboration with Wilfred Lockwood.7 The second, Creazione e caduta dell’uomo nell’esegesi giudeo-araba medievale (The Creation of Man and his Fall in Judeo-Arabic exegesis), is a detailed analysis of the commentaries of the first three chapters of Genesis in which the tradi- tionalist Rabbanite Saʿadya and the Karaite al-Qirqisānī contrast sharply with each other, thus outlining their differences in the approach and interpretation of the text. Definitely, Chiesa’s insight must also be sought in the approximately seventy articles he published during more than forty years of academic activity, which range in topics from biblical exegesis to Islamic philosophy.8 Concerning this last field of research, he has extensively dealt with Muʿtazilism by focusing on some inedited works preserved in the Firkovitch collections.9 The reflections on Christianity and Karaism inspired by an article by Nemoy represent a further step of the research of Chiesa. Chiesa’s “Riflessioni e dibattiti sulla Parola di Dio” contains a detailed analysis of a few passages of the Bible, especially through the commentary by al-Qirqisānī, which highlights the fruit- ful interaction between exegetes of various religions (Christianity, Islam and Judaism) as well as the high degree of dialectical sophistication of the interre- ligious debate in the Middle Ages.10 6 Chiesa, “A New Fragment of Al-Qirqisānī’s Kitāb al-Riyāḍ”; “Some Missing Chapters of al- Qirqisānī’s Kitāb al-Anwār Book II.” 7 Chiesa and Lookwood, Yaʿqūb Al-Qirqisānī. 8 There is no official list of Bruno Chiesa’s publications. He himself drafted a curricu- lum with a list of publications that is still available on line (www.campusnet.unito.it/ docenti/att/bchiesa.cv.pdf). Unfortunately, this list is not complete and stops around 2006. Another list of his publications is available on the website of the Italian Association for the Study of Judaism (http://www.humnet.unipi.it/medievistica/aisg/AISG_Chiesa/ Chiesa.html), but stops at 1999. 9 Chiesa, “Dāwūd al-Muqammiṣ”; “ ʿAbd al-Jabbār on Christianity.” In the framework of the research group devoted to “Muʿtazilism within Islam and Judaism” held at the Institute for Advanced Studies of the Hebrew University of Jerusalem in 2005–2006, Chiesa published an article with Schmidtke, “The Jewish Reception of Samawʾal al-Maghribī’s (d. 570/1175) Ifḥām al-Yahūd.” See also Chiesa, “A 14th-century Karaite view of Jewish history and phi- losophy of religion,” published posthumously by Goldstein. 10 Chiesa, “Riflessioni e dibattiti sulla parola di Dio. Caraismo e cristianesimo,” esp. p. 350. See Nemoy, “The Attitude of the Early Karaites towards Christianity.” Intellectual History of the IslamicateDownloaded Worldfrom9 (2021) 102–113 Brill.com10/26/2021 05:53:19AM via free access
the archive of paul e. kahle in turin 105 In many respects, the two volumes of Filologia storica della Bibbia ebraica (Historical Philology of the Hebrew Bible) represent the pinnacle of Chiesa’s intellectual path.11 Therein, with rare subtlety, Chiesa managed to intertwine several research trajectories that he cared about, moving, for the first time into the field of Hebrew studies from content criticism to textual criticism. Indeed, the legacy of this work consists of Chiesa’s commitment to the humble work of the philologist and the punctilious method of the exegete, treating both fig- ures as equally capable of tracing the key to textual problems of any time.12 He regarded the transmission of the Hebrew Bible from a humanistic perspec- tive and otherwise as a human fact. In this regard, some considerations of the preface are enlightening of the spirit that guided his research: La filologia o, se si vuole, la critica filologica “è la scienza delle regole, sec- ondo le quali si studiano l’autenticità, l’antichità e l’attribuzione letteraria degli scritti dell’antichità, e si valuta e restituisce la correttezza del loro testo, sia nel suo insieme sia nelle singole parti” [F.A. Wolf, Fragmente zur Einleitung in die Enzyclopadie der Altertumswissenschaft (1999)]. Parlare di “filologia storica” è, quindi, tautologico. Ma a volte anche le tautolo- gie servono, se non altro per richiamare bruscamente l’attenzione su un aspetto dimenticato. E nulla quanto l’aspetto storico della filologia bib- lica sembra essere, nonostante qualche riconoscimento di facciata, solo un ricordo evanescente: per quanto concerne sia la disciplina in sé, come contributo attivo nel senso sopra descritto, sia il passato della disciplina. Per essa potrebbe valere, insomma, quel che si narra della principessa Cristina Trivulzio Belgioioso: era alta, sottile, bella, pallidissima, così pal- lida che, al vederla, Heinrich Heine sussurrò: “La principessa ha dimenti- cato di farsi seppellire.” È un dato evidente che si sta perdendo quasi del tutto lo stesso concetto di “critica testuale” applicata alla Bibbia ebraica. La storia della filologia biblica è, di pari passo, ridotta all’occasionale ricordo di qualche nome tra i rappresentanti più illustri della “critica alta”. L’impressione, insomma, è che esista già “il” testo e che, se c’è da imparare qualcosa dal passato, non sia il caso di spingersi oltre il passato più imme- diato.13 According to Chiesa, philology was not only the science whose aim is to study the “rules” of textual transmission, but was a means of investigating a “human 11 Chiesa, Filologia storica della Bibbia ebraica. 12 Chiesa, “Some Remarks on Textual Criticism and the Editing of Hebrew Texts.” 13 Chiesa, Filologia storica della Bibbia ebraica, vol. 1, p. 11. Intellectual History of the Islamicate World 9Downloaded (2021) 102–113 from Brill.com10/26/2021 05:53:19AM via free access
106 bellino discourse” articulated (with all its errors) over time. The history of the text necessarily unfolds over time and precisely through its transmission and recep- tion. As far as the Bible is concerned, Chiesa remarked, the implications of this discourse are super-human and concern the word of God, as he wrote in the conclusions of the first volume: La “parola di Dio”, in fondo, è “parola” in tutti i sensi del comunicare umano: di questo avevano piena coscienza tutti, in anni lontani che a noi piace considerare bui. Sicché non è esercizio sterile lavorare sui testi (il plurale farà forse felice E. Tov), perché, se il senso del discorso è sovra- umano ed è pervenuto a noi integro, è e resta umano, e fallibile, il tramite di questo dialogo infinito.14 This comment on the word (and more widely on the Divine Word) finds its roots in a passage from the Tafsīr al-amāna by the Coptic Orthodox Bishop Abū Bišr Ibn al-Muqaffaʿ al-kātib, alias Severus Ibn al-Muqaffaʿ (d. after 987) which Chiesa had mentioned in his above quoted article on “Riflessioni e dibattiti sulla Parola di Dio” as a proof of dialogic confrontation between Karaites and Christians precisely on the very value of the word of God. 2 The Cataloging of the Manuscripts as Part of the Philologist Work Bruno Chiesa moved to Turin at the end of the Nineties to hold the chair of professor of Hebrew language and literature previously held by Paolo Sac- chi. Among other things, this transfer allowed him to work more assiduously on the cataloging of the Hebrew and Arabic manuscripts preserved at the National and University Library in Turin. The collection of Arabic, Hebrew, Persian, Turkish-Ottoman and Syriac manuscripts preserved therein had been one of the most important in Europe until it was heavily damaged by a fire in 1904.15 Chiesa played a crucial role in the recognition of many severely dam- aged manuscripts and in the reorganization of the fund. Unfortunately, the Catalogo dei manoscritti ebraici e arabi della Biblioteca Nazionale e Universitaria 14 Chiesa, Filologia storica della Bibbia ebraica, vol. 1, p. 225. 15 Before the fire of 1904, Carlo Alfonso Nallino had prepared the catalog concerning I mano- scritti arabi, persiani, siriaci e turchi della Biblioteca nazionale di Torino. Later, Pizzi, “Il riconoscimento dei manoscritti arabi”, listed what was not destroyed. Finally, Noja, Cat- alogo dei manoscritti orientali, prepared an additional catalog. Intellectual History of the IslamicateDownloaded Worldfrom9 (2021) 102–113 Brill.com10/26/2021 05:53:19AM via free access
the archive of paul e. kahle in turin 107 di Torino remains one of his unpublished works and one that could have put in light his talent as a Hebraist and his equally solid competence as an Ara- bist.16 Upon his arrival in Turin, the daily consultation of books, manuscripts and research materials once belonging to the German Orientalist Paul E. Kahle (purchased by the University of Turin in 1966 and kept in the Department of Oriental Studies of which Chiesa was the director) prompted him to start the cataloging of the Islamic manuscripts preserved therein. The project culmi- nated with the publication of the Catalogue of the Islamic Manuscripts from the Kahle Collection in the Department of Oriental Studies of the University of Turin edited by Roberto Tottoli, Maria Luisa Russo and Michele Bernardini.17 Thanks to his solid experience of working on manuscripts, not to mention his curios- ity about the Islamic tradition, Chiesa provided remarkable help to the editors in reading, deciphering and describing many works. At every stage, he partic- ipated to the work of description of all the 300 hundred Islamic manuscripts in Arabic, Persian and Turkish. His vast knowledge and his familiarity with the various scripts made it possible to provide plenty of information now included in the catalog. However, the Catalogue of the Islamic Manuscripts from the Kahle Collection does not represent all the Oriental manuscripts preserved in the University of Turin. Chiesa chose to not include some important Hebrew and Samaritan manuscripts that belonged to Kahle because they were related to Kahle’s work on the Hebrew Bible. Moreover, about thirty manuscripts containing Arabic shadow plays purchased by Kahle in Egypt from a family of puppeteers at the beginning of the twentieth century were found later during the archive project and they shall be the subject of a future separate publication.18 16 Currently, the descriptions of these manuscripts are preserved in Bruno Chiesa’s personal archive owned by his family. 17 Tottoli, Russo and Bernardini, Catalogue of the Islamic Manuscripts. 18 The descriptions of the manuscripts on the Egyptian shadow play were not incorporated in the printed catalog because of their later discovery. Nowadays, they are available on- line (http://www.paulkahle.unito.it/index.php/Detail/Object/Show/object_id/5788). Giv- en their consistency and importance, the manuscripts on the shadow play will be cata- logued together in a thematic catalog that I hope to be able to edit in the near future. Intellectual History of the Islamicate World 9Downloaded (2021) 102–113 from Brill.com10/26/2021 05:53:19AM via free access
108 bellino 3 Paul E. Kahle Archive and Its Link with the Study of the History of the Hebrew Bible In parallel and in continuity with the project of the catalog, Chiesa directed another complex and lengthy project (KADMOS Project)19 whose aim was to create an archive that would host all the Islamic manuscripts along with the extracts, the scientific and personal papers and the correspondence belonging to Paul Kahle. In the course of this project, Kahle’s personal library containing approximately 11,000 printed books and pamphlets was also partly reorganized. Throughout the project, Maria Luisa Russo and several other colleagues of the Department of Humanities, including myself, assisted Chiesa. Despite the difficulties inherent in working in a team, it represents one of his most impor- tant part of the legacy left to the University of Turin in addition, of course, to his contribution as professor of Hebrew philology. Because of his studies on the history of the Hebrew Bible, Chiesa was partic- ularly interested in the correspondence that Kahle had carried out with several Hebraists, scholars and Orientalists. In his Filologia storica della Bibbia ebraica, he had already described the role of Kahle in elaborating the third edition of the Biblia Hebraica, the so-called Kittel-Kahle edition. Il grande salto all’indietro compiuto con la terza edizione, quando su sug- gerimento di P. Kahle, si scelse come testo base non più il receptus, ma un manoscritto databile del 1009, nella sostanza modificò ben poco, perché il manoscritto prescelto non era altro che il testimone più antico di quello stesso ramo della tradizione che era confluito nel receptus. Ancora una volta, quindi, si poteva dire: “Ad quotidianum usum praestat ceteris ed. Kittel”: un’edizione critica, evidentemente, era un’altra cosa anche per A. Vaccari, che era un buon filologo.20 However, it is especially in one of his last articles (“Paul Kahle and the Hebrew Bible”) that Chiesa focused on Kahle’s understanding and misunderstanding of the Biblical text.21 With his acumen, Chiesa managed to juxtapose a series of letters, reviews and articles that repositioned Kahle’s work on the Masoretic text. 19 For a general description of the project, see Chiesa, Russo, Pilocane, Bellino, “Paul Ernst Kahle’s research activity”. 20 Chiesa, Filologia storica della Bibbia ebraica, vol. 2, p. 427. 21 Chiesa, “Paul Kahle and the Hebrew Bible.” Intellectual History of the IslamicateDownloaded Worldfrom9 (2021) 102–113 Brill.com10/26/2021 05:53:19AM via free access
the archive of paul e. kahle in turin 109 The Masoretic text is a medieval production and the history of the Biblical text is and remains a socio-religious phenomenon strictly bound to the history of Judaism, Christianity, and Samaritanism, as pointed out by a fine scholar and gentlemen such as S. Talmon. Far from being “an ambivalent symbol of dubi- ous mixture between progress and regress in the history of textual criticism,”22 Kahle’s name has and will ever have its place among with Abraham Geiger and Saul Lieberman. The amount of letters preserved in the archive of Kahle is particularly im- pressive, and more so when we consider that over the years Chiesa read nearly all of them. As for the number of the correspondents, 2,587 persons and/or institutions with whom Kahle corresponded have been identified. The corre- spondence dates from the thirties to 1963, except for a handful of older letters. In fact, the correspondence provides a unique source for the history of Oriental studies in the first half of the twentieth century and it was precisely that fasci- nated Chiesa. Just to give an example, the archive preserves 396 units related to German Orientalist Otto Spies (1901–1981) and 859 units related to the Scottish minister and Biblical scholar Matthew Black (1908–1994). Without any doubt, Chiesa was also profoundly intrigued by Paul E. Kahle as an Arabist. Apart from his works on the Masoretic Text and Hebrew Bible which “appeared under the (rather misleading) title of Cairo Geniza,”23 Kahle also dealt with Mamluk history (Ibn Iyās), Arabic Shadow plays (Ibn Daniyāl), Palestinian dialectology (stories of Bīr Zeit), Ottoman geography (Pīrī Reʾīs) and more. Chiesa’s curiosity was naturally drawn to the chance to read countless documents related to all these fields. The variety of Kahle’s research inter- ests was after all a desideratum for Chiesa and his library at the University of Turin represented for a long time a handy geniza for his inquisitive and learned mind. 4 Chiesa’s Personal geniza In jest, though not entirely, Bruno used to say that if he was born again, he would have liked to be born in the tenth- or eleventh-century Iraq or Cairo. This statement tells us something about his personal experience as a scholar. For him, the world of medieval scholarship was more inclusive than the world he felt he inhabited, and it would have been there—if anywhere—that he 22 Chiesa, “Paul Kahle and the Hebrew Bible,” p. 176. 23 Chiesa, “Paul Kahle and the Hebrew Bible,” p. 168. Intellectual History of the Islamicate World 9Downloaded (2021) 102–113 from Brill.com10/26/2021 05:53:19AM via free access
110 bellino could have fully expressed his many interests. Many of you know too well that Bruno remained pessimistic about modern scholarship that he felt did not rec- ognize the value of such a diverse scholarly model (even though many scholars valued him enormously).24 It was likely this feeling that at first prompted his profound sympathy (“perché no?”) towards the too-long neglected legacy of al- Qirqisānī.25 I would like to conclude this article dedicated to his work by recalling what might be considered Chiesa’s personal geniza. With his death, he left vari- ous unpublished studies on Judeo-Arabic literature and on Islamic theology too. Over the years, he had identified several Hebrew, Judeo-Arabic and Ara- bic manuscripts preserved in the Firkovitch collections. However, he has never published much of his findings in this field. His close friend Haggai Ben Sham- mai expressed the desire to publish posthumously two works by Chiesa car- ried out in collaboration with W. Lockwood: 1) The Exegetical Principles of al- Qirqisani’s Biblical Commentary, and, 2) Ya’qub al-Qirqisani’s Commentary on the Pentateuch. I: Exodus, Critical Edition and Translation.26 I can imagine no better tribute to the work and life of our friend. Perhaps, as in his usual style, he would complain as first reaction, but then he would be happy to see accom- plished one of his many efforts. Acknowledgments I would like to thank Sabine Schmidtke for having invited me to the conference “The Arabic Literary genizot beyond Denominational Borders” (IAS, Princeton, NJ, April 20–21, 2017) and for having given me the honor and the burden to close it by speaking of Bruno Chiesa, of whom, in the last period of his life, I was a colleague at the University of Turin. Some of his friends and colleagues have made commemorations of Bruno Chiesa. I would like to remember those writ- ten by Ben-Shammai, “Bruno Chiesa”; Sklare, “Personal recollections of Bruno”; Pennacchietti, “Bruno Chiesa”. 24 Bruno Chiesa was much loved as a teacher. A significant part of his activity was indeed devoted to the review of works on Jewish culture, the translation and clearly the teaching of Hebrew. At this regard, see the Italian version he edited of Staehli’s Hebrew Grammar. On Judeo-Arabic language, see “Il giudeo-arabo.” 25 Chiesa, Filologia storica della Bibbia ebraica, vol. 1, p. 223. 26 These unpublished materials currently lie in his personal archive owned by the family. Intellectual History of the IslamicateDownloaded Worldfrom9 (2021) 102–113 Brill.com10/26/2021 05:53:19AM via free access
the archive of paul e. kahle in turin 111 Bibliography Astren, Fred, “Qirqisānī, Jacob al-,”Encyclopedia of Jews in the Islamic World, ed. Norman A. Stillman, on line edition (consulted 15 April 2017). Bar-Asher, Meir M., Simon Hopkins, Sarah Stroumsa, and Bruno Chiesa (eds.), A Word Fitly Spoken: Studies in Mediaeval Exegesis of the Hebrew Bible and the Qurʾān pre- sented to Haggai Ben-Shammai, Jerusalem: Yad Izhak Ben-Zvi and the Hebrew Uni- versity of Jerusalem, 2007. Ben-Shammai, Haggai, “The Exegetical and Philosophical Writing of Saʿadia: A Leader’s Endeavor,” Peʿamim 54 (1993), pp. 63–81. Ben-Shammai, Haggai, “Saʿadya Gaon,” Encyclopedia of Jews in the Islamic World, ed. Norman A. Stillman, on line edition (consulted 15 April 2017). Ben-Shammai, Haggai, “Bruno Chiesa’s academic career”, Ginzei Qedem 12 (2016), pp. 9– 10. Ben-Shammai, Haggai, and Bruno Chiesa, “Fragments of Saʿadya Gaon’s Commentary on Lamentations,” Ginzei Qedem 3 (2007), pp. 29–87. Chiesa, Bruno, “Citazioni bibliche nelle poesie di Yannai e altre annotazioni in margine alla recente edizione in facsimile dei frammenti della Geniza,” Henoch 2 (1980), pp. 333–348. Chiesa, Bruno, “Scrittura e linguaggio secondo Qirqisani,” Annali di Ca’ Foscari 2o, 3, ser. or. 12 (1981), pp. 1–8. Chiesa, Bruno, “Appunti per la recensio del commento a Daniele di Saadya Gaon,” Annali di Ca’ Foscari 21,3, ser. or. 13 (1982), pp. 91–99. Chiesa, Bruno, “Dei principii dell’esegesi biblica Qirqisānī,” The Jewish Quarterly Review 73 ii (1982), pp. 124–137. Chiesa, Bruno, “Linee della dottrina antropologica del pensatore caraita Ya’qub al- Qirqisani,” Sangue e antropologia biblica nella patristica: atti della settimana, Roma, 23–28 novembre 1981, ed. Francesco Vattioni, Rome: Pia unione Preziosissimo Sangue, 1982, vol. 1, pp. 111–138. Chiesa, Bruno, “Alcune fonti per la conoscenza della storia del testo dell’Antico Testa- mento ebraico nel secolo X d.c.,” Atti del terzo convegno tenuto a Idice, Bologna, nei giorni 9–11 novembre 1982, ed. Fausto Parente, Rome: Carucci, 1985, pp. 35–56. Chiesa, Bruno, “Il giudaismo caraita,” Correnti culturali e movimenti religiosi del Giu- daismo. Atti del V Congresso internazionale dell’AISG. San Miniato, 12–15 novembre 1984, ed. Bruno Chiesa, Rome: Carucci, 1987, pp. 151–173. Chiesa, Bruno, “A Note on Early Karaite Historiography,” Essays in Jewish Historiogra- phy in memoriam Araldo Dante Momigliano, ed. Ada Rapaport-Albert, Middletown: Wesleyan University, 1988, pp. 56–65. Chiesa, Bruno, “Gen. 2,15–3,24 nella più antica esegesi giudeo-araba,” Sangue e antro- pologia nella teologia medievale: atti della settimana Settimana, Roma, 27 novembre–2 Intellectual History of the Islamicate World 9Downloaded (2021) 102–113 from Brill.com10/26/2021 05:53:19AM via free access
112 bellino dicembre 1989, ed. Francesco Vattioni, Rome: Pia unione Preziosissimo Sangue, 1989, pp. 987–1095. Chiesa, Bruno, “A New Fragment of Al-Qirqisānī’s Kitāb al-Riyāḍ,” The Jewish Quarterly Review 78 iii–iv (1989), pp. 175–186. Chiesa, Bruno, Creazione e caduta dell’uomo nell’esegesi giudeo-araba medievale, Bres- cia, 1989. Chiesa, Bruno, “Un testimone della traduzione araba del Pentateuco di Saadia Gaon,” Manoscritti, frammenti e libri ebraici nell’Italia dei secoli XV–XVI. Atti del settimo congresso internazionale dell’AISG, San Miniato, 7–8–9 novembre 1988, ed. Giuliano Tamani and Angelo Vivian, Rome: Carucci, 1991, pp. 203–213. Chiesa, Bruno, “Saadia Gaon, Dell’Utilità dei viaggi. Ovvero: un’opera in cerca di autore,” Viaggiatori ebrei. Berichte jüdischer reisender vom Mittelalter bis in die Gegenwart. Atti del Congresso europeo dell’AISG, San Miniato, 4–5 novembre 1991, ed. Giulio Busi, Bologna: Associazione italiana per lo studio del giudaismo, 1992, pp. 25–44. Chiesa, Bruno, “Il caraismo e la scrittura,” Bibel in jüdischer und christlicher Tradition: Festschrift für Johann Maier zum 60. Geburtstag, ed. Helmut Merklein, Karlheinz Muller, and Gunter Stemberger, Frankfurt am Main: A. Hain, 1993, pp. 389–405. Chiesa, Bruno, “Sangue e anima nell’esegesi giudeo-araba medievale di Lv. 17 e Nm. 6,” Sangue e antropologia nel medioevo. Atti della ottava settimana, Roma, 25–30 novem- bre 1991, Rome: Primavera, 1993, pp. 1097–1112. Chiesa, Bruno, “Some Remarks on Textual Criticism and the Editing of Hebrew Texts,” Manuscripts of the Middle East 6 (1992), pp. 138–144. Chiesa, Bruno, “Dāwūd al-Muqammiṣ e la sua opera,” Henoch 18 (1996), pp. 121–155. Chiesa, Bruno, “Il fenomeno del ketiv-qerê secondo Ya’qub al-Qirqisani (ca 927 d.C.),” Biblica et Semitica: studi in memoria di Francesco Vattioni, ed. Luigi Cagni, Napels: Istituto universitario orientale, 1999, pp. 81–94. Chiesa, Bruno, “Riflessioni e dibattiti sulla parola di Dio. Caraismo e cristianesimo,” Liber Annuus 49 (1999), pp. 329–356. Chiesa, Bruno, Filologia storica della Bibbia ebraica, Brescia: Paideia, 2000–2002, 2 vols. Chiesa, Bruno, “Isaiah 56:6–7 according to some Jewish Exegetes of the 10th Century,” Jerusalem: house of prayer for all peoples in the three monotheistic religions: proceed- ings of a symposium held in Jerusalem, February 17–18, 1997, ed. Alviero Niccacci, Jerusalem: Franciscan printing press, 2001, pp. 135–140. Chiesa, Bruno, “Il giudeo-arabo. Problemi e prospettive con un esempio (il primo trat- tato di fonetica),” Materia giudaica 8 (2003), pp. 41–51. Chiesa, Bruno, “ʿAbd al-Jabbār on Christianity according to the original Kitāb al-Muḥīṭ,” Jerusalem Studies in Arabic and Islam 36 (2009), pp. 255–279. Chiesa, Bruno, “Paul Kahle and the Hebrew Bible,” Henoch 36 ii (2014), pp. 167–176. Chiesa, Bruno, “Some Missing Chapters of al-Qirqisānī’s Kitāb al-Anwār Book II,” Intel- lectual History of the Islamicate World 2 (2014), pp. 37–49. Intellectual History of the IslamicateDownloaded Worldfrom9 (2021) 102–113 Brill.com10/26/2021 05:53:19AM via free access
the archive of paul e. kahle in turin 113 Chiesa, Bruno, (translators), Yaʿqūb Al-Qirqisānī on Jewish Sects and Christianity: A Translation of Kitāb Al-anwār, Book I: with Two Introductory Essays, Frankfurt am Main: Peter Lang, 1984. Chiesa, Bruno, and Wilfred Lookwood, “Al-Qirqisānī’s newly-Found Commentary on the Pentateuch, The Commentary on Gen. 12,” Henoch 14 (1992), pp. 153–180. Chiesa, Bruno with Miriam Goldstein, “A 14th-century Karaite view of Jewish history and philosophy of religion,” Ginzei Qedem 12 (2016), pp. 13–44. Chiesa, Bruno and Sabine Schmidtke, “The Jewish Reception of Samawʾal al-Maghribī’s (d. 570/1175) Ifḥām al-Yahūd. Some Evidence from the Abraham Firkovich Collec- tion I,” Jerusalem Studies in Arabic and Islam 32 (2006), pp. 327–349. Chiesa, Bruno, Maria Luisa Russo, Chiara Pilocane, and Francesca Bellino, “Paul Ernst Kahle’s research activity through the documents of his archive: the KADMOS proj- ect,” Sounds and Words through the Ages: Afroasiatic Studies from Turin, ed. Alessan- dro Mengozzi and Mauro Tosco, Alessandria: Edizioni dell’Orso, 2013, pp. 349–363. Nallino, Carlo Alfonso, I manoscritti arabi, persiani, siriaci e turchi della Biblioteca nazionale di Torino, Turin: Clausen, 1900. Nemoy, Leon, “The Attitude of the Early Karaites towards Christianity,” Salo Wittmayer Baron Jubilee Volume, ed. Saul Lieberman, II, Jerusalem: American Academy for Jew- ish Research, 1975, pp. 697–716. Pennacchietti, Fabrizio A., “Bruno Chiesa,” Accademia delle Scienze di Torino Atti Scienze Morali 150 (2016), pp. 5–9. Pizzi, Italo, “Il riconoscimento dei manoscritti arabi, persiani, turchi, ebraici della R. Biblioteca Universitaria di Torino dopo l’incendio del 26 gennaio 1904,” Atti della Reale Accademia delle Scienze di Torino 39 (1903–1904), pp. 1067–1069. Noja, Sergio, Catalogo dei manoscritti orientali della Biblioteca nazionale di Torino, Rome: Istituto poligrafico dello Stato, Libreria dello Stato, 1974. Sklare, David, “Personal recollections of Bruno,” Ginzei Qedem 12 (2016), pp. 10–11. Stähli, Hans-Peter, Corso di ebraico biblico (ed. or. Hebräisch-Kurzgrammatik), Italian edition edited by Bruno Chiesa, 2 vols., Brescia: Paideia, 1986. Tottoli, Roberto, Russo, Maria Luisa, and Michele Bernardini (eds.), Catalogue of the Islamic Manuscripts from the Kahle Collection in the Department of Oriental Studies of the University of Turin, Rome: Istituto per l’Oriente C.A. Nallino, Paris: CNRS “Mon- des iranien et indien”, 2011. Intellectual History of the Islamicate World 9Downloaded (2021) 102–113 from Brill.com10/26/2021 05:53:19AM via free access
You can also read