Model No: EY7411 Operating Instructions Instructions d'utilisation Manual de instrucciones
←
→
Page content transcription
If your browser does not render page correctly, please read the page content below
Cordless Drill & Driver Perceuse et tournevis sur batterie Taladro y destornillador sin cable eléctrico Operating Instructions Instructions d’utilisation Manual de instrucciones Model No: EY7411 IMPORTANT This manual contains safety information. Read manual completely before first using this product and save this manual for future use. IMPORTANT Ce mode d’emploi contient des informations sur la sécurité. Lisez-le en entier avant d’utiliser le produit et conservez-le pour référence. IMPORTANTE Este manual contiene información de seguridad. Lea completamente este manual antes de utilizar por primera vez este producto, y guárdelo para poder consultarlo en el futuro. EY7411(UL).indb 1 2007/02/05 14:56:32
Index/Index/Indice English: Page 4 Français: Page 16 Español: Página 30 FUNCTIONAL DESCRIPTION DESCRIPTION DES FONCTIONS (R) DESCRIPCIÓN FUNCIONAL (A) (B) (P) (Q) (S) (C) (T) (O) (L) (N) (D) (K) (M) (F) (E) (J) (I) (X) (U) (H) (G) (W) (V) -- EY7411(UL).indb 2 2007/02/05 14:56:33
(A) Speed selector switch Sélecteur de vitesse de rotation Conmutador selector de velocidad (B) Main switch lock Verrou de l’interrupteur principal Bloqueo de interruptor principal (C) Forward/Reverse switch Sélecteur de marche avant/marche Conmutador de avance/marcha arrière (D) Buzzer sound part Pièce de l’alarme Parte de sonido de zumbador (E) Battery pack (EY9L10) Batterie autonome (EY9L10) Batería (EY9L10) (F) Control panel Panneau de commande Panel de controle (G) Reset button Bouton de remise à zéro Botón de reposición (H) LED light Lumière DEL Luz indicadora (I) – (MINUS) button Bouton – (MOINS) Botón – (MENOS) (J) + (PLUS) button Bouton + (PLUS) Botón + (MÁS) (K) Count system display lamp Voyant d’affichage du système de Luz indicadora del sistema de comptage cuenta (L) Count display LED DEL de l’affichage du compteur LED indicadora de cuenta (M) Mode Button Bouton de Mode Botón de modo (N) Hold switch Sélecteur de pause Conmutador HOLD (O) Clutch handle Poignée de l’embrayage Mango de embrague (P) Clutch lock cover Couvercle du verrou de l’embrayage Cubierta de bloqueo de embrague (Q) Hexagonal bit chuck Mandrin de mèche hexagonal Portador de broca hexagonal (R) Battery low warning lamp Témoin d’avertissement de batterie Luz de aviso de baja carga de basse batería (S) LED light ON/OFF button Bouton Marche/Arrêt de la lumière Botón ON/OFF de luz LED DEL (T) #2 Phillips bit Mèches Phillips #2 Broca Philips No2 (U) Battery charger (EY0L10) Chargeur de batterie (EY0L10) Cargador de la batería (EY0L10) (V) Ni-Cd battery pack dock Poste d’accueil de la batterie Enchufe de carga de batería Ni-Cd autonome Ni-Cd (W) Battery dock cover Couvercle du poste d’accueil de la Cubierta de enchufe de carga de batterie batería (X) Li-ion battery pack dock Poste d’accueil de la batterie Enchufe de carga de batería Li-ión autonome Li-ion -- EY7411(UL).indb 3 2007/02/05 14:56:33
I. GENERAL SAFE Personal Safety 1) Stay alert, watch what you are doing TY RULES and use common sense when opera ting a power tool. Do not use a power WARNING! Read all instructions tool while you are tired or under the influence of drugs, alcohol or medi Failure to follow all instructions listed cation. below may result in electric shock, fire and/or serious injury. The term “power A moment of inattention while operating tool” in all of the warnings listed below power tools may result in personal injury. refers to your mains operated (corded) 2) Use safety equipment. Always wear power tool and battery operated (cord eye protection. less) power tool. Safety equipment such as dust mask, non-skid safety shoes, hard hat, or hearing protection used for appropriate SAVE THESE INSTRUCTIONS conditions will reduce personal injuries. Work Area Safety 3) Avoid accidental starting. Ensure the 1) Keep work area clean and well lit. switch is in the off position before Cluttered or dark areas invite accidents. plugging in. 2) Do not operate power tools in explo Carrying power tools with your finger on sive atmospheres, such as in the pres the switch or plugging in the power tools ence of flammable liquids, gases or that have the switch on invites accidents. dust. 4) Remove any adjusting key or wrench Power tools create sparks which may before turning the power tool on. ignite the dust or fumes. A wrench or a key left attached to a 3) Keep children and bystanders away rotating part of the power tool may while operating a power tool. result in personal injury. Distractions can cause you to lose control. 5) Do not overreach. Keep proper foot Electrical Safety ing and balance at all times. This enables better control of the power 1) Power tool plugs must match the tool in unexpected situations. outlet. Never modify the plug in any way. Do not use any adapter plugs 6) Dress properly. Do not wear loose cloth with earthed (grounded) power tools. ing or jewellery. Keep your hair, cloth Unmodified plugs and matching outlets ing and gloves away from moving will reduce risk of electric shock. parts. Loose clothes, jewellery or long hair can 2) Avoid body contact with earthed or be caught in moving parts. grounded surfaces such as pipes, radiators, ranges and refrigerators. 7) If devices are provided for the con There is an increased risk of electric nection of dust extraction and collec shock if your body is earthed or grounded. tion facilities, ensure these are con nected and properly used. 3) Do not expose power tools to rain or Use of these devices can reduce dust wet conditions. related hazards. Water entering a power tool will in crease the risk of electric shock. Power Tool Use and Care 4) Do not abuse the cord. Never use the cord for carrying, pulling or unplug 1) Do not force the power tool. Use the ging the power tool. Keep cord away correct power tool for your application. from heat, oil, sharp edges or moving The correct power tool will do the job parts. better and safer at the rate for which it Damaged or entangled cords increase was designed. the risk of electric shock. 2) Do not use the power tool if the switch 5) When operating a power tool out does not turn it on and off. doors, use an extension cord suitable Any power tool that cannot be cont for outdoor use. rolled with the switch is dangerous and Use of a cord suitable for outdoor use must be repaired. reduces the risk of electric shock. -- EY7411(UL).indb 4 2007/02/05 14:56:34
3) Disconnect the plug from the power Shorting the battery terminals together source and/or the battery pack from may cause burns, or a fire. the power tool before making any 5) Under abusive conditions, liquid may adjustments, changing accessories, be ejected from battery; avoid con or storing power tools. tact. If contact accidentally occurs, Such preventive safety measures flush with water. If liquid contacts reduce the risk of starting the power tool eyes, additionally seek medical help. accidentally. Liquid ejected from the battery may 4) Store idle power tools out of the reach cause irritation or burns. of children and do not allow persons unfamiliar with the power tool or these Service instructions to operate the power tool. 1) Have your power tool serviced by a Power tools are dangerous in the hands qualified repair person using only of untrained users. identical replacement parts. 5) Maintain power tools. Check for mis This will ensure that the safety of power alignment or binding of moving parts, tool is maintained. breakage of parts and any other condition that may affect the power tools operation. If damaged, have the II. SPECIFIC SAFE power tool repaired before use. Many accidents are caused by poorly TY RULES maintained power tools. 1) Wear ear protectors when using the 6) Keep cutting tools sharp and clean. tool for extended periods. Properly maintained cutting tools with Prolonged exposure to high intensity sharp cutting edges are less likely to noise can cause hearing loss. bind and are easier to control. 7) Use the power tool, accessories and 2) Be aware that this tool is always in an tool bits etc. in accordance with these operating condition, since it does not instructions and in the manner intend have to be plugged into an electrical ed for the particular type of power outlet. tool, taking into account the work 3) Hold power tools by insulated grip ing conditions and the work to be per ping surfaces when performing an formed. operation where the cutting tool may Use of the power tool for operations contact hidden wiring. different from those intended could Contact with a “live” wire will make ex result in a hazardous situation. posed metal parts of the tool “live” and shock the operator. Battery Tool Use and Care 4) If the bit becomes jammed, immediately 1) Ensure the switch is in the off posi turn the main switch off to prevent an tion before inserting battery pack. overload which can damage the battery Inserting battery pack into power tools pack or motor. Use reverse motion to that have the switch on invites accidents. loosen jammed bits. 2) Recharge only with the charger speci 5) Do not touch the rotating parts to avoid fied by the manufacturer. injury. A charger that is suitable for one type 6) Do not use the tool continuously for a of battery pack may create a risk of fire long period of time. Stop using the tool when used with another battery pack. from time to time to avoid temperature 3) Use power tools only with specifi rise and heat overload of the motor. cally designated battery packs. 7) Do not drop the tool. Use of any other battery packs may create a risk of injury and fire. 4) When battery pack is not in use, keep it away from other metal objects like paper clips, coins, keys, nails, screws, or other small metal objects that can make a connection from one terminal to another. -- EY7411(UL).indb 5 2007/02/05 14:56:34
5) To reduce risk of damaging the electric Symbol Meaning plug and cord, pull by plug rather than V Volts cord when disconnecting charger. 6) Make sure cord is located so that it Direct current will not be stepped on, tripped over, or otherwise subjected to damage or stress. n0 No load speed 7) An extension cord should not be used unless absolutely necessary. Revolutions or reciprocations per Use of improper extension cord could … min-1 minutes result in a risk of fire and electric shock. If extension cord must be used, make Ah Electrical capacity of battery pack sure that: a. pins on plug of extension cord are the same number, size and shape as Rotation only those of plug on charger. b. extension cord is properly wired and WARNING! in good electrical condition. c. wire size is large enough for ampere Some dust created by power sanding, saw rating of charger as specified below. ing, grinding, drilling, and other construction activities contains chemicals known to the RECOMMENDED MINIMUM AWG SIZE OF State of California to cause cancer, birth EXTENSION CORDS FOR defects or other reproductive harm. Some BATTERY CHARGERS examples of these chemicals are: AC Input Rating. Amperes AWG Size of Cord • Lead from lead-based paints Equal to or But less Length of Cord, • Crystalline silica from bricks and cement greater than than Feet and other masonry products 25 50 100 150 • Arsenic and chromium from chemical ly-treated lumber. 0 2 18 18 18 16 To reduce your exposure to these chemi 8) Do not operate charger with damaged cals: work in a well ventilated area, and cord or plug-replace them immediately. work with approved safety equipment, such as dust masks that are specially 9) Do not operate charger if it has received designed to filter out microscopic particles. a sharp blow, been dropped, or other wise damaged in any way; take it to a qualified service personnel. III. FOR BATTERY CHAR 10) Do not disassemble charger; take it to a qualified service personnel when GER & BATTERY PACK service or repair is required. Incorrect reassembly may result in a risk of ele ctric shock or fire. Important Safety Instructions 11) To reduce the risk of electric shock, un- 1) SAVE THESE INSTRUCTIONS -This plug charger from outlet before attempting manual contains important safety any maintenance or cleaning. and operating instructions for battery 12)The charger and battery pack are spe charger EY0L10. cifically designed to work together. Do 2) Before using battery charger, read all not attempt to charge any other cordless instructions and cautionary markings tool or battery pack with this charger. on battery charger, battery pack, and 13)Do not attempt to charge the battery product using battery pack. pack with any other charger. 3) CAUTION -To reduce the risk of injury, 14)Do not attempt to disassemble the bat charge only Panasonic Battery Pack as tery pack housing. shown in last page. 15)Do not store the tool and battery pack Other types of batteries may burst in locations where the temperature may causing personal injury and damage. reach or exceed 50°C (122°F) (such 4) Do not expose charger and battery pack as a metal tool shed, or a car in the to rain or snow. -- EY7411(UL).indb 6 2007/02/05 14:56:35
summer), which can lead to deterioration of the storage battery. IV. ASSEMBLY & 16)Do not charge battery pack when the temperature is BELOW 0°C (32°F) or OPERATION ABOVE 40°C (104°F). This is very impor- tant in order to maintain optimal condition Hexagonal Bit Chuck of the battery pack. Attaching the bits 17)Do not incinerate the battery pack. It NOTE: can explode in a fire. When attaching or removing drill 18)Avoid dangerous environment. Do not bits, disconnect the battery pack use charger in damp or wet locations. from the tool and switch the lock 19)The charger is designed to operate on button into the lock position. standard household electrical power 1. Hold the collar of the chuck and pull it only. Do not attempt to use it on any out from the driver. other voltage! 2. Insert the bit into the chuck. Release 20)Do not abuse cord. Never carry charger the collar. by cord or yank it to disconnect from outlet. Keep cord away from heat, oil 3. The collar will return to its original and sharp edges. position when it is released. 21)Charge the battery pack in a well ven- 4. Pull the bit to make sure it does not tilated place, do not cover the charger come out. and battery pack with a cloth, etc., while 5. To remove the bit, pull out the collar in charging. the same way. 22)Use of an attachment not recommend ed may result in a risk of fire, electric Bit Hexagonal bit chuck shock, or personal injury. 23)Do not short the battery pack. A battery short can cause a large current flow, over heating and create the risk of fire or personal injury. 9.5 mm (3/8") - 13 mm (33/64") 6.35 mm (1/4") 24)NOTE: If the supply cord of this ap pliance is damaged, it must only be re- placed by a repair shop authorized by the manufacturer, because special pur- pose tools are required. Clutch Handle 25)TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK, THIS APPLIANCE HAS A (Clutch Torque Setting) POLARIZED PLUG (ONE BLADE IS Adjust the torque to one of the 21 pos- WIDER THAN THE OTHER). sible settings to the job. There is an This plug will fit in a polarized outlet interval of about 0.13 N·m (1.3 k f-cm only one way. If the plug does not fit or 1.1 in-lbs) between steps. fully in the outlet, reverse the plug. If it still does not fit, contact a qualified CAUTION: electrician to install the proper outlet. Test the setting before actual opera Do not change the plug in any way. tion. Set the scale at this mark. -- EY7411(UL).indb 7 2007/02/05 14:56:36
Reference for Adjusting Torque ● When the set number of screws to be Setting Torque Use driven is reached, a buzzer sounds Approx: 0.29 N·m and the count value is reset. 1 (3.0 kgf-cm or 2.6 in-lbs) ● The buzzer sound can be selected 5 Approx: 0.82 N·m from 3 types of sound. (8.4 kgf-cm or 7.3 in-lbs) ● Double tightening counting prevention Approx: 1.35 N·m function 9 (13.8 kgf-cm or 12.0 in-lbs) For driving screws Work (double tightening and screw Approx: 1.88 N·m driving confirmation, etc.) that began 13 (19.2 kgf-cm or 16.6 in-lbs) within the set time is not counted after Approx: 2.41 N·m 17 (24.6 kgf-cm or 21.3 in-lbs) the driven screws are counted. Approx: 2.94 N·m Count display lamp 21 (30.0 kgf-cm or 26.0 in-lbs) For power- Approx: 4.4 N·m ful driving (45.0 kgf-cm or 39.0 in-lbs) screws and Count system display drilling lamp ● When using at high speeds, set the Lock button clutch at 10 or below. (Operation stops at the maximum torque of 1.5 Switch N·m (15 kgf-cm) when the scale is higher.) Hold switch ● The auto shut-off function may Release become inoperable at high clutch settings when battery power drops. ON Recharge the battery in that case. NOTE: Starting the control panel The chart is only a reference. The 1. Release the hold switch. torque settings may differ by materi- als, types of screws, etc. Please test 2. To illuminate the control panel it at your own conditions before use. 1 Release the lock button 2 Press (Control panel is lit.) Control Panel ● The count display lamp and “UP” or “DOWN” are illuminated. Manufacturer settings upon shipment ● Count system: Count down system Setting the count functions (Screw ● Count setting value: 99 count setting/Count system setting) ● Buzzer sound pitch: b1 (Low sound) 1. Press while the control panel is ● Double tightening counting preven- illuminated. tion count time: 0 (OFF) Each time is pressed, the screw ● Hold switch: Released count setting and count system set- Please set the settings according to ting switch flash. conditions of use. ● Screw count setting → Count display lamp flashes. Screw count function ● Count system setting ● Counts the number of auto stops. → “UP” or “DOWN” flashes. (Counts the number of screws driven) 2. Screw count setting ● The count method can be selected from “UP” or “DOWN”. Set the number of screws with or . ● The range can be set within 0 – 99. ● 0 is not counted. -- EY7411(UL).indb 8 2007/02/05 14:56:37
Count system setting Operation Display Sound Frequency b3 High pitched sound Press . “UP” or “DOWN” will begin (Approx. 4 kHz) to flash. Next select (“UP”) or b2 Medium pitched (“DOWN”). sound (Approx. 3 ● Press and hold the ( ) or ( ) but- kHz) tons to vary the value continuously. b1 Low pitched sound (Approx. 2 kHz) < Count System “UP” > b0 No sound (OFF) ● Displays the count for the number of screws driven. ● If is pressed while in the buzzer ( Set number ) mode, the buzzer sound saved from the previous setting is dis- The settings are activated by pushing played. . 3. The settings are activated by pushing ● When the set number of screws is . reached, the buzzer sounds and 4. To prevent changes in the set values the count value resets to zero. due to operational errors. < Count System “DOWN” > ● Turn the HOLD switch ● Displays the count for the remain- to ON. ON ing number of screws to be driven. Double tightening counting preven- ( Set number ) tion time setting ● When the set number of screws to 1. Press for 2 or more seconds while be driven is reached, the buzzer the control panel is illuminated. sounds and the count value resets ● Count display lamp “F1” is illumi- to original set number. nated. 3. The settings are activated by pushing 2. Press again to illuminate “F2” and . select the time with . Operation Display No. ● The previous setting will be can- of Following the seconds screw count, celled and replaced with the new 30 3 screw driving setting. seconds within the set 4. To prevent changes in the set values number of due to operational errors. 1 0.1 seconds is ● Turn the HOLD switch second not counted. to ON. ON 0 OFF Convenient function settings (buzzer ● If is pressed while in the time sound setting/double tightening mode, the time setting saved from counting prevention time setting) the previous setting is displayed. Buzzer sound setting 3. The settings are activated by pressing . 1. Press for 2 or more seconds while the control panel is illuminated. 4. To prevent changes in the set values ● Count display lamp “F1” is illumi- due to operational errors. nated. ● Turn the HOLD switch 2. The buzzer sound can be selected to ON. ON with when “F1” is illuminated. To change the screw count while in use 1. Release the hold switch. 2. Adjust the count value with . ● The displayed number of screws -- EY7411(UL).indb 9 2007/02/05 14:56:39
to be driven can be changed within 2. Attach the clutch lock cover. the range of the screw count val- ● Align the triangle mark on the ues. cover with the graduation selec- 3. To prevent changes in the set values tion mark on the drill and attach. due to operational errors. Triangle mark Graduation selection ● Turn the HOLD switch mark to ON. ON ■ While setting, if no operations are conducted for 60 or more seconds or when the battery is removed ● Operation for the set value be Removing the cover comes invalid. 1. Grip the clutch lock cover with your Please reset the operational values. fingers on the mark and the bot- ■ When batteries are changed while in tom of the cover, then push in and use twist to remove. ● When batteries are changed, the count value is saved. Therefore, the drill can be used continuously. Battery Low Warning Lamp ● It will be difficult to remove the clutch lock cover from the drill if you push on the side of the cover while pulling it off. Off Flashing (normal (No charge) Using the LED Light operation) Battery Use the LED light on jobs in dark protection locations such as attics to illuminate feature active your workspace. Excessive (complete) discharging of Li-ion batteries shortens their service CAUTION life dramatically. The driver includes a ● The LED light is intended for use as battery protection feature designed to a supplemental light source. Do not prevent excessive discharging of the use it as a flashlight. battery pack. Doing so may result in accident or injury. ● The battery protection feature acti- vates immediately before the bat- ● Do not look at the light or shine it tery loses its charge, causing the directly into your eyes. battery low warning lamp to flash. Continuous exposure to the LED light may damage your eyes. ● If you notice the battery low warn- ing lamp flashing, charge the bat- 1. Press to toggle the light on tery pack immediately. and off. Clutch Lock Cover ● To use the light immediately after attaching the battery pack or after The clutch lock cover allows you to the drill has not been used for 5 lock the clutch at the selected setting. minutes or more, operate the drill Attaching the cover briefly. 1. Select the appropriate clutch set- ting for the application. - 10 - EY7411(UL).indb 10 2007/02/05 14:56:40
Forward Forward Reverse Reverse Speed Selector Switch To suit the application of this tool, two different rotational speeds are avail- able. Depending upon use, either the high or low speed should be select- ed. ● The light will automatically turn HIGH LOW off if the drill is not used for 5 minutes. ● The light uses an extremely small amount of current. Using the light has a negligible effect on the operational capacity of the drill. ● The LED is incapable of lighting Speed selection Torque the tip of the bit when the drill is LOW 200 min-1 (rpm) High used in the straight configuration. HIGH 600 min-1 (rpm) Low Bit-locking Function CAUTION: • Check speed selector switch before With the switch at off and the bit lock use. ed in place, the tool can be used as a • Do not operate the speed selector manual screw-driver - up to 14.7 N·m switch while the main switch is on (150 kgf-cm, 130 in-lbs). (switch is in the ON position). There will be a little play in the driving shaft, but this is not a malfunction. Main Switch Lock After use, set the main switch lock at the lock position to prevent accidental operation. Main switch lock Lock Main Switch (ON/OFF) Push the upper half of the switch for forward rotation, or the lower half for Battery Pack (EY9L10) reverse rotation. CAUTION: 1. Remove the battery pack away from the tool. 2. Charge the battery pack using the battery charger. - 11 - EY7411(UL).indb 11 2007/02/05 14:56:42
3. After charging has been completed, Battery Recycling remove the battery pack from the charger and connect it to the tool. ATTENTION: Disconnect the charger from the FOR Liion Battery Pack, EY9L10 power source when not in use. A Li-ion battery that is recyclable powers the product you have purchased. Please call 18008BATTERY for infor- mation on how to recycle this battery. NOTE: [Battery Charger] Use under extremely hot or cold conditions will reduce operating Charging capacity per charge. Common Cautions for the Li ion/NiCd Battery Pack [Battery Pack] NOTE: For Appropriate Use of Bat • When a cold battery (of about 0°C or less) is to be charged in a warm tery pack room, leave the battery in the room for at least one hour and charge Liion Battery pack (EY9L10) it when it has warmed up to room • For optimum battery life, store the Li- temperature. (Failing to do so may ion battery pack following use without result in less than a full charge.) charging it. • Cool down the charger when charging • The ambient temperature range is more than two battery packs consecu- between 0°C (3°F) and 40°C (104°F). tively. If the battery pack is used when the • Do not insert your fingers into con- battery temperature is below 0°C tact hole, when holding charger or (3°F), the tool may fail to function any other occasions. properly. CAUTION: • When battery pack is not in use, To prevent the risk of fire or damage keep it away from other metal objects to the battery charger. like: paper clips, coins, keys, nails, • Do not use power source from an screws, or other small metal objects engine generator. that can make a connection from one • Do not cover vent holes on the terminal to another. charger and the battery pack. Shorting the battery terminals togeth- • Unplug the charger when not in er may cause sparks, burns or a fire. use. • When operating the battery pack, make sure the work place is well ven- Liion Battery Pack tilated. NOTE: Your battery pack is not fully charg- Battery Pack Life ed at the time of purchase. Be sure The rechargeable batteries have to charge the battery before use. a limited life. If the operation time Battery charger (EY0L10) becomes extremely short after recharging, replace the battery pack 1. Plug the charger into the AC outlet. with a new one. - 1 - EY7411(UL).indb 12 2007/02/05 14:56:42
NOTE: time the charging lamp does not flash Sparks may be produced when the quickly in green, consult an authorized plug is inserted into the AC power dealer. supply, but this is not a problem in 9. If a fully charged battery pack is in terms of safety. serted into the charger again, the charging lamp lights up. After several 2. Slide the battery dock cover back to minutes, the charging lamp may flash allow insertion of the Li-ion battery quickly to indicate the charging is pack. completed. ● Verify that the cover is locked se curely in place. Ni-Cd Battery Pack 3. Insert the battery pack firmly into the NOTE: charger. When you charge the battery pack for the first time, or after prolonged storage, charge it for about 24 To AC hours to bring the battery up to full outlet capacity. Battery charger (EY0L10) 1. Plug the charger into the AC outlet. NOTE: Sparks may be produced when the plug is inserted into the AC power 4. During charging, the charging lamp supply, but this is not a problem in will be lit. terms of safety. When charging is completed, an inter- nal electronic switch will automatically 2. Slide the battery dock cover back to be triggered to prevent overcharging. allow insertion of the Ni-Cd battery • Charging will not start if the battery pack. pack is warm (for example, immedi- ● Verify that the cover is locked securely ately after heavy-duty operation). in place. The orange standby lamp will be 3. Insert the battery pack firmly into the flashing until the battery cools down. charger. Charging will then begin automati- cally. To AC 5. The charge lamp (green) will flash outlet slowly once the battery is approxi mately 80% charged. 6. When charging is completed, the charging lamp will start flashing quickly in green color. 4. During charging, the charging lamp will 7. If the temperature of the battery pack be lit. is 0°C or less, charging takes longer to When charging is completed, an inter- fully charge the battery pack than the nal electronic switch will automatically standard charging time. Even when be triggered to prevent overcharging. the battery is fully charged, it will have • Charging will not start if the battery approximately 50% of the power of a pack is warm (for example, immedi- fully charged battery at normal operat- ately after heavy-duty operation). ing temperature. The orange standby lamp will be 8. If the power lamp does not light im flashing until the battery cools down. mediately after the charger is plugged Charging will then begin automati- in, or if after the standard charging cally. - 13 - EY7411(UL).indb 13 2007/02/05 14:56:43
5. When charging is completed, the 7. If a fully charged battery pack is in charging lamp will start flashing quick- serted into the charger again, the ly in green color. charging lamp lights up. After several 6. If the power lamp does not light im- minutes, the charging lamp may flash mediately after the charger is plug quickly to indicate the charging is ged in, or if after the standard charg- completed. ing time the charging lamp does not flash quickly in green, consult an au- thorized dealer. LAMP INDICATIONS Green Lit Charger is plugged into the AC outlet. Ready to charge. Green Flashing Quickly Charging is completed. (Full charge for Li-ion or Ni-cd.) Green Flashing Battery is approximately 80% charged. (Usable charge. Li-ion only) Green Lit Now charging. Orange Lit Battery pack is cool. The battery pack is being charged slowly to reduce the load on the battery. (Li-ion only) Orange Flashing Battery pack is warm. Charging will begin when temper- ature of battery pack drops. Charging Status Lamp Left: green Right: orange will be displayed. Both Orange and Green Flashing Quickly Charging is not possible. Clogged with dust or malfunc- tion of the battery pack. If the temperature of the battery pack is –10°C or less, the charging status lamp (orange) will also start flashing. Charging will begin when the temperature of the battery pack goes up (Li-ion only) V. MAINTENANCE Use only a dry, soft cloth for wiping the unit. Do not use a damp cloth, thinner, ben- zine, or other volatile solvents for cleaning. VI. ACCESSORIES CAUTION: To prevent the risk of injury, only use accessory or attachment for its stated purpose. If you need any assistance for more details regarding these accessories, ask your local service center. • EY9X007E Clutch lock cover - 14 - EY7411(UL).indb 14 2007/02/05 14:56:44
Use only bits suitable for size of drill’s 9.5 mm (3/8") – 6.35 mm chuck. 13 mm (33/64") (1/4") VII. SPECIFICATIONS MAIN UNIT Model EY7411 Machine screw M2.5 - M5 Screw driving Capacity Wood screw ø 3.8 × 38 mm (5/32" × 1-29/64") Drilling For metal ø 5 mm (13/64") spc t = 1.6 mm Motor 3.6 V DC LOW: 200 min-1 (rpm) No load speed HIGH: 600 min-1 (rpm) Maximum clutch torque 3.0 N·m (30 kgf-cm, 26 in-lbs) Overall length 283 mm (11-5/32") Weight (with battery pack) 0.5 kg (1.1 lbs) BATTERY PACK Model EY9L10 Storage battery Li-ion Battery Battery voltage 3.6 V DC (3.6 V × 1 cell) Capacity 1.5 Ah BATTERY CHARGER Model EY0L10 Weight 0.6 kg (1.3 lbs) Electrical rating See the rating plate on the bottom of the charger. 2.4 V 3.6 V EY9021 EY9025 1.2 Ah Full: 15 min. Full: 15 min. Charging time EY9L10 1.5 Ah Usable: 15 min. Full: 30 min. NOTE: • For applicable battery packs to this charger, see the label on the charger or the latest general catalog. The instruction label on the battery packs also shows the applicable charger. - 15 - EY7411(UL).indb 15 2007/02/05 14:56:45
I. CONSIGNES DE SECU 4) Ne malmenez pas le cordon. N’utilisez jamais le cordon pour transporter, RITE GENERALES pour tirer ou pour débrancher l’outil mécanique. Gardez le cordon éloigné de la chaleur, de l’huile, d'objets aux AVERTISSEMENT! Veuillez lire tou bords coupants ou de pièces en mou tes les instructions. vement. Si les instructions détaillées ci-dessous ne Les cordons endommagés on emmêlés sont pas observées, cela peut entraîner une augmentent le risque d'électrocution. électrocution, un incendie et/ou des blessures graves. Le terme “outil mécanique” utilisé dans 5) Lors du fonctionnement des outils méca tous les avertissements ci-dessous se réfère niques à l’extérieur, utilisez une rallonge aux outils mécaniques opérés par cordons adaptée à l’utilisation à l’extérieur. d'alimentation et par batterie (sans fil). L’utilisation d’un cordon adapté à l’utilisa tion à l’extérieur réduit les risques d’élec trocution. CONSERVEZ CES INSTRUC TIONS Sécurité personnelle Sécurité de la zone de travail 1) Restez alerte, regardez ce que vous faites et faites preuve de bon sens 1) Gardez la zone de travail propre et lorsque vous utilisez un outil méca bien aérée. nique. N’utilisez pas un outil méca Les endroits encombrés et sombres invi- nique alors que vous êtes fatigué ou tent les accidents. sous les effets de drogue, d’alcool ou 2) Ne faites pas fonctionner les outils de médicaments. mécaniques dans des atmosphères Un moment d’inattention pendant que explosives, comme en présence de vous faites fonctionner l’outil mécanique liquides inflammables, de gaz ou de peut entraîner des blessures graves. poussière. 2) Utilisez des équipements de sécurité. Les outils mécaniques génèrent des étin- Portez toujours des protection pour celles qui peuvent enflammer la pous- vos yeux. sière ou les vapeurs. Des équipements de sécurité comme 3) Gardez les enfants et les spectateurs masque antipoussière, chaussures éloignés lors du fonctionnement d’un de sécurité non glissantes, casque de outil mécanique. protection ou protections d’oreilles, Les distractions peuvent en faire perdre le utilisés dans des conditions appropriées contrôle. réduisent les blessures corporelles. 3) Evitez tout démarrage accidentel. Sécurité électrique Assurez-vous que l’interrupteur est 1) La fiche des outils mécaniques doit en position d'arrêt avant de brancher correspondre aux prises secteur. Ne l’outil. modifiez la fiche sous aucun prétexte. Le transport d’outils mécaniques avec le N’utilisez pas de fiche adaptatrice doigt sur l’interrupteur ou le branchement avec les outils mécaniques mis à la d’outils mécaniques dont l’interrupteur terre. est sur la position de marche invite les Des fiches non modifiées et des prises accidents. secteur correspondant réduisent les 4) Retirez toute clé d’ajustement ou risques d’électrocution. clé de serrage avant de mettre l’outil 2) Evitez tout contact physique avec les mécanique en marche. surfaces mises à la terre telles que Une clé de serrage ou une clé d’ajuste tuyaux, radiateurs, micro-ondes et ment laissée attachée à une pièce réfrigérateurs. tournante de l’outil mécanique peut Il y a un risque d’électrocution supplémen- entraîner des blessures corporelles. taire si votre corps est mis à la terre. 5) Ne vous mettez pas en déséquilibre. 3) N’exposez pas les outils mécaniques à Gardez une bonne prise au sol et votre la pluie ou à des conditions humides. équilibre à tout moment. De l’eau pénétrant dans un outil mécani Ceci permet un meilleur contrôle de l’outil que augmente le risque d’électrocution. mécanique dans des situations inatten dues. - 16 - EY7411(UL).indb 16 2007/02/05 14:56:45
6) Habillez-vous correctement. Ne portez De nombreux accidents sont provoqués pas de vêtements lâches ou de bijoux. par des outils mécaniques mal entre Gardez vos cheveux, vêtements et tenus. gants éloignés des pièces en mouve 6) Maintenez les outils de coupe affûtés ment. et propres. Des vêtements lâches, des bijoux ou Les outils de coupe bien entretenus des cheveux longs peuvent se faire avec des lames bien affûtées ont moins prendre dans les pièces en mouvement. de chances de gripper et sont plus 7) Si des dispositifs pour la connexion faciles à contrôler. d’appareils d’extraction et de ramas 7) Utilisez l’outil mécanique, les acces sage de la poussière sont fournis, soires, les mèches, etc., conformé assurez-vous qu’ils sont connectés et ment à ces instructions et de la façon correctement utilisés. pour laquelle l’outil particulier a été L’utilisation de ces dispositifs peut réduire conçu en tenant compte des con les risques concernés. ditions de travail et de la tâche à exé cuter. Utilisation et soins de l’outil méca L’utilisation de l’outil mécanique à des nique fins autres que celles pour lesquelles il a été conçu peut présenter une situa 1) Ne forcez pas l’outil mécanique. Utilisez tion à risque. l’outil mécanique correct pour votre application. L’outil mécanique correct exécute mieux Utilisation et soins de la batterie le travail dans de meilleurs conditions de l’outil de sécurité s’il est utilisé à l’allure pour laquelle il a été conçu. 1) Assurez-vous que l’interrupteur est dans la position d’arrêt avant d’insérer 2) N’utilisez pas l’outil mécanique si l’inter le bloc de batterie. rupteur ne le met pas en marche ou ne L’insertion du bloc de batterie dans un l’arrête pas. outil mécanique dont l’interrupteur est Tout outil mécanique qui ne peut pas sur la position de marche peut provoquer être contrôlé par son interrupteur est des accidents. dangereux et doit être réparé. 2) N’effectuez la recharge qu’avec le 3) Débranchez la fiche de la source d’ali chargeur spécifié par le fabricant. mentation et/ou du bloc de batterie Un chargeur convenant à un bloc de bat avant d’effectuer tout ajustement, de terie peut entraîner un risque d’incendie changer d’accessoire ou de ranger lorsqu’un autre bloc de batterie est l’outil mécanique. utilisé. De telles mesures de sécurité préventives réduisent les risques de faire démarrer 3) N’utilisez les outils mécaniques l’outil mécanique accidentellement. qu’avec les bloc de batterie spéciale ment conçus pour eux. 4) Rangez les outils mécaniques inuti lisés hors de la portée des enfants L’utilisation de tout autre bloc de bat et ne laissez personne qui n’est pas terie peut entraîner un risque de bles familiarisé avec l’outil mécanique ou sure et d’incendie. ses instructions faire fonctionner l’outil 4) Lorsqu’un bloc de batterie n’est pas mécanique. utilisé, gardez-le éloigné d’objets métal Les outils mécaniques sont dangereux liques comme agrafes, pièces de mon dans les mains des utilisateurs manquant naie, clés, clous, vis ou tout autre petit d’entraînement. objet métallique pouvant établir une connexion entre les deux bornes. 5) Entretenez bien les outils mécaniques. Vérifiez l’alignement ou l’emboîtage Si les bornes de la batterie sont mises des pièces en mouvement, l’intégrité en court-circuit, cela peut entraîner des des pièces et toute autre condition brûlures ou un incendie. pouvant affecter le fonctionnement de 5) Si elle est malmenée, du liquide peut l’outil mécanique. S’il est endommagé, s’échapper de la batterie. Evitez tout faites réparer l’outil mécanique avant contact. Si un contact accidentel se de l’utiliser. produit, rincez à l’eau. Si du liquide - 17 - EY7411(UL).indb 17 2007/02/05 14:56:46
entre en contact avec les yeux, con sultez un médecin. Symbole Signification Le liquide éjecté de la batterie peut V Volts entraîner des irritations ou des brûlures. Réparation Courant continu 1) Faites réparer votre outil mécanique par du personnel de réparation quali n0 Vitesse sans charge fié en n’utilisant que des pièces de rechange identiques. Tours ou mouvements alternatifs … min-1 Ceci assure le maintien de la sécurité par minute de l’outil mécanique. Capacité électrique de la batterie Ah II. REGLES DE SECURITE autonome PARTICULIERES Rotation seulement 1) Portez des lunettes lorsque vous uti lisez l’outil pendant de longues péri AVERTISSEMENT! odes. L’exposition prolongée à du bruit de La poussière résultant de ponçage, sciage, haute densité peut entraîner la perte de meulage, perçage à haute pression et de l’ouïe. toute autre activité de construction, contient des produits chimiques réputés être cause 2) N’oubliez pas que cet appareil est tou- de cancer, de malformations congénitales ou jours prêt à fonctionner, parce qu’il ne autres problèmes reproductifs. Ces produits doit pas être branché dans une prise chimiques sont, par exemple : électrique. • Le plomb contenu dans les peintures à 3) Tenez l’outil par les surfaces de prise base de plomb isolées lorsque vous effectuez une • La silice cristalline, contenue dans les opération lors de laquelle l’outil de briques, le ciment et autres produits de coupe risque d’entrer en contact avec maçonnerie; et des câblages cachés. • L’arsenic et le chrome provenant du Le contact avec un fil sous tension fera bois traité chimiquement. passer le courant dans les pièces métal- Pour réduire l’exposition à ces produits liques exposées et électrocutera l’opéra- chimiques, il faut travailler dans un lieu bien teur. aéré et porter un équipement de sécurité 4) Si la mèche est coincée, mettez immé approprié tel que certains masques anti- diatement le commutateur de la gâchette poussière conçus spécialement pour filtrer hors tension afin de prévenir une sur les particules microscopiques. charge pouvant endommager la batterie autonome ou le moteur. Dégagez la mèche en inversant le sens de rotation. 5) Ne touchez pas les pièces rotatives pour III. CHARGEUR DE BAT éviter toute blessure. TERIE ET BATTERIE 6) N’utilisez pas l’outil continuellement pen dant une longue période. Arrêtez d’utiliser AUTONOME l’outil de temps en temps pour éviter une augmentation de la température et de Instructions de sécurité impor surchauffer le moteur. tantes 7) Ne laissez pas tomber l’outil. 1) CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS – La présente notice contient des ins tructions de sécurité et d’utilisation importantes pour le chargeur de batterie EY0L10. 2) Avant d’utiliser le chargeur de batte- rie, lisez toutes les instructions et les marques d’avertissement figurant sur - 18 - EY7411(UL).indb 18 2007/02/05 14:56:46
le chargeur de batterie, la batterie au- 10)Ne démontez pas le chargeur; si des tonome et le produit utilisant la batterie travaux d’entretien ou de réparation sont autonome. nécessaires, confiez-le à un technicien 3) MISE EN GARDE – Pour réduire le ris- qualifié. Si vous le remontez incorrecte- que de blessures, chargez la batterie ment, vous risquez de causer une élec- autonome Panasonic seulement comme trocution ou un incendie. indiqué à la dernière page. 11) Pour réduire le risque d’électrocution, dé Les autres types de batteries risquent branchez le chargeur de la prise de cou- d’exploser et de causer des blessures rant avant d’entreprendre des travaux corporelles et des dommages matériels. d’entretien ou de nettoyage. 4) N’exposez pas le chargeur à la pluie ou 12)Le chargeur et la batterie autonome ont à la neige. été conçus spécifiquement pour fonc- 5) Pour réduire les risques de dommages tionner ensemble. à la fiche et au cordon secteur, débran- Ne tentez pas de charger un autre outil à chez le chargeur en tirant la fiche et non batterie ou une autre batterie autonome le cordon. avec ce chargeur. 6) Veillez à acheminer le cordon de façon 13)Ne tentez pas de charger la batterie au- que personne ne risque de le piétiner, tonome avec un autre chargeur. de trébucher dessus, d’endommager ou 14)Ne tentez pas de démonter le logement d’étirer le cordon. de la batterie autonome. 7) N’utilisez une rallonge qu'en cas de né- 15)Ne rangez pas l’outil ou la batterie auto- cessité absolue. nome à des endroits où la température Si vous utilisez une rallonge inadéquate, est susceptible d'atteindre ou de dé- vous risquez de causer un incendie ou passer 50°C (122°F) (par exemple dans une électrocution. Si vous devez absolu- une remise d’outils électriques, ou dans ment utiliser une rallonge, veillez à re- une voiture en été), car ceci risquerait specter les points suivants: d'abîmer la batterie stockée. a. Le nombre, la taille et la forme des 16)Ne chargez pas la batterie autonome broches de la fiche de la rallonge doi- lorsque la température est INFÉRIEURE vent être identiques à ceux de la fiche du À 0°C (32°F) ou SUPÉRIEURE à 40°C chargeur de batterie. (104°F). Ceci est très important pour con- b. La rallonge doit avoir des conducteurs server le bon état de fonctionnement de en bon état et être elle-même en bon la batterie autonome. état d'utilisation. 17)N’incinérez pas la batterie autonome. c. La taille des conducteurs doit être suf- Elle risquerait d'exploser dans les flam fisante pour les normes d'intensité en mes. ampères du chargeur, comme indiqué 18)Evitez toute utilisation dans un environ ci-dessous. nement dangereux. N’utilisez pas le TAILLE AWG MINIMUM RECOMMANDÉE DES chargeur à un endroit humide ou mouillé. RALLONGES POUR CHARGEURS 19)Le chargeur a été conçu pour fonction- DE BATTERIES ner uniquement sur des prises secteur Norme d’entrée Ampères Taille AWG du domestiques standard. Ne l’utilisez pas CA cordon sous des tensions différentes! Egal ou Mais Longueur du 20)Ne manipulez pas brutalement le cor- supérieur à inférieur à cordon, pieds don secteur. Ne transportez jamais le 25 50 100 150 chargeur en le tenant par le cordon, ou ne le tirez pas brutalement pour le dé- 0 2 18 18 18 16 brancher de la prise. Gardez le cordon à 8) N’utilisez pas un chargeur dont la fiche l’abri de la chaleur, de l’huile et de bords ou le cordon est endommagé – rem- coupants. placez-les immédiatement. 21)Chargez la batterie autonome à un en- 9) N’utilisez pas le chargeur s’il a reçu un droit bien ventilé; ne couvrez pas le char choc violent, s'il a subi une chute ou s’il geur et la batterie autonome avec un chif- a été endommagé de quelque manière fon, etc., pendant la charge. que ce soit; confiez-le à un technicien 22)Si vous utilisez un accessoire non recom- qualifié. mandé, un incendie, une électrocution, des blessures risqueraient de s’ensuivre. - 19 - EY7411(UL).indb 19 2007/02/05 14:56:47
23)Ne court-circuitez pas la batterie au- tonome. Un court-circuit de la batterie IV. ASSEMBLAGE & risquerait de faire passer un courant de forte intensité, et une surchauffe, un in- FONCTIONNEMENT cendie ou des blessures risqueraient de Mandrin de mèche hexagonal s'ensuivre. 24)REMARQUE: Si le cordon secteur de Fixation des mèches cet appareil est endommagé, il doit être REMARQUE: remplacé exclusivement dans un atelier Lors de la fixation ou de l’enlève agréé par le fabricant, car ces travaux ment de mèches de perceuse, dé exigent l’utilisation d’outils spéciaux. branchez la batterie autonome de 25)P O U R R É D U I R E L E S R I S Q U E S l’outil et mettez le bouton de verrouil- D’ÉLECTROCUTION, CET APPAREIL lage dans la position verrouillée. EST ÉQUIPÉ D’UNE FICHE POLARI- SÉE (UNE LAME EST PLUS LARGE 1. Maintenez le collier du mandrin de QUE L’AUTRE). connexion rapide et retirez-le de la Cette fiche ne pourra être insérée que perceuse. d'une seule façon dans une prise polari- 2. Insérez la mèche dans le mandrin. sée. Si la fiche ne peut pas être insérée Relâchez le collier. à fond dans la prise, insérez la fiche sens dessus dessous. Si vous ne par- 3. Le collier reviendra dans sa position venez toujours pas à insérer la fiche, ad- d’origine lorsqu’il sera relâché. ressez-vous à un électricien qualifié pour 4. Tirez sur la mèche pour vérifier qu’elle installer une prise de courant adéquate. ne ressort pas. Ne modifiez la fiche en aucune façon. 5. Pour retirer la mèche, tirez le collier vers l’extérieur de la même manière. Mèche Mandrin de mèche hexagonal 9,5 mm (3/8") - 13 mm (33/64") 6,35 mm (1/4") Poignée de l’embrayage (Réglage du couple de ser rage de l’embrayage) Ajustez le couple de serrage sur l’un des 21 réglages possibles pour le tra- vail. Il y a un intervalle d’environ 0,13 N·m (1,3 kgf/cm ou 1,1 po-lbs) entre chaque étape. MISE EN GARDE: Essayez le réglage avant l’utilisa tion effective. Réglez l’échelle sur cette marque. - 20 - EY7411(UL).indb 20 2007/02/05 14:56:47
Références pour l’ajustement du Fonction de comptage des vis couple de serrage ● Compte le nombre d’arrêts automa- Réglage Couple de serrage Utilisation tiques. (Compte le nombre de vis vis- Environ 0,29 N·m (3,0 sées) 1 kgf/cm ou 2,6 po-lbs) ● La méthode de comptage peut être Environ 0,82 N·m (8,4 sélectionnée entre “UP” (haut) ou 5 kgf/cm ou 7,3 po-lbs) “DOWN” (bas). Environ 1,35 N·m (13,8 9 ● Lorsque le nombre de vis devant être kgf/cm ou 12,0 po-lbs) Pour visser Environ 1,88 N·m (19,2 des vis vissées est atteint, l’alarme retentit et 13 la valeur de comptage est remise à kgf/cm ou 16,6 po-lbs) Environ 2,41 N·m (24,6 zéro. 17 kgf/cm ou 21,3 po-lbs) ● Le son d’alarme peut être sélectionné Environ 2,94 N·m (30,0 parmi 3 types de sons. 21 kgf/cm ou 26,0 po-lbs) Pour un ● Fonction de prévention du compte Environ 4,4 N·m (45,0 vissage et des doubles serrages kgf/cm ou 39,0 po-lbs) un perçage Le travail (confirmation de doubles puissants serrages et de vissage de vis, etc.) ● Lors de l’utilisation à hautes vitesses, commencé dans le temps réglé n’est réglez l’embrayage sur 10 ou plus pas compté après que les vis vissées bas. (Le fonctionnement s’arrête au ait été comptées. couple de serrage maximum de 1,5 Voyant d’affichage du N·m (15 kgf/cm) lorsque l’échelle est compte plus élevée.) ● La fonction d’arrêt automatique Voyant d’affichage du peut ne pas fonctionner à des ré- système de comptage glages de l’embrayage plus élevés lorsque la puissance de la batterie Bouton de verrouillage diminue. Dans ce cas, rechargez la batterie. Sélecteur REMARQUE: Sélecteur de pause Le tableau n’est qu’une référence. Le réglage du couple de serrage Dégagement peut différer selon les matériaux, le type des vis, etc. Veuillez effectuer ON (marche) des essais de vos conditions particu- lières avant l’utilisation. Démarrage du panneau de commande 1. Dégagez le sélecteur de pause Panneau de commande 2. Pour éclairer le panneau de com- Réglages du fabricant à l’expédition mande ● Système de comptage: système de 1 Dégagez le bouton de verrouillage compte à rebours 2 Appuyez sur (le panneau de ● Valeur de réglage du compte: 99 commande est allumé) ● Force de l’alarme: b1 (son bas) ● Le voyant d’affiche du compte et ● Double serrage empêchant la durée “UP” ou “DOWN” sont allumés. du compte: 0 (OFF) ● Sélecteur de pause: dégagé Veuillez effectuer les réglages en fonction des conditions d’utilisation. - 21 - EY7411(UL).indb 21 2007/02/05 14:56:48
You can also read