PARROQUIA DE SAN IGNACIO - Sunday, June 14, 2020 The Most Holy Body and Blood Of Christ - Domingo 14 de Junio, 2020 Corpus Christi

Page created by Greg Cox
 
CONTINUE READING
PARROQUIA DE SAN IGNACIO - Sunday, June 14, 2020 The Most Holy Body and Blood Of Christ - Domingo 14 de Junio, 2020 Corpus Christi
Sunday, June 14, 2020
The Most Holy Body and Blood Of Christ

  PARROQUIA DE SAN IGNACIO
       Domingo 14 de Junio, 2020
                   Corpus Christi
   6559 N. Glenwood Ave. Chicago IL. 60626* Phone 773-764-5936
           Fax: 773-764-4360 * www.s gna uschurch.org
PARROQUIA DE SAN IGNACIO - Sunday, June 14, 2020 The Most Holy Body and Blood Of Christ - Domingo 14 de Junio, 2020 Corpus Christi
The Feast of the Body and Blood of Christ         Solemnidad del Cuerpo y Sangre de Cristo
Whoever eats of my flesh and drinks my            El que come de mi carne y bebe de mi sangre
blood remains in me and I in them. We now         permanece en mi y yo en ellos. Necesitamos
need more than ever to remain in Christ.          más que nunca permanecer en Cristo. Como
How my heart aches in our inability to share      me duele el corazón por no poder compartir
in the body and blood of Christ but things are    el cuerpo y la sangre de Cristo pero las cosas
reopening-up for us a community of disci-         están reabriendo para nosotros, una comuni-
ples. We are in the process of reopening the      dad de discípulos. Estamos en el proceso de
church to Masses and sacramental celebra-         reabrir la iglesia para Misas y celebraciones
tions. Alleluia!                                  de los sacramentos. ¡Aleluya!
This coming Monday, June 15th we will begin       El lunes 15 de junio comenzaremos a ofrecer
offering daily Mass at 8:00 am in the church.     Misa diaria a las 8:00 am en la iglesia. Los
People attending the Mass will enter through      que vengan a participar de la Misa deben en-
the Holy Name Room entrance. You will be          trar por la puerta del Salón del Sagrado Nom-
asked to sanitize your hands and then sign-in     bre. Se les pedirá que desinfectan sus manos
with your name, email and phone number.           y que anoten su nombre, email y número de
(We are required to have the names and con-       teléfono. (Estamos obligados a tener los
tact for each person attending so that, if nec-   nombres y como contactarlos en caso, que si
essary, the public health authorities can do      es necesario, las autoridades de salud publica
contact tracing.) Seating in the church will      puede hacer seguimiento de contacto.) Habrá
maintain social distancing. Everyone is re-       que mantener distancia social al sentarse. To-
quired to wear a mask at all times except         dos deben usar mascara en todo momento
when receiving Holy Communion.                    excepto al comulgar.
For Sunday Masses which will hopefully be-        Las misas de domingo esperamos poder co-
ing next Sunday, June 21st we will celebrate a    menzar el Domingo 21 de junio, celebrare-
9:00am English Mass and a Noon Spanish            mos la Misa en Inglés a 9:00am y en Español
Mass. Reservations for these Masses are re-       a 12 pm. Se requieren reservaciones para es-
quired. You will be able to sign up to attend     tas Misas. Podrá hacer su reservación por el
Mass through the Sign-Up Genius reservation       sistema Sign-Up Genius o llamando a la rec-
system or by calling the rectory and leaving      toría y dejando su nombre y número de telé-
your name and phone number. Details on            fono. Detalles sobre esto estarán en el websi-
how to do this will be on the parish website      te de la parroquia para el martes 16 de junio.
by this Tuesday, June 16th.                       Necesitamos más voluntarios para ayudarnos
We also are still in need of more volunteers      a guiar durante las misas y limpiar la iglesia
to help usher at Masses and sanitize the          después de cada servicio. Feligreses mayores
church after each service. A parishioner over     de 16 pueden ser voluntarios. Para mayor in-
the age of 16 can volunteer. To get more in-      formación en estos importantes ministerios
formation on these vital ministries contact       contacte a Mercedes Mac Laughlin a mecha-
Mercedes Mac Laughlin at mecha-                   punte@gmail.com o Maria Obregon-Reyes a
punte@gmail.com or Maria Obregon-Reyes            reyes.maria1026@gmail.com Si no tenemos
at reyes.maria1026@gmail.com If we do not         voluntarios no podemos celebrar las Misas
have enough volunteers we will not be able        los domingos. Gracias por considerar hacer
to hold Masses on Sundays. Thanks for con-        este servicio a la iglesia.
sidering being of service to the church.
                                                  Diacono Chris
Deacon Chris
Igna an Services                                           Servicios Ignacianos
As the social outreach arm of the parish, Ignatian       Como el brazo de servicio social de la parroquia,
Services helps all of our neighbors in need regardless   Servicios Ignacioanos ayuda a todos nuestros veci-
of race, religion, creed. Over the years, we have        nos necesitados sin importar raza, religión, credo. A
helped seniors with shopping, or doctors appoint-        través de los años hemos ayudado a personas mayo-
ment. We have helped families with school supplies       res con sus comprar o visitas medicas. Hemos ayu-
and clothing. We have helped new immigrants. We          dado a familias con utilies escolares y ropa. Hemos
treat all our families and individuals as we would       ayudado familias inmigrantes. Tratamos todas nues-
like to be treated with dignity and respect. We do       tras familias y personas como nos gustarían que nos
this because they are children of God and our broth-     trataran, con dignidad y respeto. Hacemos esto por-
ers and sisters. Rogers Park has always been a di-       que todos somos hijos e hijas de Dios y hermanos y
verse neighborhood and the diversity has increased       hermanas. Rogers Park ha sido siempre una comuni-
over the years. As this became apparent, the food        dad diversa y la diversidad ha crecido durante los
pantry widened their food assortment to take the dif-    años. A medida que eso ha pasado, la despensa ha
ferent dietary preferences into account. We realized     ampliado su surtido de comida teniendo en conside-
the importance of offering food items that work with     ración las diferentes preferencias alimenticias. Nos
the various ethnic needs of our clients. It did not      damos cuenta de la importancia de ofrecer alimentos
make sense to give a family peanut butter if they had    de acuerdo con las necesidades étnicas de los clien-
never had it and didn’t like it.                         tes. No tenia sentido dar a una familia mantequilla
                                                         de maní si nunca lo han probado y no les gusta.
We have also been blessed to have a great corps of
volunteers. Parishioners, neighbors, and students        Tenemos la bendición de tener un excelente grupo
willing to commit to serving all who come to our         de voluntarios. Feligreses, vecinos, y estudiantes
pantry. Our volunteers work tirelessly to help feed      deseosos de comprometerse a servir a todos los que
our neighbors. Some days are busier than others but      vienen a la despensa. Nuestros voluntarios trabajan
regardless of the number of families, each is treated    sin cansancio para ayudar a alimentar a nuestros ve-
                                                         cinos. Algunos días son más ocupados que otros,
with kindness and understanding. The volunteers are
                                                         pero sin importar el numero de familias, cada uno es
part of the St. Ignatius community. Our food pantry      tratado con amabilidad y comprensión. Los volunta-
families also become a part of the St. Ignatius com-     rios son parte de la comunidad de San Ignacio. Las
munity. It is why we say:                                familias de la despensa también son parte de la co-
                                                         munidad de San Ignacio. Por eso decimos:
           We are all Ignatian Services.
                                                                Todos somos Servicios Ignacianos.

       CONGRATULATIONS TO                                          FELICITACIONES A
 MICHAEL KUTON AND OLIVER ROSALES                           MICHAEL KUTON Y OLIVER ROSALES

Michael and Oliver were named Wentcher Scholars          Michael y Oliver han sido seleccionados Wentcher
by the Wentcher Foundation. The award goes to            Scholars por la Fundación Wentcher. El premio se
high-performing Chicago Public Schools students to       otorga a estudiantes con buenas notas de Escuelas
help them pursue higher education. The award is          Publicas de Chicago para ayudar a continuar su edu-
based on academic merit, character, and financial        cación. El premio esta basado en merito académico,
need. The students must graduate with a minimum          carácter y necesidad financiera. Los estudiantes de-
GPA of 3.0. Many of you know these young men             ben graduarse con un mínimo GPA de 3.0. Muchos
from the service as altar servers during the 10 a.m.     de ustedes conocen a estos jóvenes por su servicio
and noon masses. Michael graduates from Lane             como monaguillos en las misas de 10 am y 12 pm.
Tech and will be attending University of Wisconsin,      Michael se gradúa de Lane Tech e irá a la University
Madison. Oliver graduates from Senn High School          of Wisconsin, Madison. Oliver se gradúa de Senn
and will be attending De Paul University. We con-        High School e irá a De Paul University. Felicitacio-
gratulate them and their families and wish them well.    nes a ellos y sus familias y le deseamos lo mejor.
Dear parishioners,

 I know that we are all preoccupied with the negative effects of the current pandemic, not to mention the unfor-
tunate expressions of racism which have recently appeared as well, but I want to invite you all to take ad-
vantage of this difficult time so that we may grow spiritually as a community.
 Towards that end, I wish to invite you to consider participating in one of two sets of faith-sharing groups that
will be starting in the first week of July and will run through the month of August. These sessions will initially
be offered in English through ZOOM online meetings.
• “Creating Sacred Habits for Self and Others”: The first set of small faith-sharing groups will focus on
the spiritual habits (of attention, of prayer, of spiritual conversation, of fasting and of journaling) during these
COVID-times.
• “Faith and Racial Justice”: The second set of small faith-sharing groups will be meeting around the topic
of racism. These particular groups will engage in a reflection on the underlying causes that generate the racial
tensions in our country and explore how we might contribute, by means of our faith, to foster reconciliation at
this time.
The groups will meet 8 times (once a week during the months of July and August). Father Dan, along with
Paul Phillipino, SJ (one of the Jesuits in training) have offered to facilitate the different groups. The materials
we will be using are from the JustFaith programs that have served the Catholic community for over 20 years.
Their materials are excellent!
In order to foster deeper sharing, we will keep the number of persons in each group to six, but we can have as
many groups as there are people that sign up. When you do sign up, please indicate: (1) which of the two pro-
grams you would prefer to be involved with and (2) is it easier for you to meet in the morning, afternoon or
evening.
We hope a good number of our parishioners take advantage of this wonderful opportunity to learn and to build
community together. In fact, this might prove to be an excellent way for us to lean into the Adult Faith For-
mation Center we have been envisioning for our parish as one of the outcomes of our participation in Renew
My Church.
 Our groups will meet weekly during the months of July and August. As long as you have access to Wi-Fi, we
can meet virtually via Zoom. As soon as circumstances warrant, we can meet face-to-face in the Holy Name
Room. You will be sent the materials that are going to be discussed for each session.
 So, please, give this matter some serious consideration. To register please email: Paul Phillipino,
SJ: paul.phillipino@gmail.com letting him know which of the programs you would prefer to attend and what
time of day works best for you. Besides providing a fine way for us to keep connected during the pandemic,
these programs promise to help us grow spiritually.

Peace and blessing to all,
Deacon Chris

           Spiritual Communion Prayer                              Oración para Comunión Espiritual
  My Jesus, I believe that You are present in                  Creo, Jesús mío, que estas presente en
         the Most Blessed Sacrament.                             el Santísimo Sacramento del altar.
          I love You above all things,                           Te amor por sobre todas las cosas
   and I desire to receive You into my soul.                    Y deseo recibirte dentro de mi alma.
Since I cannot now receive you sacramentally,                Dado que no te puedo recibir ahora sacra-
    come at least spiritually into my heart.                mentalmente, ven al menos espiritualmente a
 I embrace You as if you were already there,                mi corazón. Y como si ya te hubiera recibido
       and I unite myself wholly to You.                      que abrazo y me uno enteramente a Ti.
 Never permit me to be separated from You.                    No permitas que me aparte jamás de Ti.
            (Saint Alphonsus Liguori)                               (San Alfonso Maria de Liguorio)
Saint Igna us Parish                                     Parroquia de San Ignacio

     Please, keep them in your prayers                     Pastoral Staff
                                                           Pastoral Coordinator: Deacon Chris Murphy
               Por favor, rece por ellos                   ( ext. 12, cmurphy@archchicago.org)
For the deceased           Por los que han fallecido       Sacramental Minister: Fr. Dan Hartne , S.J.
                                                           (dhartne sj@gmail.com)
Fausto Fajardo
                                                           Deacon & Wife: Mr. & Mrs. Raul Mora
For the sick                    Por los enfermos           (diacono.mora@gmail.com)
                                                           Deacon & Wife: Mr. & Mrs. Rogelio Soto
Brent Barker                  Christina Wouters
                                                           (rogeliosoto4@gmail.com)
Peggy Hall-Heineman           Gilda Wrenn
                                                           Igna an Services/Pastoral Assist: Kathy Morris
Louise Rodriguez              Carol Zehren
Anna Taras                                                 (ext. 14– is@s gna uschurch.org)
                                                           Music Ministry: Carole Prendergast
For those on active duty   Por quienes están en servicio   (ext. 17 - music@s gna uschurch.org)
Quinn Clerkin                 Steven Reppen                Business Manager: Pat Schultz
Sean Clerkin                  Tommy Wrenn                  (ext. 33- pschultz@archchicago.org)
Tommy Sheehy                                               Engineer & Maintenance: Pat O’Malley
                                                           Recep onist: Amanda Heredia
Happy Birthday this week to:                               (ext. 10-amanda@s gna uschurch.org)
                                                           Religious Ed Coordinator: Leslie Soto
June 14         Anne McCarthy                              (ext, 15, leslie@s gna uschruch.org)
June 16         Edith Heath                                Parochial Administrator: Fr. Richard Prendergast
                                                           (rprendergast@stgertrudechicago.org)
June 19         Marie Tarallo
                                                           Parish School Northside Catholic Academy
June 20         Dana Salinas
                                                           Grades PK-8 For informa on call the Admission Office at
June 20         Lucy Kemper                                (773) 743-6277.

               READINGS OF THE WEEK                         The church and the parish offices are closed un l
                                                               further no ce. In case of need, please email
Monday:
                                                             Deacon Chris Murphy (cmurphy@archicago.org)
1 Kgs 21:1-16; Ps 5:2-3ab, 4b-7; Mt 5:38-42
Tuesday:                                                        or Fr. Hartne (dhartne sj@gmail.com).
1 Kgs 21:17-29; Ps 51:3-6ab, 11, 16; Mt 5:43-48               The Food Pantry is open during regular hours.
Wednesday:                                                 Wednesday from 2 to 4 pm
2 Kgs 2:1, 6-14; Ps 31:20, 21, 24; Mt 6:1-6, 16-18         Friday from 10 am - 12:00 pm
Thursday:
                                                           La iglesia y las oficinas de la parroquia están cerra-
Sir 48:1-14; Ps 97:1-7; Mt 6:7-15
Friday:                                                      das por le momento. Encaso de necesidad, por
Dt 7:6-11; Ps 103:1-4, 6-8, 10; 1 Jn 4:7-16; Mt 11:25                  favor email a los Diáconos o
-30                                                          D. Chris Murphy (cmurphy@archicago.org) o Fr.
Saturday:                                                          Hartne (dhartne sj@gmail.com).
2 Chr 24:17-25; Ps 89:4-5, 29-34; Lk 2:41-51                La Despensa esta abierta en sus horas regulares.
Sunday:
                                                           Miércoles de 2 a 4 pm
Jer 20:10-13; Ps 69:8-10, 14, 17, 33-35; Rom 5:12-
                                                           Viernes de 10 am - 12:00 pm
15; Mt 10:26-33
Church name: St. Ignatius Parish
512092
6559 North Glenwood Avenue
Chicago, IL 60626

(773) 764-5936

Contact Person: Mercedes Mac Laughlin

MS Publisher 2016
Abode Acrobat X
Windows 10

Date of Publication: June7

Transition time: 3:00 p.m.

Number of pages sent: 1-4

Special instructions: Only online, no paper
You can also read